1016万例文収録!

「生む」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生むを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 426



例文

水車を何段にでもチェーンでつないで、莫大な流力を受けることが出来、倍速機にかければ、すごい回転力が得られ、高電力を生むことが出来ます。例文帳に追加

Enormous flow force can be obtained by a great number of wheels connected by chains, and by subjecting the power to a speed increasing machine, vast torque can be obtained, which generates high electric power. - 特許庁

複写牽制画像をカラー印刷させる印刷制御装置において、多様な色を用いて格別の視覚的効果を生む複写牽制画像を印刷できるようにする。例文帳に追加

To print a copy protect image for producing a special visual effect by using various colors in a print controller for printing the copy protect image in color. - 特許庁

そのシミュレーションは、X線源のX線発生むら等によるシェーディング、ビームハードニング、散乱線などの影響も考慮したシミュレーションとした。例文帳に追加

The simulation is carried out considering affection of shading, beam hardening, scattered radiation, etc. due to irregularity of X-ray generation or the like at an X-ray source. - 特許庁

告知をより明確に分かるようにすると共に、その予告と演出にシナリオとストーリーを備えて、より楽しく面白くそして期待感とはらはらドキドキ感を生むようにすることを目的とする。例文帳に追加

To make a game more pleasant and interesting, and produce an expectant feeling and a thrilling-palpitating feeling by making notice more clearly understandable, and providing a scenario and a story for the notice and representation. - 特許庁

例文

車載用のレーダにおいて、送信波の発振周波数もしくは周波数変調電圧に対する感度が温度もしくは経年的に変化した場合、距離などの測定誤差を生む例文帳に追加

To provide an on-vehicle radar apparatus for restraining a measurement error of a distance or the like even if the sensitivity to oscillation frequency or frequency modulated voltage of a transmission wave changes with a temperature or passage of time. - 特許庁


例文

ある個人と、該個人の専門領域外の知識を有し、該個人と接触することにより新たな知の創造を生む可能性の高い他の個人と、の接触の機会を設定すること。例文帳に追加

To set opportunity for contact between a certain individual, and another individual, having knowledge out of a special field of the individual and having a strong possibility for generating new knowledge by being in contact with the individual. - 特許庁

止水材18として、非水硬性のポリマー樹脂止水材を使用して、一次注入だけでなく、その後の二次注入も可能として、経年に渡る完全に近い止水効果を生む例文帳に追加

A non-hydraulic setting polymer resin water cut-off material is used as the water cut-off material 18, and not only primary injection but also secondary injection thereafter can be performed, and the secular and nearly complete water cut-off effect is produced. - 特許庁

細かく砕かれた氷は飲料の構成材料として液状分と一緒に口中に含むことができ、新たな味覚を生むとともに飲みやすく、また氷分を全部飲用できるので実質的な飲料量が増える。例文帳に追加

The ice crushed fine can be mouthed as an ingredient of the beverage together with liquid contents to create a new taste and easy drinking, and all ice contents can be drunk to increase a substantial beverage quantity. - 特許庁

周溝25が、スナップリング10の拡径復元力を受けてころ軸受5A,5Bの外輪カップ8をトラニオン41,42側へ押圧する押圧力を生む形状とされている。例文帳に追加

The peripheral groove 25 has a shape generating pressing force that presses the outer ring cup 8 of the roller bearings 5A, 5B to the trunnions 41, 42 side by receiving diameter expanding restoring force of the snap ring 10. - 特許庁

例文

走行中、車重で変形したタイヤの接地面と変形しない接地面が交互に回転してゆくことで隔壁1の硬さが生む異常な振動や接地音を運転者は感知し空気圧の減少を察知してバースト回避に備える。例文帳に追加

The driver senses those vibrations and sounds, perceives an air pressure decrease, and prepares for avoiding a burst of the tire. - 特許庁

例文

サワラを土にさす前に、オキシベロン液剤(塩野義製薬)9.6mlを1リットルに混ぜ、一昼夜浸して置くことが最大の発根率を生む例文帳に追加

This method for improving the rooting rate maximally is provided by immersing the cuttings of the Tsugaru cypress in a solution obtained by mixing 9.6 ml of Oxyberon liquid (made by Shionogi Pharmaceutical)in 1 L water, for one day, before planting them to soil. - 特許庁

また、ドーハ・ラウンドの正式名称が「ドーハ開発アジェンダ」と呼ばれるように、本ラウンドは途上国の経済開発に資する成果を生むことが目標とされた。例文帳に追加

As its official name (Doha Development Agenda) indicates, the object of the round is to contribute to the economic development of developing countries. - 経済産業省

そのような中で、ハイリスクではあるものの、将来大きく成長し、ハイリターンを生む可能性がある企業に対してエクイティ資金を供給するのがVCファンドである。例文帳に追加

Amid this situation, venture capital funds provide equity funds to enterprises which, although they may be associated with high risk, may offer the promise of major growth and high returns. - 経済産業省

企業内で蓄積される知識・ノウハウを身に付け、企業のもつ技術や戦略、市場、顧客、歴史的背景などを理解した上で、初めて付加価値を生む能力である。例文帳に追加

It is that ability to produce added value that only comes after acquiring the knowledge and know-how accumulated within the enterprise and understanding the enterprises' technology, strategy, market, customers, and historical background. - 経済産業省

これは対外投資の増加や消費財の輸入の増加等を通じて国際経済の成長要因となったものの、世界の資金流通量を大きく増加させて国際的な過剰流動性を生む要因の一つとなった。例文帳に追加

While this helped the growth of the international economy through an increase in outward investments and that in import of consumption goods, it largely increased the amount of fund flows in the world and became one of the factors causing international excessive liquidity. - 経済産業省

我々は,革新的なアイデアを生むことにおいて,中小・零細企業のもつ深い役割を認識し,実務者に対し,革新的な中小・零細企業を支援する追加的な作業を実行するよう指示する。例文帳に追加

We recognize the profound role of SMMEs in generating innovative ideas and instruct officials to undertake additional work to support innovative SMMEs. - 経済産業省

そもそも、買戻条項が、どのような副作用を生むかは、買戻条項の具体的な規定ぶりに大きく依存する。特に、買戻条項の発動条件と、買戻価格の設定方法が重要な要素となる。例文帳に追加

In the first place, what side effects a repurchase prevision causes depends largely on what specific content the stipulation has. Especially important elements are requirements for invoking the repurchase clause and ways to set a repurchase price.  - 経済産業省

3.合計特殊出生率とは、15歳から49歳までの女性の年齢別出生率を合計したもので、1人の女性が仮にその年次の年齢別出生率で一生の間に生むとしたときの子ども数に相当する。例文帳に追加

3. The total fertility rate is the sum of the fertility rates by age cohort of women 15 through 49, and is equivalent to the average number of children that would be born to a woman over her lifetime, assuming those age-specific rates for those years.  - 経済産業省

4.合計特殊出生率とは、15歳から49歳までの女性の年齢別出生率を合計したもので、1人の女性が仮にその年次の年齢別出生率で一生の間に生むとしたときの子ども数に相当する。例文帳に追加

4. The total fertility rate is the sum of the fertility rates by age cohort of women 15 through 49, and is equivalent to the average number of children that would be born to a woman over her lifetime, assuming those age-specific rates for those years.  - 経済産業省

自動車は当初の6か月間の市場における走行実験が許可され,効果的及び目標とする研究結果を生むために1年又はそれ以上の延長が伴う。例文帳に追加

Vehicles would be allowed to be demonstrated in markets initially for six months with the goal of extension to one year or more in order to produce effective, targeted research outcomes.  - 経済産業省

知的資産それ自体は価値を生むものではないが、事業を長年継続してきた結果、企業やヒトに蓄積された固有の資産であるため、他社が一朝一夕には模倣できない資産が多い。例文帳に追加

Intellectual assets alone create no value. They are nevertheless real assets, accumulating in companies and people as a result of a long continuation of business activities, and many cannot be simply imitated by other companies overnight.  - 経済産業省

したがって、大企業と中小企業の労働生産性の水準の差が、大企業と中小企業における正社員の賃金水準の差を生む大きな要因と考えられる。例文帳に追加

Therefore, it can be assumed that the variance in labor productivity levels between large enterprises and SMEs is one of the main reasons for the gap in wage levels among permanent large enterprise employees and permanent SME employees. - 経済産業省

原則7:出口戦略に一貫性をもたせることが、全ての国の結果を良くする。協調は必ずしも同期性と言う意味を包含しているわけではないが、政策協調の欠如は悪影響の波及を生む可能性がある。例文帳に追加

Criteria 7: Having a consistent exit strategy will help improve the results of all countries. This does not mean that it must be coordinated in sync with other countries but that the absence of policy coordination has the possibility of creating ripples of negative repercussions. - 経済産業省

実際、理論がこうした議論を生むのをやめ、細部のすべてが皆が納得するまでやりつくされると、たちまち科学者は理論についての興味を失う傾向がある例文帳に追加

In fact, once a theory ceases to generate these sorts of arguments, once all the details get worked out to everyone's satisfaction, then scientists tend to lose interest in the theory  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

この観念は、時がくれば、当然の効果を生むのでしょうが、現在のところは、以前と同じく力説する必要があり、また、この問題について、言葉はほとんどその力を出し切ってしまったので、行動によって主張する必要があるのです。例文帳に追加

and they will in time produce their due effect, though at present needing to be asserted as much as ever, and to be asserted by deeds, for words, on this subject, have nearly exhausted their power.35  - John Stuart Mill『自由について』

このために、パーミッションのためにアクセスできないファイルをfetch しようとすると、FTP コードはそのファイルを開こうとして 550 エラーに陥り、次にディレクトリ一覧を表示しようとするため、誤解を生むような結果を引き起こす可能性があるのです。例文帳に追加

This can cause misleading results when you try to fetch a file whose read permissions make it inaccessible; the FTP code will try to read it,fail with a 550 error, and then perform a directory listing for the unreadable file. - Python

臨済宗が再び活気に満ち溢れるようになるのは、北宋代であり、石霜楚円の門下より、ともに江西省を出自とする、黄龍慧南と楊岐方会という、臨済宗の主流となる2派(黄龍派・楊岐派)を生む傑僧が出て、中国全土を席巻することとなった。例文帳に追加

It was in the Northern Song dynasty that Rinzai School became vibrant again, below the gates of Sekiso SOEN, along with Enan OURYU and Houe YOUGI who came from Jiangxi province and created the two main sectes of Rinzai (Ouryu and Yougi), and swept across all of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入信に当たっては他宗・他宗教のお守りや札・像を破却するという、いわゆる謗法払いも佛立講が最初に行ったものであり、これらの布教方法は明治初年に大津法難を初めとする圧迫を生む一因となった。例文帳に追加

Butsuryu Sect was the one that first carried out the abandonment of charms, notes or statues of different sects or religions, and the exorcism of Hobo (the greatest punishment in Buddhism); thus its missionary methods became a reason to trigger the Otsu Attacks in the early years of Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この竈の発達により、調理者は裸火による直接的な放射熱に晒されなくてすみ、より高温の炎で調理することが出来るため調理時間の短縮にも繋がり、また調理方法も様々なバリエーションを生むようになった。例文帳に追加

Due to the development of the kamado, cooks did not have to be exposed to direct thermal radiation of an open flame and they could cook at a higher temperature, which shortened the time for preparing food, making various cooking methods available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また昭和初期に出版された醸造解説書「清酒製造精義」には、穀良都が、五百万石の前代にあたる亀の尾や、山田錦の前代にあたる酒の原料に使われる一般米と肩を並べる酒質を生むと評価されていた。例文帳に追加

In 'Seishu Seizo Seigi' (a detailed explanation of sake brewing), which is a textbook for sake brewing issued at the beginning of the Showa period, Kokuryo miyako was high appreciated for its ability to produce high-quality sake comparable to Kamenowo, a parent of Gohyakumangoku, and the general-purpose rice that was a parent of Yamada nishiki and used as material for sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「業平を恋慕う表現として、その形見を身につけることにより、業平が憑依するような、あるいはふしぎな一体化をとげたような充足感が生れて、二人の愛が全き姿であった日に遡りつつ一つの陶酔を生むことが可能だと考えられた」例文帳に追加

It is believed that wearing Narihara's clothes as an expression of longing for him would induce a sense of euphoria in her, taking her back to a time when their love was as yet untroubled, because it would give her a sense of fulfillment through her being possessed by Narihira or achieving a curious kind of unification with him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では、紀伊国造宇豆比古(うずひこ・うじひこ/菟道彦)の妹・山下影日売を娶り、建内宿禰(武内宿禰)を生むとあるが、『書紀』では、孫の武内宿禰の父を屋主忍男武雄心命(やぬしおしおたけおごころのみこと)としており、彼は彦太忍信命の子となる。例文帳に追加

According to the "Kojiki," he took the younger sister of Kiinokuni no Miyatsukuko Uzuhiko (Ujihiko), Princess Yamashitakagehime to wife, and had a son, TAKENOUCHI no Sukune (written as 宿禰 or 宿禰), however, according to the "Nihonshoki," the father of his grandson TAKENOUCHI no Sukune was Yanushioshiotakeogokoro no mikoto, who, therefore, would be the son of Hikofutsuoshinomakoto no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実頼は藤原述子を、師輔は藤原安子を村上天皇の女御として入内させ寵を競ったが、述子は皇子を生むことなく死去し、一方、安子は東宮冷泉天皇をはじめ、為平親王、円融天皇を生んだ。例文帳に追加

Saneyori and Morosuke vied with each other for the status of maternal relative of the Emperor Murakami by sending their daughters, FUJIWARA no Jutsushi and FUJIWARA no Anshi, respectively, to the Emperor's Inner Palace as nyogo (high-ranking ladies serving) at the Court, but Jutsushi died without having a baby with the Emperor, while Anshi successfully gave birth to children with the Emperor, who later became Emperor Reizei, Imperial Prince Tamehira, and Emperor Enyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨朝から仁明朝は崇文の治と称えられるほどの安定した治世ではあったが、嵯峨天皇がすぐに皇子である正良親王(仁明天皇)に譲位せず、弟の大伴親王(淳和天皇)に譲位した事は両親王派の派閥を生む事となった。例文帳に追加

So politically stable periods succeeded from the reign of Emperor Saga to the reign of Emperor Ninmyo that they were adored as Subun no chi (the peaceful era of Subun), however, the Emperor Saga did not quickly abdicate the thrown in favor of his son, Imperial Prince Masara (Emperor Ninmyo) while he abdicated the thrown in favor of a younger brother of the prince, Imperial Prince Otomo (Emperor Junna) and this incident produced a faction on the side of each prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道湖西線の西大津駅は、地元自治体の請願により2008年3月に「大津京駅」に改称されたが、「大津京」という用語や概念をめぐり更なる誤解や混乱を生む恐れが指摘されている(詳細は、大津京駅駅名改称に関する議論を参照)。例文帳に追加

Although Nishiotsu Station of West Japan Railway Company Kosei Line was renamed "Otsu-kyo Station" in March 2008 as petitioned by the local autonomous body, it is pointed out that further misunderstanding and confusion about the term "Otsu-kyo" and its concept might arise (Refer to the discussion on the renaming of Otsu-kyo Station for details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

提示された理由は,それが特許発明の有効で利益を生む実施を妨げるような経済若しくは技術的環境によるものである場合は,正当理由とみなされる。強制ライセンスの付与を受けた者は,特許所有者に対して十分なロイヤルティを支払わなければならない。例文帳に追加

A reason shall be considered legitimate when it arises from any technical or economic circumstance that prevents the efficient and profitable working of the invention. The owner of the compulsory license shall pay adequate compensation to the owner of the patent. - 特許庁

いろいろな植物に対し、根にストレスを生むことなく支持培土のない水耕もしくは水気耕環境下での生育を導入することが可能な水耕装置を提供し、さらには、地上部の成長にも対応出来る柔軟性を持った培土支持型水耕装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hydroponic culture device which can introduce growth of various plants in hydroponic culture without supporting culture soil or in the environment of hydroponic culture without causing stress on roots, and to provide a hydroponic culture device for supporting culture soil which has flexibility to correspond to growth of the part above ground. - 特許庁

AC型PDPに対して、空間電荷が有効なプライミング効果を生む2μm以下の時間間隔Tcで表示放電が生じ、かつ表示放電が生じる毎に表示電極間の壁電圧の極性が反転するように、表示電極間に交番極性の電圧パルス列Viを印加する。例文帳に追加

A voltage pulse train Vi of alternating polarities is applied across display electrodes to an AC type PDP, so that display discharge is generated at time intervals Tc of 2 μm or smaller, in which space charges produce an effective priming effect, and the polarities of wall voltages across the display electrodes are reversed at each display discharge. - 特許庁

逆回転の起動時には、選択回路12は、磁気センサ7の位置検出信号を選択して出力し、制御回路14は、マグネットロータ2の磁極に対してティース4a,4bが引力を生むモータコイル6の通電方向となるようにスイッチング回路13を制御して起動する。例文帳に追加

When the reverse rotation is started, the selection circuit 12 selectively outputs the position detection signal of the magnetic sensor 7, and the control circuit 14 controls the switching circuit 13 and starts the DC motor so that the teeth 4a, 4b are directed in the conducting direction of the motor coil 6 relative to the magnetic pole of the magnet rotor 2 to generate an attraction force. - 特許庁

今後大容量化が進むに連れて不良セルを生む可能性も高くなるため、メモリセルにおけるコンデンサの容量値が規格範囲に対して低い不良メモリセルを確実に検出するテスト機能を有する半導体記憶装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor memory device having a test function for surely detecting a defective memory cell, of which the capacity value of a capacitor in a memory cell is lower for a standard range, since the possibility of causing a defective cell becomes high, as increase in the capacity proceeds in the future. - 特許庁

トレースセンターを有する事務局が排出事業所、リサイクルセンター及び生産者の間のリサイクルする排出資源の循環を全体的に追跡管理し、循環もスムーズに流れ、全てに利益を生むような食物残渣資源リサイクル方法及びリサイクル用システムを提供する。例文帳に追加

To provide a recycling method and a recycling system of food residue resource which enables a head office having a trace center to perform the overall tracing management of the circulation of discharged resources among a discharging project office, a recycling center and a producer so as to perform the circulation smoothly and yield profits in all respects. - 特許庁

従来のごみ袋には、行政名や容量など表示したのみで無味乾燥で単なる収納機能しかないため、愛や優しさを想起させる女性の顔や唇、子供の顔を表示することで、ごみ資源や廃棄物などに対する関心やコミニュケーションを生むことができるごみ袋を提供する。例文帳に追加

To provide a garbage bag capable of causing interest and communication related to garbage resource and waste by displaying woman's face and lips and child's face reminding love and tenderness on the bag because a conventional garbage bag displays only name of administrative agency and capacity, is uninteresting, and has only mere storage function. - 特許庁

川岸に設けられた盛土1と盛土1に沿って設けられた護岸壁3との間に水生生物の生息場所となる粗朶蛇篭4を設け、護岸壁3には粗朶蛇篭4に連通し水の流れを生む流路となるとともに水生生物の通路となる流通孔5を形成する。例文帳に追加

A brushwood gabion 4 used for a living place of aquatic lives is provided between till 1 mounted to a riverside and a revetment wall 3 constructed along the fill 1, and flowing holes 5 used for channels making streams connected to the brushwood gabion 4 and, at the same time, used for passages of aquatic lives are formed in the revetment wall 3. - 特許庁

反射音生成回路4L,4Rは、原音場の再生信号に再生音場の残響効果を生む反射音を生成するために複数の異なる時間遅れt_1・・・t_N,t'_1・・・t'_Mをそれぞれ付加して反射音信号を生成する。例文帳に追加

The reflected sound generation circuits 4L, 4R add a plurality of different time delays t_1 to t_N, t'_1 to t'_M each to the regeneration signal of an original sound field to generate reflected sound for producing a reverberation effect in a reproduction sound field, and generate a reflected sound signal. - 特許庁

しかも、その排気流の温度は、前記仕切板123によってランプ前方の発熱部分と遮断されているために低下しており、かつファン140の排気路141をランプ130前方部分に跨るように配設してあるので、その低い排気温度の気流がランプ130を放熱させる効果を生む例文帳に追加

Further, the temperature of the discharge flow is made lower because it is insulated from a heat generation part in the front of the lamp by the partition 123, and the air flow at the low discharge temperature radiates heat of the lamp 130 because a discharge path 141 of the fan 140 is arranged across the front part of the lamp 130. - 特許庁

従来のような、帽子と衣服を連結する用途のみのハットキーパーを改造し、ハットキーパーの機能に加え、ダイエット効果や健康促進効果を生むイヤリング、そして装飾品としてのイヤリングにも使用できるようにする。例文帳に追加

To provide an earring exerting a diet effect and a health promotion effect as well as a function of a hat keeper and being used as the earring as an accessory by remodeling the conventional hat keeper alone for a purpose of connecting a hat to clothes. - 特許庁

文字や絵などの瞬間視覚刺激により脳内の特定部位の血流を促進し、脳細胞を活性化し、記憶能力を高め、健康を増進し、願望を実現させる等の効果を生むことができる書籍型フラッシュカード瞬間呈示用具とその使用法を提供する。例文帳に追加

To provide a book-type flash card instantaneous presentation implement, which is capable of producing the effects of promoting bloodstream in the brain, activating the brain cells, enhancing memory ability, promoting heath, realizing desires, etc., by the instantaneous visual stimuli of characters, pictures, etc., and to provide a method of using for the same. - 特許庁

中小企業白書(2006年版)によると、若年者の定着率を高め、企業業績をプラスに導くためには、採用後に明確な育成方針を掲げて職業能力ややる気を高めたり、若年者が働きやすい雰囲気づくりを行ったりすることが効果を生むとされる。例文帳に追加

According to the 2006 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan, measures that produce effects in increasing the retention rate of young people and guiding business performance in a positive direction include the following: the creation of a clear post recruitment development policy, increasing occupational skills and motivation, and making efforts to create a work atmosphere that is friendly to young employees. - 経済産業省

SWFはグローバル・インバランスを背景の一つとして、産油国を中心とした資源国や新興アジア諸国に富(外貨)が蓄積されたことをきっかけに生まれ、その富を再び世界に還流させる働きを担っているが、いくつかの潜在的な問題を生むことが懸念されている。例文帳に追加

Partially due to the global imbalance, SWC was born taking advantage of wealth/foreign currencies accumulated in resource countries, mainly oil producing countries, and emerging Asian countries. It has a function to reflux the wealth to the world, however, it also holds some latent problems. - 経済産業省

例文

この結果、ローソンの売上にも寄与するとともに、アンテナショップを都心に抱えると人件費・家賃などの負担が大きいアンテナショップ側のコスト減もつながり、また、消費者も手軽に地域産品に触れることができるなど、三者にメリットを生む構造となっている。例文帳に追加

As a result, this contributes to the sales of Lawson and reduces the cost of antenna shops, which should be large including employment cost, house rent, and so forth if such an antenna shop is established in the middle of the metropolitan area, and, in addition, the consumers can easily lay their hands on local products; that is, the three sides have benefits in this structure.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS