1016万例文収録!

「北の」に関連した英語例文の一覧と使い方(314ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

北のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15892



例文

寺社造営料唐船(じしゃぞうえいりょうとうせん)は、14世紀前半(鎌倉時代末期から南朝時代(日本)にかけて)に、主要な寺社の造営(修復・増築を含む)費用を獲得することを名目として、幕府の認可の下、日本から元(王朝)に対して派遣された貿易船群のことである。例文帳に追加

Jishazoeiryotosen is a group of traveling vessels that were dispatched to the Yuan Dynasty under authorization of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for the purpose of making profits to cover the costs of repair and construction of major temples and shrines in the first half of the 14th century (from the late Kamakura period through the period of the Northern and Southern Courts -Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉保の4男柳沢経隆は宝永6年(1709年)甲斐国八代郡(現在の山梨市・甲州市)に甲府新田藩1万石を与えられ、享保9年(1724年)越後国蒲原郡黒川(新潟県蒲原郡黒川村(新潟県蒲原郡)・現在の新潟県胎内市黒川)で黒川藩1万石の大名になり、幕末まで続いた。例文帳に追加

Tsunetaka YANAGISAWA, the fourth son of Yoshiyasu, was bestowed the Kai Nitta Domain with 10,000 koku in Yashiro gun, Kai Province (the present-day cities of Yamanashi and Kofu) in 1709, then in 1724 became the daimyo of the Kurokawa Domain with 10,000 koku in Kurokawa, Kanbara-gun, Echigo Province (which became Kurokawa Town, Kanbara gun, Niigata Prefecture (Kita Kanbara-gun, Niigata Prefecture) and is currently Kurokawa Tainai-shi City, Niigata Prefecture) and the descendents continued to hold that post until the end of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、イギリス公使トーマス・ウェードの斡旋で和議が行われ、全権弁理大臣として大久保利通が京に赴いて清国政府と交渉した結果、清が日本軍の出兵を義挙と認め賠償金50万両(テール)を日本に支払うことと引き換えに、征討軍の撤兵が行われることとなった。例文帳に追加

Afterwards, peace talks were held through the mediation of British envoy Thomas Wade and Toshimichi OKUBO went to Beijing as a minister extraordinary and plenipotentiary to negotiate with the Qing Government, as a result of which Japan committed to the withdrawal of the expeditionary force in exchange for Qing interpreting the dispatch of Japanese troops as an act of righteousness as well as paying 500 thousand liang (tael, which was a monetary unit formerly used in China) in compensation to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言い換えれば、当時相当先進的な内容であった大日本帝国憲法をもってしても自由民権運動の真意がかなえられる事は無く、1945年の太平洋戦争敗後に、連合国軍最高司令官総司令部が行なった民主化政策でしか自由民権運動の成果は結実しえなかったのである。例文帳に追加

In other words, the then fairly progressive Constitution of the Empire of Japan could not achieve the real aim of the movement and they had to wait to be fully realized in the democratization, which was prompted by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) after Japan's defeat in the Pacific War in 1945.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、長浜市元浜町の安藤家は観光地として残っているが、吉川家・下村家は跡地として、縁戚関係にあった下郷傳平(初代)が購入しており、船町の吉川家跡地が長浜市立長浜幼稚園、西本町の下村家跡地が滋賀県第一小学校(明治4年~7年・現長浜市立長浜小学校)を経て財団法人下郷共済会となっている。例文帳に追加

At the present day, the Ando family remains as one of the sightseeing spots in Motohama Town, Nagahama City, but the sites of the Yoshikawa and Shimomura families were bought by Denbei SHIMOGO (the first) who had a relation to the families by marriage, the site of the Yoshikawa family has been used as Nagahama municipal kindergarten, and the site of the Shimomura family has been used by Shimogo Kyosaikai foundation after used as Shiga prefectural Daiichi Elementary School (from 1871 to 1874, present day Nagahama municipal elementary school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼らは水雷の製造者で、日本海軍を攻撃する意図をもって、中国政府との契約により渡中する旨の報がつたえられたから、日本官憲は、同船を臨検したところ、2名は既に、フランスと極諸港間の航路に就航するフランス船シドニー号に移乗し、神戸経由上海に行こうとしていた。例文帳に追加

Because Japanese officials found out that these two were producers of underwater mines and had an intention of attacking Japanese Navy by their contract with Chinese government, they conducted a search on the vessel, only to find out that the two were already aboard a French vessel, Sydney, bounded for Shanghai via Kobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「条」とは、郡・郷よりさらに小さい規模の領域を示す単位であり、郡規模あるいはそれ以上の範囲に領域支配を展開する他の東国有力武士団である三浦氏・千葉氏・小山氏・秩父氏などは、どれも何代か前から多くの有力な一族を各地に分派させているが、条氏にはそうした一族が少しもみられない。例文帳に追加

