1016万例文収録!

「初事」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

初事の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2080



例文

は徳政令に慎重だった室町幕府は、1454年の土一揆を機に分一銭(ぶいちせん・分一徳政令(ぶいちとくせいれい)・徳政分一銭(とくせいぶいちせん)とも)を発布して、債権債務額の1割を一種の手数料として幕府に納めた紛争当者に当該債権債務の権利を許す命令を出したが、これは債務の1割が幕府の収入となったため、後に幕府財政再建のために濫用されることとなった。例文帳に追加

Initially, the Muromachi bakufu was cautious about issuing Tokuseirei, but in 1454, the bakufu issued "Buichi-sen," "Buichi Tokuseirei," "Tokusei-buichi-sen," which ordered 10% of debt repayments to be paid to the government as a type of handling fee, and since this 10% of debt became income for the bakufu, it was later frequently used to unlawfully renew the bakufu finances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この半済令の対象地は兵粮料所と呼ばれて当は激戦地の8ヶ国に限定されていたが、南朝(日本)側がこれに対抗して朝用分制度を導入したこともあって次第に広がりを見せて全国的な半済へと至り、兵粮料所は実上守護領に編入されることとなった。例文帳に追加

The territory to which this Hanzeirei applied, or in other words the territory called hyoro-ryosho, was initially limited to the eight provinces involved in the fiercest fighting, but the Southen Court, to counter this move, introduced their own system of separating out a portion of rice for use by the court and its adherents, so that Hanzeirei gradually spread until it eventually covered the entire country, until the hyoro-ryosho were in actuality absorbed into the territories of each shugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果法学部教官は、解決案により要求が達成されたとして辞表を撤回した残留組(中島玉吉、末広重雄、牧健二など)と、辞表を撤回せず解決案を拒否した辞職組に分裂し、前記6教授以外に恒藤恭(のちの大阪市立大学代学長)および田村徳治の教授2名、助教授5名、専任講師以下8名が辞職という形で件は決着した。例文帳に追加

As a result, law faculty staff became divided into those who decided that their demands had been reached by the solution and retracted their resignations and stayed (Tamakichi NAKAJIMA, Shigeo SUEHIRO, Kenji MAKI, etc.), and those who resigned because they did not retract their resignations and refused the solution, who were the aforementioned six professors, two professors, Kyo TSUNETO (later the first president of Osaka Prefectural University) and Tokuji TAMURA, five associate professors and eight lecturers and the incident was concluded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に『吾妻鏡』建久2年正月15日条に書かれた職制においても、政所と侍所については行を改めて別当以下を記載しているのに対して、問注所については政所の項目の最後に「問注所執」と1行で記されていることから、期の問注所は政所に属する1機関であり、後に政所から分離して独立した機関となったとする説もある(佐々木文昭説)。例文帳に追加

Furthermore, in the entry about the titles of office written on January 15, 1191 in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), while the betto (the assistant chief officer) and other officers of Mandokoro and Samurai-dokoro (the Board of Retainers) were each inserted at the start of a new paragraph, the "head of Monchu-dokoro" is described in the last line of the paragraph concerning Mandokoro, which may explain, according to Fumiaki SASAKI, that the Monchu-dokoro in the beginning might have been a body belonging to the Mandokoro but later become a separate and independent body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大学寮が設置された当、一般官人を育てる本科(明経道)と技術官人を育てる算道しか実上存在していなかったが、神亀年間に律令を教える律学博士(後の明法博士)と歴史を教える文章博士が明経道から分離する形で成立し、やがて天平年間に独立した学科となり、後の明法道・紀伝道へと発展することとなる。例文帳に追加

In the early days of the Daigaku-ryo, the regular course (Myogyodo) for the education of general government officials and Sando, for the education of technical government officials, were virtually the only ones in existence, but somewhere between 724 and 729, Ritsugaku hakase (later Myoho hakase) (professor of law, for the teaching of the Ritsuryo Code) and Monjo hakase (professor of literature. for the teaching of history) were established by separating from Myogyodo, subsequently becoming independent departments between 729 and 748; they would later evolve into Myobodo (study of Code) and Kidendo (study of the histories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、秀吉は当は征夷大将軍への就任に意欲を示したとも言われているが実現せず、代わって偶発的情から得た関白の地位を武家である豊臣氏による世襲制度(公家である藤原氏の五摂家を排除)に変更して、幕府制度に代わる武家関白制(ぶけかんぱくせい)とも言うべき体制を導入しようとしたと考えられている。例文帳に追加

It is said that after Hideyoshi's failure to accomplish his desire to become 'Seii Taishogun', he introduced a new system, 'the Kanpaku system by the samurai family' instead of the 'Bakufu' system; the status of 'Kanpaku' was given to him through accidental events, and he tried to change the status to the Toyotomi-clan hereditary system (by excluding five Fujiwara Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で明治4年(1871年)に中央政府に復帰して下野するまでの2年間、上京当抱いていた士族を中心とする「強兵」重視路線が、四民平等・廃藩置県を全面に押し出した木戸孝允・大隈重信らの「富国」重視路線によって斥けられたに対する不満や反発が西郷の心中に全く無かったとも考えられない。例文帳に追加

Nevertheless, it cannot be denied that SAIGO might have resentment and antagonism toward the incident that a policy of placing a great importance on 'military buildup' mainly with the warrior class, which he had fostered during his early days in Tokyo for two years from his comeback to the central government in 1871 until he left the government, was defeated by a policy of placing a great importance on 'national enrichment' by Takayoshi KIDO and Shigenobu OKUMA, which emphasized the equality of all people and the abolition of feudal domains and establishment of prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも、世襲化されている旧来の姓(カバネ)ではなく、全く新たな姓(カバネ)である真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)を導入し、それらを賦与ないし継承させる氏上(うじのかみ)を直系親族に限定し、その許認可権すら当は天武天皇自ら握っていたという実は動かない。例文帳に追加

Furthermore, the fact remains that Emperor Tenmu introduced new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki rather than using the ones that had already been passed on, that he allowed only the members of an immediate Imperial Family to be in the position of Ujinokami which had the right to give kabane, and that he even had the authority to give permission in the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅鐸はその形状ゆえ、期の小型の物は鈕の内側に紐などを通して吊るし、舞上面に開けられた穴から木や石、鹿角製の「舌(ぜつ)」を垂らして胴体部分か、あるいは「舌」そのものを揺らし、内部で胴体部分の内面突帯と接触させるで鳴らされたと考えられる(西洋の鐘と同じ)。例文帳に追加

From the shape, it is thought that early small dotaku had a string or others hanging from a crown and a 'tongue (clapper)' made of wood, stone or a deer horn dangling inside the body through the top hole, and that it was rung when the tongue touches a raised-area on the inside wall of the body by swinging the body or the 'tongue' itself (same mechanism as in Western bells).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは明治元年から30年までを10年毎に3期に分け、最の10年を創業の時期として戊辰戦争や士族反乱などの兵に明け暮れる時期、次の10年を内治整理、殖産興業の時期、最後の10年を後継者による守成の時期として、自らは第二期に力を注ぎたいと抱負を述べるものであった例文帳に追加

In this plan, Okubo divided the 30 years from 1868 to 1898 into the three terms of 10 year intervals: the first 10 years as the establishment period, making efforts in militaristic affairs such as the Boshin Civil War and Shizoku no hanran (revolt by family or person with samurai ancestors); the next 10 years as the period to organize domestic affairs, encourage domestic production, and create new industries; and the last 10 years as the period of building up and maintaining this process by his successors; and he said he hoped to contribute his effort in the second term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に加賀においては3男蓮綱の松岡寺・4男蓮誓の光教寺・7男蓮悟の本泉寺(代住持は次男蓮乗)の「賀州三ヶ寺(加賀三山)」を法主の現地における代行として頂点に置き国内の寺院・門徒を統率することが求められていた(この体制を特に実上の最高執行機関となった松岡寺と本泉寺の両寺院より「両御山」体制も呼ぶ)。例文帳に追加

Especially in Kaga Province, Shoko-ji Temple of the 3rd son Renko, Kokyo-ji Temple of the 4th son Rensei, and Honsen-ji Temple of the 7th son Rengo (the first chief priest was the second son Renjo)--'Gashu Sanka-ji Temples (Kaga Sanzan) [Three Temples in Kaga Province]'--were placed at the top as local representatives of hoshu and required to direct the temples and followers in the province (this system was especially called the 'ryogozan' (two temples) system because of the two virtually highest executive temples, Shoko-ji Temple and Honsen-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平将門の乱において平将門が国司襲撃という公に対する反逆行為に出るまで鎮圧を行わなかったこと(逆に私戦を行って秩序を乱している点では対立する平貞盛なども同一であり、将門の乱期においては将門に貞盛追討が命じられたこともある)や後三年の役において源義家の配下に恩賞を与えなかったがその例である。例文帳に追加

One of the examples is that TAIRA no Masakado's War was not suppressed until TAIRA no Masakado staged a rebellious act attacking a provincial governor (although TAIRA no Sadamori on the opposing side was similar in that he had disturbed the peace and at the beginning of Masakado's War he had been ordered to hunt down and kill Sadamori), and another example is that, for the Go Sannen no Eki (Later Three-Year Campaign), reward grants were not given to the subordinates of MINAMOTO no Yoshiie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、軍目的のための備蓄米であった城米も長い間の平和のために次第に飢饉などの災害の救済や臨時の出費の際の財源に流用されるようになり、ついに元禄2年(1689年)には、幕府財政の赤字穴埋めのために備蓄量を寛文以前に戻し、その余剰を売却させている。例文帳に追加

At that time, because of the long-lasting peace, jomai which was originally stockpiled for the purpose of the military was gradually being used as a redress for the disaster such as famine, or diverted to the resources of extraordinary expenses, and finally, in 1689, the bakufu put the criteria of stock back before Kanbun era to cover the deficit of its financial affairs and sold the surplus rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のような情から発足当の学会は、学外の政治家・官僚との結びつきが強く、会員には学者・大学教官のみならず、伊藤のほか大隈重信・井上馨・井上毅・渋沢栄一など「国家学専門ノ名士ニシテ本会ノ目的ヲ協賛スル」学外著名人も含まれていた。例文帳に追加

Because of this situation, Kokkagakkai at the beginning had close ties with politicians and bureaucrats outside the University, and its members were not only scholars and instructors of the University but also celebrities outside the University who were 'important people specializing in the science of the nation and supported the idea of the group' including Ito, Shigenobu OKUMA, Kaoru INOUE, Kowashi INOUE, Eichi SHIBUSAWA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畠山重忠の乱(はたけやましげただのらん)は、鎌倉時代期の元久2年6月22日(旧暦)(1205年7月10日)、武蔵国二俣川(現神奈川県横浜市旭区(横浜市)保土ケ谷区)において、武蔵国の有力御家人・畠山重忠が武蔵掌握を図る北条時政の策謀により、北条義時率いる大軍に攻められて滅ぼされた件。例文帳に追加

The Shigetada HATAKEYAMA Rebellion was the rebellion in which Shigetada HATAKEYAMA was killed in an attack by a large army, planned by Tokimasa HOJO and executed by Yoshitoki HOJO; it took place at the Futamata-gawa River in the Musashi Province (present-day Asahi Ward and Hodogaya Ward, Yokohama City) on July 17, 1205 in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが、名例律32条の条文にあった本来無関係の「和与」の語句と結び付けられ、律令法・期公家法及び明法家学説の集大成である『法曹至要抄』には「和与物不悔返(和与した物は悔返してはならない)」と記され、公家法における一種の法諺として社会に定着することになったP806。例文帳に追加

This movement was linked to the originally unrelated term, "wayo," in the Article 32 of Meirei-ritsu, and then "Hossoshiyosho" (The Essentials for the Judiciary), a collection of ritsuryo law and primary court noble law as well as theories of lawyers, stated "what was transferred based on wayo shall not be restored," which became established in society as a kind of legal maxim of the court noble law P806.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦入滅の地クシナガラの統治部族マウラ族は当仏舎利の専有を表明し、仏教を国教とする周辺国との間に仏舎利を巡って争いが発生する態となったが、結果として8等分され、それに、容器と残った灰を加えて周辺内外の10か所の寺院に奉納された。例文帳に追加

Initially, the Malla tribe that ruled Kushinagar (Kusinara), where Buddha died, expressed the view that Buddha's sariras should be solely owned by them, and a dispute arose over Buddha's sariras between the Malla tribe and other countries that had Buddhism as the state religion; consequently, Buddha's sariras were equally divided into eight pieces and, along with the case and remaining ashes, were dedicated to 10 temples in the surrounding countries within and outside Kushinagar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代頭、四辻公遠の娘・与津子は後水尾天皇の典侍となり、天皇の寵愛を受けて皇子(夭折)と皇女(後の文智女王)を儲けたが、これが徳川和子の入内直前の出来であったため、江戸幕府の怒りを買い、一時宮中から追放される羽目にあった。例文帳に追加

Yotsuko, the daughter of Kinto YOTSUTSUJI, became a maid of honor of the Emperor Gomizunoo in the beginning of the Edo period and, while in the Emperor's favor, gave birth to a prince (who died young) and a princess (later Bunchijoo), but the births took place shortly before the marriage of the Emperor Gomizunoo to Kazuko TOKUGAWA and thus invoked the wrath of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), with the result that she was temporarily expelled from the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、社債にも使って、企業にもしっかりと血液として回るようにするということが最にうたわれたのですけれども、それも結果は、社債は増額ゼロ。ですから、やはり、大な資産がきちんとした成長分野とか、そして地方の中小企業とか、あるいは新しい雇用を生み出す分野にしっかり血液として流れていくようなふうに何としてでもしたいなというふうに、そこを見届けたいという気持ちであります。例文帳に追加

At first, it was prescribed that the funds should also be used to purchase corporate bonds so that they will flow to companies as the blood of economy. However, after all, no corporate bonds have been purchased. Therefore, I hope to ensure that funds flow to growth sectors, regional SMEs, and sectors that create new jobs.  - 金融庁

私は予断を持たず、きちっと納得のできる人が、納得のできる結論を、どういうふうに出されるかは検証委員になられる方々のご判断でございますから、今の段階では、最から申し上げておりますように金融というのは非常に信頼が大ですから、信頼を取り戻すためにこういうことを作るわけですから、私はどういうことになるのか、今主務大臣としての予断は一切持っておりません。例文帳に追加

I hope that appropriate people will reach a satisfactory conclusion. How they will reach their conclusion is a matter to be decided by them. As I have been saying from the beginning, trust is essential to the financial sector. We will establish this committee in order to regain trust, so I do not have any preconception for the moment in my capacity as the minister in charge.  - 金融庁

また、ご存じのように、今IFRSを適用することに、連合も組織としてきちっと、連合は労働者(の集まり)でございまして、IFRSというのは包括利益でございますから、利益の考え方が非常に違いますので、労働組合というのは当然利益の配分にどう預かるかということが、春闘をめ、非常に大なことでございます。例文帳に追加

Meanwhile, Rengo is an organization that brings together labor unions, as you know.IFRS' approach to profit is very different from the Japanese standard's approach in that it uses comprehensive profit as a profit benchmark.For labor unions, how to secure workers' share in the distribution of profits is a very important issue at the time of spring wage negotiations and on other occasions.  - 金融庁

次に、これまでの実績を見ますと、様々な手続きを経まして、最終的に課徴金の納付命令まで行ったものは83件ございますけれども、これはいずれも被審人から違反実を認める旨の答弁書が提出されましたために、審判期日は開催されておりません。仮に開催されれば、本件については、めての例ということになると思います。例文帳に追加

Regarding this case, I am aware that Minister Yosano called for stricter management of information. The FSA will use various opportunities to urge financial institutions to take necessary and appropriate measures as necessary to ensure secure management of information based on the Act on the Protection of Personal Information.  - 金融庁

さらに、監視委がSEC、米国の証券取引委員会に調査協力を要請して、海外投資家へのの課徴金勧告に踏み切るとの報道がなされていることは承知していますけれども、監視委員会が行う個別案に関するコメントでございますので、(金融)担当大臣としてコメントは差し控えさせて頂きたいと思っています。例文帳に追加

I am also aware of a media report asserting that the SESC has asked the U.S. SEC for cooperation in investigation and will recommend the imposition of an administrative monetary penalty on foreign investors for the first time. However, as this is a specific matter handled by the SESC, I would like to refrain from making comments as the minister for financial services.  - 金融庁

まず、最の方でございますが、ご指摘のように、無登録で外国為替証拠金取引に関連する業務を行っていた業者に対しまして捜査が行われている旨が報じられていることは承知しておりますが、警察当局の捜査等に関する柄につきまして、金融庁として個別にコメントすることは差し控えたいと思っております例文帳に追加

As for the specific case, I am aware of media reports that a business operator who engaged in business activity related to FX transactions without registration is under investigation, as you mentioned. However, I would like to refrain from commenting from the FSA's standpoint on matters related to police investigation  - 金融庁

審査の結果,国際商標が(4)の要件を遵守していないことが証明された場合,又はそのような登録に対して異議申立がされている場合は,特許庁は,商標の国際登録に関する規則によって定められている期間内に及びその手続に従って,特定の国際登録の拒絶(最の拒絶)を国際務局に通知しなければならない。例文帳に追加

If, as a result of examination, it is established that an international trademark does not comply with the requirements of Paragraph 4 of this Article, or if an opposition has been filed to such registration, the Patent Office shall, within the terms and pursuant to the procedures specified by the regulations on the international registration of trademarks, notify the International Bureau of the refusal of the particular international registration (initial refusal). - 特許庁

特許庁は,効力を生じた審判部の決定及び裁判所の判決であって,それに従い,商標の国際登録が全面的に又は部分的に無効とされ若しくは取り消されたもの,又はそれに従い,国際登録に関する最の拒絶が抹消された(変更された)もののすべてを,所定の手続に従って国際務局に通知しなければならない。例文帳に追加

The Patent Office shall, pursuant to the prescribed procedures, notify the International Bureau of all the decisions of the Board of Appeal and court judgments which have entered into effect, pursuant to which international registration of a trademark has been invalidated or revoked, in full or in part, or pursuant to which the initial refusal of international registration has been canceled (changed). - 特許庁

意匠登録が複数当者に任意移転された場合に,抵触が生じたときは,最新に移転された権利が,それが登録簿への登録を求めて通知された最のものであった場合は,先に移転された権利に優先する。ただし,所有者が,権利移転を意匠登録簿へ登録するため通知する際に,善意で行動していたことを条件とする。例文帳に追加

If a design registration is voluntarily transferred to two or more parties, the most recently transferred right shall, in cases of conflict, have priority over the earlier transferred right if it was the first to be notified for entry in the Design Register provided that the holder acted in good faith when notifying transfer of the right for entry in the register. - 特許庁

出願当の明細書、特許請求の範囲又は図面に微生物が特定できるに足る菌学的性質が記載されており、かつ寄託機関名などの記載によりその微生物の寄託が特定できる場合には、受託番号を変更又は追加する補正は新たな技術的項を導入するものではないから許される。例文帳に追加

An amendment to convert or add an accession number of a microorganism is acceptable because it does not introduce any new technical matter, if microbiological characteristics of the microorganism are described in the description, scope of claims or drawings as of filing, to the extent that the microorganism can be specified, and deposit of the microorganism can be specified based on the name of the depositary institution, etc.  - 特許庁

拒絶理由通知に対して提出される意見書、実験報告書等は、明細書における発明の詳細な説明に代わるものではないが、出願当の明細書に記載されていた項が正しくかつ妥当なものであることを出願人が釈明又は立証するためのものであるので、これらの内容を十分に考慮する。例文帳に追加

Written opinions and reports of experiment results submitted in response to the notice of reasons for refusal cannot substitute for the detailed description of the invention in the description, but if the applicant argue and prove thereby that the matters disclosed in the description or drawings as originally filed are correct and proper, the examiner should take into consideration of these particulars.  - 特許庁

(6) 通知,申請その他文書の発信,作成又は提出についての本法又は本規則に規定の期間の期限が,アイルランドの郵便業の総罷業又は閉鎖の日として長官により認められる日に満了する場合は,当該期間は,当該休業又は閉鎖後の最の日に延長される。例文帳に追加

(6) Where any period of time specified in the Act or these Rules for the giving, making or filing of any notice, application or other document expires on a day certified by the Controller as being one on which there is a general interruption or subsequent dislocation in the postal service of the State, the period shall be extended to the first day following the end of the period of interruption or dislocation. - 特許庁

(1) 規則816/2006/EC第16条(4)に基づく強制ライセンスの変更請求書には,強制ライセンスの番号,変更の理由及び実施権者が規則816/2006/EC第9条(1)に基づく特許権者との前交渉を行った旨の証拠を含めなければならない。ただし,追加請求量が最のライセンスに基づいて認められた量の25%を超えることを条件とする。例文帳に追加

(1) The request for modification of the compulsory license under Article 16(4) of Regulation 816/2006/EC shall contain the number of the compulsory license, the grounds for modification and evidence to the effect that the licensee has carried out prior negotiations with the patentee under Article 9(1) of Regulation 816/2006/EC, provided that the additional amount requested exceed 25% of the amount granted under the original license. - 特許庁

11.6. 審査期間中、出願人は出願を2又はそれ以上に分割することができる。ただし、各分割出願は最の出願にある明細書に開示されている項の範囲を超えないものとする。又は、単一のまとまりとして使用できる数個の発明、意匠又は実用新案の出願を統合することができる。例文帳に追加

11.6. The applicant, during the examination procedure, may divide the application into 2 or more applications, provided that each divisional application shall not go beyond the scope of the matter disclosed in the original description, or may unify several applications for inventions, industrial designs or utility models which can be used in unity. - 特許庁

13.3. 自然人又は法人によって異議の申立てがされた場合又は紛争が起こった場合は、自己の決定を正当化する機会のみが与えられている最の審査官を含まない3人の審査官で構成される合議体及び知的財産庁の主任審査官が、申立て受理後30日以内に当該項につき審理し裁決をするものとする。例文帳に追加

13.3. Where an opposition is filed by a natural or legal person or a dispute arises, a collegial body constituting of three examiners, not including the first examiner but giving him an opportunity to justify his decision, and a chief examiner of the Intellectual Property Office shall, within 30 days from the date of receipt of the complaint, review and rule on the matter. - 特許庁

(9) 3 名の委員からなる審判委員会が,審判請求又は取消請求の内容上,3 名の審判官,審判長及び法律顧問によって構成される委員会が必要であると考えるときは,委員会を拡大する決定は,遅くともその件を処理するために設定される最の会期の日にされなければならない。例文帳に追加

(9) Where a board of appeal consisting of three members considers that the nature of the appeal or of the request for revocation requires a board consisting of three members examiners, a chairman and a legal adviser, the decision of enlarging the board shall be made at the latest at the first session date established for settling the case. - 特許庁

例えば、3.1(1)(c)の「弾性支持体」の例において、出願人が、図面等の記載も参酌すると当業者であれば「弾性支持体」は「つるまきバネ」の意味であると当然に理解するであろうことを十分に示し、それにより当明細書等に記載した項の範囲内のものか否かについて疑義が解消した場合は、補正は許される。例文帳に追加

For example, for" an elastic support" of "3.1," if an applicant establishes that a person skilled in the art would naturally understand that "an elastic support" means " a helical spring,", referring to the drawings, etc., which eliminates any doubt as to whether the amendment is within the scope of matters stated in the originally attached description, etc., the amendment is permitted.  - 特許庁

また、この技術分野におけるランプの機能としては、目的に応じて、装飾以外に、報知、照明等種々の機能があることは周知であるとしても、出願当の明細書等の記載に接した当業者からみて、第1のランプと第2のランプが異なる機能を有することが記載されているのと同然であると理解する項であるとはいえない。例文帳に追加

Although it is well known that these lamps in this field have various functions other than decorative purposes, such as announcement or illumination, it is not considered that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. would understand that the first lamps have different functions from the second lamps as if they were stated therein.  - 特許庁

置換位置の特定されていない出願当の特許請求の範囲に記載された項は、X、Yの位置配置の組み合わせにおいて、13種の可能性を含む不特定のものを意味していたに過ぎず、3-X、4-Yという特定の位置関係のものがそこに記載されているのと同然ということはできない。例文帳に追加

The original claim does not specify sites of substitution and merely describes the combination of the sites of X and Y, which may form unspecific sites, including thirteen possible types of them. Consequently, it is not considered that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. would understand the specific sites of substitution of 3X and 4Y as if they were stated therein.  - 特許庁

図には、アクチュエータの先端凸部が圧電フィルムに接触している様子は示されているが、これが「水平な非押鍵状態で軽く接触していること」を意味していることが明らかとは認められない。また、明細書等におけるその他の当記載項が、このことを意味しているとも認められない。例文帳に追加

Fig. 2 shows a state of the projected tip of the actuator coming in contact with the piezoelectric film, but it is not considered that this contact explicitly represents a state in which "(the key ) comes lightly in contact (with the piezoelectric film) without being pressed in a horizontal state" or that other descriptions in the originally attached description, etc. represent the state.  - 特許庁

(5) 特許を実施する機会の縮小は,その特許の主題に医薬品の有効成分である物質が含まれ,有効成分としての物質を利用しているその医薬品が最の販売承認を取得するものである場合に,販売承認の取得手続を原因とするときは,次の情がない限り,(1)(c)に基づく不当な縮小として取り扱わない。例文帳に追加

(5) A curtailment of the opportunity to exploit a patent, the subject of which includes a substance which is an active ingredient of any pharmaceutical product, caused by the process of obtaining marketing approval for a pharmaceutical product, being the first pharmaceutical product to obtain marketing approval which uses the substance as an active ingredient, shall not be treated as an unreasonable curtailment under subsection (1)(c) unless -- - 特許庁

(2) 技術水準に関する報告書を公開した後6月以内に,出願人は,手続を進めるべき特許出願の主題の説明,新規性及び進歩性の妥当性について審査を請求することができる。前審査の請求は,審査手数料の納付後めて有効に行われたとみなし,取消不能とし,産業財産公報で公告するものとする。例文帳に追加

(2) During the six months following the publication of the report on the state of the art, the applicant may ask for the examination of the adequacy of the description, the novelty and the inventive step of the subject matter of the patent application to proceed. The request for prior examination shall only be considered validly filed after payment of the examination fee; it shall be irrevocable and shall be published in the Official Bulletin of Industrial Property. - 特許庁

(2) 前項による態が起こる可能性が認められる場合は,特許権者は最の3年間如何なる手数料も免除されるものとする。未納分の額は所定の様式でその後の数年間で返済するものとする。この納付の延期は特許登録簿に記録され,遅延した手数料を納付する責任は,当該特許権者が誰であれ特許権者が負担する。例文帳に追加

(2) Where the possibility offered by the preceding paragraph is allowed, the owner shall not pay any fee during the first three years. During subsequent years, he shall reimburse the amounts remaining unpaid in the prescribed form. The postponement shall be noted in the Patent Register and the responsibility for paying the fees in arrears shall be incumbent on whoever owns the patent. - 特許庁

第5条にいう要件の具備の他に,特許を取得するための願書は,次に掲げる項も含むものとする。 (a) 当該特許出願は,優先権の主張を伴ってなされるという申立 (b) 当該優先権を伴う出願の基礎となる他の国における最の特許出願の出願日 (c) 当該特許出願がなされたインドネシア以外の国名例文帳に追加

In addition to the fulfillment of the requirements as referred to in Article 5, the application letter to obtain patent shall contain: a. a statement that such patent application is filed with priority right; b. the date of filing of the patent application for the first time in another country which constitutes the basis of the application with priority rights; c. the name of countries other than Indonesia in which such patent application has been filed.  - 特許庁

異議は書面で申し立てるものとし, その中で異議申立人の主張及び引用した本法の規定を明示する。前記期間の満了後は,異議申立人は, 当該異議の最の法的根拠を変更( 拡張) することはできないが, 審判部の決定が下される前は,当該異議が依拠する実を確認( 説明) する追加の書類及び物件を提出することができる。例文帳に追加

After the expiration of the time period referred to, the submitter of an opposition is not entitled to alter (expand) the initial legal basis of the opposition, but may, before the decision of the Board of Appeal is taken, submit additional documents and materials that confirm (clarify) the facts on which the opposition is based. - 特許庁

調停が成功した場合は,当者は,最後の会議の日から5日以内に,最の和解合意を提出する。調停官は,当該和解合意の受領から1日以内に,これが法及び公益にかなっているか否かを検討して決定し,これに自らの勧告を添えて長官又は局長に提出し,長官又は局長は,これを受けてから15日以内に,和解に基づく判決を下す。当該判決は,直ちに確定する。例文帳に追加

If the mediation is successful, the parties shall submit the original Compromise Agreement to the Mediator within five days from date of the last conference. The Mediator shall, within one day from receipt thereof, review and determine whether the compromise agreement is in accordance with law and public interest, and shall submit the compromise agreement together with his recommendations, to the Director General or Director who shall, within fifteen days therefrom, issue a judgment by compromise which shall be immediately executory. - 特許庁

(4) 特許部は,欧州共同体の規則に定められている請求に関し,命令をもって次の項を決定する。1. 補充的保護証明書の存続期間を,当該証明書の申請に係る製品についての最の販売許可日が誤っている場合は,訂正すること2. 補充的保護証明書の存続期間の延長を取消すこと例文帳に追加

(4) The Patent Division shall decide by order on the requests provided in the regulations of the European Communities 1. to correct the term of a supplementary protection certificate if the date of the first authorization for marketing a product in the application for the certificate is incorrect; 2. to revoke the extension of the term of a supplementary protection certificate.  - 特許庁

の顧客サービス関与中のデイスクトップ象及び1つ以上の他の入手可能データストリームの少なくとも一方を取得することによって、またそのデータを含む文書を顧客が入手できるようにすることで、顧客は、顧客サービスセンターに接触することもなくその問題の再発を解決できる。例文帳に追加

By capturing desktop events and one or more other available data streams during the first customer service engagement, and making a document containing that data available to the customer, the customer can solve the reoccurrence of the problem without having to contact the customer service center. - 特許庁

軟弱地盤の改良工後において期で所定の固化強度が得られ、その後に固化強度の増進を十分に抑制できるとともに、改良地盤からの六価クロムの溶出量を十分に小さくできる地盤改良方法及びこれに用いるセメントクリンカーの製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for improving ground, which provides predetermined solidification intensity in an early stage after improvement work of soft ground and can thereafter sufficiently inhibit increase in the solidification intensity and sufficiently reduce the elution amount of hexavalent chromium from the improved ground; and to provide a method for producing a cement clinker used for the method. - 特許庁

そして、コントローラ4は、プリントエンジン1の起動後であって、かつプリントエンジン1の起動後の最のジョブが発生する前に、所定の複数の設定項目に対するデフォルト設定データ41をプリントエンジンへ送信し、デフォルト設定データ41をプリントエンジン1に前に保持させる。例文帳に追加

After the print engine 1 is started and before the first job is created, the controller 4 sends default set data 41 to be set to the plurality of predetermined set items to the print engine 1 to force the print engine 1 to hold the default set data 41 in advance. - 特許庁

軟弱地盤の改良工後において期で所定の固化強度が得られ、その後に固化強度の増進を十分に抑制できるとともに、改良地盤からの六価クロムの溶出量を十分に小さくできる再掘削用固化材及びその製造方法並びに当該固化材を用いた地盤改良方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a solidification material for re-digging, which provides predetermined solidification intensity in an early stage after improvement work of soft ground and can thereafter sufficiently inhibit increase in the solidification intensity and sufficiently reduce the elution amount of hexavalent chromium from the improved ground; to provide a method for producing the solidification material; and to provide a method for improving ground using the solidification material. - 特許庁

例文

務機器の操作に不慣れな人や、めて複写機を使用する人など、誰でも始めから直感的に原稿紙の位置決めができ、所望の複写サイズやコピー用紙サイズを迷わずに、ミスなく円滑に選択して迅速にコピー操作することができ、無駄なコピーの失敗を大幅に削減できる新たな複写技術を提供する。例文帳に追加

To provide a new copying technique by which even a person inexperiended with operations of business machines or who uses a copying machine for the first time, intuitively positions an original document from the beginning, smoothly selects the desired copying size, the copy paper size or the like without hesitation and without any mistakes, and speedily makes copies and substantially reduces useless failures of copying. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS