1016万例文収録!

「区費」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

区費の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 359



例文

また、開業当初から建設(約650億円)償還のために普通運賃で60円の加算運賃が同線間利用時に設定されており、鴨東線内各駅(三条駅から出町柳駅方面も含む)からの初乗り運賃は、2007年現在210円と京阪本線の初乗り運賃より高くなっている。例文帳に追加

Because this line has been repaying the construction cost (about 65 billion yen) since its inauguration, for the line an extra fare of 60 yen is added to the ordinary fare structure by section, and the basic fare between the stations on the line (including the section starting from Sanjo Station toward the direction of Demachiyanagi Station) is 210 yen, which is more expensive than that of the Keihan Main Line (as of 2007).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この抜本的治水策として、2つの川の分岐点より上流に当たり、且つ日本海に最も近い現在の燕市分水地(旧分水町)付近から分水路を掘削する計画が享保年間より江戸幕府に嘆願されてきたが、莫大な工事と、流域各藩の利害対立により実現しなかった。例文帳に追加

During Kyoho period and afterward, in order to take a drastic measure against floods, people had petitioned Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shoguns) for implementation of a plan of controlling floods by excavating diversion aqueducts from around present-day Bunsui District, Tsubame City (former Bunsui-machi), which is located at the upper stream of a fork of the two rivers and the closest to the Japan Sea, but the plan wasn't executed due to the enormous amount of the construction cost and conflicts of interests among the watershed domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、「諸国税法は旧慣による」旨定めた明治元年太政官布告(明治元年8月7日太政官布告第612号)以来、明治8年の雑税廃止(明治元年2月20日太政官布告第23号)・国税及び府県税の分け(明治8年9月8日太政官布告第140号)を経て整理されてきた府県税・民が、地方税として体系化されるに至った。例文帳に追加

This realized to systematize prefectural tax and residential tax, which had been organized via elimination of miscellaneous taxes (the 612nd Rule of Dajokan in September 22, 1868), classification of national tax and prefectural tax (the 23rd Rule of Dajokan in March 13, 1868) in 1875 starting from the edict of Dajokan (the 140th Rule of Dajokan in September 8, 1875) in 1868 which set that 'tax laws in various districts shall follow old practices,' as local tax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、改正貸金業法は、多重債務問題、ご存じのように、これを解決しようということで、過剰貸付けの問題等に対処し、国民が安心して利用できる消者金融市場を形成することを目的としたものでありましたが、一部の地域、今、大阪府の特構想というのは新聞記事では読んでおりますけれども、総量規制等を緩和することは、法の…。例文帳に追加

Another point is that the amended Money Lending Act is designed, with the aim of solving the multiple debtor problem, to deal with over-lending and other issues and to form a consumer finance market that the public can access with peace of mind. As far as I have read in newspaper articles, the Osaka Prefectural Government's idea for a special zone appears to involve relaxing the cap of the amount of total borrowing, which I think is also not appropriate as that would lead to evasion of law, considering that law should apply equally throughout Japan as a general rule.  - 金融庁

例文

そして、所定間時間において、トナー濃度センサ44の出力の標準偏差によって、トナー消速度あるいはトナーホッパー45から現像剤収容容器43へのトナー供給速度を判断し、トナー補給駆動手段60を通じてトナー供給部材46,47を制御し、トナー補給を実行させる。例文帳に追加

At prescribed section time, a toner consumption speed or a toner supply speed from a toner hopper 45 to a developer storing container 43 is determined by a standard deviation of outputs from the toner concentration sensor 44 and toner supply members 46, 47 are controlled through a toner supply driving means 60 to perform toner supply. - 特許庁


例文

一般廃棄物焼却灰を粒径選別スクリーン18により、所定粒径毎に選別分し、メラミンスルホン酸塩のホルマリン縮合物混和剤を用いてセメントと石灰石微粉末によりコーティングして多量の消需要が見込まれる2次製品用コンクリート骨材に生成するように構成した。例文帳に追加

General waste incineration ash is sorted and classified by prescribed grain size by a grain size sorting screen 18, and is coated with cement and lime fine powder using a formalin condensate admixture of melamine sulfonate, so as to be formed into concrete aggregate for a secondary product to which a lot of consumption demand is expected. - 特許庁

任意に、レーザ彫刻の識別マーク(22)は、物品に関する種のデータを表し、一方、ポリマコーティングを使用して、物品に関する類のデータを表す第2の識別マーク(24)を形成でき、したがって、同時に製造コストを低減しつつ、種々の物品の消者による視覚的別を容易にする。例文帳に追加

Optionally, the identification mark (22) for laser engraving represents data on a type associated with the article, and a second identification mark (24) representing data on a class associated with the article can be formed in use of the polymer coating, so that while the manufacturing cost is reduced, it is made easy for a consumer to visually discriminate various articles. - 特許庁

格子状のマスク2により成長領域Dを分したエピタキシャル成長において、隣接する成長領域Dのエッジ部分との間、マスク2の帯の中央部にIII族窒化物系化合物半導体の消領域Cが形成されているので、成長領域Dのエッジ部分に不必要にIII族及びV族の原料が供給されることが無い。例文帳に追加

In the epitaxial growth dividing a growing region D with a lattice-like mask 2, a consumption region C of a group III nitride compound semiconductor is formed in the central part of a band of the mask 2 between the edge parts of the adjacent growing regions D so that group III and group V raw materials are not unnecessarily supplied to the edge part of the growing region D. - 特許庁

乾舷甲板の下の船体幅方向中央部に前後方向ヘ延びる長大な画を車両スペースとして確保し得、より多くの車両を積載でき、且つ電気推進に伴う伝達効率の悪化を推進効率の向上によって補うことができ、燃料消量の削減を図り得る自動車航送船を提供する。例文帳に追加

To provide an automobile transportation ship capable of securing a huge section expanded in the longitudinal direction in the central part in a hull width direction under a freeboard deck as a space for vehicles to load more vehicles and compensating deterioration of transmission efficiency accompanying electric propulsion by improving propulsion efficiency to be able to reduce the fuel consumption. - 特許庁