A 'jo' is a unit of area smaller than a 'gun' (county) or 'go' (village), and unlike other major armed groups in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) who ruled territories of 'gun' or larger area (e.g. the Miura, Chiba, Koyama and Chichibu clans) and had been scattering their powerful branch families across Togoku since generations before, the Hojo clan did not have any such branch families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代末期から南朝時代(日本)初期にかけて、越後国佐橋庄南条(現在の新潟県柏崎市)から高田郡吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市)へ移った後に国人領主として成長し、戦国時代(日本)には国人領主から戦国大名への脱皮を遂げ、ついには中国地方最大の勢力となる。例文帳に追加

From the end of the Kamakura period to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan moved from Nanjo in Sahashinosho, Echigo Province (present Kashiwazaki City, Niigata Prefecture) to the Yoshidakoriyama-jo Castle in Takada County (present Akitakata City, Hiroshima Prefecture), and developed their power as assuming the position of kokujin ryoshu (local samurai lord), then became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Sengoku Period (Period of Warring States), the clan eventually grew to be the most powerful one in the Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、戦国時代には、出雲国神門郡一窪田・吉野や石見国安濃郡太田郷等に所領を持ちつつ、国人佐波氏の有力家人となり、雲州商人司に任ぜられた石橋氏の一族と思しき石橋源左衛門尉や石橋新左衛門尉が「島根石橋家」に登場する。例文帳に追加

In the Sengoku Period (period of warring states), having the territories in Hitokubota and Yoshino, Kando County, Izumo Province as well as in Otakitago, Ano County, Iwami Province, Genzaemon no jo ISHIBASHI and Shinzaemon no jo ISHIBASHI, possibly of the Ishibashi clan, both of whom became the influential retainers of the Sawa clan, a local lord, and were appointed as head of merchants of Unshu (= Izumo County), emerged from the Shimane Ishibashi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時、海道拓殖銀行が破綻、100年続いた山一証券が破綻ということで、あれから始まった、いわゆる金融危機があり、皆さん方はよくご記憶の方も多いと思いますが、日本の金融危機を世界の金融危機に広げてはならないということで、私も与党の国会議員でしたが、大変苦労をさせていただきました。例文帳に追加

At that time, we faced a financial crisis triggered by the failure of Hokkaido Takushoku Bank and Yamaichi Securities, which had a century-old history. As you may remember, we worked very hard - I was a Diet member belonging to the ruling party at that time - in order to prevent the financial crisis in Japan from developing into a global one.  - 金融庁

例文

震災・津波に見舞われた東地方では、自治体等の政府機構も壊滅的な打撃を受ける中、町内会や学校を取り巻くコミュニティ等、草の根レベルで公的役割を果たしてきたインフォーマルな団体が避難所の規律維持や支援物資の確保・支給に大きな役割を果たしています。例文帳に追加

In the Tohoku region, which was affected by the recent earthquake and tsunami, government systems of municipalities have also been devastatingly damaged.In such a situation, informal organizations that have played pubic roles at a grass-roots level, such as neighborhood associations and communities around schools, are performing substantial roles in maintaining discipline at evacuees' shelters, and in securing and distributing aid.  - 財務省

両面に太陽電池パドル20,30を有する人工衛星において、太陽電池パドル20,30の形状として、それぞれの先端部分(太陽電池面22,32)を同一方向(α)に傾けることにより、人工衛星の姿勢情報(β)を太陽電池面22,32の発生電力差により検出する。例文帳に追加

In an artificial satellite having solar cell paddles 20, 30 on both of south and north surfaces, the solar cell paddles 20, 30 are formed as slanting end parts of solar cell surface 22, 32 in a same direction α, a position information β of the artificial satellite, thereby, detected from difference of generated electric power between the solar cell surface 22, 32. - 特許庁

所定速度値以上のときの地磁気方位検出部分300による検出角度θと、衛星電波受信部分100・補正用電波受信部分130による補正衛星電波針路方位値CD1aとの差異を誤差値△θとして検出角度θを補正することにより真0°からの地磁気針路方位値CD2を得ている。例文帳に追加

The detected angle θ by a geomagnetic azimuth detection part 300 at the prescribed speed or more is corrected by using the difference between the detected angle θand the corrected satellite radio course azimuth value CD1a by a satellite radio receiving part 100 and correcting radio receiving part 130 as an error value Δθ, whereby the geomagnetic course azimuth value CD2 from the due northis obtained. - 特許庁

欧に古くから伝わるサウナ小屋の形式を活かすことにより、自宅の庭等にも簡単に構築することができ、合わせて、サウナ浴と入浴(シャワー浴)を楽しみながら休憩、運動、勉強、或いは、各種の趣味等を、トータル的に楽しむことができるように工夫したホームサウナハウスを提供する。例文帳に追加

To provide a home sauna house which can be easily constructed even in a person's home garden etc. by making use of a sauna-cabin style handed down from ancient times in northern Europe, and which is contrived so that he/she can totally enjoy a rest, exercises, study, various types of hobbies, or the like, while enjoying a sauna bath or a bath (a shower bath). - 特許庁

これは、沿海部には資本集約的な産業も立地しており、華南・華はASEAN4の中の工業国やNIEs諸国・地域との類似性を有するが、特に、上海を中心とした華東地域には第1節で見たように様々な産業がバランス良く数多く進出していることから、他の地域にない特徴を示しているためと考えられる (第2-2-4図)。例文帳に追加

This is likely because capital-intensive industries are located in the coastal regions. Also, unlike South China and North China, both of which have similarities with the industrial nations of ASEAN4 and the NIEs countries and regions, East China, especially Shanghai, has a good balance of large numbers of various industries as seen in Section 1, a characteristic not seen in other regions (Table 2.2.4). - 経済産業省

東アジア各国・地域における経済発展は、同時に、上海、ソウル、台、香港、マニラ、バンコク、クアラルンプール、シンガポール、ジャカルタ等の大都市において、生活スタイルや嗜好等に共通性を持つ「都市部中間層」と称される人々を生み出し、この「都市部中間層」を中心として、文化の共通化が見られるとの見方である。例文帳に追加

This is based on the view that economic development in the countries and regions of East Asia is simultaneously creating an "urban middle class" that shares commonalities in terms of lifestyles and tastes in the large cities of East Asia, including Shanghai, Seoul, Taipei, Hong Kong, Manila, Bangkok, Kuala Lumpur, Singapore, and Jakarta. It is therefore hypothesized that cultural commonalities are increasingly found among this "urban middle class." - 経済産業省

その後、RGGIでは、2009年から、東部10州における25メガワットの発電所を対象としたキャップ・アンド・トレードを実施することに向けて準備が進められており、これらの設備から排出される二酸化炭素量合計を、2009年から2014年までに1990年レベルとほぼ同等に制限し、2018年までにはそのレベルから10%削減することが合意されている。例文帳に追加

Subsequently, the RGGI began preparations for the 2009 implementation of a cap and trade system for 25 MW power generation plants in 10 northeastern states. An agreement was reached on the following reduction targets: reducing the total CO2 emissions from these facilities to the 1990 levels between 2009 and 2014, and further reducing it by 10% from the 1990 levels by 2018. - 経済産業省

第1-1-43図は、各地域の生産活動がどのような最終需要項目によってどれだけ誘発されているかを見たものであるが、例えば海道においては、輸出が増大してもあまり生産額が増える構造にはなく恩恵を受けにくい構造にある一方、中部地方は輸出の増大によって生産が誘発されやすい構造にあることが読み取れる。例文帳に追加

Fig. 1-1-43 illustrates the extent to which production activity in each region has been induced by which components of final demand. This shows that Hokkaido, for example, tends not to benefit from a rise in exports as such a rise does not generate much of an increase in production. In the Chubu region, on the other hand, an increase in exports tends to encourage more production.  - 経済産業省

地域から自地域を含む中間投入総額は約25 兆円であるが、自地域以外で中間投入を多く受け入れている中間需要部門は、第一に関東地域の機械部門が約1 兆6,900 億円(全体の6.8%)、次に関東地域のサービス部門が約1兆1,100 億円(全体の4.4%)となっている。例文帳に追加

The total sum of intermediate input from the Tohoku area including that of the region one belongs to is approximately 25 trillion yen. As for the intermediate demand section receiving a lot of intermediate input other than that of the region one belongs to, the top is the machinery division of Kanto area, with approximately 1,690 billion yen (6.8% of the total), followed by the service sector of Kanto area, with approximately 1,110 billion yen (4.4%). - 経済産業省

贈られた先には様々あるが、一例を挙げると、曹洞宗大本山永平寺、天台宗東大本山中尊寺、醍醐寺准胝観音堂、タイ国パクナム寺院、コペンハーゲン大学、ウプサラ大学、オスロ大学、バチカンのヨハネ・パウロ6世、ヘブライ大学、武田信玄公菩提寺の恵林寺など、宗派を超えて金色の仏像が送られている。例文帳に追加

There are many places where the statues were given, such as Eihei-ji Temple, Daihonzan (head temple of a Buddhist sect) of the Soto Zen sect, Chuson-ji Temple, Tohoku daihonzan of the Tendai sect, Juntei Kannon-do Hall of Daigo-ji Temple, Paknum Temple in Thailand, Copenhagen University, Uppsala University, University of Oslo, Pope Paul VI in Vatican City, Hebrew University, and Erin-ji Temple, which is an ancestral temple of Shingen TAKEDA, and the golden statues were sent to various places without regard for differences of religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその伝承も各地に伝わっており、変わったものとして、紀州に伝わる、山伏に似た白衣を着、自由自在に空を飛ぶ「空神」、岩手県南部では「スネカ」、部では「ナゴミ」「ナゴミタクリ」という、小正月に怠け者のすねにできるという火まだらをはぎとりに現われる天狗などが伝えられる。例文帳に追加

Its folklore has been handed down in many regions, but among the more rare are 'Kujin (flying god),' which wears white clothing like a Yamabushi monk and flies freely in the sky, as described in Kishu; and 'Suneka' in southern Iwate Prefecture, 'Nagomi' or 'Nagomitakuri' in northern Iwate Prefecture, which appears in order to rip a spot that is believed to appear on a lazy person's shin on the fifteenth day of the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拠点となった大河原は伊那谷に属し、南に下れば井伊谷(井伊氏)、上すると長谷(後述する終焉の地の一つ)を経由して諏訪(諏訪氏)に通じる位置にあり、劣勢が続く南朝方にとっては最重要拠点となり、各地で破れた南朝方の武士達(新田一門など)が逃げ込む事も多かった。例文帳に追加

Okawara was based at Inadani, so going north would bring you, via Hase (one of the death sites mentioned later), to Suwa (home of the Suwa clan), while going south would bring you to Iinoya (home of the Ii clan); given the unfavorable situation they were in, it was an ideal place for the Southern Court, and it was common for samurai of the Southern Court, such as those in the Nitta clan, to escape to this place after losing a battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし元弘元年(1331年)、元弘の変によって後醍醐天皇が捕らえられ、翌元弘2年(正慶元年、1332年)3月に天皇が隠岐諸島に流罪となると、禧子はそれに伴って同年5月、新たに立てられた朝の光厳天皇より女院号を宣下されて礼成門院と称し、追って同年8月には出家する。例文帳に追加

However in 1331, after the Genko Incident, Emperor Godaigo was caught and was sentenced to deportation to the Oki Islands in March 1332, Kishi was given Nyoin go title by Emperor Kogon of the newly established Northern Court government in May, she was named Reizeimonin, and entered into the priesthood in August in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで畠氏には許されていなかった源氏長者(1323年(元亨3年))・大納言(1325年(正中(日本)元年))に任命されるが、1330年(元徳2年)、世良親王急死の責任を感じて38歳の若さで出家(当時、従二位大納言・源氏長者・内教坊別当)して政界から一旦は引退している(この時、従一位と儀同三司(准大臣)に任じられた(時期については異説あり)。例文帳に追加

He was appointed leader of the Genji clan (1323) and Dainagon(chief councillor of state) (1325), any of which had been disallowed for the Kitabatake clan up to that point and at the age of 38 in 1330, feeling responsible for the sudden death of Imperial Prince Yoyoshi, he became a priest (at that time, the rank of Junii (Junior Second Rank), Dainagon (chief councillor of state), a leader of Genji clan and Naikyobo no Betto (chief of Naikyobo,)), and resigned from politics for a time (at that time, he was appointed the rank of Juichii (Junior First Rank) and Gido-sanshi minister (vice minister)) (there were conflicting reports regarding the periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1343年、尊氏の重臣・高師冬に従って南朝(日本)勢力である畠親房・関宗祐・関宗政が守る常陸国関城を攻撃し、奮戦して大いなる武功を挙げたが、このときの戦いで重傷を負い、まもなく死去した(坑道を掘って関城を攻略しようとする作戦に参加したが、城兵に看破され敗走する際に討ち取られたとも)。例文帳に追加

In 1343, given the order from KO no Morofuyu, who was the senior vassal for Takauji, he attacked Seki-jo castle in Hitachi Province protected by Chikafusa KITABATAKE, Munesuke SEKI, and Munemasa SEKI of Southern Court (Japan) power, although succeeding his military exploits, he got injured badly from this battle and soon died afterwards (It is also said that, while taking part in the plan to dig the tunnel to make their way inside the Seki castle, they were attacked by the castle guards, and was killed when trying to escape).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青函トンネル内は国鉄時代に製造された旧型特急車両(通常制限最高速度120km/h)でも140km/h現示まで出せ、新幹線のアナログATCと互換性のある自動列車制御装置ATC-L形を採用している(ただしJR各社はATCシステムのデジタル化を進めており、海道新幹線建設後は置き換えられる可能性が高い)。例文帳に追加

Even the old-type limited express manufactured in the era of JNR can run at a speed of 140 km/h (ordinarily, the highest speed is limited to 120 km/h) inside the Seikan tunnel, and the ATC-L type automatic train control device, compatible with the analog ATC used in Shinkansen, is employed (however, each JR company is digitizing the ATC system, and it is highly likely that the ATC-L will be replaced with a digital ATC after the construction of the Hokkaido Shinkansen line is completed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力の神、スポーツの神として信仰されており、戸隠神社(長野県長野市)、佐那神社(三重県多気郡)、白井神社(兵庫県尼崎市)、雄山神社(富山県中新川郡立山町)、手力雄神社(岐阜市)(岐阜県岐阜市)、手力雄神社(各務原市)(岐阜県各務原市)、戸明神社(福岡県九州市)、天手長男神社(長崎県壱岐市)、神命愛心会那須別宮(栃木県那須郡)などに祀られている。例文帳に追加

Worshipped as a god of power or sports, Ameno Tajikarao is enshrined, for example, in Togakushi-jinja Shrine (Nagano City, Nagano Prefecture), Sana-jinja Shrine (Taki-gun, Mie Prefecture), Shirai-jinja Shrine (Amagasaki City, Hyogo Prefecture), Oyama-jinja Shrine (Tateyama-machi, Nakaniigawa-gun, Toyama Prefecture), Tejikarao-jinja Shrine (Gifu City, Gifu Prefecture), Tejikarao-jinja Shrine (Kagamihara City, Gifu Prefecture), Toake-jinja Shrine (Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture), Amanotanagao-jinja Shrine (Iki City, Nagasaki Prefecture), and Nasubekku Shrine of Shinmeiaishin-kai (Nasu-gun, Tochigi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを再び統一したのは宋であったが、宋王朝は遼や金(王朝)などと対立していたことなどから、中国全土に対して強力な支配を行っていたとは必ずしもいえないが、宋のもとで中国の社会が安定し農業や商業が飛躍的に発展したと考えることはできる。例文帳に追加

It was the Northern Sung Dynasty that unified China again, but it can not be said that the Sung Dynasty was able to exert a controlling force over the whole area of China, since Sung was confronted with the Ryo and Jin Dynasties, but it can be thought that society achieved stability, and agriculture and commerce made remarkable progress in China during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その調査はほぼ紀伊半島全域にわたり、中辺路・大辺路から尾鷲市・長島町(三重県)に至る、おおよそ熊野地方(牟婁郡)全体を対象とした『熊野物産初志』、牟婁群より西を扱った『紀南六郡志』、高野山寺領内の植物誌『野山草木通志(やさんそうもくつうし)』といった著作にまとめられている。例文帳に追加

The survey covered the whole Kii Peninsula and he wrote reports in "Kumano Bussan shoshi" to cover most of the Kumano Region (Muro-gun) from Nakahechi and Ohechi to Owase City and Nagashima-cho (Mie Prefecture), "Kinan Rokugun shi" for the northwestern area from Muro-gun, "Yasan Somoku tsushi" on the vegetation of the estate of the Koyasan Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料上はっきり記されているのは、鎌倉時代後期に楠木正成が後醍醐天皇が鎌倉幕府に対して挙兵した元弘の乱において宮方に従い、幕府滅亡後に成立した建武政権に加わり、南朝時代(日本)に南朝(日本)(吉野朝廷)方として活躍した以降である。例文帳に追加

What is clear from the historical records is that Masashige KUSUNOKI fought together with the court during the Genko War when Emperor Godaigo raised an army against the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), joined the Kenmu Government established after the fall of the bakufu, and played an active role on the side of the Southern Court, or Yoshino Court, during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願がなされた日又はなされたとみなされる日から3月以内に,出願人は欧特許機構,スウェーデン特許登録庁又は欧州特許庁がノルウェー語,デンマーク語,スウェーデン語又は英語で作成された優先権のない出願についての特許法第9条の規定による新規性調査を行うことを請求することができる。例文帳に追加

Within three months from the date on which the application was filed or is to be deemed to have been filed, the applicant may require that the Nordic Patent Institute, the Swedish Patent and Registration Office or the European Patent Office shall perform a novelty search in accordance with the provisions of section 9 of the Patents Act regarding applications without priority that have been drawn up in Norwegian, Danish, Swedish or English. - 特許庁

これまで述べてきた事例以外にも、我が国企業の中には、大手小売業 J 社が中国に全額出資子会社を設立し、2008年までに大型ショッピングセンターの運営を行い、さらに5年以内に中国華エリアで30店舗体制の構築を目指すと発表するなど、今後ますます海外展開を進めようとする企業も見られる。例文帳に追加

In addition to the examples mentioned above, Japanese major retailer J established a wholly owned subsidiary in China. It announced that it aims to operate a large shopping center by 2008, and, moreover, build a 30 store organization within five years in Northern China. More and more companies are moving to expand overseas in the future. - 経済産業省

例年、コンサートを要約したテレビ番組を毎日放送(MBS)をキー局に東京放送(TBS)・海道放送(HBC)・中部日本放送(CBC)・RKB毎日放送(RKB)の計5局(JNN基幹局)ネットで一斉放送していたが、2007年の「鹿苑寺音舞台」からはJapanNewsNetwork系列28局での全国ネットとして放送された。例文帳に追加

Each year, a summarized version of the event used to be simultaneously televised by the main station Mainichi Broadcasting System (MBS) and the network of additional 5 stations (the key JNN stations) including Tokyo Broadcasting System (TBS), Hokkaido Broadcasting (HBC), Chubu-Nippon Broadcasting (CBC) and RKB Mainichi Broadcasting Corporation (RKB) but starting with 'Rokuon-ji Temple Oto-Butai' in 2007, it has been broadcasted by the nationwide network of 28 Japan News Network affiliated stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝時代(日本)から室町初期に完成した『庭訓往来』には、「城下に招き居えべき輩」として多くの商人、職人の名を列挙しており、襖障子に関係するものとして唐紙師、経師、紙漉き、塗師、金銀細工師などが挙げられており、襖建具が分業化された職人を必要とするほどに、武士階級に相当普及していた事とが知れる。例文帳に追加

In the "Teikin-orai" (Epistolary for Home Instruction) completed from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi period, many names of merchants and workmen are described as 'people who should stay in the castle town' including masters of fusuma-shoji such as kami-shi, kyo-ji, paper making, craftsmen of lacquer ware and handiworks, and craftsmen of gold and silver handiworks, which shows that fusuma-shoji was widespread in the samurai class and they required specialized craftsmen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治中期までは近代的歴史学による実証的研究から後醍醐天皇・南朝の正統性はそれほど強調されていなかったが、明治40年代に入り、南朝正閏論を経て、後醍醐天皇・南朝の正統性が強く主張されていき、それに伴って尊氏に対する否定的な評価が確定することとなった。例文帳に追加

Until mid Meiji period, source-based study of modern history did not emphasize the validity of Emperor Go-Daigo (the Southern Court), but at around 1907 40 when the Nanbokucho Seijunron arose, the validity of Emperor Go-Daigo came to be stressed, creating a negative evaluation of Takauji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、進展しない原因とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池上四郎・武市正幹・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満洲に派遣し(鹿児島県史料・忠義公史料』第7巻)、27日に村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花房外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。例文帳に追加

Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永元年(1521年)には駿河の今川氏配下の土方城主福島正成を主体とする今川勢が富士川沿いに西郡まで侵攻し甲府へ迫ると、甲府館東の要害山城へ退き、今川勢を飯田河原合戦(甲府市飯田町)、上条河原合戦(甲斐市、旧中巨摩郡敷島町)で撃退する。例文帳に追加

In 1521, the force of the Imagawa clan lead by Masashige KUSHIMA, the lord of Hijikata-jo Castle which was governed by the Imagawa clan of Suruga Province, invaded in the western county alongside of the Fuji-gawa River and approached near Kofu, Nobutora backed off to the Yogaiyama-jo Castle in the north east of his residence in Kofu, and defeated the Imagawa at the Battle of Iidakawara (Iida-cho, Kofu City) and the Battle of Kamijokawara (Kai City, former Shikishima-machi, Nakakoma County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝死後に跡を継いだ2代将軍源頼家と景盛は不仲であったと見られ、頼家の代となって間もない正治元年(1199年)、景盛が頼家から愛妾を奪われ誅殺されようとした所を、頼朝未亡人条政子に救われるという事件が『吾妻鏡』の景盛の記事初見に見られる。例文帳に追加

It seems that Kagemori was on the outs with the second shogun MINAMOTO no Yoriie who had succeeded to Yoritomo after his death, and in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), there is the first appearance of article about Kagemori which describes an incident that Kagemori was saved by Masako HOJO, a widow of Yoritomo, when Yoriie took Kagemori's favorite concubine and tried to conduct chusatsu (kill a criminal) of Kagemori in 1199 soon after the period of Yoriie started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時には芳春院(まつ)に「吝嗇」と揶揄された事もある利家ではあるが、条家滅亡後に家来を養えず困っている多くの大名に金を貸しており、遺言においては「こちらから借金の催促はしてやるな、返せない奴の借金はなかった事にしてやれ」と利長に命じている事実が存在する。例文帳に追加

While Toshiie had been sometimes bantered by Hoshunin about his "stinginess," he lent money to a lot of daimyo who had troubles in supporting retainers after the fall of the Hojo family, and there is a fact that in his will he ordered Toshinaga, "Don't urge anyone to repay the debt, and if anyone says he can't repay the debt, cancel it."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も信玄が伊豆・駿河方面に進出するとこれに対抗するが、蒲原城、深沢城等の駿河諸城が陥落し、後見役であった氏康が病がちになり戦線を後退、元亀元年(1570年)には条方の駿河支配地域は興国寺城及び駿東南部一帯だけとなり、事実上駿河は信玄によって併合された。例文帳に追加

After the Mimasetoge Battle, although Ujimasa resisted Shingen's invasion of Izu and Suruga Provinces, castles in Suruga Province including Kanbara-jo and Fukazawa-jo Castles fell one after another, and also, Ujiyasu, a guardian of Ujimasa, became too sick to stay in the battlefront, and finally in 1570, Suruga Province was merged and virtually owned by Shingen except Kokokuji-jo Castle and a part of southern Sunto County which remained in the hands of the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して氏直は、氏政抑留か国替えの惑説があるため上洛できないことと、徳川家康が臣従時に秀吉が朝日姫と婚姻し大政所を人質とした上で上洛した厚遇を受けたことに対して、名胡桃事件における条氏に対する秀吉の態度との差を挙げ、抑留・国替がなく心安く上洛を遂げられるよう要請した。例文帳に追加

To these demands, Ujinao explained his inability to visit the capital that there were rumors that Ujimasa would be detained or his ruling domain would be changed, and urged Hideyoshi to remove these worries before going up to the capital, claiming that the difference in treatment between him in the Nagurumi Incident and Ieyasu TOKUGAWA who received good treatment from Hideyoshi when offering his vassalage; Ieyasu was allowed to take Hideyoshi's younger sister, Asahihime, for his wife, i.e. Ieyasu had Omandokoro (the mother of Hideyoshi) as a sort of his hostage before visiting the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当駅を営業区間に含む東海道新幹線の全列車が停車し、南東から関東地方・中部地方・中国地方・四国・九州地方に渡る広範囲からの高速バス路線が多数発着することから、日本全国から訪れる客は多く1日平均の乗降人員が各社合計で63万人を超える。例文帳に追加

Because all the trains of the Tokaido Shinkansen make stops at Kyoto Station--and since many express buses connected with various destinations ranging from the South Tohoku District to Kanto, Chubu, Chugoku, Shikoku, and Kyushu District, depart from and arrive at the station--large numbers of people arrive from all over Japan, and the average total number of users of the Kyoto Station exceeds 630,000 a day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗車人員が少ない駅が多かったが、1986年11月1日の宝塚以電化、宝塚~新三田間複線化を機に、篠山口駅以南では沿線の開発が急ピッチで進められ、その上並行する阪急電鉄阪急宝塚本線・阪急伊丹線から大幅に乗客がシフトしたこともあって乗客数は急増。例文帳に追加

There used to be many stations used by small numbers of passengers, but the numbers of passengers increased enormously, not only because the development along the line below Sasayamaguchi Station moved ahead at a fast pace as the line above Takarazuka was electrified and the line between Takarazuka and Shin-Sanda was double-tracked on November 1, 1986, but also because many passengers switched from the Hankyu Takarazuka Line of the Hankyu Railway and the Hankyu Itami Line (which lie in parallel with the Fukuchiyama Line) to the Fukuchiyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時はまだ戦時中の自動車用ガソリン配給停止が続いており、いわゆる代用品時代で木炭車や電気自動車が代燃車として運行されていたが、いずれもガソリン車に比べて著しく力が劣っており、木炭車主体の鞍馬自動車は鞍馬以北の路線を停止してどうにか営業を続けていた。例文帳に追加

As the allocation of gasoline for use in cars was suspended during the war period, that being the so-called substitution era, charcoal-fueled cars and electric cars were used in place of gasoline cars, but their horsepower was substantially inferior to that of gasoline cars and Kumara Jidosha, which relied mainly on charcoal cars, barely continued its business while suspending the operation of the route for Kurama northward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運行地域は、市バスが旧市街地中心で、京阪京都交通は西京区並びに亀岡市方面からの乗り入れ、京都バスが右京区嵯峨地区と左京区岩倉・鞍馬・大原地区、京阪バスが山科区と伏見区東部および比叡山方面、阪急バスが西京区(洛西ニュータウン)、西日本JRバスが旧京町からの乗り入れとなっているが、一部競合区間が存在する。例文帳に追加

The City Bus operates mainly around the old urban area: Keihan Kyoto Kotsu from Nishikyo Ward and Kameoka City to the central area, the Kyoto Bus around the Saga area in Ukyo Ward and Iwakura, Kurama, Ohara area in Sakyo Ward, the Keihan Bus around Yamashina Ward, the east area of Fushimi Ward and Mt. Hiei-zan, the Hankyu Bus around Nishikyo Ward (Rakusai New Town), and the West JR Bus from former Keihoku-cho to the central area (some routes overlap).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国並びに丹波国の南部、大まかに船井郡、南丹市、亀岡市、京都市、向日市、長岡京市、乙訓郡、宇治市、城陽市、久世郡、八幡市、京田辺市、綴喜郡、木津川市、相楽郡(天気予報での京都府南部。ヤマト運輸も以上を京都ターミナル管轄と扱う(部は兵庫県の神戸ターミナル管轄))。例文帳に追加

1. Yamashiro Province and the southern part of Tanba Province, which roughly includes Funai County, Nantan City, Kameoka City, Kyoto City, Muko City, Nagaokakyo City, Otokuni County, Uji City, Joyo City, Kuse County, Yawata City, Kyotanabe City, Tsuzuki County, Kizugawa City, and Sora County (this definition is used for weather forcast as the southern region of Kyoto Prefecture, and for Yamato Transport Co., Ltd. as the territory of Kyoto Terminal [the northern region is of Kobe Terminal in Hyogo Prefecture]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この介入は、執権条時宗が後深草の立場に同情したためという説明が当時からなされている(『増鏡』)ほか、得宗と治天の交渉を仲介する立場にある関東申次西園寺実兼が亀山父子よりも後深草父子と親しかったため、後深草にとって有利な解決をはかったことも指摘されている。例文帳に追加

Other than the explanation for this intervention that has been given since it happened that the Regent Tokimune HOJO sympathized with Gofukakusa's situation ("Masukagami" (The Clear Mirror)), it has been pointed out that the Kanto Moshitsugi, Sanekane SAIONJI, who was in the position to mediate between Tokimune and the Chiten, was more intimate with the Gofukakusa father and son than the Kameyama father and son and could have worked for a more advantageous solution for Gofukakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14世紀前後の九州から朝鮮半島、中国沿岸などでは日本人、中国人や朝鮮民族らの多民族構成とする倭寇(前期倭寇)が活発化し、日朝貿易においては朝貢貿易に加えて民間貿易も許可されていたため、東アジアの海上世界は民族雑居状態が存在していた。例文帳に追加

Around the fourteenth century, Wako (specifically, the early Wako), a multiethnic group of pirates that included Japanese, Chinese, and Koreans, began increasing their activities in the seas from northern Kyushu in Japan to those around the Korean peninsula and along the coast of China; in addition to the formal tributary trade missions, it was now also permissible for trade to be conducted between Japan and Korea by private merchants, adding a more international flavor to the maritime world of East Asia during this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、1793年にインドの植民地化を進めるイギリスはインドにおいてザミンダーリー制を導入して領主・地主を土地の近代的な土地所有権者と認める一方で、従来現地住民が持っていた土地所有権・耕作権を強制的に剥奪して領主・地主の小作人として所属させ、領主・地主を通じて恒久的に現金を徴税する制度であった。例文帳に追加

However in 1793, the United Kingdom, which tried to colonize India, introduced the Zamindari system in the north of India, admitted the lords and landowners as those who had a modern landownership, but forcibly deprived the traditional local people of landownership and the right to cultivate and made them tenant farmers who belonged to the lords and landowners and systematically collected tax as cash money through the lords and landowners permanently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それでも惣領制は鎌倉時代にはともかくも維持されていたが、鎌倉幕府という重しが消滅し、建武政権が南に分列し、更に天下三分の形勢となるに及んで、嫡子、庶子の分裂も見られるようになり、更には勝った側についた庶子・庶家(しょけ)が嫡流の宗家を凌駕する事態も訪れる。例文帳に追加

The soryo system was sustained during Kamakura period, but as heavy presence of Kamakura period disappeared, Kenmu government subdivided into south and north as well as the conflict began to rise between the legitimate child and illegitimate child as 天下三分 formed, and illegitimate child and branch family that was on the winning side started to surpassed the head family of the main line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS