Handedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2628件
Except in cases of infringement action, an appeal may be lodged only against the decision handed down by competent offices and concluding the instance concerned within 15 days following the notification thereof. Appeals may not be lodged against first-instance decisions that impose provisional or precautionary measures.例文帳に追加
侵害訴訟の場合を除いて,手続を終了させる所轄当局の決定に対してはその送達日から15日以内に審判を提起することができる。審判は,仮の又は予防的な措置を命じる第1審の決定に対しては提起することができない。 - 特許庁
This invention is characterized by structure that a printer device driver 540 generates a reduced plotting instruction according to a plotting instruction to be handed over from application software 520, paper size information in the plotting instruction and the number (N) of divisions when an N-Up printing mode is specified.例文帳に追加
N−Up印刷モードが指定されている場合に、プリンタデバイスドライバ540がアプリケーションソフトウェア520から引き渡される描画命令を該描画命令中の用紙サイズ情報と分割数(N)に従い縮小描画命令を生成する構成を特徴とする。 - 特許庁
Right-handed circularly polarized light exiting from a modulator 30 of a circular dichroic imaging device 1 is transmitted through a sample 100, and then converted into linearly polarized light by a wave plate 80, further split by a polarizing prism 90, and photographed by a camera 51.例文帳に追加
円二色性イメージング装置1の変調器30から出射された右円偏光は、試料100を透過した後に波長板80により直線偏光に変換され、さらに偏光プリズム90により分岐された後にカメラ51により撮像される。 - 特許庁
A plurality of rotary discs 5A-5G are arranged approx. continuously in the transporting direction so that granular food fed from a work stocker 2 undergoes a quantity judgement at the same time as transportation and is fed to a stock conveyor 3, and the work is handed over by the centrifugal force and transported along a guide 7.例文帳に追加
ワークストッカー2から送り込まれた粒状食品を移送と同時に数量判別してストックコンベア3に送り込むよう、複数個の回転円盤5A〜5Gを移送方向に略連続して配置し、遠心力でガイド7に沿ってワークを受け渡し、移送する。 - 特許庁
While they contributed to the flourishing of shamisen music and koto music, heikyoku, which should have been their original profession, came to a complete standstill, being handed down with no new work, and gradually the number of musicians who could play heikyoku decreased. 例文帳に追加
こうして彼らにより三味線音楽や箏曲が興隆する一方で、本来彼らの表芸であるはずの平曲は完全に停滞、固定化して、ただ伝承されるだけの存在となり、新作もなく、平曲を演奏出来る人は次第に減少して行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a Myoseki `name` is basically defined as 'a name handed down successively,' the title of iemoto (head of a school) itself is not called Myoseki, unless the new iemoto inherits the predecessor's full name irrespective of whether or not the inheritor also assumes the title of the head family of the school (the practice of iemoto succession). 例文帳に追加
また名跡は基本的に「代々受継がれるひとつの名前」のことであるから、たとえば家元の地位そのもの、すなわち、家元相続を行っても新家元が先代家元のフルネームを継がない場合には、その名前は名跡とは呼ばない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Imperial Prince Hidehito, the first prince between her and the Emperor Momozono was too young when the Emperor Momozono passed away on January 24, 1760, his enthronement was halted by trusted vassals due premature age, thus the imperial throne was handed over to his older sister, the Empress Gosakuramachi. 例文帳に追加
この年の12月7日に夫の桃園天皇が崩御したが、桃園天皇との間に儲けた第一皇子英仁親王はまだ幼かったので、近臣たちからは即位に早いと止められ、皇位は桃園天皇の姉にあたる後桜町天皇に譲ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Emperor Go-Enyu, who opposed Yoshimitsu and abdicated to Emperor Go-Komatsu, died in 1393, Yoshimitsu established his power, and in 1394, he handed over the post of Shogun to his son, Yoshimochi ASHIKAGA, and retired, but he continued to hold the real power. 例文帳に追加
義満と対立して後小松天皇に譲位していた後円融天皇が1393年(明徳4年)に死去し、自己の権力を確固たるものにした義満は1394年(応永元年)には将軍職を嫡男の足利義持に譲って隠居したが、政治上の実権は握り続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the material evidence such as the scabbard left on the scene at the time of Ryoma's assassination, and the testimony by Goryo eji including Kashitaro ITO assassinated three days later than Ryoma's assassination, Shinsengumi's Sanosuke HARADA was believed to be the Ryoma's assassin, but there is a theory that the sword wounds were by left-handed person. 例文帳に追加
龍馬暗殺当時の現場に残された鞘などの物証や、3日後に暗殺された伊東甲子太郎の御陵衛士らの証言から新選組の原田左之助によるものと信じられていたが、刀傷は左利きによるものであると言う説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If military camps, drill fields, etc. become necessary, and artillery mounds, ramparts, etc. are to be constructed after lines of defense across the country have been defined, their sites will be selected by the Department of War, and after discussion with Okura-sho, if an inquiry is made, the sites are supposed to be handed over free of charge; in that case, arrange the land rents etc. at Okura-sho again. 例文帳に追加
一 今後屯営地所練兵場等有用ノ節且全国防禦線決定ノ日ニ至リ砲墩塁壁等建築ノ地所ハ陸軍省ニ於テ撰定シ其省ヘ協議ノ上伺出候ハヾ無代ニテ可渡筈ニ付地代等ハ是又於其省取計フヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the pedigree also, although the handed-down genealogy roughly concord with the historical materials kept by the Nanbu clan, it does not concord with the years estimated based on the description of the above mentioned copy of Shaji shuzo munefuda, thus, including that of the Onagawa family, further research has been expected for the actual state. 例文帳に追加
その系譜についても、伝承されている系図が、南部氏の史料とは概ね一致するものの、前述の寺社修造棟札写から復元される歴代とは異なっており、女川家も含めてその実態については今後の研究が待たれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Toranomon Incident was an assassination attempt occurred on December 27, 1923 at Toranomon, by Daisuke NANBA who fired a stick-shaped gun at Imperial Prince Hirohito (later the Emperor Showa), then-regent and crown prince, when Prince was heading by car for the opening ceremony of the 48th Imperial Diet, and Nanba was arrested red-handed. 例文帳に追加
1923年12月27日、難波大助(なんばだいすけ)が虎ノ門で第48帝国議会の開院式に向かう摂政・皇太子裕仁親王(後の昭和天皇)の車に向けてステッキ状の拳銃を発砲・狙撃し、現行犯で逮捕された暗殺未遂事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, Naniwa-gumi (later Naniwa-ko) designated serious and high-grade hatago along main kaido (road) and had member hatago place a sign as a mark and handed a given kansatsu (license plate) over to each traveler who joined the association so that travelers could show it when staying in the inn. 例文帳に追加
例えば、浪花組(後の浪花講)では、主要街道筋の真面目な優良旅籠を指定し、加盟宿には目印の看板をかけさせるとともに、組合に加入している旅人に所定の鑑札を渡して宿泊の際に提示させるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Korea demanded that Japan should hand over war criminals of Japan's Invasions of Korea, the Tsushima Domain handed over criminals in the domain (who had nothing to do with the invasions) as war criminals, after harming their throats with mercury so that they were unable to talk. 例文帳に追加
朝鮮側から朝鮮出兵の際の戦犯を差し出すように要求されたため、対馬藩は藩内の(朝鮮出兵とは全く無関係の)罪人の喉を水銀で潰して声を発せられなくした上で「朝鮮出兵の戦犯」として差し出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A book handed down in Hongan-ji Temple, "Hongan-ji saho no shidai" (The Orders of Manners in Hongan-ji Temple), writes about the situation where the menu was changed from a vegetarian dish to a fish dish which was problematic in terms of the doctrine, under Rennyo's instruction only for Masamoto's visit to Yamashina Hongan-ji Temple. 例文帳に追加
『本願寺作法之次第』という本願寺に伝わる書籍には政元の山科本願寺参詣のためだけに蓮如の指示で精進料理ではなく戒律的に問題のある魚料理に献立を変更したいきさつが載せられている程である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In traditional Koshinto, ceremonies and gyoho (ascetic practices) that had been passed down from Hakke Shinto branch of Imperial Shinto, one of whose head students was Atsutane HIRATA; but other gyoho and religious groups were handed down, not from the Hakke branch but from Izumo Shinto, Kannagi Shinto, Kukami Shinto, or Shugendo (a type of mountain asceticism). 例文帳に追加
伝統的な古神道では平田篤胤ほかが学頭を務めた皇室神道の伯家神道から受け継いた儀礼や行法がみられるが、この系統ではない出雲神道、巫部神道、九鬼神道、修験道に由来する行法や教団も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Jisho Juei Revolt, during which the Taira government collapsed, he was handed a Juei-ninen Jugatsu no Senji (a written decree from the Emperor and the Great Council of State) by Emperor Goshirakawa in 1183, which granted him sovereign authority (effective control of Tokaido and Tosando) over the eastern provinces. 例文帳に追加
しかし平家打倒の治承・寿永の乱を経て、寿永2年/治承7年(1183年)に後白河天皇から東国における統治権的支配権(東海道・東山道の実質的支配権)を認める寿永二年十月宣旨を与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the version of the legend handed down in Ibaraki City itself, Ibaraki Doji was born in Mizuo village (today's Ibaraki City) after a sixteen-month pregnancy and a very difficult delivery; by birth, he had already acquired his teeth, and began to walk almost immediately thereafter, and looking on his mother's face, he smiled and gazed with such a piercing stare that his mother died of shock. 例文帳に追加
茨木市の伝承では、茨木童子は水尾村(現・茨木市)の生まれだが、16ヶ月の難産の末に生まれたときにはすでに歯が生え揃い、生まれてすぐに歩き出して、母の顔を見て鋭い目つきで笑ったため母はショックで亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Haretoyo-koki" that had been handed down had missing pages from May to September in 1582, but in 1968 Yoshihiko IWASAWA released "The Record of Summer in 1582" he found in Naikaku-bunko (literally, "Library of the Cabinet," National Archives of Japan now) which was a fragment of "Haretoyo-koki." 例文帳に追加
従来伝承されていた『晴豊公記』は、天正10年4月分から同年9月分が欠けていたが、1968年(昭和43年)岩沢愿彦が内閣文庫(現国立公文書館)にあった『天正十年夏記』が『晴豊公記』断簡であることを発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the enhancement of the industrial structure, it is important for companies to hire new graduates continuously so that job skills are handed down to younger generations in the companies in an attempt to foster future core employees. The key to successful job change of middle-aged workers is to find a new workplace where they can use their accumulated job skills.例文帳に追加
産業構造の高度化を図るためには、企業が新規学卒者を継続的に採用することにより、企業内で技能の適切な伝承や将来の基幹労働者の育成を図ることができるようにすることが重要である。 - 厚生労働省
In August of 1308, the retainer TAIRA no Masatsura handed 'Remonstration by TAIRA no Masatsura' as a warning in protest against him, and we can see that Masatsura abandoned government affairs and become addicted to sake (rice wine) from the expressions in the document such as 'he knows little of political affairs now' and 'he should stop having drinking parties every day.' 例文帳に追加
1308年(延慶元年)8月御内人の平政連が貞時を諌めるため提出した「平政連諫草(たいらのまさつらいさめぐさ)」には「今は、漸く政要に疎し」「早々と連日の酒宴を相止め」と、政務を放りだし酒に溺れていた様が覗える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were collected, revised and enlarged to 42 or 43 volumes, and among them the Hojobon line was handed to Ieyasu TOKUGAWA, the Yoshikawabon line to Hiroaki MIGITA (Sueaki SUE), and more missing volumes were added, restoring it to a set of 51 or 48 volumes. 例文帳に追加
それらを集めて、42巻とか43巻とかまでに収集と補訂が行われたものが北条本系では徳川家康、吉川本では右田弘詮(陶弘詮)の手に渡り、そこで更に欠損分の収集が行われて、51巻あるいは48巻という形に復元されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Azumauta, meaning poems from the Togoku region, covers poems handed down in Togoku, which covers the present Kanto region, Tohoku region, and Tokai region, divided into two groups for poems with their place of origin known called kankokuka (90 and 5 poems) and for poems where their place of origin was unknown called mikankokuka (140 and 3 poems). 例文帳に追加
東歌は東国地方の歌の意で、東国(今の関東・東北地方から東海地方まで含まれる)に伝わる歌を収集し、どの国の歌か判明している歌(勘国歌。90首+5首)と不明の歌(未勘国歌。140首+3首)に二分して収録している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the famous disciples of Sadatsugu, were Tadatsugu OKABE (Tozaemon) (feudal soldier of Owari domain), Tadahisa NAGAYA (Tadazaemon) and Tadashige (Rokuzaemon), moreover, among the famous disciples of Tadashige, there was Shigenori HOSHINO (Kanzaemon), who was highly reputed for his long-range archery skills in the Kyoto Sanjusangen-do Temple; they handed down the techniques from generation to generation. 例文帳に追加
貞次門下から尾張藩士の岡部忠次(藤左衛門)、長屋忠久(忠左衛門)、同忠重(六左衛門)らが、さらに忠重門下からは京都三十三間堂の通し矢で名高い星野茂則(勘左衛門)が輩出し、各家は代々技術を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two opinions: one is the Yoshida family origin, that the Yoshida family produced 125 works of ancient Shinto music and dancing that became the origin of Naniwa kagura-dance, and the other is the Fushimi Inari-jinja Shrine origin, that 16 forms out of 25 works of Gosho kagura-dance handed down to the shrine are in common with Naniwa kagura-dancing and thus became an origin of Naniwa kagura-dance. 例文帳に追加
吉田家が神楽125座を編み出したのが浪速神楽の始まりという吉田家説と、かつて伏見稲荷神社に伝わっていた御所神楽25座のうち、16座位が浪速神楽と共通する事による伏見稲荷神社説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Dietary Culture in Monsoon Asia based on the Research on fish sauce (soy sauce-like fish sauce) and Nare-zushi" (1990) written by Naomichi ISHIGE and Kenneth RUDDLE took plains in the northwestern part of Kingdom of Thailand and in Myanmar for instance, and described that the method to preserve seafood which was established along with rice cropping in paddy lands was handed down to subsequent generations. 例文帳に追加
石毛直道・ケネス・ラドル著『魚醤とナレズシの研究モンスーン・アジアの食事文化』(1990年)では、東北タイ王国やミャンマーあたりの平野部をあげ、水田地帯で稲作と共に成立した魚介類の保存方法が後に伝わったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first clamping arm 1 and the second clamping arm 2 have a reverse intersection structure similar to the intersecting form of a pair of scissors for a left-handed person, whereby in loosing the small screw, the jointing seats 21 of both clamping arms 1, 2 are brought into close contact with each other by the twisting reaction force.例文帳に追加
第1挟持アーム1と第2挟持アーム2とは、左利き用のはさみの交差形態と同じ逆交差構造として、ビスを弛み操作するとき、捻り反力によって両挟持アーム1・2の接合座21が互いに密着できるようにする。 - 特許庁
In this disk array system, in taking over LU control between cooperative controllers having closely coupled redundant control controllers, the LU control is quickly handed over between the cooperative controller before the data of each LU buffered in each control controller are ejected.例文帳に追加
本発明は、密結合の冗長化された制御コントローラを有する連携コントローラ間でのLU制御を引き継ぐ際に、各制御コントローラ内にバッファされている各LUのデータの吐き出しを待たずに連携コントローラ間でLU制御を高速に引き継ぐディスクアレイシステムである。 - 特許庁
To provide a device enabling a workpiece 3 to be taken out from a pooling section 2 and a box to be fabricated one by one and the box to be handed over to a conveyance system, which facilitates its size change and enables a box smaller than the maximum-sized one to be treated with a higher efficiency.例文帳に追加
素材片3を貯留部2から取り出して一つずつ箱を成形し搬送システムに引き渡す装置において、寸法の変更を容易にし、最大箱寸法よりも小さい箱をより高い効率で処理することを可能にするものを提供する。 - 特許庁
When a photographer 12 photographs a customer 17 with a DSC (Digital Still Camera) 14, an order sheet 68 in which the identification code of a photographed image is written into an IC chip mounted on a sheet and on which the photographed image is also recorded is produced with the DSC 14, and the sheet is handed over to the customer 17.例文帳に追加
カメラマン12がDSC14によって顧客17を撮影すると、シートに取り付けられたICチップに撮影画像の識別コードが書き込まれると共に撮影画像も記録された注文シート68がDSC14によって作成され、顧客17に手渡される。 - 特許庁
The electronic commerce method includes a step where a 3rd party authenticates the seller and the object belonging to the seller, a step where the buyer confirms the object before paying, and a step where the money paid by the buyer is handed over to the seller after the right of possession is transferred.例文帳に追加
電子商取引方法は、売り手と売り手に属する取引対象物とを第三者が認証するステップと、買い手が購入代金を支払う前に取引対象物を確認するステップと、買い手が支払った購入代金を所有の権能の移転後に売り手に渡すステップとを含む。 - 特許庁
To provide a long-handed hook for squid fishing using in combination with a squid-fishhook, capable of preventing a caudal fin of a bait fish from tightening, or surely preventing the bait fish from escaping, improving efficiency of the squid clinging by keeping a swimming posture natural for a long period.例文帳に追加
イカ釣針の併用によるイカ釣りに際して、餌魚の尾ひれの基部が絞まり過ぎ、或いは餌魚が逃げるのを確実に防止することができるとともに、自然に近い泳態を長時間保持して、イカの抱きつき効果を高めることができるイカ釣用掛け針を提供する。 - 特許庁
Consequently, when the optical reader 11 reads out the code symbol BS given to a commodity X, the read part 5 serves as a physical guide for the operator 21 and then the place where the commodity X is handed over from one hand to the other is in the area irradiated with the light from the optical reader 11.例文帳に追加
これにより、光学的読取装置11で商品Xに付されたコードシンボルBCを読み取る場合には読取部5がオペレータ21に対して物理的ガイドになることにより、商品Xを持ち替える場所が光学的読取装置11から照射される光の照射領域内となる。 - 特許庁
Also, when the order terminal 102 is handed over from a guest to an employee, the ID update command including the terminal ID of the ID of the order terminal 102 and detection information showing that employee ID has been detected and the employee ID is transmitted to the server 101.例文帳に追加
また、客から従業員にオーダー端末102が手渡されると、オーダー端末102のIDである端末IDと、従業員IDが検出された旨を示す検出情報と、従業員IDとを含むID更新コマンドがサーバ101に送信される。 - 特許庁
To provide a sunshade and rain cover tool for a bicycle which is easily mounted for easy and safe protection from the sun and rain in order to avoid one-handed driving due to an umbrella and remove a sense of discomfort caused by sweating of a body with too many clothes for avoiding ultraviolet light or with a raincoat in fine weather or rainy weather.例文帳に追加
晴天、雨天時などの傘による片手運転の解消及び紫外線避けのための厚着や合羽着用による身体の蒸れなどによる不快感を解消するために、装着が簡単で手軽に安全に日よけ雨よけが可能な、自転車用日よけ兼雨よけ具を提供する。 - 特許庁
To overcome the problem that the shape of the conventional plastic bag used as a shopping bag and a garbage bag has at positions of the opening edges opposing to each other, as tying straps, the strap-like projecting pieces made of a material the same as a material of the body; however, the projecting pieces are short and slippery and, therefore, difficult to tie for weak-handed children and elderly people.例文帳に追加
従来のレジ袋やゴミ袋に使われているポリ袋の形状は、開口縁部の対抗位置に本体の素材と同素材の帯状の突片が結び帯として付いているが、短く、滑りやすいため、力の弱い子供や老人たちでは結びにくい。 - 特許庁
On the other hand, ceremony participants are divided into ceremony participants to whom the gift housing package 10 is handed in and ceremony participants to whom the gift housing package 10 is sent separately, and the gift housing package 10 can be transferred by a method (handover in a ceremony venue or home delivery) according to the classification.例文帳に追加
その一方、贈呈品収納パッケージ10を手渡す式参列者と贈呈品収納パッケージ10を別途送付する式参列者に区別し、その区分に応じた形態での贈呈品収納パッケージ10の受け渡し(式場での手渡し・自宅配送)を可能とする。 - 特許庁
Instead of the destruction of infringing objects or the rendering infringing means unusable the injured party may demand that the infringing objects and means be handed over to the injured party by their owner in exchange of an adequate compensation not exceeding the production costs. 例文帳に追加
侵害物品を廃棄するか又は侵害手段を使用できなくすることの代わりに,被侵害者は,侵害物品又は侵害手段を,その所有者に製造費用を超えない妥当な補償を行うことを条件として,被侵害者に引き渡すよう要求することができる。 - 特許庁
This delivery slip has a client copy slip 2 which is disconnected from the delivery slip after receiving a delivery item from a client and is handed to the client and the delivery slip 3 which is disconnected from the delivery slip after receipt of the delivery item by a consignee and is brought back by a delivery company.例文帳に追加
依頼主から配送物を預かった後に配送伝票(1)から切り離されて依頼人に手渡される依頼主控票(2)と、荷受人が配送物を受け取った後に配送伝票から切り離されて配送業者が持ち帰る配達票(3)とを備えている。 - 特許庁
In addition, the friction stirring and joining is performed by relatively moving (revolving) a tool 20 in the left-handed manner with respect to the flange parts 1a and 2a while applying the fixed pressure along the total circumferential edges of an upper vessel member 1 and a lower vessel member 2 with the pin part 11 in a rotating condition.例文帳に追加
更に、ピン部11が回転している状態で、上部容器部材1及び下部容器部材2の全周縁に沿って、一定の圧力を加えながらフランジ部1a及び2aに対してツール20を左回転で相対移動(公転)させて摩擦撹拌接合する。 - 特許庁
The operator cab side alarm device 40 is fitted to the outside of a handrail of an operator cab side sidewalk 23, so that it can be observed by a worker located in the periphery on the left of the working machine 10 including the ground or in a left-handed sidewalk 22 in the vicinity of the elevating device 30.例文帳に追加
運転室横警報装置40は、運転室横サイドウォーク23の手すりの外側に取り付けられているので、地上を含めた作業機械10の左側の周囲や、昇降装置30の近傍の左側サイドウォーク22に位置する作業員からも視認可能である。 - 特許庁
A right-handed golfer inserts, for example, the finger 7e, 7d and 7c of the right hand 7 into a ring 21 for manipulation to grip the ring 21 for manipulation by the right hand 7 after gripping a grip 3 of a golf club 2 by the left hand 22 and makes the golf swing by gripping a first manipulation part with the right hand 7.例文帳に追加
例えば右打ちの人は、左手22でゴルフクラブ2のグリップ3を握った後、右手7の指7e,7d,7cを操作用リング21の中に入れて、操作用リング21を右手7で掴んだり、第1の操作部13を右手7で掴んでゴルフスイングをする。 - 特許庁
According to the genealogy of Choho-ji keizu (the genealogical table of Choho-ji Temple) that SAKANOUE no Haruko had built, family tradition was handed down to the Sueyoshi clan from the family of the Hirano clan, and the family tree of the Sueyoshi clan, the Hirano clan originated from SAKANOUE no Yukimatsu (Yukimasu HIRANO), Akitajo no suke Gon no kami, who was the child of SAKANOUE no Minebon, Kiyomizu-dera betto (Chief Priest at Kiyomizu-dera Temple). 例文帳に追加
坂上春子創建の長宝寺の寺譜や平野氏の一族の末吉氏に伝わる家伝や末吉氏系図によると、坂上広野の孫で清水寺別当の坂上峯盆の子の秋田城介権守の坂上行松(平野行増)を祖とするという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An application may not be made to a civil court for the declaration of invalidity of a trademark, invoking the same cause of invalidity as has already been the subject of a pronouncement, regarding the substance of the matter, in a decision handed down in an administrative challenge procedure, by a person who has been party to that procedure.例文帳に追加
行政不服申立手続の当事者であった者は,当該手続においてなされた決定において,問題の本質に関して既に判決の主題であったものと同一の無効理由を援用して,商標無効の宣言を求める申請を民事裁判所に行うことができない。 - 特許庁
The Institute shall recognize the date on which a patent application is handed over to it by the applicant as the date and hour of its filing, provided that the said application complies with the requirements laid down in Articles 47.I to III, 179 and 180 of the Law, and also with the provisions of Article 5.III and VII of these Regulations.例文帳に追加
産業財産庁は,出願人が特許願書を同庁に提出した日時を出願の日時と認定する。ただし,出願人が法第47条 (I)から(III)まで,法第179条及び法第180条,並びに第5条 (III)及び(VII)の要件を遵守していることを条件とする。 - 特許庁
(4) If a ruling to commence bankruptcy procedures is handed down under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2), claims that have arisen in relation to the Liquidating Stock Company for the procedures for special liquidation and rights to seek reimbursement of expense regarding the procedures for special liquidation from the Liquidating Stock Company shall constitute preferred claims against the bankrupt's estate. 例文帳に追加
4 第一項又は第二項の規定により破産手続開始の決定があったときは、特別清算の手続のために清算株式会社に対して生じた債権及び特別清算の手続に関する清算株式会社に対する費用請求権は、財団債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A digital camera 1 photographing a state of an event is rented or handed over to each event participant, a color printer 2 installed in an event hall prints out images photographed by the event participants and the images are used for the event participants in this distribution medium generating system.例文帳に追加
イベントにおける状況を撮影するためのデジタルカメラ1がイベント参加者に貸与又は譲渡され、イベント参加者が撮影した画像が、イベント会場内に設定されたカラープリンタ2で印刷され、イベント参加者の利用に供される配布媒体作成システムである。 - 特許庁
A user connects a user terminal 30 though a communication line 20 to a contents distributing device 10, selects any article while using a contents retrieving means 11 thereof and designates a shop 40 where the purchase of the article is reserved and contents are handed over while using a reservation processing means 12.例文帳に追加
ユーザはユーザ端末30を通信回線20を通じてコンテンツ配信装置10に接続し、そのコンテンツ検索手段11を使って商品選択を行い、予約処理手段12を使って商品購入予約およびコンテンツを受け取る店舗40の指定を行う。 - 特許庁
When the imaging apparatus 10 is set to a left-handed photographing mode and the imaging apparatus 10 is brought into the inverted state of the case and the user operates the photographing switch 20 by a finger of the left hand, the top-bottom direction of image information is converted into a direction turned by 180 degrees and the resulting information is recorded on a recording medium.例文帳に追加
撮像装置10を左利き撮影モードに設定し撮像装置10をケース倒立状態とし左手の指で撮影スイッチ20を操作すれば、画像情報はその上下方向が180度回転した方向に変換されて記録媒体に記録される。 - 特許庁
When a resident has purchased a commodity through a touch panel, the in-building transport device is actuated and the purchased commodity is handed over from an automatic vending machine type commodity supply device to the in-building transport device so as to deliver the commodity to the dwelling unit of the resident (STEP 101-104).例文帳に追加
居住者がタッチパネルを介して商品を購入すると、建物内搬送装置が作動し、購入商品は、自販機型商品供給装置から建物内搬送装置へ渡され、建物内搬送装置により居住者の住戸へ搬送される(STEP101〜104)。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