例文

電池電圧をチェックする電圧検出部19により、電源部17の電池電圧をチェックし、電池電圧に応じて複数に分して、基地局検索を行なうモニタリング時間TMを複数の異なる値TM1〜TM3に選定し、電池電圧の低下に応じて電池の消電力を減少する。例文帳に追加

A voltage detecting part 19 for checking the battery voltage checks battery voltage of a power supply part 17, makes a plurality of sections according to the battery voltage, selects monitoring time TM for searching for a base station as a plurality of different values TM1 to TM3 and reduces the power consumption of the battery, according to the drop of the battery voltage. - 特許庁

例文

MAP(Manifold Absolute Pressure)センサーを利用してパージ間での車両の運転状態による吸気圧の変化量を演算して最終燃料量を補正制御することにより、運転性及び燃を向上させる車両の燃料量制御方法及びそのシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a fuel quantity controlling method for a vehicle improving driving performance and fuel economy by correcting and controlling final fuel quantity by calculating changed amount of intake pressure due to a driving state of the vehicle in a purging section by utilizing a MAP (Manifold Absolute Pressure) sensor and system therefor. - 特許庁

適切なセルギャップが形成できると共に、液晶などの電気光学材料が無駄に消されることを抑制でき、後工程において、不良品を良品と別し易くすることができる、液晶表示装置の製造方法、及び電気光学装置の製造方法、並びに吐出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a liquid crystal display device and to provide a manufacturing method of an electrooptical device by which appropriate cell gap can be formed, useless consumption of an electrooptical material such as a liquid crystal can be suppressed and proper products and defective products can be easily distinguished from each other in a post-process, and to provide an ejection device. - 特許庁

冷蔵庫本体20を画形成する仕切板21と、仕切板21に扉スイッチ本体31を矩形状の枠体29を介して取付け固定した冷蔵庫において、枠体29の段差部39に扉スイッチ本体31を取付けて仕切体21と扉30との間隔を小さくして吸熱量を低減することで消電力量の低減を行う。例文帳に追加

In the refrigerator comprising a partition plate 21 for partitioning a refrigerator body, and a door switch body 31 fixedly mounted at the plate 21 through a rectangular frame, the body 31 is mounted at a step difference portion of the frame, an interval between the partition 21 and a door 30 is reduced to decrease a heat absorption amount, thereby reducing electric energy consumption. - 特許庁

本発明は色においても通常のOA業務において支障のない範囲ないで色のついている部分と付いていない部分と比べて別ができればよい程度のレベルの用途においてインク、トナー消量を軽減し、経済的負担を軽減することが可能となるプリンタドライバ、印刷制御方法及び該方法を実行するプログラムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a printer driver, a printing control method and a program for executing the method by which relief of ink and toner consumption and relief of economic responsibility become possible in use at a degree that colors are simply discriminated by comparing a colored part with a non-colored part within a range without hindering a regular OA work also in color. - 特許庁

パワーアップ画面表示制御手段11aは、ゲーム画面よりプレイヤがバワーアップ画面表示を指示すると、キャラクタの1以上のレベルメータを棒形状で表示し、各レベル部分で切りを設けるとともに、その最高数値,レベルメータ上昇のための消アイテム量を画面に表示する。例文帳に追加

A power level screen display control means 11a displays one or more level gauges of the characters in a bar form when the players indicates the power level screen display from a game screen and the level is sectioned at parts while the maximum value of the level and the quantity of the items consumed for boosting the level gauges are displayed on the screen. - 特許庁

データ処理制御部122は、撮像処理部111、データ処理部112およびデータ処理制御部122において停止が禁止されている間の処理が実行されていないことを条件として初期化処理の開始を指示し、初期化処理が完了するまでは交換レンズユニット200、撮像処理部111およびデータ処理部112において消電力が所定の値を超える処理を禁止するよう制御する。例文帳に追加

The data processing control part 122 instructs to start initialization on condition that processing of a section in which stop is prohibited is not executed in the imaging part 111, the data processing part 112 and the data processing control part 122, and prohibits processing with power consumption exceeding a predetermined value in the lens unit 200, the imaging part 111 and the data processing part 112 until the initialization is completed. - 特許庁

印刷物通路に組み込まれた平面カメラ(3)とマトリックスセンサ(4)からなる、印刷物通路に沿って移動する印刷物(2)の帯状印刷面(1)の光学的検出のためのセンサ装置において、コントロール・ストリップ(1.K)に基づくスペクトル濃度測定又は色調整に適した帯状検出域を有するセンサ装置のための用を減少させる。例文帳に追加

To lower cost for a sensor device having a belt-like detection area suitable for spectrum concentration measurement or color adjustment based on a control strip (1.K), concerning the sensor device comprising a plane camera 3 and a matrix sensor 4 incorporated into a printed matter passage, for detecting optically a belt-like printed surface 1 of the printed matter 2 moving along the printed matter passage. - 特許庁

ポンプ圧送する際の圧力損失が小さくコンクリート専用ポンプや高圧ポンプを使用しなくても良く、小規模な設備ですみ、洗浄も簡単で、廃液の処理量が減少し廃液処理にやす工程量も減少でき、また、流動化している時間が多く、作業時間に余裕ができ、1サイクルで打設する間を延長することができる。例文帳に追加

To reduce a pressure loss in pumping so as to omit a dedicated pump for concrete or a high pressure pump, allowing to use small-scale equipment, to facilitate cleaning so as to reduce a waste water disposal amount and the number of processes for waste water disposal, and to increase a time in fluidized state for sparing time for working so as to prolong a placing section in a cycle. - 特許庁

JIS C7601に定める環形蛍光ランプで大きさの分が30、消電力が28W(以下、FCL30/28と呼ぶ)を用いたランプを、少なくとも1本以上用いる照明器具であって、器具下面に実質的な開口部を有しない密閉器具として、FCL30/28ランプを40kHz以上の高周波で点灯するとともに、当該ランプの最大電流値を500mAとする。例文帳に追加

The luminaire uses at least one circular fluorescent lamp according to JIS C7601 having a size class of 30 and a power consumption of 28W (called FCL30/28 hereinafter) and is embodied as a sealed one having no opening in the undersurface substantially, and the FCL 30/28 lamp is lighted with a high frequency over 40 kHz, wherein the maximum amperage of the lamp is made 500 mA. - 特許庁

膜パターンを形成する材料が無駄に消されることを抑制できると共に、後工程において、不良品を良品と別し易くすることができる、膜パターン形成方法、弾性表面波デバイスの製造方法、及び液滴吐出装置、並びに弾性表面波デバイス、弾性表面波発振装置、及び電子機器を実現する。例文帳に追加

To provide a membrane pattern formation method capable of suppressing a material for forming the membrane pattern from being wastefully consumed and easily discriminating a defective article and an acceptable article in a post-step, a production method for an elastic surface wave device, a liquid drop delivery apparatus, an elastic surface wave device, an elastic surface wave oscillation apparatus and an electronic instrument. - 特許庁

変電所送出基準電圧を下げても架線交通システム全体の消電力を従来と比べて下げることができ、車載電気機器の入力電圧を所望の値より下げることができる場合の架線交通システムの変電所送出基準電圧と架線間率をシミュレーションするシミュレーション装置を提供する。例文帳に追加

To provide a simulator being capable of decreasing the power consumption of the whole overhead wiring traffic system than a conventional one even when a reference voltage transmitted from a substation is lowered and simulating the reference voltage transmitted from the substation of an overhead wiring traffic system when the input voltage of onboard electrical equipment can be made lower than a desired value and an overhead wiring section rate. - 特許庁

時分割多重方式により決められた間隔のスロット毎に制御チャネルを送信する機能を有した親機との通信、または登録された他の無線電話装置間での直接通信が可能な無線システムにおいて、子機間直接通話の待受け中の受信間を短くすることで、消電流を削減できるようにする。例文帳に追加

To reduce current consumption by shortening a reception section waiting for inter-slave device direct communication, in a radio system capable of performing communication with a master device having a function for transmitting a control channel for each slot with an interval decided, by a time- division multiplex system or direct communication with the other registered radio telephone device. - 特許庁

電話用の呼出信号とファクシミリ用の呼出信号とを別し、認識できる通信装置において、スタンバイ時に消電力を低減することができ、また、二次電池の容量がなくなることによってシステムがダウンしても、電話の呼び出し信号を受信すれば鳴動する通信装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a communication apparatus which can reduce power consumption at the time of a standby state and can ring when a call signal of a telephone is received even if a system is made down due to the elimination of capacity of a secondary battery in the communication equipment capable of distinguishing and recognizing a call signal for telephone and a call signal for facsimile. - 特許庁

本発明は都市部を中心とする交通網を活用し走行車両の重力を利用した発電システムのため各種廃棄物を産出せず天候にも左右されず用も比較的低額で送電間も最短で済むことにより上記課題を解決し、交通網を活用し通過する車体の重量による圧力変動で圧電素子を作動させ発電する。例文帳に追加

The piezoelectric element is operated by pressure fluctuation due to the weight of passing vehicle bodies using the traffic networks, so as to generate electric power. - 特許庁

ガス消機器における立ち消えや火災などの危険な事態を招きやすい地震や導管の破損等が発生したことや、それがどの地に発生したかといった情報を、管理センタ等で集中して把握することを可能とする計測機器管理装置および計測機器管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a measuring instrument management device and system capable of collectively grasping information such as the occurrence of an earthquake or the damage of a conduit which may easily generate a dangerous situation such as the dying-out of flames on a gas consumption equipment or the occurrence of a fire and a section generating the dangerous situation by a management center or the like. - 特許庁

1つの消火用ノズルによる消火可能範囲を拡げ、かつ、時間経過毎に消火に有効な粒子性の水粒子を放射(初期には火災抑制の為に比較的小さな粒子径を放射し、ある程度火災が抑制される時点では比較的大きな粒子径を放射)して、水などの不燃性液体を無駄に大量に消することなく、画火災を効果的に消火する。例文帳に追加

To effectively extinguish a compartment fire without consuming a large amount of an incombustible liquid such as water wastefully by expanding a fire-extinguishable range by a single fire nozzle and dispersing water particles of particulate effective for extinguishing fire every lapse of time (particles of comparatively small diameters for suppressing the fire at a primary stage and but particles of comparatively large diameters when the fire is suppressed to some degree). - 特許庁

事業者基準は、事業者の直接/間接GHG排出を3 つの「スコープ」に分し、事業者がすべてのスコープ1 排出量(所有または支配する排出源からの直接排出量)およびすべてのスコープ2 排出量(報告事象者が消する購入したエネルギーの生成からの間接排出量)を算出し報告することを求めている。例文帳に追加

The Corporate Standard classifies a company's direct and indirect GHG emissions into three "scopes," and requires that companies account for and report all scope 1 emissions (i.e., direct emissions from owned or controlled sources) and all scope 2 emissions (i.e., indirect emissions from the generation of purchased energy consumed by the reporting company).  - 経済産業省

さらに、全国及び各省市レベルの単位 GDP当たりエネルギー消量及びその削減率等の公報制度が導入されるとともに、中央政府と各省・直轄市・自治との間で省エネの目標責任書が取り交わされ、省エネ目標が各地の評価考課体系に組み込まれることとなったため、今後、省エネの取組が加速していくことが期待される。例文帳に追加

Furthermore, a system of bulletins on energy consumption per unit of GDP, the rate of reduction, and so forth at the national and province level was introduced, responsibility documents on the objectives for energy conservation are exchanged between the central government and provinces, municipalities, and autonomous regions, and energy conservation objectives are integrated into the system for assessment and appraisal of each region. Thus, going forward, energy conservation efforts can be expected to accelerate. - 経済産業省

貧困層が多数居住する低所得地において住民が管路工事を負担したことに示されているように、貧困層の水道システム整備に対する願望は強く、戸別接続した場合の水道料金の支払い意思もある模様であり、戸別接続を促進するためのサブメイン管や枝管の整備が望まれる。例文帳に追加

As the fact that the residents in the low income area shouldered the construction cost of the pipe laying works shows, the poor has the strong desire for the development of the water supply system and their willingness to pay of the water charge is also high. It is highly desirable to install sub-main pipes and secondary and tertiary pipes in the area in order to promote the house connections. - 厚生労働省

次に、農民・農村の課題の解決に向け、①農業税の前倒しでの廃止、②生産資材価格の安定、農産品価格水準の維持、③「飲料水安全プロジェクト」、「農村電力網プロジェクト」等の財政支援拡充による遅れた農村部のハード・インフラ整備の推進、④段階的な農村部における義務教育生徒の学、雑の全額免除の推進、「新農村合作医療制度」のモデル地の拡充や中央・地方財政補助の引上げ等によるソフト・インフラの整備、等を進めることとしている。例文帳に追加

Meanwhile, efforts to address issues related to farmers and farm villages include 1) abolition of agriculture tax ahead of schedule, 2) measures to stabilize prices of material and equipment for farm production and maintain prices of agricultural produce, 3) promotion of hardware-related infrastructure in agricultural villages by expanding financial-support measures such as a safe drinking water project and a power network-building project for farm districts and 4) efforts to upgrade software-related agricultural infrastructure by totally exempting students in farm areas from payments of tuition and miscellaneous expenses for compulsory education in a phased manner, by expanding model districts eligible for medical services under a new farm-village joint medical program and by boosting agricultural subsidies from the Central Government and provincial governments. - 経済産業省

従来、ブランドは、消者が市場で商品を別できるように付けるマーク(標識、標章)自体を意味していた(ブランド価値評価研究会報告書(2002)では、ブランドを、「企業が自社の製品等を競争相手の製品等と識別化または差別化するためのネーム、ロゴ、マーク、シンボル、パッケージ・デザインなどの標章」と定義している)が、そのようなマークが消者から認知されて、特定のイメージが形成されると、そのマーク自体が価値を持つようになり、現在では、より広く、商品・サービス、さらには企業そのもののイメージの総体を意味するようになっている。例文帳に追加

Previously, brands meant marks (emblems, signs) that were used to help consumers distinguish products on the market (Report of the Committee on Brand Valuation (2002) defined brands as names, logos, marks, symbols, package designs and other ensigns companies use to identify or differentiate their own products, etc. from products, etc. of competitors). As these marks were recognized by consumers to form specific images, these marks themselves came to have the value in their own right. Presently, these marks mean a broader range of goods and services and even the whole corporate image. - 経済産業省

第四十三条の五 国土交通大臣又は港湾管理者は、その実施する港湾工事(国土交通大臣の実施する港湾工事にあっては、港湾施設を建設し、又は改良するものに限る。)で、港湾の環境を整備し、又は保全することを目的とするもの(公害防止事業事業者負担法(昭和四十五年法律第百三十三号)第二条第二項に規定する公害防止事業であるものを除く。)が、港湾域又は臨港地内にある工場又は事業場についてその環境を保全し、又はその立地若しくはその事業活動に伴う当該工場若しくは事業場の周辺地域の生活環境の悪化を防止し、若しくは軽減することに資するときは、政令で定める基準に従い、国土交通大臣にあっては国土交通省令で、港湾管理者にあつては条例で、当該工場又は事業場に係る事業者に、当該港湾工事に要する用の一部を負担させることができる。例文帳に追加

Article 43-5 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the Port Management Body may, pursuant to the standards specified by a Cabinet Order and by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for the Minister or an ordinance for the Port Management Body respectively, order the relevant business operator to bear part of the expenses for Port and Harbor Works (limited to the construction or improvement of Port Facilities in case of the Port and Harbor Works executed by the Minister) undertaken by them to improve or preserve the port environment (excluding the pollution control works set forth in Article 2 paragraph (2) of the Environmental Pollution Control Expense Sharing Act (Act No. 133 of 1970)), when the said work contributes to the preservation of the environment of factories or business operators within the Port Area or Waterfront Area, or prevents or alleviates the deterioration of the living environment of the surrounding areas resulting from their establishment or business activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 市町村は、要介護認定、要介護更新認定、第二十九条第二項において準用する第二十七条第七項若しくは第三十条第一項の規定による要介護状態分の変更の認定、要支援認定、要支援更新認定又は第三十三条の二第二項において準用する第三十二条第六項若しくは第三十三条の三第一項の規定による要支援状態分の変更の認定(以下この項において単に「認定」という。)をするに当たっては、第二十七条第五項第一号(第二十八条第四項、第二十九条第二項及び第三十条第二項において準用する場合を含む。)又は第三十二条第四項第一号(第三十三条第四項、第三十三条の二第二項及び第三十三条の三第二項において準用する場合を含む。)に掲げる事項に係る認定審査会の意見に基づき、当該認定に係る被保険者が受けることができる居宅介護サービス若しくは特例居宅介護サービスに係る居宅サービス、地域密着型介護サービス若しくは特例地域密着型介護サービスに係る地域密着型サービス、施設介護サービス若しくは特例施設介護サービスに係る施設サービス、介護予防サービス若しくは特例介護予防サービスに係る介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービス若しくは特例地域密着型介護予防サービスに係る地域密着型介護予防サービスの種類を指定することができる。この場合において、市町村は、当該被保険者の被保険者証に、第二十七条第七項後段(第二十八条第四項及び第二十九条第二項において準用する場合を含む。)、第三十条第一項後段若しくは第三十五条第四項後段又は第三十二条第六項後段(第三十三条第四項及び第三十三条の二第二項において準用する場合を含む。)、第三十三条の三第一項後段若しくは第三十五条第二項後段若しくは第六項後段の規定による記載に併せて、当該指定に係る居宅サービス、地域密着型サービス、施設サービス、介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービスの種類を記載するものとする。例文帳に追加

Article 37 (1) A Municipality, when providing a Certification of Needed Long-Term Care; a Renewal of Certification of Needed Long-Term Care; a Certification of Change of Category of Condition of Need for Long-Term Care pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) or Article 30, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29, paragraph (2); a Certification of Needed Support; a Renewal of Certification of Needed Support; a Certification of Change of Category of Needed Support Condition pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (6) or Article 33-3, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph (2); (hereinafter simply referred to as "Certification" in this paragraph) may specify the type of services to be performed for an Insured Person pertaining to said Certification, including In-Home Service pertaining to Allowance for In-Home Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Community-Based Service pertaining to Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, Facility Service pertaining to Allowance for Long-Term Care Facility Service or Exceptional Allowance for Long-Term Care Facility Service, Preventive Long-Term Care Service pertaining to Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care pertaining to Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service, or Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, based on the opinion of the Certification Committee pertaining to the matter listed in Article 27, paragraph (5), item (i) (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4), Article 29, paragraph (2), or Article 30, paragraph (2)) or Article 32, paragraph (4), item (i) (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4), or Article 33-2, paragraph (2)). In this case, the Municipality shall enter on the Certificate of Insured Person of said Insured Person the type of services pertaining to said specification including In-Home Service, Community-Based Service, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care together with an entry pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) second sentence (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4) or Article 29, paragraph (2)), Article 30, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (4), second sentence, or Article 32, paragraph (6) second sentence (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4) or Article 33-2, paragraph (2)), Article 33-3, paragraph (1) second sentence, Article 35, paragraph (2), second sentence, or paragraph (6), second sentence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の介護予防サービス等種類支給限度基準額は、介護予防サービス及び地域密着型介護予防サービスの種類ごとに、同項に規定する厚生労働省令で定める期間における当該介護予防サービス及び地域密着型介護予防サービスの要支援状態分に応じた標準的な利用の態様、当該介護予防サービス及び地域密着型介護予防サービスに係る第五十三条第二項各号及び第五十四条の二第二項各号の厚生労働大臣が定める基準等を勘案し、当該介護予防サービス及び地域密着型介護予防サービスを含む介護予防サービス等分に係る第一項の介護予防サービス分支給限度基準額(第三項の規定に基づき条例を定めている市町村にあっては、当該条例による措置が講じられた額とする。)の範囲内において、市町村が条例で定める額とする。例文帳に追加

(5) The base amount of maximum benefit by payment type of Preventive Service of Long-Term Care, etc., as set forth in the preceding paragraph shall be the amount that a Municipality stipulates by ordinance, by type of Preventive Service of Long-Term Care and Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, after considering the type of standard use that is according to each Category of Needed Support Condition, of said Preventive Service of Long-Term Care and Community-Based Preventive Service of Long-Term Care during the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as prescribed in the same paragraph, standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of Article 53, paragraph (2) and each item of Article 54-2, paragraph (2) pertaining to said Preventive Service of Long-Term Care and Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, etc., within the base amount of maximum benefit by payment category of Preventive Service of Long-Term Care, etc., as set forth in paragraph (1) pertaining to the categories of Preventive Service of Long-Term Care, etc., that include said Preventive Service of Long-Term Care and Community-Based Preventive Service of Long-Term Care (said base amount, with regard to the Municipality that provides an ordinance pursuant to the provisions of paragraph (3), shall be the amount by which measures pursuant to the provisions of said municipal ordinance are undertaken).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条 市町村は、要介護認定、要介護更新認定、第二十九条第二項において準用する第二十七条第七項若しくは第三十条第一項の規定による要介護状態分の変更の認定、要支援認定、要支援更新認定、第三十三条の二第二項において準用する第三十二条第六項若しくは第三十三条の三第一項の規定による要支援状態分の変更の認定(以下この項において単に「認定」という。)をした場合において、当該認定に係る第一号被保険者である要介護被保険者等について保険料徴収権消滅期間(当該期間に係る保険料を徴収する権利が時効によって消滅している期間につき政令で定めるところにより算定された期間をいう。以下この項において同じ。)があるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該要介護被保険者等の被保険者証に、当該認定に係る第二十七条第七項後段(第二十八条第四項及び第二十九条第二項において準用する場合を含む。)、第三十条第一項後段若しくは第三十五条第四項後段又は第三十二条第六項後段(第三十三条第四項及び第三十三条の二第二項において準用する場合を含む。)、第三十三条の三第一項後段若しくは第三十五条第二項後段若しくは第六項後段の規定による記載に併せて、介護給付等(居宅介護サービス計画の支給、特例居宅介護サービス計画の支給、介護予防サービス計画の支給及び特例介護予防サービス計画の支給、高額介護サービスの支給及び高額介護予防サービスの支給並びに特定入所者介護サービスの支給、特例特定入所者介護サービスの支給、特定入所者介護予防サービスの支給及び特例特定入所者介護予防サービスの支給を除く。)の額の減額を行う旨並びに高額介護サービス及び高額介護予防サービス並びに特定入所者介護サービス、特例特定入所者介護サービス、特定入所者介護予防サービス及び特例特定入所者介護予防サービスの支給を行わない旨並びにこれらの措置がとられる期間(市町村が、政令で定めるところにより、保険料徴収権消滅期間に応じて定める期間をいう。以下この条において「給付額減額期間」という。)の記載(以下この条において「給付額減額等の記載」という。)をするものとする。ただし、当該要介護被保険者等について、災害その他の政令で定める特別の事情があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 69 (1) In a case when a Municipality issues a Certification of Needed Long-Term Care, a Renewal of Certification of Care Need, or Certification of Change of Condition of Need for Long-Term Care pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) or Article 30, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29, paragraph (2), a Certification of Needed Support, a Renewal of Certification of Needed Support, or a Certification of Change of Category of Needed Support Condition pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (6) or Article 33-3, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph (2) (hereinafter referred to simply as "Certification" in this paragraph) and there is a period when the right to collect an insurance premium has extinguished (which means a period calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order regarding the period when the right to collect an insurance premium pertaining to said period has been extinguished due to a legal proscription) with regard to an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is the Primary Insured Person pertaining to said Certification, a Municipality pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare shall enter on the Certificate of Insured Person of said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., in addition to the entry pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7), second sentence (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4) and Article 29, paragraph (2)), Article 30, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (4), second sentence, Article 32, paragraph (6), second sentence (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4) or Article 33-2, paragraph (2)), Article 33-3, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (2), second sentence, or paragraph (6) second sentence as pertaining to said Certification, that the amount of Long-Term Care Benefit, etc., (except for payment of an Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Exceptional Allowance for an In-Home Long-Term Care Service Plan, Allowance for Preventive Long-Term Care Service Plan, Exceptional Allowance for a Preventive Service Plan of Long-term care, Allowance for High-Cost Long-Term Care Service, Allowance for High-Cost Preventive Long-Term Care Service, Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Exceptional Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Allowance for Preventive Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, and Exceptional Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility) shall be reduced and that the Allowance for High-Cost Long-Term Care Service, Allowance for High-Cost Preventive Long-Term Care Service, Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Exceptional Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Allowance for Preventive Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, and Exceptional Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility shall not be paid, and the period that these measures are applicable (which means a period that a Municipality determines pursuant to the provisions of a Cabinet Order according to the period during which the right to collect an insurance premium is extinguished; herein referred to as "Benefit Reduction Period" in this Article) (hereinafter said entry is referred to as "Entry of Benefit Reduction Amount, etc." in this Article), however, provided that this provision shall not apply to a case when it is determined that said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., suffers due to a disaster or other special circumstance provided by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第六十八条の八十八第六項の連結法人及び当該連結法人の同項の国外関連取引に係る国外関連者(同条第一項に規定する国外関連者をいう。)の属する企業集団の財産及び損益の状況を連結して記載した計算書類による当該国外関連取引が行われた日を含む事業年度又はこれに準ずる期間の当該国外関連取引に係る事業に係る所得(当該計算書類において当該事業に係る所得が他の事業に係る所得と分されていない場合には、当該事業を含む事業に係る所得とする。以下この号において同じ。)が、これらの者が支出した当該国外関連取引に係る事業に係る用の額、使用した固定資産の価額(当該計算書類において当該事業に係る用の額又は固定資産の価額が他の事業に係る用の額又は固定資産の価額と分されていない場合には、当該事業を含む事業に係る用の額又は固定資産の価額とする。)その他これらの者が当該所得の発生に寄与した程度を推測するに足りる要因に応じてこれらの者に帰属するものとして計算した金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法例文帳に追加

(i) The method which uses, as the amount of consideration for a foreign affiliated transaction, the amount calculated by deeming that the income, which arises from a business pertaining to a foreign affiliated transaction set forth in Article 68-88(6) of the Act for the business year including the date on which the said foreign affiliated transaction was conducted, based on financial statements containing the consolidated status of property and profits and losses of a corporate group which includes the said consolidated corporation and a foreign affiliated person (meaning a foreign affiliated person prescribed in paragraph (1) of the said Article) pertaining to the said foreign affiliated transaction conducted by the said consolidated corporation (where the income arising from the said business is not recorded separately from the income arising from other businesses in the said financial statements, the income arising from businesses including the said business; hereinafter the same shall apply in this item), or for any other period equivalent thereto, is to be attributed to such persons, in accordance with the factors sufficient to estimate the amount of expenses or the value of fixed assets that such persons have spent or used for conducting the said foreign affiliated transaction (where the amount of expenses or the value of fixed assets spent or used for the said business is not recorded separately from the amount of expenses or the value of fixed assets spent or used for other businesses in the said financial statements, the amount of expenses or the value of fixed assets spent or used for businesses including the said business) or any other levels of such persons' contribution to the said income  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 市町村の長の申出を受けて、離島の地域として政令で定める地域のうち主務大臣が引取業者への使用済自動車の引渡しに支障が生じている地域として主務省令で定める条件に該当する旨を公示した地域をその域とする市町村が、引取業者に使用済自動車を引き渡すために行う運搬その他の当該支障を除去するための措置を講ずる場合において、当該市町村に対し、当該措置に要する用に充てるための資金の出えんその他の協力を行うこと。例文帳に追加

(iii) Making a contribution of funds for allocation to expenses required for measures to a municipality and otherwise cooperating therewith in the case where a proposal is received from the head of said municipality, and said municipality, being an area specified by Cabinet Order as an isolated region for which the competent minister has provided public notice of the fact that said region falls under the conditions specified by ordinance of the competent minister as a region in which there is an impediment to delivering End-of-Life Vehicles to a Collection Operator, has taken measures for transport in order to deliver End-of Live Vehicles to a Collection Operator therefrom or otherwise remove said impediment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 市町村は、第二十条第一項の申請に係る障害者等の障害程度分、当該障害者等の介護を行う者の状況、当該申請に係る障害者等又は障害児の保護者の障害福祉サービスの利用に関する意向その他の厚生労働省令で定める事項を勘案して介護給付等の支給の要否の決定(以下この条及び第二十七条において「支給要否決定」という。)を行うものとする。例文帳に追加

Article 22 (1) A municipality shall decide necessity of grant of nursing care payment, etc. (hereinafter referred to as "decision on grant necessity" in this Article and Article 27) as considering the interest of persons with disabilities, or others or guardians of children with disabilities pertaining to such applications for utilization of welfare service and other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の八 登録外国認定機関の登録(以下この節において単に「登録」という。)を受けようとする者(外国にある事業所により第十九条の三又は第十九条の四の認定(以下この節において単に「認定」という。)を行おうとする者に限る。)は、農林水産省令で定める手続に従い、農林水産省令で定める分ごとに、実を勘案して政令で定める額の手数料を納付して、農林水産大臣に登録の申請をしなければならない。例文帳に追加

Article 19-8 A person who seeks to be accredited as a Registered Overseas Certifying Body (hereinafter in this Section referred to simply as the "Accreditation") (limited to the one who is to perform the certification set forth in Article 19-3 or Article 19-4 at offices located in an overseas country (hereinafter in this Section referred to simply as the "Certification")) shall make an application for Accreditation to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries in accordance with the procedure as provided for by MAFF Ordinance, for each division as specified in MAFF Ordinance, by paying an application fee in the amount specified in Cabinet Order which shall take into consideration of the actual expenses.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条の十三 内閣総理大臣は、飲食料品の品質に関する表示の適正化を図り一般消者の選択に資するため、農林物資のうち飲食料品(生産の方法又は流通の方法に特色があり、これにより価値が高まると認められるものを除く。)の品質に関する表示について、内閣府令で定める分ごとに、次に掲げる事項のうち必要な事項につき、その製造業者等が守るべき基準を定めなければならない。例文帳に追加

Article 19-13 (1) For the purpose of aiming at proper quality labeling of foods and drinks and thereby helping consumers choose them, the Prime Minister shall enact a standard to be observed by Manufacturer, etc. concerning necessary matters among those listed in the following, for each division as prescribed in Cabinet Office Ordinance, as regards the quality labeling of foods and drinks out of agricultural and forestry products (except those which have distinctive features in the method of production or distribution and thereby their value are found to be increased):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは東西両京を結ぶ鉄道線を敷設するに当たって、東海道と中山道のいずれに通すかを巡って明治初期に論争があり、その結果中山道経由に一時は決定してその一部に該当する路線が開業したものの、後に碓氷峠を越える間など山岳地域での工事の長期化・用増、開業後の輸送量制限を考慮して、やはり東海道の方が優れているということになり、急遽岐阜(加納)以東のルートが東海道経由に変更されたことに起因している。例文帳に追加

Behind this lies a construction plan of the early Meiji period, and there were divided opinions over which route--Tokaido or Nakasen-do Street--would be preferable for construction. Initially the government accepted the route along Nakasen-do Street and started service in some sections, but later it realized that the route along the Tokaido was better, considering the earlier plan's higher estimated costs and longer construction period, as well as the restricted transportation in mountainous areas (particularly those across the Usui-toge), so ultimately the route was shifted east of Kano (Gifu Prefecture) to the route along the Tokaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都方面から京阪宇治線方面への直通運転を考えれば、この駅でスイッチバックするよりも、伏見の中心地に位置する北隣の伏見桃山駅からそのまま分岐した方が合理的と思われがちだが、同駅南側には既に民家などが密集していて、それを立ち退かせる用や立ち退き対象の世帯の交渉が煩雑になることなどから、現在の形に至った経緯がある。例文帳に追加

Considering the operation of through-service from the Kyoto area to the area along the Keihan Uji Line, it is supposed that it may be better to branch the line at Fushimi-momoyama Station, located in the center of Fushimi Ward and immediately north of this station, instead of switching back trains at this station, but the following reasons exist for using the present system: private houses and other buildings are already dense on the south side of Fushimi-momoyama Station, and there exist the cost-related problems of moving these houses and the negotiations for the movement would become complicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、電化用を抑えるため変電所の数を通常より減らし(80kmを超える路線ながら4箇所しかない)、駅の分岐器には分岐器手動転轍器なども残るうえ間内に制限速度25km/hの部分があるなど、その施設はローカル私鉄並で、加速度や最高速度を落として運転せざるをえないのが実情である(たとえば通常JR西日本125系電車電車は起動加速度2.5km/h/sであるが小浜線内では1.2km/h/sに落としている。北陸本線運用に入ると本来の加速度を発揮している)。例文帳に追加

However, the number of transformer stations is reduced to less than usual to minimize the electrification cost (only four transformer stations in more than 80 km of line) and the turnout manual point-switch and so on remains in the station's turnout and in some sections the speed is limited to 25km/h and so on, and facilities are at the level of local private railways, and in reality, they have to drive by keeping down the acceleration and the highest speed (for example, usually in JR West Suburban Trains Series 125, the acceleration at start-up is 2.5 km/h/s, but in the Obama Line it is reduced to 1.2 km/h/s. On the Hokuriku Main Line, the original acceleration is exerted).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時間tにおいて被制御システム100の現在の状態をサンプリングし、操作変数MV軌跡を最小化する用関数が将来の比較的短い時間間の間にMPCモデルを用いて計算され、MPCは最適解を見つけるために二次計画(QP)アルゴリズムを使用し、QPアルゴリズムは、勾配射影に基づいておよびニュートンステップ射影を使用して、単純制約を有するアクティブセットソルバクラスアルゴリズムを使用して解かれる。例文帳に追加

Sampling a current state of the controlled system 100 at time t, a cost function minimizing manipulated variables MV trajectories is computed with the MPC model for a relatively short time interval in the future, wherein the MPC uses a quadratic programming (QP) algorithm to find the optimal solution, and wherein the QP algorithm is solved by using an Active Sets solver class algorithm with simple constraints based on gradient projection and by using Newton step projection. - 特許庁

インバータ装置2の出力周波数に変動が生じるように、インバータ出力のピークポイントおよびその近傍の所定間において、インバータ出力電流の変位、または、位相が連続で、かつ、インバータ出力電流の周波数が不連続な周波数変動をともなう電流歪を付与する電流歪付与手段13を備えることにより、検知性能が良好で高調波電流が原因で発生する誘導正負荷に消される損失も小さい単独運転検出方式を搭載したインバータ装置2を提供できる。例文帳に追加

The inverter device includes a current distortion giving means 13 for giving a current distortion in which the frequency of the inverter output current accompanies discontinuous frequency change in the frequency of the inverter output current with continuous displacement or phase of the inverter output current in the peak point of the inverter output and a predetermined zone near it to generate the change in the output frequency of the inverter device 1. - 特許庁

具体的な推計方法としては、第一段階で、資本、労働及びR&Dにより理論上の売上額を推計した上で、現実の売上額と推計された売上額との残差を非R&D知的資産(さらに、すべての企業に共通な非R&D知的資産と各企業固有の非R&D知的資産とに別される)の寄与分とし、第二段階で、上記の非R&D知的資産の推計の有効性を検証するため、非R&D知的資産と非R&D知的資産の代表的な代理指標(IT支出、マーケットシェア及び販管)との相関関係を見ている。例文帳に追加

As the specific method of estimation, in the first stage, theoretical sales are estimated on the basis of capital, labor and R&D, and then the residual between actual sales and the estimated sales is recognized as the contribution from non-R&D intellectual assets (they are further divided into non-R&D intellectual assets common to all companies and non-R&D intellectual assets inherent in each company). In the second stage, in order to verify the validity of the above estimation of non-R&D intellectual assets, the correlation between non-R&D intellectual assets and typical proxy indicators of non-R&D intellectual assets (IT expenditures, market share, and selling, general and administrative expenses) is examined. - 経済産業省

①災害救助法の救助用は、東京電力福島第一原子力発電所(以下「東電福島第一原発」という。)の周辺域からの避難者か否かに関わらず、受入れ都道府県から被災県に全額求償できる旨、②応急仮設住宅について、住家に直接被害がなくても、長期にわたり自らの住家に居住できない場合には提供できること、③資力要件は、応急救助との趣旨等を踏まえ、必要と考えられる希望者にはできる限り供与することにつき改めて周知(平成23年4月4日)例文帳に追加

Information on the following points were communicated for the second time: 1) Prefectures receiving evacuees, whether they were from the surrounding areas of the Tokyo Electric Power Company's (TEPCO's) Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, can claim for compensation in full amounts of expenses incurred in carrying out rescue activities to the affected prefectures, according to the Disaster Relief Act; 2) Emergency provisional housings can be provided if a person cannot live in his/her own house for a long term, even though no direct damage is done to the person's home; and 3) Funds are provided to people deemed to be in need as much as possible, in the light of the purpose of emergency rescue activities. (April 4, 2011) - 厚生労働省

今、質問があったとおり、大阪府から、小規模金融構造改革特の提案について、提案に理解を求める旨の大阪府の再意見が、ご存じのように9月24日公表され、関係官庁、金融庁、消者庁、または法務省において再検討しているところであります。大阪府の特提案については、金融庁としては、金銭の貸し借りは、貸し手・借り手とも、これは府県をまたいで行うことが可能でございますから、京都府の人が大阪府に行くとか、兵庫県の人が大阪府に行くということも、当然、可能でございますから、やはり特定の地域のみを対象とした特定の実施は困難であるのではないかと考えております。例文帳に追加

As you have just said in your question, the prefecture of Osaka announced its revised opinion on September 24, seeking acceptance of its idea to establish a small, special financial zone for structural reform, which is now being reexamined by the competent authorities, the FSA, the Consumer Affairs Agency and the Ministry of Justice. Considering that as loans may be made across prefectural borders on the part of both lenders and borrowers, Osaka prefecture's idea for a special zone could, if realized, naturally entail a situation where someone from Kyoto prefecture or Hyogo prefecture goes to Osaka to borrow money, the FSA is of the opinion that it would be difficult to limit its use to a specific region.  - 金融庁

3 市街化域内における都市計画施設である幹線街路その他の主要な公共施設で政令で定めるものの用に供する土地が前項の規定により国又は地方公共団体に帰属することとなる場合においては、当該帰属に伴う用の負担について第三十二条第二項の協議において別段の定めをした場合を除き、従前の所有者(第三十六条第三項の公告の日において当該土地を所有していた者をいう。)は、国又は地方公共団体に対し、政令で定めるところにより、当該土地の取得に要すべき用の額の全部又は一部を負担すべきことを求めることができる。例文帳に追加

(3) If the land provided for the use of arterial streets constituting city planning facilities or of such other important public facilities specified by Cabinet Order in urbanization promotion areas belongs to the State or local governments pursuant to the provision of the preceding paragraph, the former owners (the persons who owned the relevant land as of the day of the public notice provided by Article 36 paragraph (3) ) may, unless otherwise agreed to in the consultation provided by Article 32 paragraph (2) in connection with the bearing of the expenses as the result of the relevant change of possession, request that the State or local governments to bear the amount of the expenses required for the acquisition of the relevant land, in whole or in part pursuant to the provision of Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 差押債権者が、前項の規定による通知を受けた日から一週間以内に、優先債権がない場合にあつては手続用の見込額を超える額、優先債権がある場合にあつては手続用及び優先債権の見込額の合計額以上の額(以下この項において「申出額」という。)を定めて、次の各号に掲げる分に応じ、それぞれ当該各号に定める申出及び保証の提供をしないときは、執行裁判所は、差押債権者の申立てに係る強制競売の手続を取り消さなければならない。ただし、差押債権者が、その期間内に、前項各号のいずれにも該当しないことを証明したとき、又は同項第二号に該当する場合であつて不動産の買受可能価額が手続用の見込額を超える場合において、不動産の売却について優先債権を有する者(買受可能価額で自己の優先債権の全部の弁済を受けることができる見込みがある者を除く。)の同意を得たことを証明したときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) When the obligee effecting a seizure fails to make an offer or to provide a guarantee, as provided in each of the following items for the cases set forth respectively therein, within one week from the day of receipt of a notice under the provisions of the preceding paragraph, by deciding, where there is no preferential claim, a price that exceeds the estimated amount of procedural expenses, or where there is a preferential claim, a price that is not less than the total of the estimated amount of procedural expenses and that of the preferential claim (such a price shall hereinafter be referred to as the "obligee's offered price" in this paragraph), the execution court shall rescind the procedure of a compulsory auction pertaining to the petition filed by the obligee effecting a seizure; provided, however, that this shall not apply when the obligee effecting a seizure has proved, within said period, that none of the items of the preceding paragraph apply, or that in the case set forth in item (ii) of said paragraph, the minimum purchase price of the real property exceeds the estimated amount of procedural expenses and that the consent has been obtained from the persons who have the preferential claim (excluding a person who is expected to be able to receive full performance of his/her preferential claim at the minimum purchase price) for the sale of the real property:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS