Commonを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 33965件
Fukuoka was asked in later years 'Were you also going to get common people engaged in this assemblies at that time?' and he answered 'It can be interpreted so in retrospect, but I'm ashamed to say, I was not thinking about that at that time' 'Widely didn't mean holding assemblies by gathering people's opinions widely, but holding assemblies widely through all prefectures.' 例文帳に追加
福岡は後年「この時平民までも此議会に与らしめる御つもりであったか」と問われ、「それは後から考えればそうも解釈されるが、御恥ずかしい話ですが当時私はまだその考えはなかったです」「広くとは人々の意見を広く集めて会議するというのではなく府藩県にわたりて広く何処にも会議を興すという義です」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In international law, rather than at the point whether there was also a threat against an individual or there was only a pressure against a state, at the point whether people recognize or not that norms or regulations in the international common law which invalidates conclusion of treaties under threat could exist at the time of 1905, arguments and positions have been separated to the highest degree. 例文帳に追加
国際法上では、個人に対する脅迫もあったか国家に対する圧力のみかという論点よりも、強制に基づく条約調印を無効とする国際慣習法上の規範もしくは規則が1905年当時に存在していたと認識するか否かという論点において、最も大きく議論と立場が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the standard of management of common farming household in calculation of land-tax was made to be a farming household in which expanded reproduction was done by family-run commercial production and that landlords and tenant farmers were linked by free contract tenant farming; and the increase and decrease of farm rent were legalized on the assumption that the increase and decrease of the rent corresponded to the increase and decrease of land-tax. 例文帳に追加
例えば、地租の算定における一般的な農家の経営の基準を商業生産的な家族経営による拡大再生産が行われている農家とし、また地主と小作人は自由契約による小作関係によって成立しており小作料の増減は地租の増減に対応することを前提として立法された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ninja art books, such as Ninhiden or Shukai BANSEN, there is no description of shinobigatana, but a description that "use thick and wide wakizashi and uchigatana and put them not to break (after the Edo period, common people other than samurai were allowed to carry wakizashi for self defense or revenge if they made registrations at public offices). 例文帳に追加
忍秘伝や万川集海といった忍術書には忍刀の記載がなく「折れにくいよう重ね厚く幅広い脇差及び錐刀を用いる」という内容が剣術の項にあること(江戸時代以降は武士階級以外の庶民は役所に届出がありさえすれば旅の護身用や仇討ち認可などの理由により脇差までの携行が許された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The conscription, initially subject to the people's resistance, was eventually accepted and organized resistance ceased thanks to the awareness of the need for national defense prevailing among the people by the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and the Imperial Rescript to Education, and the victories of the Japanese-Sino War and the Japanese-Russo War and so on, but the sentiment of conscription evasion was a matter of natural sentiment so that various measures for conscription evasion were developed among the common people. 例文帳に追加
当初は民の抵抗の多かった徴兵制度も、軍人勅諭や教育勅語による国防思想の普及、日清戦争・日露戦争の勝利などを経て、組織的な抵抗はなくなったものの、徴兵忌避の感情は自然の感情であるので、さまざまな徴兵忌避対策が庶民レベルで繰り広げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also called 'Minkan Shinto and Minzoku Shinto' (Folk Shinto and the Folk or Popular Shinto,) Primitive Shinto, Jomon Shinto (縄文神道) and Kodo (ancient moral teachings) (Primitive Confucianism of Chinese Civilization is the same in meaning, but it is excluded here), and means things that have been continued by common people in Japan from the olden times and events of faith related to Buddhism or Sutra syncretized with Koshinto, such as Shugen or Koshinto incorporating the thoughts of Taoism. 例文帳に追加
「民間神道・民俗神道」や原始神道・縄文神道・古道(中華文明の原始儒教も同意であるがここでは除く)とも呼ばれ、日本で古くから民間でおこなわれてきたものや、修験などの古神道と習合した密教や仏教、あるいは道教の思想を取り入れた古神道などの信仰行事をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another opinion that the 'common name' which is regarded as a generic name of more than one book or document meeting certain requirements such as "Kyuji" each family owns should be clearly differentiated from the 'proper name' which is regarded to refer to the certain books edited at the certain point such as "Sendai no kuji" and "Chokugo no kuji" (Records of ordinances). 例文帳に追加
また、諸家がそれぞれ持っているとされる『旧辞』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『先代の旧辞』や『勅語の旧辞』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under toden law, kanjin-eigyo-den (hereditary field of officials) and farmland given by the Emperor, could be bought, sold, pledged, or rented without any limits, selling and buying of hereditary fields of commoners were permitted under special circumstances, selling and buying rights for farmland equally given to common people was forbidden in principle and allowed only in exceptional circumstances, and pledging or renting of various farmlands was forbidden in principle. 例文帳に追加
唐田令では、官人永業田および賜田は無制限に売買・貼賃(ちようちん)(質入れあるいは賃貸のこと)の自由を有し、庶人の永業田は特別の場合には売買を許され、口分田(くぶんでん)は原則としては売買を禁じ、例外的にこれを許し、諸田地の貼賃なども、原則的に禁止されるにとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aside from the golden age of prosperity reached under the third seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimitsu ASHIKAGA, the Muromachi period was fraught with wars and disorder, but on the other hand, not since before the Kamakura period had there been such opportunity for common people of obscure origins, farmers and tradesmen, to advance socially, and among all the eras of Japanese history, the Muromachi period was the first to produce notable people whose faces and lives appear in clear focus to later eyes. 例文帳に追加
室町時代は、3代征夷大将軍足利義満の時代の全盛を除いて戦乱と無秩序の時代であったが、鎌倉時代以前には見られない、出自不明の農民・商人層の社会進出を可能とし、日本史上、初めて人間の顔が見える人物を登場させた時代でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the War the notions of honor, public recognition, commendation, and performance review have become common and the concept of onsho (rewards) has not been publicly used, however, when ruling-party politicians who rendered service in the formation of the government or cabinet are appointed to important posts or enter the cabinet, this is sometime ridiculed as onsho or reward-oriented appointments. 例文帳に追加
戦後では、栄典や顕彰・表彰・人事考課などという概念が一般的となり、公的に恩賞の概念は用いられないが、政権獲得や内閣成立に功績のあった与党政治家の重要役職への就任や入閣があった場合に、論功行賞人事や恩賞人事と揶揄される場合に用いられることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an anchor bolt supporting device for foundation capable of vertically supporting it with a strong supporting force, of supporting anchor bolts having different diameters by using a common anchor supporting device, and of permitting easy, accurate positioning when supporting anchor bolts having different diameters.例文帳に追加
アンカーボルトを強固な支持力によって鉛直に支持することができ、直径の異なるアンカーボルトに対して共通のアンカー支持具を用いて支持することが可能であり、直径の異なるアンカーボルトを支持する際における位置決めを容易且つ正確に行うことができること、などを主たる目的とする基礎用アンカーボルトの支持装置を提供する。 - 特許庁
As seen in Section 1, Japan's terms of trade have been deteriorating since 2002. In a comparison with other countries to determine whether this deterioration in terms of trade is in common with other foreign countries, we see that only Japan and Republic of Korea are currently experiencing worsening terms of trade, and the U.S., U.K. and Germany are not necessarily deteriorating (see Figure 2-2-37).例文帳に追加
本節1.で見たとおり、我が国では2002年以降交易条件が悪化している。交易条件の悪化が諸外国に共通する現象であるか否かを確認するため、各国の交易条件の推移を比較すると、我が国と韓国だけが足下で交易条件を悪化させており、米国、英国、ドイツでは必ずしも悪化していない(第2-2-37図)。 - 経済産業省
This company took a capital participation in a Japanese retail company in 2002. It is moving forward with business expansion in Japan, and is working on efficient and effective utilization of IT. For example, the cash register system of all stores has now been moved to a common global specification and all POS data are processed at its data processing center in the U.S., the company’s home country.例文帳に追加
同社は、2002 年には我が国小売企業へ資本参加して我が国における事業展開を進めているが、現在では全店のレジシステムを世界共通仕様のものとし、そこから得られる情報も含めすべてのPOSデータが本国である米国のデータ処理センターで処理されるなど、効率的・効果的なITの利活用が図られている。 - 経済産業省
There is a wide range of subjects of system analysis that deal with a broad range of subjects including the assignment of private property rights, services related to enactment and formulation of legislation, fund supply mechanisms, R&D mechanisms, the labor market, and business practices, but it is safe to say that the institutions provide a common understanding of how the game is played for each player, organization and individual2.例文帳に追加
制度分析が対 象とするものは、私的所有権の配置、法律の制定とその執行関連サービス、資金供給メカニズム、研究開発 メカニズム、労働市場、商慣行等の態様等々幅広いが、制度は、各プレイヤー、組織及び個人の、ゲームの プレイのされ方についての共通了解となるものであると考えて良いであろう2)。 - 経済産業省
Figure 8-1 contains a list of measures specifically prohibited by the TRIMs Agreement. Figure 8-1 is not comprehensive; it simply illustrates TRIMs that are prohibited by the TRIMs Agreement and calls particular attention to several common types of TRIMs. The figure also identifies measures that are inconsistent with Articles III:4 and XI:1 of GATT 1947. The TRIMs Agreement is not intended to impose new obligations, but to clarify the preexisting GATT 1947 obligations. The TRIMs Agreement is not intended to impose new obligations, but to clarify the preexisting GATT 1947 obligations.例文帳に追加
(図表8―1に示されたTRIMsは、あくまで例示であり、TRIMs協定により禁止されるものはこれらに限定されるものではない。)同協定は、加盟国に特に新しい義務を課すものではないが、1947年のGATT 上の義務が明確化されることによって、各国の措置のGATT 整合化が促進されることが強く期待されている。 - 経済産業省
For example, though the "Initiative" to train employees in the operation of computers and the "Initiative" to train them in - 119 - how to communicate with customers are separate "Initiatives," these "Initiatives" may be put together under a broader common concept, for example, by the concept of "employee skill development."例文帳に追加
例えば、従業員にコンピュータの操作技術を研修する「具体的行動計画」と、顧客とのコミュニケーションの仕方を学ぶ「具体的行動計画」とは別個の「具体的行動計画」ではあるが、これらの「具体的行動計画」は、より広い共通の概念、例えば、「従業員の能力開発」等の概念で集約化することができる。 - 経済産業省
That is, it is important for the pharmacy closed to the people in the community to proactively support the health plan for the people in the community including the improvement of symptoms for common and mild disease and the prevention of disease through the sales of non-prescription drugs such as switch OTC drugs as a way of self-medication.例文帳に追加
すなわち地域の生活者に身近な薬局等が、セルフ・メディケーションの手段となるスイッチOTC医薬品をはじめとする一般用医薬品等の販売を通じて、日常的な軽度の疾病に対する症状の改善や疾病の予防など地域の生活者の健康づくりを積極的にサポートしていくことが重要である。 - 厚生労働省
Under the Edo bakufu, during the administration of the Tokugawa clan after the Toyotomi administration, the regulation gradually became tempered and the Edo bakufu tended to present its authority to be higher than that of the Imperial Court in Kyoto, so the usage and prevalence of Kiku-mon among common people had been spurred by ornaments such as clasps and carvings of Buddhist objects, design of Japanese cakes and the design of store curtains. 例文帳に追加
豊臣政権から徳川氏の政権である江戸幕府に交代してからは次第に禁止令は緩まり、また江戸幕府は自己の権威を京の朝廷の上に置こうとしていた傾向から、同様の菊紋は仏具の金具・彫刻や和菓子の造形、又は暖簾の図柄に用いられるなど、一般人への使用・普及に拍車を掛けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, today it is said that both cultures are generally discussed together as 'Muromachi culture' according to the following reasons; when Higashiyama culture began and ended is not clear, there is criticism that the era of Yoshimochi and Yoshinori are ignored and both have many points in common such as the influence of the Zen sect and the fusion of the culture of the nobility and the culture of the samurai class. 例文帳に追加
しかし、東山文化がいつ始まりいつまで続いたか区分が明確でないことや、義持・義教の時代が無視されてしまうことへの批判、禅宗の影響や公家文化と武家文化の融合など共通性が多いことから、今日の歴史学では両者を合わせて「室町文化」として論じるのが一般的であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though patterns are roughly demarcated to two types; one is yusoku-monyo (traditional design motifs, used either in single units or repeated to create patterns, based on designs from Heian courtly decorations) that are scattered over the whole of kimono between the embroidery of the beauty of nature, and another is that the motif are taken from traditional literature such as the Tale of Genji or scenery of a noh play called 'goshoge,' compared to the kimono of the court nobles and common folks as described later, it seems that the design lacks boldness and there is a tendency to avoid blank space. 例文帳に追加
文様は花鳥風月の刺繍の間に有職文様がまんべんなく全体に散らされている物、また源氏物語などの古典文学や能の風景から画題をとった「御所解」に大分されるが、後述する公家や庶民の着物に対して柄行きの大胆さにかけ、余白を嫌う傾向が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As indicated by the phrase "refraining from greetings" due to mourning, the concept of sending the postcard is to say, "We are sorry we can't send a New Year's greeting due to the mourning period," as opposed to, "We won't accept a New Year's greeting from you," (while some people believe it's rude to send the nengajo to a mourning family, it's common to send a kanchuomimai [winter greeting card] instead). 例文帳に追加
これは、喪中「欠礼」という言葉の示すとおり、「年賀の挨拶をお断りします」というよりは、「自分の家は今年は忌中なので年賀の挨拶ができなくて申し訳ありません」という意味だからである(昨今では喪中の家に年賀状を出すのは失礼という人もいる。一般的には寒中御見舞いのはがきを出すことが多い。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Geta is a common name of a board with extension wires which is used when diagnosing and analyzing a failure through processes of drawing a specific board suspected to have a failure among multiple printed-circuit boards incorporated in a device, attaching a connector to a same-sized printed-circuit board as such circuit board, establishing a one-to-one extension wire between the device and the connector, and observing the performance of a circuit with an oscilloscope or analog multimeter. 例文帳に追加
多数のプリント基板が組み込まれた装置で故障と疑われる特定の基板を引き出し、その基板と同一サイズのものに接栓(せっせん)を付け、装置との接栓間に一対一の延長線を設け、オシロスコープやアナログマルチメータなどで回路の動作を観測し故障診断分析を行う時に使用する延長線基板の俗称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because another article says 'the name can be changed so as not to be misidentified by common consumers' thereby allowing the use of the name 'somen,' "Fair Competition Codes concerning labeling on fresh noodles" do not set standards for the thickness by specific values or specific regulations on the shape except for a few indigenous products. 例文帳に追加
しかし別項にて「一般消費者に誤認されない名称に替えることができる」となっている為、それにより「素麺」の名を使用することも認められており、『生めん類の表示に関する公正競争規約』では一部特産品を除き太さに関する具体的な数値による基準や形状に関する具体的な規定を設けていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This makes the relationship between the index for a node and the indexes for its children slightly less obvious, but is more suitable since Python uses zero-based indexing.(b) Our pop method returns the smallest item, not the largest (called a"min heap" in textbooks; a "max heap" is more common in texts because of its suitability for in-place sorting).These two make it possible to view the heap as a regular Python list without surprises:例文帳に追加
(b) われわれの pop メソッドは最大の要素ではなく最小の要素 (教科書では "min heap:最小ヒープ" と呼ばれています;教科書では並べ替えをインプレースで行うのに適した "max heap:最大ヒープ" が一般的です)。 これらの 2 点によって、ユーザに戸惑いを与えることなく、ヒープを通常の Python リストとして見ることができます: - Python
These functions were designed to steal a referencebecause of a common idiom for populating a tuple or list with newly created objects; for example, the code to create the tuple (1,2, "three") could look like this (forgetting about error handling for the moment; a better way to code this is shown below):例文帳に追加
これらの関数は、リストやタプルの中に新たに作成されたオブジェクトを入れていく際の常套的な書き方をしやすくするために、参照を盗み取るように設計されています; 例えば、(1, 2, "three") というタプルを生成するコードは以下のようになります (とりあえず例外処理のことは忘れておきます;もっとよい書き方を後で示します): - Python
Although the public nickname of this express bus is unified as the Awa Express Bus Kyoto-go among those four companies jointly operating this bus route, (West JR Bus Company, JR Shikoku Bus Company, the Keihan Bus Co., Ltd., and the Honshi Kaikyo Bus Co., Ltd.) only the bus of this route operated by the Tokushima Bus Co., Ltd. is named as the Eddy (this name is the common public nickname given to all the express buses operated by the Tokushima Bus, while the "Awa Express Bus Kyoto-go" is the official name for this company, too.) 例文帳に追加
このバスの愛称は、西日本JRバス、JR四国バス、京阪バス、本四海峡バスの4社が阿波エクスプレス京都号(あわエクスプレスきょうとごう)に統一しているが、徳島バスのみエディ号(徳島バスの高速バスに共通してつけられる愛称であり、『阿波エクスプレス京都号』は路線名として使用されている)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before the Honmatsu seido was implemented, it was common to follow the sect and the system of teachings of the promoter (the one who had such a wish for a long time), who was the monk that founded or reconstructed the temple; however, there were cases when a powerful temple would suppress the neighboring middle and small temples and became "matsuji." 例文帳に追加
本末制度成立以前においては、その寺院を創建した発起者(本願主)の意向や、創建あるいは再興した僧侶の所属する宗派・法流に基づく例が基本であったが、中には有力寺院が政治力(場合によっては軍事力や経済力)で周辺の中小寺院を屈服させて末寺化する場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain a retrieval result of high precision by extracting words and noun phrases which are suitable for retrieval by conducting a language analysis of a retrieval request composed of multiple section descriptions inputted in a natural language and then increasing the weighting of words and noun phrases which are common to multiple sections while adjusting proper weighting between the words and noun phrases.例文帳に追加
自然言語で入力された複数のセクション記述からなる検索要求を言語解析して検索に適切な単語と名詞句を抽出し、単語と名詞句の間で適切な重み付けの調整をすると同時に、複数のセクションに共通する単語や名詞句に対して重み付けを高くすることにより、精度の高い検索結果を得る。 - 特許庁
To enable an image display device 200 to display images, based on image signals from respective image signal sources 100, etc., and also display the images, based on the image signals 100, etc., respectively without mixing them by connecting the image display device 200 to the image signal sources 100 and 100' in common.例文帳に追加
画像信号源100,100’に共通に画像表示装置200を接続して、画像表示装置200で各画像信号源100等からの画像信号に基づく画像を表示できるようにし、かつ各画像信号源100等から送信された画像信号に基づく画像を混在せずにそれぞれ表示できるようにする。 - 特許庁
The switching power supply circuit for improving power factor comprises a power factor improving circuit 13, a common mode filter section between the power factor improving circuit 13 and an AC power supply AC, and a current doubler rectifier circuit as a secondary rectifier circuit consisting of high speed switching diodes Do1, Do2 and inductors Ls1, Ls2.例文帳に追加
力率を改善するスイッチング電源回路として、力率を改善する力率改善回路13と、力率改善回路13と交流電源ACとの間のコモンモードフィルタ部と、2次側整流回路としての高速スイッチングダイオードDo1、高速スイッチングダイオードDo2、インダクタLs1およびインダクタLs2による倍電流整流回路と、を有する。 - 特許庁
Units 10 of a radiation detector are provided with first and second semiconductor radiation detection elements 1 and 2 that are arranged nearly vertically (X direction) to the incidence direction of a radiation hν and a single, first flat common electrode 5 for supporting the first and second semiconductor radiation detection elements 1 and 2 on both the surfaces.例文帳に追加
放射線検出器の単位ユニット10は、放射線hνの入射方向に対して略垂直(X方向)に配列した第1及び第2半導体放射線検出素子1,2と、第1及び第2半導体放射線検出素子1,2をその両面においてそれぞれ支持する単一の第1平板状共通電極5とを備えている。 - 特許庁
To provide a wireless transmission apparatus, a wireless reception apparatus and a transmission method, in which when information regarding channel assignment is transmitted with common resources to a narrowband reception apparatus and a broadband reception apparatus, the narrowband reception apparatus can receive the information, without having to change the specifications and the broadband reception apparatus is able to efficiently receive the information.例文帳に追加
狭帯域受信装置と広帯域受信装置に対して共通リソースでチャネル割当の情報を送信する場合に、狭帯域受信装置はその仕様が変更されることなく上記情報を受信でき、かつ広帯域受信装置は効率的に上記情報を受信できる無線送信装置、無線受信装置および方法を提供する。 - 特許庁
To provide an optical device that effectively adopts an auxiliary lens used in common for image pickup lenses by extending applications for a wide converter lens or a ratio converter lens depending on the aperture of an image pickup lens and that is excellent in the weight-reduction and compactness when the auxiliary lens is used for the ratio converter lens.例文帳に追加
複数の撮影レンズに共用することができる補助レンズを撮影レンズの口径等に応じてワイドコンバータレンズとして又はレシオコンバータレンズとして使用できるようにして1つの補助レンズの用途を拡大し、補助レンズの有効利用を図り、また、補助レンズをレシオコンバータとして使用する場合には軽量化、コンパクト化の面で優れた光学装置を提供する。 - 特許庁
To make a seismic isolation experience be felt not only by relying only on actual feelings of an experiencing person but by a common index, standard, etc. which are visually or physically intelligible and to make an experience be objectively understood in addition to sensitivity of individual experiencing persons during experience of a seismic isolation action.例文帳に追加
免震体験を、体験者の実感のみに頼るだけでなく、視覚的もしくは体感的にわかりやすい共通の指標・基準等で感受させることが可能で、免震作用の体験中、体験者個々の感受性に加えて、その体験を客観的に理解させることが可能な免震作用体験設備の提供を目的とする。 - 特許庁
In the interphone control system where an interphone master unit 14 and a slave unit 15 are interconnected by a transmission line, a frequency modulation signal of a voice frequency modulation circuit 5 applying frequency modulation to a voice signal picked up by a microphone is used in common as a clock signal for a microcomputer 7 controlling the interphone control system.例文帳に追加
インターホン親機14と子機15を伝送ラインを介して相互に接続されているインターホン制御装置において、マイクに入力される音声信号を周波数変調する音声周波数変調回路5と、前記音声周波数変調回路の周波数変調信号をインターホン制御装置を制御するマイクロコンピュータ7のクロック信号に共用する。 - 特許庁
To provide a fuel supply system by which bubbles and air are discharged out of a fuel supply line, while increasing pressure in a common rail before the start of the engine to specified pressure for shortening a time for cranking after turning on an ignition switch, and abnormal noise generated in discharging bubbles and air is reduced.例文帳に追加
内燃機関の始動前にコモンレール内の圧力を所定圧力まで高めつつ燃料供給経路内から気泡やエアを排出し、イグニッションスイッチをONにしてからのクランキング時間を短縮できるとともに、気泡やエアを排出する際に発生する異音を低減することができる内燃機関の燃料供給装置を提供する。 - 特許庁
To provide a radio communication apparatus capable of avoiding the reduction of communication capacity as a whole network by suppressing a reception property from being deteriorated by an interference signal even when using the same frequency band by adopting a TDD-CDMA system common for communications in an ad hoc network and in a mobile communication network.例文帳に追加
アドホックネットワークと移動体通信ネットワークにおける通信に共通のTDD−CDMA方式を採用して同一周波数帯を使用する場合においても、干渉信号による受信特性の劣化を抑制することができ、ネットワーク全体としての通信容量の低下を回避することができる無線通信装置を提供する。 - 特許庁
The rear plate 1001 is provided with a conductive member 1010 at a position opposed to the common electrode 1012, and the first conductive member 1010 is electrically connected to a second conductive member 1006, on which a potential lower than that impressed on an anode electrode is impressed via a resistive element 1015.例文帳に追加
リアプレート1001は、共通電極1012と対向する位置に第1の導電性部材1010を備え、第1の導電性部材1010は、抵抗素子1015を介して、アノード電極に印加される電位より低い電位が印加される第2の導電性部材1006と電気的に接続されていることを特徴とする。 - 特許庁
Among them, the common electrode 214 is connected to wiring 350 formed on the substrate 300 via conductive particles 114 mixed in the sealant 110.例文帳に追加
このうち、コモン電極214は、シール材110に混入された導電性粒子114を介して、基板300に形成された配線350に接続されるが、この配線350は、セグメント電極314と同一の導電層からなる透明導電膜354と、それよりも低抵抗材料のクロム等からなる低抵抗導電膜352との積層膜か形成される。 - 特許庁
The switching means supply a plurality of excitation currents to a common coil portion, which can selectively drive at least two or more moving members of a plurality of the moving members, according to the positions of a plurality of the moving members.例文帳に追加
複数の可動子と、複数のコイルからなる励磁切り替え型固定子と、コイルに励磁電流を供給する通電手段を備えるリニアモ−タ装置であって、通電手段が、複数の可動子のうち少なくとも二以上の可動子が移動可能な共用コイル部へ、複数の可動子の位置に応じて、複数の励磁電流を選択的に供給するリニアモ−タ装置とする。 - 特許庁
A reception means 105 receives the transmission frame transmitted from the other information processing terminals 100 to 130 from the network and a control means 103 extracts the node ID included in the received transmission frame and updates the parameter with the node ID so as to synchronously adjust the parameter shared in common on the same network.例文帳に追加
受信手段105が、他の情報処理端末100〜130から送出された送信フレームをネットワーク上から受信し、制御手段103が、受信した送信フレーム内に含まれるノードIDを抽出し、パラメータを当該ノードIDに更新することにより、同一ネットワーク上で共有しているパラメータの同期調整を行う。 - 特許庁
Comparison is made between a minimum fuel amount to be discharged through the high-pressure fuel pump and a fuel supply amount injected and supplied from a fuel injection valve, and when the minimum fuel amount to be discharged is substantially equal to or greater than the fuel supply amount, a fuel relief valve provided on the common rail is opened or the opening degree thereof is increased.例文帳に追加
高圧燃料ポンプが吐出可能な最小燃料量と燃料噴射弁から噴射供給される燃料供給量とを比較し、前記吐出可能な最小燃料量が前記燃料供給量とほぼ等しいかそれを上回っているとき、コモンレールに設けられた燃料リリーフ弁を開弁ないしその開度を大きくする。 - 特許庁
Further, when targets are localized using only two target detectors, misdetection due to vagueness of a combination of equations of circles is prevented using information on an area common to both angle ranges that the two detectors cover respectively and total propagation distance information on propagation from one device to the other device via the respective targets.例文帳に追加
また、2台の目標検出装置のみを用いて目標の定位を行う場合、2台の装置のそれぞれがカバーする角度範囲の両方に共通する領域の情報や、一方の装置から各目標を経由して他方の装置に至る総合伝搬距離情報を用いて、円の方程式の組み合わせの曖昧さに起因する誤検出を防止する。 - 特許庁
This woven fabric is obtained by the following process: banana tree trunks 12 are soaked in a mixed liquid comprising water 10, a waste liquor 13, a direct dye 14 and common salt 15 and then boiled well for about 12 h to extract banana fibers, which, in turn, are put to primary dyeing and then made into banana yarns.例文帳に追加
芭蕉の幹12を、水10と、廃液13と、直線染料14と、食塩15と、の混合液に浸して12時間程煮込んで芭蕉の繊維を抽出及び一次染色し、抽出された芭蕉の繊維を芭蕉糸に製造するとともに、抽出された芭蕉の繊維を和紙に製造した後芭蕉紙糸に製造する。 - 特許庁
When the total number of the common electrodes is represented by m and that of the segment electrodes is represented by n, the picture memory 30 has a data store part of a m×n bitmap type corresponding to respective intersections of the electrodes, wherein a portion of the data store part corresponding to imaginary pixels with no real intersections of the electrodes is made to be an invalid memory region 31 to which access is forbidden.例文帳に追加
画像メモリ30は、コモン電極の総本数をm,セグメント電極の総本数をnとして、その各電極交点に対応するm×nのビットマップ形式のデータストア部を有し、そのうちの実際に電極交点が存在しない架空画素に対応するデータストア部をアクセス禁止の無効メモリ領域31とする。 - 特許庁
To easily cope with change of a servo error signal operation method even when the method is changed by making arithmetic processing parts of various servo error signals common and to perform a servo error signal arithmetic processing with the minimum configuration even when the servo error signal operation method is different by compatibly making the arithmetic operation part cope with formats of a plurality of different kinds of information recording medium.例文帳に追加
各種サーボエラー信号の演算処理部を共通化し、サーボエラー信号演算方法の変更があっても容易に対応させることができ、また異なる複数種類の情報記録媒体のフォーマットに互換対応させてサーボエラー信号演算方法が異なる場合であっても最小の構成でサーボエラー信号演算処理を行う。 - 特許庁
This cooling system of the hybrid vehicle cools the motor used as a driving source of the vehicle together with the internal combustion engine, a motor control means for controlling an operation state of the motor, an internal combustion engine cooling circuit for cooling the internal combustion engine, and a motor cooling circuit for cooling the motor and the motor control means by the common cooling water.例文帳に追加
内燃機関と共に車両の駆動源とされるモータと、該モータの作動状態を制御するモータ制御手段と、前記内燃機関を冷却する内燃機関冷却回路と、前記モータおよび前記モータ制御手段を冷却するモータ冷却回路とを共通の冷却水で冷却するハイブリッド車両の冷却装置である。 - 特許庁
In a shared virtual space where a plurality of groups of one or more users using common viewpoint information are present and can communicate with one another, the user specifies one of graphics displayed in positions depending on the viewpoint information used by the respective groups to select one group and thus select a sharing group.例文帳に追加
一以上の使用者によって共通の視点情報が用いられるグループが複数存在し相互に通信可能である共有仮想空間において、夫々のグループで用いられる視点情報に応じた位置に表示された図形の一つを使用者が指定することによってグループが一つ選択されることを特徴とする共有グループ選択方法。 - 特許庁
In an elevator in which an elevating/lowering operation is performed for at least a car with which two cages 1a, 1b are connected, each cage 1a, 1b is capable of performing operation service for every other floor and at least a specified floor (transit floor) that each cage 1a, 1b constituting the car stop in common is provided.例文帳に追加
2個のかご1a,1bが連結された少なくとも1台の乗りかごを昇降運転するようにしたエレベータにおいて、各かご1a,1bが1階床おきに運行サービスが可能で、かつ乗りかごを構成する各かご1a,1bが共通に停止する特定の階床(乗り継ぎ階)を少なくとも1箇所設けたエレベータ運転方式。 - 特許庁
In a system for desirably working a plurality of machines driven by servo driver units SD1 to SDn power supplied from a DC power source by frequently starting and stopping servo driver units SD1 to SDn at a prescribed time, a DC common link 2 commonly connecting the DC power source is provided.例文帳に追加
直流電源から給電されるサーボドライバユニットSD1〜SDnにより駆動される複数の機械から構成され、上記サーボドライバユニットSD1〜SDnが所定のタイミングで頻繁に始動・停止を繰り返すことにより各機械が所望の作業を行うシステムにおいて、上記直流電源を共通接続するDC共通リンク2を設ける。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|