1016万例文収録!

「反映して」に関連した英語例文の一覧と使い方(149ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 反映しての意味・解説 > 反映してに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

反映しての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7531



例文

この結果、プロファイル変換されて得られる色補正情報は、スクリーン30の色再現特性と、スクリーン30を視認する際の角度及び環境光による影響とが反映された情報となり、ガマット調整処理42においてその色補正情報に基づく色補正を行うことにより、色再現性の高い画像をスクリーン30に投影することが可能になる。例文帳に追加

Then, by correcting colors based on the color corrected information by a gamut adjusting processing 42, a picture whose color reproduction property is high can be projected to the screen 30. - 特許庁

情報間のリンク関係や情報の実体そのものに変更がなされた場合であっても、関連付けられた全ての情報に反映させること、また、リンクされた複数の情報を親子どちらの方向からでも容易に辿ることができるようにサーバ装置上の共有資源を情報処理装置上にツリー表示すること。例文帳に追加

To reflect changes on all pieces of related information even when link relation and entity of information itself between pieces of information are changed and to display common resources on a server on an information processor by tree so that a plurality of linked information are easily traced back from both directions of master and slave. - 特許庁

3 国土交通大臣は、第一項の規定により広域地方計画を定めようとするときは、あらかじめ、国土交通省令で定めるところにより、国民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるとともに、次条第一項の広域地方計画協議会における協議を経て、関係各行政機関の長に協議しなければならない。例文帳に追加

(3) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism intends to formulate a Regional Plan pursuant to the provision of paragraph 1, he/she shall in advance take necessary measures to reflect the opinions of the public pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, as well as pass through conference of the Regional Plan Council set forth in the next Article, paragraph 1, and confer with the head of each relevant administrative organ.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

印刷業務管理サーバ1は、実質作業スケジュール表に必要な情報が入力されたときには、その情報を案件計画管理機能B1の希望作業スケジュール表に自動反映させて、作成、更新された実質作業スケジュール表の内容を、希望作業スケジュール表に対比的に表示させる。例文帳に追加

When the necessary information is inputted in the actual operation schedule, the server 1 automatically reflects the information in the desired schedule of the function B1 and contrastively displays the contents of the prepared and updated actual operation schedule in the desired operation schedule. - 特許庁

例文

サービス項目毎にそのサービスを提供するために利用される移動履歴の項目(累積移動距離,利用回数等)を1つあるいは複数項目設定し、サービス項目毎に移動履歴の各項目の価値を変化させる事で、提供できるサービスに顧客が所持する移動履歴の内容を反映させる。例文帳に追加

One or plural items (the cumulative movement distance, the user frequency, etc.), of the travelling history to be used for service provision with respect to each service item, and the value of each item of the travelling history is changed with respect to each service item to reflect contents of the travelling history of the user on services which can be provided. - 特許庁


例文

本発明の電気光学装置は、一対の基板と、前記一対の基板間に配置された電気光学物質と、前記一対の基板の少なくとも一方10に形成されたコンタクトホール15aと、前記コンタクトホールを反映してその上方に形成された凹部上に固定されたスペーサ18と、を具備することを特徴とする。例文帳に追加

The electrooptical device comprises a couple of substrates, an electrooptical substance arranged between the couple of substrates, a contact hole 15a formed on at least one substrate 10 between the couple of substrates, and a spacer 18 fixed onto a recessed part formed on the contact hole while mirroring the contact hole. - 特許庁

プレイヤがスクリーンに影を映し、スクリーンの状況に応じて影を左右上下方向に移動させ、さらに影の大きさを調整するという入力方法により、ゲーム世界との一体感を高め、プレイヤが所持する持ち物などをゲームの入力に反映させることができる、従来にないゲーム機を提供する。例文帳に追加

To provide an unusual game machine capable of improving a sense of unity with a game world and reflecting an object which a player possesses or the like to game input by an input method where the player projects a shadow to a screen, moves the shadow left and right, up and down in accordance with screen situations, and adjusts a size of the shadow. - 特許庁

前記演算処理部200は、ゲームが終了する毎に、各プレーヤに異なるプレーフィールドで引き続きゲームを行うためのコンティニュー処理部230と、各ゲームが終了する毎に、前のゲームまでの成績を反映した各プレーヤの成績を演算表示するとともに、前記トータルマルチプレーヤゲーム終了後に各プレーヤの総合成績を演算表示する成績演算部250とを含む。例文帳に追加

The arithmetic processing part 200 includes a continuation processing part 230 to make each player continue playing the game in the different play field at every end of the game and a result computing part 250 which computes and displays results of each player reflecting the results up to the previous game at every end of each game and computes and displays the total results of each player after the end of the total multi-player game. - 特許庁

コンパイラ140は、ソースプログラム110内の少なくとも一以上の命令に修正がなされた場合に、後にソースプログラム110内の少なくとも一以上の命令に修正がなされた場合であってもコンパイル作業を行わずに実行プログラム130に修正内容を反映させるために用いる簡易修正情報を生成する。例文帳に追加

When at least one instruction in a source program 110 is corrected, a compiler 140 generates simple correction information which is to be used to reflect correction contents on an execution program 130 without executing compilation even if at least one instruction in the source program 110 would be corrected later. - 特許庁

例文

このチェーン情報とバッファサイズ情報のそれぞれの更新用の領域が変更されると、リードポインタ、ライトポインタの両方がそれぞれバッファを一巡するか、バッファに格納されているフレームがなくなったことを契機に、更新されたチェーン情報とバッファサイズ情報を運用中の領域に反映し、キューサイズを変更する。例文帳に追加

When respective regions for the update for the chain information and buffer size information are changed, both a read pointer and a write pointer make rounds of the buffers respectively, or the updated chain information and buffer size information are reflected in the regions under operations while taking the chance of the losses of the frames stored in the buffers as a trigger, and the queue size is altered. - 特許庁

例文

複数の撮影画像の表示に際し、監視カメラ3の制御部33に、各々の撮影画像に付加された位置データに基づき各々の撮影画像の表示位置を決定させ、複数の撮影画像の表示画面上でのレイアウトを複数の監視カメラ2の設置位置関係を反映したレイアウトに制御させる。例文帳に追加

When displaying the plurality of photographed images, the control section 33 of the monitoring camera 3 is made to determine the display position of the respective photographed images on the basis of the positional data added to the respective photographed images and to control the layout of the plurality of photographed images on the display screen into a layout where an installation positional relation of the plurality of monitoring cameras 2 is reflected. - 特許庁

ECU80は、フィルタケーシング42上流における還元剤の動態を反映する酸素濃度の変化量(変動幅)の履歴を、排気系40への還元剤の添加量に逐次フィードバックすることで、フィルタケーシング42内のNOx触媒を燃料カット制御の終了時まで所望の温度に保持する。例文帳に追加

An ECU 80 feeds back the history of change amount (fluctuation width) of oxygen concentration reflecting dynamic state of the reducing agent on the upstream side of the filter casing 42 into addition amount of the reducing agent to the exhaust system 40 sequentially to hold the NOx catalyst in the filter casing 42 at a desired temperature until fuel cut control ends. - 特許庁

血液ポンプの拍出量を算出する際に、血液ポンプの流体駆動室と分離室の気体室に充満する気体の容積の変化を反映させることにより、算出された血液ポンプの拍出量の精度向上を図った血液ポンプ駆動装置及び、血液ポンプの拍出量の算出方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a blood pump drive device that improves the accuracy of the calculated output of a blood pump by reflecting the volume change of a gas filled up in a fluid drive chamber of the blood pump and a gas chamber of a separation chamber when calculating the output of the pump, and to provide a method for calculating the output of the pump. - 特許庁

共有メモリ31に記憶されているパラメータを変更するプログラムをホストコンピュータ10に設け、変更後のパラメータをアプリケーションプログラムに反映させて実行するプログラムをターゲット機40に設けることにより、パラメータの変更および実行確認を容易に行うことができる。例文帳に追加

In the tuning system, a program to change parameters stored into a common memory 31 is provide in a host computer 10, and a program to execute the application programs with reflecting the changed parameters on the application programs is provided in a target appliance 40, so that it is easily allowed to change the parameters and verify executions of the application programs. - 特許庁

トナー濃度検知センサが誤検知するトナー消費量となるような低い画像面積率である場合、つまり、画像面積率が3.0%以下の場合、トナー濃度検知センサの検知結果をトナー補給制御に反映させず、プリントした画像のドットカウントに基づいてトナー補給制御を行う。例文帳に追加

In the case of low image area ratio in which toner consumption that a toner concentration detection sensor erroneously detects is used, namely, when image area ratio is ≤3.0%, a detection result of the toner concentration detection sensor is not reflected on the toner replenishment control and the toner replenishment control is performed based on dot count of a printed image. - 特許庁

データベース手段4は、外部リンクのリンク情報から直結ノードとは別ピアグループに属するATMスイッチノードが保持するPNNIネットワークトポロジー情報のうちのノード情報、リンク情報を収集することでATMネットワーク全体の構成をネットワーク構成データベースに反映する。例文帳に追加

A database means 4 collects node information and link information in the PNNI network topology information stored in ATM switch nodes belonging to other pier group than that of the directly coupled node on the basis of the link information of the external link so as to reflect the entire configuration of the ATM network onto a network configuration database. - 特許庁

現在、本願寺派(西本願寺)の末寺・門徒が中国地方に特に多い(いわゆる「安芸門徒」など)のに対し、大谷派(東本願寺)のそれが、別院・教区の設置状況に見られるように北陸地方・東海地方に特に多い(いわゆる「加賀門徒」「尾張門徒」「三河門徒」など)のも、上述の歴史的経緯の反映といわれる。例文帳に追加

It is said that such a situation reflects the above historical process because, while there are many branch temples and lay followers of Hongwan-ji-ha (Nishi Hongwan-ji Temple), especially in the Chugoku district (which is called 'Aki-monto' and so on), there are many branch temples and lay followers in the Hokuriku and Tokai districts, as seen in the location of branch temples and parishes (which are called 'Kaga-monto,' 'Owari-monto,' 'Mikawa-monto' and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アクティブマトリクス駆動方式に対応した画素構造を有するEL表示パネルに、(a)各画素の階調値を反映した逆バイアス電位を発生する逆バイアス電位発生部と、(b)非発光期間にある画素回路を構成する駆動トランジスタのゲート電極に、逆バイアス電位を印加する電圧印加部とを搭載する。例文帳に追加

On the EL display panel having a pixel structure corresponding to an active matrix drive system, (a) a reverse bias potential generation part for generating a reverse bias potential reflecting the gradation value of each pixel and (b) a voltage application part for applying the reverse bias potential to the gate electrode of a drive transistor configuring the pixel circuit in a non light emitting period are loaded. - 特許庁

ユーザがマウス操作などによって全画面簡易表示ウインドウ301上のウインドウ枠の位置を移動させると、全画面簡易表示ウインドウ301上におけるウインドウ枠と表示エリア枠401との位置関係の変化が実表示画面に反映されるように実表示画面の画面イメージが自動的に更新される。例文帳に追加

When a user moves the position of a window frame on the entire-screen simple display widow 301 through mouse operation, etc., the screen image of the actual display screen is automatically renewed so that variation in positional relation between the window frames and display area frame 401 on the entire-screen simple display window 301 is reflected on the actual display screen. - 特許庁

第十七条 総務大臣は、第十二条第一項又は第二項の規定による評価の結果必要があると認めるときは、関係する行政機関の長に対し、当該評価の結果を政策に反映させるために必要な措置をとるべきことを勧告するとともに、当該勧告の内容を公表しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) The Minister of Internal Affairs and Communications shall recommend that heads of related Administrative Organs take necessary measures to reflect the results of the said evaluation in Policy planning and development when he/she find it necessary as a result of the evaluation pursuant to the provisions of Article 12, paragraphs 1 and 2, and shall publicize the said recommendations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

制御プログラム作成装置101は、設計者の操作により接続先変更情報受け付け部104で受け付けられたオフセット値を、制御プログラム選択部103より選択された制御プログラムの接続先識別番号に、制御プログラム複製部105が反映させて新たな制御プログラムを生成する。例文帳に追加

In a control program creation device 101, a control program copy part 105 makes an offset value received in a connection destination change information reception part 104 by operation of a designer be reflected in a connection destination identification number of the control program selected by a control program selection part 103 to generate the new control program. - 特許庁

被制御対象物の位置決めを制御する複数の制御モードに応じたフィードバックループを有する位置決め制御装置において、制御モードの切り換え時に、切り換え前の制御モードによる制御を、切り換え後の制御モードにおける制御に反映させる手段(121、122、123、124)を有する。例文帳に追加

The positioning controller having a feedback loop corresponding to a plurality of the control modes for controlling positioning of an object to be controlled is provided with means (121, 122, 123 and 124) reflecting control by the control mode before changeover on the control in the control mode after the changeover in the case of the changeover of the control mode. - 特許庁

これにより、要求駆動力が大きく、要求駆動力を発生させることができない場合でも、要求パワーPrに最も近いギヤ段パワーを発生させることのできるギヤ段を選択するため、車両の走行時における運転者の要求を、自動変速機20の変速制御に最大限反映させることができる。例文帳に追加

The gear position capable of generating the gear position power nearest to the required power Pr is selected thereby, even when the required driving force is great and even when the required driving force can not generated, to reflect a request of a driver in travel of the vehicle to the utmost to the shift control for the automatic transmission 20. - 特許庁

なぜ必要性が高まっているかと言えば、サブプライム・ローン問題に典型的に現れていますように、21世紀型の金融危機というのは市場発のものになる蓋然性が非常に高いということでございまして、市場を的確にモニターして、大きな動きを抽出し、それを検査、監督、そして制度の企画立案等にタイムリーに反映していくことが必要になってきているわけでありまして、いわばマーケットに対する感覚、センスというものを金融庁全体として結集して、効果的な行政に臨んでいくという趣旨が大きなものでございます。例文帳に追加

The reason for the increased need for cooperation is that, as shown by the subprime mortgage problem, financial crises of the 21st century are highly likely to start in and spread from the market. Therefore, we need to monitor the market properly, identify major market developments and reflect the findings in our inspection, supervision and planning of regulatory frameworks in a timely manner. The FSA aims to foster a collective intuition concerning the market, or "market sense," in order to ensure effective regulation. This is why we are enhancing our internal cooperation.  - 金融庁

このように重要な貿易投資相手国との二国間や複数国間の経済連携において新分野のルールを策定することの動機としては、WTOとの比較において機動的な交渉が期待されるFTA等において、WTOで策定されていないルールを補完すること、あるいはFTA等において策定した通商ルールを将来のWTO交渉においても反映させることにより、自国にとって最適な多角的通商システムを構築すること等が挙げられる。例文帳に追加

Motivating the creation of rules in new areas through multilateral and bilateral economic partnerships with key trade and investment partners is the desire to construct the optimal multilateral trading system for the country in question through (1) the creation in FTAs of supplementary rules yet to be formed by the WTO, with FTAs easier to negotiate than agreement within the WTO, and (2) the reflection of the trade rules formed in FTAs and other agreements in WTO negotiations at a later date. - 経済産業省

第1-1-42図は、各地域ごとの鉱工業生産指数を比較したものであるが、北海道においては依然改善の兆しが見られない一方で、中部地方においては景気の谷から比較して大幅な上昇となっている。 このように、今回の景気回復は、当初、輸出が主たる牽引力となっていたことから、それぞれの地域においてどの程度輸出に関連した産業が集積しているかがそれぞれの地域の鉱工業生産指数に反映されており、それが結果的にそれぞれの地域ごとの景況感を大きく左右している面があると言える。例文帳に追加

Fig. 1-1- 42 shows a comparison of the industrial production indices for each region, from which it can be seen that while there is still no sign of improvement in Hokkaido, production has increased substantially in the Chubu region compared with during the trough in the business cycle. Hence as the present recovery was initially driven by export growth, the industrial production indices in these regions reflected the extent to which export-related industries were concentrated in them, which has as a consequence considerably affected local business confidence.  - 経済産業省

浜岡原子力発電所では、想定東海地震(マグニチュード8.0)を上回る安政東海地震(マグニチュード8.4)やこれを上回る地震(マグニチュード8.5)を踏まえ、600ガルの地震動(岩盤上における地震の揺れ)に対しても、耐震安全性を確保しているが、最新の知見を反映し、その耐震裕度を向上させていくことが重要であるとの認識により、平成13年7月から開始された国の耐震設計審査指針改訂の審議を契機として、自主的に耐震裕度向上工事を実施した。例文帳に追加

The Hamaoka Nuclear Power Station had ensured seismic safety to withstand an earthquake ground motion (vibration on the bedrock) of 600 gal, taking into consideration the Ansei-Tokai earthquake (magnitude of 8.4) exceeding a possible Tokai earthquake (magnitude of 8.0), and a larger earthquake (magnitude of 8.5), but in light of the deliberations by the national government on the revision of the Regulatory Guide for Reviewing Seismic Design of Nuclear Power Reactor Facilities that started in July 2001, the licensee of the reactor operation carried out the seismic margin improvement work voluntarily, recognizing that it is important to improve the seismic safety margin, reflecting the latest findings. - 経済産業省

帯域制御手段は視聴率算出手段によって算出された視聴率から各コンテンツ受信装置に対して時間帯毎に使用帯域を設定して帯域制御タイムテーブルに反映し、使用帯域が一定の値を超えた時、コンテンツ蓄積手段に蓄積されたコンテンツをコンテンツ受信装置に対してそのまま送信することで高品質な映像および音声データを各コンテンツ受信装置へ送信する。例文帳に追加

A band control means sets a use band in each content receiver for each time zone from program rating calculated by a program rating calculating means, reflects the use band on a band control timetable, and when the use band exceeds a fixed value, transmits the high quality video and sound data to each of the content receivers by transmitting content stored in a content storing means as it is to the content receiver. - 特許庁

国際的な内部統制の枠組みとして、米国のCOSO(トレッドウェイ委員会支援組織委員会)の内部統制の基本的枠組みに関する報告書(以下「COSO報告書」という。)などがあるが、本基準においては、国際的な内部統制議論がCOSO報告書をベースとしていることにかんがみ、COSO報告書の枠組みを基本的に踏襲しつつも、我が国の実情を反映し、COSO報告書の3つの目的と5つの構成要素にそれぞれ1つずつ加え、4つの目的と6つの基本的要素としている。例文帳に追加

Although there are certain frameworks of internal control, including the COSO report in the United States, published by the Committee of Sponsoring Organization of the Treadway Committee (hereafter, referred to as the "COSO Report"), which are broadly known worldwide, the fact is that international discussions about internal control are often centered around the  - 金融庁

当該分析によると、①非金融企業のGDPに占める研究開発費の割合は、1980~1989年に平均2.3%であったのが、1990~1997年には平均2.9%と緩やかにしか上昇していないこと、②企業のGDPに占める有形固定資産額の割合は、1980~1989年に平均14.1%であったのが、1990~1997年には平均12.6%へと緩やかに減少していること、③しかしながら、主要な米国企業の株価が反映されているS&P500指数は、1980年末には135.76であったのが、2001年1月1日には1320.28、2002年1月1日においても1148.08と、10倍前後に上昇していることが観察されている。例文帳に追加

The analysis concerned found (i) the ratio of R&D expenses by non-financial companies to GDP averaged 2.3 percent in 1980-1989, and increased only moderately to an average 2.9 percent in 1990-1997; (ii) the ratio of the value of tangible fixed assets owned by companies to GDP averaged 14.1 percent in 1980-1989, and declined moderately to an average 12.6 percent in 1990-1997; and (iii) but the S&P 500 index, which reflects share prices of major US companies and which stood at 135.76 at the end of 1980, rose to 1,320.28 on January 1, 2001, and still was at 1148.08 on January 1, 2002, about 10 times the 1980 level. - 経済産業省

そして、制御対象システム12にシステム電圧指令値が入力され、出力されるシステム電圧に対し、フィードバックブロック62において損失傾き値が読み出され、その符号が反転された後、変換器64でフィードバック値に変換され、このフィードバック値を反映してシステム電圧指令値が更新され、システム電圧指令値はフィードバック値がゼロとなるシステム電圧指令値に収束される。例文帳に追加

A system voltage command value is input to the system to be controlled 12, and a loss gradient value is read in the feedback block 62 for an output system voltage; the code is inverted and then converted into a feedback value by the converter 64; and the system voltage command value is updated, by reflecting the feedback value so that it converges to the system voltage command value and the feedback value becomes zero. - 特許庁

2 監査人は、財務諸表が一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して適正に表示されているかどうかの判断に当たっては、経営者が採用した会計方針が、企業会計の基準に準拠して継続的に適用されているかどうかのみならず、その選択及び適用方法が会計事象や取引を適切に反映するものであるかどうか並びに財務諸表の表示方法が適切であるかどうかについても評価しなければならない。例文帳に追加

(2) In reaching a conclusion as to whether the financial statements are presented fairly in conformity with generally accepted accounting principles, the auditor shall evaluate whether accounting policies selected by management are consistently applied in conformity with generally accepted accounting principles, whether they appropriately reflect subject events or transactions as well as the appropriateness of the financial statements presentation.  - 金融庁

ただ、「政策会議の意見を踏まえる」というところなのですが、会議の中でも民主党の議員から、「もう結論が決まっているのにこんな(会議を)開いてもしょうがない」というような趣旨の意見もありましたし、大臣も、郵政改革の議論の中では、「政策会議を9回も開いた」ということを大きな根拠の一つとしておっしゃっておりますし、(意見が)全く反映されないということ(で)は、民主党の中でも政策決定に不満の声が出ても致し方ないという気もするのですが、この辺、大臣としてご意見はいかがですか。例文帳に追加

Although you say the report was made "in consideration of the opinions expressed of the Policy Meeting", some members of the Democratic Party argued in the meeting that there is no point holding such a meeting when a conclusion has already been drawn. The fact that Policy Meetings had been held 9 times was one of the major justifications you mentioned in the postal reform debate, so it seems inevitable that some members of the Democratic Party are expressing their frustration when they think their opinions not being reflected at all in the policy decisions. What are your views on this?  - 金融庁

製品及びサービスの構成状態を図面番号等によりツリー状に展開して形態管理マスター表 と蓄積された顧客情報等状況表 及び各号機別形態一覧表 を一元統合してデータバンクを構築し、これらのデータを時宜に処理して現況、形態、信頼性・品質管理及び履歴に関する各種データを反映した迅速で的確な是正改善及び予防等の処置に繋げ、またISO9001国際規格が要求する品質管理システムの有効、効率的運営のための手段・ツールとして利用する。例文帳に追加

Also, they are utilized as the means/tool for the effective and efficient operation of the quality management system specified by the ISO9001 international standard. - 特許庁

これは、東アジア諸国・地域が「世界の工場」として国際分業の重要な担い手となり部品等の輸出入を増加させていることや、最終需要地である我が国、米国、欧州等の先進国への完成品の輸出量を増加させていることに加え、東アジア諸国・地域の所得水準の向上により完成品の需要地としての魅力を増し、域内外からの輸入量も拡大させてきたことを反映している。例文帳に追加

This reflects the fact that East Asian countries and regions have increased export and import of parts, etc. as "the factory of the world" playing an important role in the international division of labor, while increasing export of finished products to advanced countries including Japan, the U.S. and European countries which are end user countries. In addition, they have become more attractive as user countries of finished products as a result of the improvement of their income standards, and have increased import from countries in and outside the region. - 経済産業省

しかしながら、地域の労働市場の実態やニーズを反映しないまま形式的に研修や訓練を実施した場合には、給付金を目的とした形式的な参加を招いて、参加者の就業意欲に結びつかないこと、また、企業の雇用主が雇用助成金の受給を目的に若年者を雇い入れ、あるいは実習受入れを行うことにより、実質的な雇用創出につながらないことが多く指摘されている。例文帳に追加

However, it has been frequently pointed out that when education and training are implemented as a mere formality without reflecting the real conditions or needs of local labor markets, people participate in the system as a mere formality as a means of receiving unemployment benefits and donot become motivated to work, and furthermore, because company employers hire young people or take them on as trainees only in order to receive employment subsidies, actual employment is not created. - 経済産業省

ご存じのように先般ソウルで財務大臣・中央銀行総裁会議(G20)がございまして、この中で国際的には競争的な通貨の変動、特に通貨の乱高下は良くないということが改めて合意されましたし、そういったことを踏まえて、今日また(補正予算を)閣議決定しました。日本の場合、円高に対する景気対策といったことが、経済のファンダメンタルズを反映した通貨を市場で決めるべきだということを踏まえて、(補正予算に)きちっと書いてありますから、そういった意味で私は効果があると思っています。例文帳に追加

As you know, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting was held the other day, where member nations reaffirmed that competitive currency fluctuation on an international scaleespecially currency volatilityis undesirable. With this in mind, a supplementary budget was decided by the Cabinet again today. In the case of Japan, considering that the exchange rate reflecting the fundamentals of the economy should be determined by the market, economic measures against the strong yen have formally been set forth in the supplementary budget; in this context, I believe they will be effective.  - 金融庁

第三条 行政機関は、その所掌に係る政策について、適時に、その政策効果(当該政策に基づき実施し、又は実施しようとしている行政上の一連の行為が国民生活及び社会経済に及ぼし、又は及ぼすことが見込まれる影響をいう。以下同じ。)を把握し、これを基礎として、必要性、効率性又は有効性の観点その他当該政策の特性に応じて必要な観点から、自ら評価するとともに、その評価の結果を当該政策に適切に反映させなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) An Administrative Organ shall study and acquire information on the Effects of Policy (i.e. the effect which a set of activities it carried out or intends to carry out has or is expected to have on the lives of people and/or society and the economy; the same shall apply hereinafter) under its jurisdiction at the appropriate time, and on the basis of such study, evaluate own Policy from the standpoints of necessity, efficiency, effectiveness, or other standpoints as special characteristics of the said Policy may require, and appropriately reflect results of such evaluation in the planning and development of the said Policy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貴社は「当社の見方では、金融庁の金融部門の健全性に関する現在の評価は、不良債権の真の規模を十分に反映していない」としているが、金融庁は不良債権問題の大きさや金融部門強化の重要性を十分認識し、金融部門の健全性を適切にモニターし確保するため、特別検査等各般の措置を講じており、また、今後ともあらゆる努力を迅速かつ真剣に継続していく旨承知している。例文帳に追加

You mention that "in our view, the Financial Services Agency's current assessment of the health of the financial sector does not fully reflect the true scale of impaired loans". We understand that the FSA, fully recognizing the magnitude of NPL problems and the importance of bank restructuring, has implemented various measures, including special inspections, and is determined to continue making every effort in a speedy and firm manner in order to better monitor and secure the soundness of the financial sector. - 財務省

研究会においては、活発な議論が行われ様々な意見が出された。これらの意見の中には、理論的にはモデルに反映させることが望ましいが、データの制約等から更に時間をかけて継続的に分析・研究する必要のあるものや、国債市場特別参加者や国債投資家懇談会を構成する投資家等へのアンケートの結果、現実のマーケットにおいて現時点で必ずしも一般的な投資家に広く浸透しているとは言えない概念等も含まれていた。例文帳に追加

At the committee meetings, active discussions were seen along with various views expressed. Among those views there were opinions that should be analyzed and studied on a consistent basis by taking more time due to data constraints, etc., even though it was deemed theoretically desirable to reflect such opinions on the model. Also, there were some conceptions that are not necessarily disseminated among the general investors at this time in the market, as revealed in the questionnaire to the JGB Market Special Participants and the investors comprising the Meeting of JGB Investors.  - 財務省

企業の財務状況は、企業の活動の成果を表す決算書に反映されるが、第2-1-46図によると決算書の作成・分析活用のために必要なこととして、「財務分析等の経験や知識を有した人材の獲得」は3割前後でしかないのに対して、企業規模の大きさに関わらず、8割前後の企業が「経営者自身が理解を深めること」と考えている。つまり、どれだけ企業が大きくなったとしても他人任せにせず、経営者自身が財務状況の理解を深める必要が認識されている。例文帳に追加

An enterprise's financial status is reflected in its financial statements, which indicate the results of its activities. As Fig. 2-1-46 shows, only around 30% of enterprises consider "acquisition of human resources with experience and knowledge of financial analysis, etc." to be necessary in order to prepare, analyze and use financial statements, compared with around 80% of enterprises of all sizes that consider it necessary to "increase entrepreneur's own knowledge." No matter how much an enterprise has grown, therefore, there is recognized to be a need for entrepreneurs themselves to acquire a better understanding of financial status rather than just delegating to others. - 経済産業省

IMF 国際収支マニュアル第5版では、直接投資を「一経済圏の居住者主体(直接投資家)による他の経済圏の居住者企業(直接投資企業)に対する永続的権益の取得という目的を反映する国際投資」と定義し、「直接投資家が直接投資企業の普通株または議決権の10%以上を所有する(投資先が法人企業の場合)、あるいはこれに相当する企業(投資先が非法人企業の場合)」を直接投資企業として定義している。例文帳に追加

IMF Balance of Payments Manual (Fifth Edition) defines direct investment asinternational investment that reflects the objective of a resident entity (direct investor) in one economy obtaining a lasting interest in an enterprise resident (direct investment enterprise) in another country” and defines a direct investment enterprise asan incorporated or unincorporated enterprise in which a direct investor owns 10 percent or more of the ordinary shares or voting power (for an incorporated enterprise) or the equivalent (for an unincorporated enterprise).” - 経済産業省

現在までに達成された成果に基づき,我々はマクロ健全性政策の枠組みについての更なる作業,金融規制改革における新興市場国の視点のより良い反映,シャドーバンキングに関する規制と監督の強化,商品デリバティブ市場の規制と監督についての更なる作業,市場の健全性と効率性の向上,消費者保護の向上,IMF及び世界銀行における未解決なすべてのガバナンス改革課題の推進,及びグローバルな資金セーフティ・ネットの更なる強化を含む,より安定的で強じんな国際金融システムの構築に合意した。例文帳に追加

Building on our achievements to date, we have agreed to work further on macroprudential policy frameworks; better reflect the perspective of emerging market economies in financial regulatory reforms; strengthen regulation and oversight of shadow banking; further work on regulation and supervision of commodity derivatives markets;improve market integrity and efficiency; enhance consumer protection; pursue all outstanding governance reform issues at the IMF and World Bank; and build a more stable and resilient international monetary system, including by further strengthening global financial safety nets.  - 財務省

欠史八代を史実の反映と見る立場からは、書紀の記述によると、神武天皇が畿内で即位後は畿内周辺の狭い領域のことしか出てこないが、崇神天皇の代になって初めて、日本の広範囲の出来事の記述が出てくるので、神武天皇から開化天皇までは畿内の地方政権の域を出ず、崇神天皇の代になって初めて日本全国規模の政権になったのではと考える説もある。例文帳に追加

Descriptions in the Kojiki and the Nihon Shoki after the enthronement of Emperor Jinmu are limited to the Kinai region (region around Kyoto and Nara) and its surrounding areas until Emperor Sujin, after whose enthronement descriptions of events in various other areas in Japan appear. Based on these descriptions, some of those who regard the eight undocumented generations of emperors as genuine historical figures argue that the ancient Yamato government was a local power during the period between Emperor Jinmu and Emperor Kaika and established its power nationwide only in the generation of Emperor Sujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、第2-4-1図の第二層に相当するような分野についての評価尺度を整備していくことで、例えば企業が価格競争に限られない価値創造力強化に向かうことを促すとともに、地域においては経済循環構造分析に根ざしつつもその個性を活かした地域再生の道を開き、個人としては市場の将来動向をより的確に反映した上で人材の質を高めることができるといった形で、競争軸の進化を実現できる。例文帳に追加

However, by developing evaluation scales in areas equivalent to the second strata of Figure 2.4.1, it is possible for modalities for competition to evolve. This evolution is achieved, for example, by promoting enhancements for value creation not limited to corporate price competition and by opening a path to regional revitalization that is based on regional cyclical analysis, and in so doing enables the quality of human resources to be improved in a way that more accurately reflects future market trends for the individual. - 経済産業省

アミノフェノールとクロロニトロベンゼンとを原料とし、エーテル化反応工程、水素添加反応工程、蒸留精製工程の各工程を逐次的に通過させることによってジアミノジフェニルエーテルを製造プロセスにおいて、各工程の溶液組成を迅速、かつ正確に測定し、更に得られた測定結果をプロセス自動制御に反映させることで、安定した高品質を有するジアミノジフェニルエーテルを高収率で製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a diaminodiphenyl ether in a high yield with stable high quality via a stepwise producing process which uses an aminophnol and a chloronitrobenzene as starting materials and comprising an etherification process, a hydrogen addition process and a distillation purifying process, by quickly and accurately measuring a solution composition in each reaction process and reflecting the results of measurement to the automatic control of the process. - 特許庁

所得の受取については、投資残高の増加や世界的な金利上昇等を背景とした中長期債の利子受取の増加等を要因として証券投資収益の受取が拡大したほか、グローバル化が進んだ我が国企業の海外現地法人の業績好調等を反映して直接投資収益の受取も増加し、2006年の所得の受取は19兆2,831億円(前年比 24.1%)と大幅に増加し、過去最高となった。例文帳に追加

Regarding income receipts, the growing investment balance, rising global interest rates, etc., led to growing interest receipts from mid and long term bonds, which was the main factor in growing receipts from securities investment earnings. In addition, reflecting factors including favorable results of overseas subsidiaries of Japanese companies which have moved forward with globalization, direct investment earnings receipts also increased, with a dramatic increase in 2006 income receipts to ¥19,283 billion (24.1% over the previous year), an historic high. - 経済産業省

表示処理装置の表示設定量が極めて多いシステムの場合やOS(オペレーティングシステム)上でアプリケーションが動作しており表示設定レジスタ変更の時間が、他のタスクにより、アプリケーションからは予測不能である場合やホストCPUから表示設定レジスタのアクセスが表示設定レジスタに即座に反映しない内部構成を備えたシステムの場合には、表示設定変更を一斉に行うことを保証することができない。例文帳に追加

To provide a display processing device, in which updating of display settings is conducted simultaneously and surely, display settings and display outputs are made to coincide without deteriorating the performance level of the system and the versatility of a host CPU related to the display setting changes is improved. - 特許庁

2 綱紀審査会は、弁護士会が第五十八条第四項の規定により対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をし、かつ、日本弁護士連合会がこれに対する懲戒請求者による異議の申出を却下し、又は棄却する決定をした場合において、なお懲戒請求者からの申出があるときに、国民の意見を反映させて懲戒の手続の適正を確保するため必要な綱紀審査を行う。例文帳に追加

(2) If a Discipline Requesting Party files a request for a review of a matter regarding which a bar association had issued a ruling not to discipline the Accused Attorney, etc. pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4), and to which the Japan Federation of Bar Associations had issued a ruling dismissing or rejecting the Discipline Requesting Party's objection to the bar association's ruling, the Board of Discipline Review shall reflect the public opinion of Japan and conduct discipline reviews as necessary to ensure that disciplinary procedures are appropriate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

最終指定親会社告示第3条に基づき連結自己資本規制比率を算出する指定親会社グループに対しては、グループ内における統合的なリスク管理態勢を構築することにより、マーケットリスク相当額算定対象以外の資産及び負債に対する金利リスクや大口信用リスク等、連結自己資本規制比率に反映されないリスクをはじめ、各事業部門等が内包する種々のリスクを総体的・計量的に把握をしているか、例文帳に追加

Supervisors shall check whether financial instruments business groups, which calculate their combined equity capital, etc., by applying the Bank Holding Companies Notice mutatis mutandis, identify the overall quantity of various risks involved in their individual business divisions, including risks not reflected in the consolidated capital-to-asset ratio, such as interest rate risk related to assets and liabilities not included in the calculation of the value of the market risk equivalent and credit risk related to large-lot borrowers, by establishing an integrated control environment for group-wide risk management.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS