| 意味 | 例文 |
Human Developmentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1036件
The RNA virus infection inhibiting paint is applied to an RNA virus object and dried to form a coating film having an RNA virus infection inhibiting effect and thus can almost inhibit the infection of a human by an RNA virus caused by the RNA virus object and prevent the development of a morbid condition or alleviate the morbid condition even when the morbid condition has been developed.例文帳に追加
RNAウイルス感染阻止塗料をRNAウイルス対象物に塗布、乾燥させることによってRNAウイルス感染阻止効果を有する塗膜を形成することができ、RNAウイルス対象物に起因してウイルスが人間に感染するのを概ね阻止して症状の発現を防止し或いは症状が表れたとしても症状の軽減を図ることができる。 - 特許庁
The Comprehensive Emergency Economic Measures feature as their five pillars: employment and human resources development; promotion and acceleration of the New Growth Strategy; child-rearing, healthcare, nursing care, and social services; regional revitalization, improvement of the social infrastructure, and measures to support small and medium-sized enterprises; and regulatory and institutional reforms; and the government will implement measures that truly help to revitalize the economy and make the people's lives secure and safe. 例文帳に追加
緊急総合経済対策においては、「雇用・人材育成」、「新成長戦略の推進・加速」、「子育て、医療・介護・福祉等」、「地域活性化、社会資本整備、中小企業対策等」及び財源を使わない景気対策として「規制・制度改革」を五つの柱と位置付け、経済の活性化や国民生活の安定・安心に真に役立つ施策を実施することにしております。 - 財務省
Japan provides financial and human resources for improving methods to evaluate achievements in the maternal and child health area, which we have given priority to, and is lagging behind markedly in achieving the Millennium Development Goals. 例文帳に追加
今般、我が国は、母子保健分野における成果の評価手法の改善に向けた取組を資金・人材両面から支援します。母子保健はミレニアム開発目標の中でも、特に進展が遅れている分野であり、これまで我が国も途上国支援の重点分野として力を注いでまいりました。評価手法の分野における世銀の知見の蓄積に引き続き協力していく所存です。 - 財務省
We believe these action plans address some of the most critical bottlenecks to strong and sustainable economic growth and resilience in developing countries, in particular LICs, and have high potential for transformative, game-changing impact on people’s lives, helping to narrow the development gap, improve human rights and promote gender equality. 例文帳に追加
我々は,これらの行動計画が,途上国,取り分け低所得国の強固で持続可能な経済成長と強じん性にとって最も重大なボトルネックの幾つかに対処し,並びに開発格差の是正を促し,人権を改善し,及びジェンダーの平等を促進しつつ,人々の生活に変革的で根本的な転換をもたらす高い潜在性を有すると信じる。 - 財務省
Article 19 (1) Public human resources development facilities shall provide ordinary or advanced vocational training in accordance with the standards provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare for each training course of said vocational training with a view to enhancing and maintaining levels of such training concerning its curriculum, training hours, equipment or other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第十九条 公共職業能力開発施設は、職業訓練の水準の維持向上のための基準として当該職業訓練の訓練課程ごとに教科、訓練時間、設備その他の厚生労働省令で定める事項に関し厚生労働省令で定める基準に従い、普通職業訓練又は高度職業訓練を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a human OATP-R gene introduced model nonhuman animal expected to be useful for development of a therapeutic agent and analysis of clinical conditions of renal insufficiency and blood-pressure abnormality or analysis of renal excretion of medicines, and to provide screening methods using the model nonhuman animal and for materials having renal function improving action and blood-pressure abnormality improving action.例文帳に追加
本発明は、腎不全や血圧異常の治療薬の開発や病態の解析、あるいは、薬物の腎排出の解析に対する有用性が見込まれる、ヒトOATP−R遺伝子導入モデル非ヒト動物や、該モデル非ヒト動物を用いた腎機能向上作用や血圧異常改善作用を有する物質のスクリーニング方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a photosensitive lithographic printing plate original plate for an infrared laser that is superior in the balance of developability and scratch resistance, and to provide a method for making a lithographic printing plate using the original plate, in which proper development is performed with an alkaline developer, without having to use an organic solvent which presents hazards to human bodies and environment, and with which superior images can be formed.例文帳に追加
現像性、耐傷性のバランスに優れた赤外線レーザ用感光性平版印刷版原版、及び、それを用いた、人体や環境に対して影響が懸念される有機溶剤を使用することなく、アルカリ現像液により良好な現像が行われ、優れた画像を形成しうる赤外線レーザ用感光性平版印刷版の作製方法を提供する。 - 特許庁
In order to increase private consumption, Japan will also have to provide new goods and services through innovation, improve productivity of the services sector and promote the introduction of excellent resources (biotechnology, financial services, designs, etc.) through Japanese firms' cooperation with their foreign counterparts and the exploitation of advanced foreign human resources (through the Career Development Program for Foreign Students from Asia, the conclusion of bilateral economic partnership agreements and the promotion of telework).例文帳に追加
また、民間最終消費支出を伸ばすためには、イノベーションによる新たな商品・サービスの供給やサービス業の生産性拡大も必要であり、海外企業との連携による優れた資源の取り込み(バイオ、金融、デザイン等)や、海外高度人財の活用(アジア人財資金構想、経済連携協定(EPA)、の締結、テレワークの推進等)も進める必要がある。 - 経済産業省
Based on this examination, the institution classified intellectual assets into (i) assets that can be owned and sold (patent rights, copyrights, brands and so on); (ii) assets that can be controlled but not severable or sold (research and development investment in progress, trade secrets, reputation and so on); and (iii) assets that cannot be fully controlled by companies (human capital, core competence and so on), and came up with the following conclusions.例文帳に追加
この検討を踏まえ、知的資産を、①所有・売却可能な資産(特許権、著作権、ブランド等)、②支配可能であるが、分離・売却することができない資産(開発途上にある研究開発投資、企業秘密、評判等)、③企業によって完全に支配できない資産(人的資産、コア・コンピタンス等)、の3つに分類した上で、次のような結論を出している。 - 経済産業省
On the basis of these success in conducting the East Asian Meetings of High-Level Officials on Caring Societies, the MHLW, since 2003, has also held the ASEAN & Japan High Level Officials Meeting on Caring Societies and has invited high-level administrative officials who are in charge of health and social welfare policy from the ASEAN-10 countries to continue strengthening the development of human resources and to further promote collaborative relationships between the ASEAN countries and Japan.例文帳に追加
その実績を踏まえ、2003年より、特にASEAN地域に焦点を当て、社会福祉及び保健医療の分野における緊密な関係をさらに発展させ、また、当該分野での人材育成を強化するため、ASEAN10ヶ国から社会福祉と保健医療政策を担当するハイレベル行政官を招聘し、ASEAN・日本社会保障ハイレベル会合を開催している。 - 厚生労働省
(5) Organization and Management Plan In both cities, the accounts of the water supply works are not separated from the municipal general accounts. The concept of the water account, in which the personnel expenses and O&M expenses are to be covered by water rate from residents, should be introduced, and set the water charge at the appropriate level. In addition, in both cities, there are few number of water engineer. Therefore, organization and management plan including human resource development plan for water supply works should be established.例文帳に追加
(5) 組織・運営計画 適正な水道料金を徴収し、人件費や水道施設の運転・管理費に充当すると言った水道会計と言う認識がない。また、水道技術者も少ない。このため、水道事業を実施する運営・維持管理に必要な組織の構築、運営方針の計画を行う。これには、人材育成計画も含む。 - 厚生労働省
Notifying the Japan Vocational Ability Development Association to set up the "Earthquake Disaster Countermeasures Special Training Courses", such as driving skills of vehicle-type construction machine, with support by the Fund for Emergency Personnel Training and Job Assistance in Aomori Prefecture, Iwate prefecture, Miyagi Prefecture, Fukushima Prefecture, and Ibaraki Prefecture in order to train human resources who clean up rubbles from an enormous amount of damaged houses in the affected areas. (May 27, 2011)例文帳に追加
被災地で発生している膨大な量の損壊家屋等のがれきの処理等を行う人材を育成するため、青森県、岩手県、宮城県、福島県及び茨城県において、車両系建設機械運転技能講習等、基金訓練による「震災対策特別訓練コース」を設けるよう中央職業能力開発協会等に通知(平成23年5月27日) - 厚生労働省
METI, together with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Health, Labour and Welfare and various relevant organizations, selected 1,417 companies that are eager to employ workers and devote efforts to human resource development, and it published "1,400 Job-Creating Companies" in February 2009. This was distributed to schools, Hello Work facilities and job cafes across Japan and made available on METI‘s website.例文帳に追加
経済産業省は、農林水産省、厚生労働省及び各種機関と連携し、ものづくりやサービス業、農業等の分野において、採用意欲があり、かつ人材育成に力を入れている企業について1,417社を選定の上、2009年1月に「雇用創出企業1,400社」として公表し、全国の学校、ハローワーク、ジョブカフェなどの機関に配布するとともに、ホームページ上でも紹介した。 - 経済産業省
In order to prevent short-term needs required by global economic competition from causing the tradition of respecting monodzukuri to be neglected and the initiatives to improve the capabilities of skilled workers to be weakened, it is desirable to devote efforts to the development of human resources, particularly those that play the central role in the manufacturing workplace, and to maintain Japan's advantage over other countries in manufacturing skills.例文帳に追加
グローバル経済競争の短期的な必要性に迫られてその伝統が蔑ろにされ、ものづくり産業における技能者の能力向上の取組が弱められることのないよう、ものづくり現場における中核人材を中心とした人材育成に努め、諸外国に対する我が国のものづくり技能の優位性を維持するための努力が望まれる。 - 経済産業省
In addition, MEXT, together with METI, is implementing the project to foster personnel that support local industries, which aims to develop human resource development programs comprising long-term practical training of students at companies, practical lessons given by corporate engineers at schools and joint research activity between schools and companies (a total of 56 areas were designated for the implementation of this project in fiscal 2009).例文帳に追加
さらに、地域の産業界との連携を深化しつつ、生徒の長期間にわたる企業実習、企業の技術者等による学校での実践的指導、企業との共同研究等を盛り込んだものづくり人材育成プログラムを開発するため、「地域産業の担い手育成プロジェクト」を経済産業省等と共同で実施している(2009年度は計56地域を指定)。 - 経済産業省
In the analysis, “number of computers per person,” “percentage of university and graduate school graduates” and “degree of development of flattening” are used as the representative indices for the diffusion of IT, human capital, and the state of corporate structure, respectively, and companies are categorized into either groups in which these indices are high relative to other companies in their industry or groups in which these indices are low relative to other companies in their industry.例文帳に追加
当該分析においては、IT化については「1人当たりパソコン台数」、人的資本については「大卒・大学院卒者の割合」、企業組織のあり方については「フラット化の進展度合い」を代理指標として採用した上で、各企業を、これらの指標が当該企業の属する産業の中で高いグループに属するか、あるいは低いグループに属するかで分類している。 - 経済産業省
Starting with three pillars (support for Japanese companies to consider investment in Saudi Arabia, human resources development assistance, political cooperation for small businesses) focused on industrial cooperation, it has been promoted as public-private joint efforts of all Japan for all-Saudi Doing business with the help of Saudi Arabia through our task force, as of April 2010, 4 projects reached the investment phase, 33 projects have been investigated further.例文帳に追加
3 本柱(サウジアラビアへの投資を検討する日本企業への支援、人材育成支援、中小企業政策協力)を中心とした産業協力を開始し、官民一体となったオールジャパンによるオールサウジの取り組みとして推進している。タスクフォースによる我が国企業のサウジアラビア進出支援により、2010 年4 月現在、4 案件の投資が実現し、更に33 案件が検討されている。 - 経済産業省
Article 27 (1) Polytechnic Universities shall, for the purpose of contributing to the smooth implementation of public vocational training and other vocational training as well as the promotion of the development and improvement of human resources, foster training instructors by imparting the necessary skills and knowledge thereon to persons who are or intend to be persons in charge of training for public vocational training and accredited vocational training (hereinafter referred to as "statutory vocational training") (hereinafter such persons shall be referred to as "vocational training instructors"), provide training for improving their abilities (hereinafter referred to as "instructor training") and vocational training specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labor and Welfare as training that contributes to the facilitation of statutory vocational training, and carry out comprehensive surveys and studies on the development and improvement of human resources. 例文帳に追加
第二十七条 職業能力開発総合大学校は、公共職業訓練その他の職業訓練の円滑な実施その他職業能力の開発及び向上の促進に資するため、公共職業訓練及び認定職業訓練(以下「準則訓練」という。)において訓練を担当する者(以下「職業訓練指導員」という。)になろうとする者又は職業訓練指導員に対し、必要な技能及びこれに関する知識を付与することによつて、職業訓練指導員を養成し、又はその能力の向上に資するための訓練(以下「指導員訓練」という。)、職業訓練のうち準則訓練の実施の円滑化に資するものとして厚生労働省令で定めるもの並びに職業能力の開発及び向上に関する調査及び研究を総合的に行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As a global financial organization, the World Bank has rich human resources and huge knowledge gained through its experience of supporting developing countries. Japan expects that the World Bank will fully take advantage of such strength to grasp changes in the world and play a leading role in development without being bound by old ideas.The world economy is undergoing great changes including the rise of emerging countries and fiscal deterioration in developed countries. 例文帳に追加
世銀は、グローバルな国際機関として、豊富な人材を有し、これまでの途上国支援を通じて膨大な知見を有しています。我が国は、世銀がこうした強みを生かし、世界の変化を捉え、これまでの発想に囚われず、開発の世界の牽引役としての役割を果たしていくことを期待します。新興国の台頭や先進国の財政状況の悪化など、世界経済の状況は変化しています。 - 財務省
The Seoul Consensus also identifies nine key pillars where we believe actions are necessary to resolve the most significant bottlenecks to inclusive, sustainable and resilient growth in developing countries, LICs in particular: infrastructure, human resource development, trade, private investment and job creation, food security, growth with resilience, financial inclusion, domestic resource mobilization and knowledge sharing. 例文帳に追加
ソウル合意はまた,途上国,取り分け低所得国における包括的,持続可能かつ強じんな成長にとって最も重要なボトルネックを解決するために行動が必要であると我々が信じる9つの主要な柱を次のとおり特定する。すなわち,インフラ,人材開発,貿易,民間投資及び雇用創出,食料安全保障,強じんな成長,金融包摂,国内資源の動員,並びに知識の共有である。 - 財務省
Our work between now and the Koln summit will focus on the scope for strengthened prudential regulation and supervision in industrial countries and further strengthening financial systems in emerging market economies, exchange rate regimes in emerging market economies, crises response and greater participation by the private sector in crisis containment and resolution;proposals for strengthening the IMF and the Interim and Development Committees;and minimising the human cost of financial crisis. 例文帳に追加
今からケルン・サミットまでの我々の作業は、先進国における強化されたプルーデンシャル規制・監督の方策;新興市場諸国における金融システムの強化;新興市場諸国における為替制度;危機への対応及び危機の抑制・解決に当たっての民間セクターの一層の関与;IMF及び暫定委員会・開発委員会を強化する提案;金融危機の人的コストの最小化、に重点を置くであろう。 - 財務省
(4) Alternate provisions may be made with limited extent for necessity by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare relating to the provisions set forth in the preceding three paragraphs, where it is necessary for the workers who are to receive vocational training authorized under the provision of paragraph (1), Article 24 of Human Resources Development Act (Act No. 64 of 1969) (including the case where the said provision is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2), Article 27-2 of the same Act). 例文帳に追加
4 職業能力開発促進法(昭和四十四年法律第六十四号)第二十四条第一項(同法第二十七条の二第二項において準用する場合を含む。)の認定に係る職業訓練を受ける労働者について必要がある場合においては、その必要の限度で、前三項の規定について、厚生労働省令で別段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Among the programs intended to develop human resources capable of strengthening the competitiveness of Japan's manufacturing industry and promoting its internationalization is the "Career Development Program for Foreign Students in Japan," which provides excellent foreign students in Japan who are willing to work in Japan or for Japanese companies with comprehensive support, including language training in business Japanese, education about Japanese business practices, professional education provided through industry-academia cooperation (in areas such as manufacturing and IT) and employment support.例文帳に追加
我が国ものづくり産業の競争力強化や国際化を担う人材育成の一つとして、アジアを始めとした世界各国からの日本・日系企業に就業意志のある優秀な留学生に対して、ビジネス日本語教育から、日本ビジネス教育、産学連携による専門(ものづくり・IT等)教育、就職支援までをパッケージで提供する「アジア人財資金構想」がある。 - 経済産業省
Through leaders level and ministerial level dialogues, Japan has been consulting with China about policies and the direction of cooperation, and it has been promoting cooperation focusing on the following three pillars: (i) support for the establishment of a system to promote energy conservation through human resources development, (ii) demonstration of facilities using the advanced energy conservation technologies of Japan, and (iii) hosting a forum backing up energy saving cooperation amongst private companies.例文帳に追加
我が国は日中間の首脳級、閣僚級の対話を通じて政策及び協力の方向性について協議を行っており、①人材育成を通じた省エネルギーを促進する制度の構築支援、②我が国の優れた省エネルギー技術を活用した設備の実証、③民間事業者間での省エネルギー協力を後押しするためのフォーラムの開催を柱として協力を進めている。 - 経済産業省
The role division with research-backing public interest corporations etc. should be clarified and a framework that will ensure consistency in the implementation of the respective initiatives to establish the pharmaceutical research infrastructure should be discussed. These initiatives include the intellectual property licensing by national research and other organizations, studies of trends in life sciences and the role of fund allocation agencies in the development and training of biotechnology firm human resources and research funding. (Fiscal 2008 ~ )例文帳に追加
研究開発支援を行う公益法人などとの役割分担を明確にし、国立研究機関等の知的財産のライセンス活動、ライフサイエンス分野の動向調査研究、バイオ企業人材養成・育成及び研究資金の配分機関としての役割等の医薬品研究開発基盤の構築のための取組のそれぞれが、一貫して実施できる体制の構築を検討する必要がある。(2008 年度~) - 厚生労働省
In the following years, advances have been made in clinical development of stem cells known at the time, and new types of stem cells, such as induced pluripotent stem cells (iPSCs) and human embryonic stem cells (ESCs), which are also now the subject of intensive fundamental research geared toward clinical application, leading to a high level of expectation for their potential use in the treatment of fatal or highly debilitating medical conditions.例文帳に追加
その後、既存の幹細胞に係る臨床研究の進展が図られている中、新たな幹細胞技術として人工多能性幹細胞(以下「iPS細胞」という。)や胚性幹細胞(以下「ES細胞」という。)等が開発され、現在、臨床応用のための基礎研究が精力的に実施されており、致死性又は障害性の高い疾患等に対する治療法への応用が強く期待されている。 - 厚生労働省
While gendai budo establishes the systems of the arts and places emphasis on competitions or matches for the purpose of disciplining mind and body from the point of view of the human development and physical education more than polishing the arts (for example, judo, kendo), the fundamental purpose of kobudo was not winning a match (some of the schools had forbidden trainees from competing in the contest between different schools), but defending themselves actually to live or disciplining themselves to carry out their missions as samurai. 例文帳に追加
現代武道が技の錬磨以上に人間形成と体育的見地からの心身の鍛錬を目的として技術の体系を構築し、また競技、試合を重視しているのに対し(例:柔道、剣道)、古武道は基本的に試合での勝敗を目的とせず(流派によっては他流試合を禁じていた)、実際に身を守り暮らす事や、武士としての使命を果たすための鍛錬などが目的とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Professional Engineers System is to accredit competent engineers with technical expertise related to scientific technology, and high level of practical ability and abundant experience in profession, and also with high level of engineers’ ethics. Since the Professional Engineers of Nuclear and Radiation Technology was established, qualifying test is conducted every year, and as a result, the number of nuclear engineers who obtain this qualification is increasing, and thus the new system has contributed to development of human resources in nuclear fields.例文帳に追加
科学技術に関する技術的専門知識と高等の応用能力及び豊富な実務経験を有し、高い技術者倫理を備えた、優れた技術者を認定するもので原子力・放射線部門の技術士が設置されて以降、毎年資格試験が実施されており、この資格を取得する原子力分野の技術者が増加するなど、原子力分野の人材の充実に貢献している。 - 経済産業省
So far in this section we have stated that it is necessary to not only reduce tariffs in East Asia but also to comprehensively include coordination of policy on issues straddling national borders such as abolition onion-tariff barriers, human resources policy cooperation (including the ideal form of intra-regional movement of labor), energy cooperation, and development of a financial infrastructure.例文帳に追加
本節ではこれまで、東アジアにおいて関税削減のみではなく、非関税障壁の撤廃、域内労働力移動の在り方を含む人材政策協力、エネルギー協力や金融インフラの整備等の国境をまたがる課題への政策協調等を包括的に含み、かつ、それらの程度の高い経済統合、すなわち、質の高い東アジアの経済統合を進めていくべきであることを述べてきた。 - 経済産業省
As part of the efforts of the government, a “promotion council” consisting of the government, industries, academia, and workers has been established to accelerate the acceptance of skilled workers from around the world, which determines numerical goals and necessary measures. The activities of this council include the development and implementation of action programs of relevant ministries and departments in 2008, an increase in the acceptance of highly skilled foreign researchers, engineers, business managers, etc. , facilitation of the use of foreign human resources in the companies in Japan, creation and announcement of “internationalization indicators” to measure the level of internationalization of companies to attract superior workers, and other discussions concerning human resource management.例文帳に追加
政府の取組としては、世界から高度人材の受け入れを加速するため、産官学労で構成する「推進会議」を設置し、数値目標の設定や必要な施策について検討し、平成20年中に関係府省でアクションプログラムの策定・推進を行い、優れた外国人研究者・技術者・経営者等の高度外国人材の受入れを拡大するとともに、我が国企業における外国人材活用を促進し、優秀な人材を惹き付けるため、企業の人材国際化水準を測る「国際化指標」を策定・公表するなど、人材マネジメントについての検討を進めているところである。 - 経済産業省
The three issues of (i)accelerating growth though the promotion of trade and investment, as well as improving the infrastructure and agricultural and rural development, (ii)establishing human security to protect people from threats to their lives, livelihoods, and dignity through such measures as strengthening the health system and supporting democratization, (iii)removing obstacles to growth by supporting African countries to tackle climate change issues, especially through adaptation, are scheduled to be taken up and discussed at TICAD-IV. 例文帳に追加
TICAD-IVでは、重点項目として①貿易投資の促進やインフラ整備、農業・農村開発による成長の加速化、②保健制の強化や民主化の支援等を通じて、人間の生存・生活・尊厳に対する深刻な脅威か人々を守る人間の安全保障の確立、③気候変動の影響を受けやすいアフリカ諸国の適応問題への取組みを支援することによる成長への障害除去の 3つを挙げて議する予定です。 - 財務省
First, with regard to expenditures related to the Comprehensive Emergency Economic Measures, we have allocated 319.9 billion yen for employment and human resource development; 336.9 billion yen for promotion and acceleration of the New Growth Strategy; 1.1239 trillion yen for child-rearing, healthcare, nursing care, and social services; and 3.0706 trillion yen for regional revitalization, improvement of the social infrastructure, and measures to support small and medium-sized enterprises; for a total of 4.8513 trillion yen. 例文帳に追加
まず、歳出面においては、緊急総合経済対策関連として、「雇用・人材育成」について三千百九十九億円、「新成長戦略の推進・加速」について三千三百六十九億円、「子育て、医療・介護・福祉等」について一兆千二百三十九億円、「地域活性化、社会資本整備、中小企業対策等」について三兆七百六億円、合計四兆八千五百十三億円を計上しております。 - 財務省
Finally, we examine what kind of support these SMEs desire in terms of "marketing aspects" and "production aspects." While there are strong calls for financial-related support, such as "favorable tax treatment" and "business loans," many SMEs also want the "establishment of consultation services for acquiring outlets" and "support securing human resources." In the manufacturing industry in particular, a considerably higher proportion of enterprises want "support for development of new products" than those in the non-manufacturing industry.例文帳に追加
最後に、これらの中小企業が「マーケティング側面」と「生産要素側面」の観点からどのような支援を求めているかを見たところ、「税制の優遇」や「事業資金の融資」など、資金関係の支援を望む声が強い一方で、「販路獲得のための相談窓口の設立」や「人材確保支援」などを望む声も多く、とりわけ製造業においては「新製品の開発支援」を求めている割合が非製造業と比してかなり多くなっている。 - 経済産業省
(i) as benchmarks for evaluating human capital, big corporations and other companies most frequently use the profiles of employees, labor turnover rate, labor retention rate, job vacancy rate, the performance and productivity of employees and employee participation in management; and (ii) as additional benchmarks on top of those in (i), companies utilize education and training (quantity, cost and efficiency), leadership and career development, revenue, profit per employee and compensation policy.例文帳に追加
すなわち、①従業員のプロフィール、離職率、定着率、欠員率、従業員のパフォーマンス・生産性及び従業員の経営参加、が人的資本を評価する指標として大企業を中心に最も頻繁に活用されており、さらに、②教育訓練(量、コスト、効率性)、リーダーシップ・職業開発、収入・従業員1人当たり利益及び報酬政策が①の追加的な指標として活用されていると紹介している。 - 経済産業省
On the other hand, even where the software vendor (sub-entrustee) constantly stationed at the licensee company's office uses the software for the purpose of software development business as entrusted by the licensee (=user), if such software vendor is expected to work separately from other employees of the licensee's company in regard to their workplace and mode of business, it is difficult to consider that the software is used by the licensee (=user) itself, and thus the software vendor will not fall within its human scope. 例文帳に追加
これに対して、ユーザー(ライセンシ)からソフトウェア開発の再委託を受けたソフトウェアベンダ(再受託者)が、当該ユーザーの社内に常駐し、開発業務に当該ソフトウェアを使用している場合であっても、当該ユーザーの従業員とは独立した就業場所及び形態にて使用している場合には、当該ユーザーによる使用と評価することは困難であり、ソフトウェアの使用許諾が及ばないものと考えられる。 - 経済産業省
If we look at the differences between enterprises that successfully develop new products and those that do not in terms of their advantages over competitors in business resources (such as "planning and solution capabilities" and "price competitiveness") and enterprise attributes (such as "human resources regularly engaged in planning and development of new products" and "market recognition"), we find that a large proportion have "planning and solution capabilities," "provide original products" and "introduce advanced technologies" (Fig. 2-1-67, Appended Note 2-1-7).例文帳に追加
競合他社に対する経営資源の優位性として「企画・提案能力」「価格競争力」等、企業属性として「恒常的に新しい商品の企画・開発に取り組む人材の有無」「市場での認知度」等のそれぞれについて、新製品開発の成果を上げている企業と上げていない企業の差をみると「企画・提案の能力」、「独自性のある商品を提供」、「先進性のある技術の導入」が大きい(第2-1-67図、付注2-1-7)。 - 経済産業省
If a convenience store attempts to expand into China and open a chain of stores, that company must spend a considerable amount of money and time to get up and running since, under a direct-management scheme, it must perform virtually all capital investment, logistics network development, and other necessary activities itself. Under this law, however, a foreign-affiliated company can build a chain of stores under the same trade name with a small amount of investment by concluding a franchise agreement with a local company and utilizing China’s infrastructure and human resources.例文帳に追加
コンビニエンスストアなどが中国に進出し、多店舗展開を行おうとした場合、直営店方式では設備投資や流通網の整備のほとんどを自社で開拓するなど費用と時間を費やすこととなるが、本法により現地企業とフランチャイズ契約を結び、中国側のインフラと人的資源を活用することで、低い投資額で同一商標での中国での店舗展開が可能となった。 - 経済産業省
In the development of human resources suited to monodzukur, the challenge is to motivate students to proactively acquire, through school education, a wide range of knowledge and skills and the ability to perform various tasks by using them and, on the other hand, to foster, through in-company and external lessons and training, personnel equipped with advanced knowledge and skills suitable for their respective jobs based on basic capabilities necessary for achieving social and vocational independence.例文帳に追加
ものづくり人材育成においては、幅広い知識・技能をすすんで習得し、それらを活用して様々な課題に対応できるような能力を、学校教育を通じて習得させるとともに、社会的・職業的に自立するために必要な基盤となる能力を基に、それぞれの業務内容に応じた高度な専門知識・技能を身に付けた人材を企業内外での学習や訓練を通じていかに育成していくかが課題である。 - 経済産業省
In doing so, Japan intends to support the measures of the countries of Asia by utilizing the experience and know-how it has previously acquired domestically to support the construction of systems through Green Aid Plan policy dialogue and bilateral policy dialogue,85 support capacity building in the area of techniques for development of the waste treatment and recycling industries, and to develop and exchange specialist human resources through the APEC Recycling Project, the Japan International Cooperation Agency (JICA), and the Association for Overseas Technical Scholarship (AOTS).例文帳に追加
その際、我が国はこうしたアジア各国の取組に対して、これまで国内で培ってきた経験やノウハウを活かし、グリーン・エイド・プラン政策対話や二国間政策対話85を通じた制度構築支援、廃棄物処理・リサイクル産業育成のノウハウ等に関するキャパシティビルディング支援、APECリサイクルプロジェクトや国際協力機構(JICA)、海外技術者研修協会(AOTS)を通じた専門人材の育成・交流を行っていくことが考えられる。 - 経済産業省
In order to objectively establish the accuracy and reliability of processing and manufacturing by SMEs and to support the commercialization of their products in the market, a system to manage technical accuracy, etc., of SMEs using examination and inspection organizations, etc., human resources and facilities will be developed. In that way, the basis for measurement standards will be enhanced toward establishment of a traceable system essential for global business development. (continuation)(\\300 million budget)例文帳に追加
中小企業が行う加工・製造プロセスの精度・信頼性を客観的に証明し、製品の市場への供給を支援するため、試験検査機関等による中小企業向けの精度管理システムの構築や人材育成、施設整備等を行うことにより、グローバルなビジネス展開において不可避となるトレーサビリティ体系の確立に向けた計量標準供給基盤の強化を行う。(継続)(予算額300百万円) - 経済産業省
Kumon holds World human Capital Development Forum, where the personnel in charge of nurturing talented people gather, and opportunities for information exchange, such as a World Promotion Forum, for employees to share their values on each subject. Additionally, it holds an annual Global Instructors? Study Forum, and KOMON Global Forum, where instructors in different languages exchange information.例文帳に追加
KUMONでは、グループ内の従業員が課題別に価値観を合わせる場として、人材育成の責任者が集まる世界人財開発会議や、広報担当者による世界広報担当者会議等の場での情報共有の機会を設定しており、さらに、年に1度、世界中から教室指導者、社員が指導事例を共有するために集まる世界指導者研究大会、使用する言語が違う指導者同士が情報交換をするKUMON Global Forum等の開催に取り組んでいる。 - 経済産業省
Participants recalled prior projects implemented and reports prepared by the APEC Human Resource Development Working Group (HRDWG) including: “APEC 21st Mathematics and Science Education for All”; “Strategic Action Plan for English and Other Languages”; “Capacity Building for Policies and Monitoring of Cross-Border Education”; “Mapping Qualifications Frameworks across APEC Economies”; “Measures Affecting Cross Border Exchange and Investment in Higher Education in the APEC Region”; and “APEC and International Education”.例文帳に追加
参加者は,従来の実施されたプロジェクト及び「APEC21 世紀全ての人のための数学と理科」,「英語及びその他の言語に関する戦略的行動計画」,「国境を越えた教育政策及びモニタリングのための能力構築」,「APEC エコノミー間の資格制度の枠組み策定」,「APEC 地域の高等教育における国境を越えた交流及び投資に関する措置」,及び「APEC と国際的な教育」を含む APEC 人材養成作業部会(HRDWG)が作成した報告書を想起した。 - 経済産業省
Patents shall not be granted to inventions, whose commercial exploitation would be contrary to public policy or to principles of morality, namely to processes for cloning human beings, processes for modifying the germ line genetic identity of human beings, processes of using human embryos for industrial or commercial purposes or processes for modifying the genetic identity of animals, which are likely to cause them suffering without any substantial medical benefit to man or animal, and also to animals resulting from such processes; however, the contradiction to public policy or to principles of morality shall not be deduced merely from the fact that the exploitation of the invention is prohibited by legal regulation, human body at various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including the sequence or partial sequence of a gene; it does not apply to an element isolated from the human body or otherwise produced by means of a technical process, including the sequence or partial sequence of a gene, even if the structure of that element is identical to that of a natural element, and plant and animal varieties or essential biological processes for the production of plants or animals. 例文帳に追加
特許は次に掲げるものには付与されない。その商業的利用が公序良俗又は道徳原則に反する発明,すなわち,人クローンの創造のための過程,人の生殖系列遺伝子的同一性を変更するための過程,工業的若しくは商業的目的のために人の胚を使用する過程又は動物の遺伝子的同一性を変更するための過程で,人若しくは動物一般にも,また当該過程から発生する動物にも顕著な医学的利益をもたらすことなくそれらに苦しみを与える可能性の高いもの。ただし,公序良俗又は道徳原則との矛盾は,単に当該発明の実施が法規によって禁止されるとの事実のみから帰結されるべきものではない。形成又は成長の様々な段階における人体及び,遺伝子の配列の全体又は一部を含め,かかる人体の何らかの要素の単なる発見。ただし,遺伝子の配列の全部又は一部を含め人体から分離されるか又はその他技術的過程によって創造される要素は,その構造が自然に存在する要素と同一の場合であっても特許の対象となる。及び植物の品種,動物の種,若しくは植物又は動物の生産に係る本質的に生物学的な過程。 - 特許庁
Human beings cannot live without food, water and air. Agriculture is greatly constrained by natural conditions, and although agriculture is a highly intensive industry in Japan due to the development of chemical fertilizers and advances in cultivating technologies, there are natural impediments, such as the size of cultivated land and the aging of people engaging in agriculture. 例文帳に追加
やっぱり食べ物と水と空気がないと、人間というのは生物としての生命を維持できないわけです。ですから、そういった意味で農業というのは、非常に自然条件に制約されますし、日本は化学肥料の発達あるいは農耕の進歩によって反収(たんしゅう)等々は非常に高度の集約的な農業になっておりますけれども、やはりどうしても自然の障害、例えば耕地面積の広さとか、こういったことがございますし、それから農業の高齢化の問題もあります。 - 金融庁
(Future direction) Many companies believe that a "Human resource development system to enhance abilities and qualities" and a "Personnel system and personnel treatment which generate motivation of employees" should be strengthened in order to further improve their competitiveness; as for the matters related to employment management, they believe that "Promotion or wage increase which matches with the evaluation of abilities, and "Establishment of stable employment environment (where employees can have a sense of security without anxiety in jobs)" are important for maximizing the employees' abilities . performance, etc .例文帳に追加
(今後の方向性)今後、企業が自社の競争力をさらに高めるために強化すべきものとして、「人材の能力・資質を高める育成体系」や「従業員の意欲を引き出す人事・処遇制度」が多くあげられるとともに、従業員の能力を最大限発揮させるために重要と考える雇用管理事項として、「能力・成果等の評価に見合った昇格・昇進や賃金アップ」、「安定した(安心して働ける)雇用環境の整備」などがあげられている。 - 厚生労働省
1) When notified of the development of a serious situation relating to human stem cell clinical research by the principal investigator, as set forth in 3(12), the institute director must give instructions regarding taking measures such as analysis of the cause, and rapidly, after seeking the opinion of the ethics committee chair, indicate to the principal investigator whether to stop said clinical research or take other contingency actions.例文帳に追加
① 研究機関の長は、3(12)の規定により研究責任者から重大な事態が報告された場合には、原因の分析を含む対処方針について、速やかに、倫理審査委員会の意見を聴き、当該研究責任者に対し、中止その他の必要な措置を講ずるよう指示しなければならない。なお、必要に応じ、倫理審査委員会の意見を聴く前に、研究機関の長は、当該研究責任者に対し、中止又は暫定的な措置を講ずるよう、指示することができる。 - 厚生労働省
In order to form a network with other Asian countries, promote the globalization of Japanese universities and companies, and strengthen the competitiveness of Japanese industry, since fiscal 2007, the government has been implementing the Career Gateway to Asia program, which promotes the development of advanced overseas human resources capable of contributing to Japanese industry by implementing projects to provide Asian students staying in Japan with specialized education, Japanese language education, corporate culture education, internships, and employment-support through industryacademia collaboration.例文帳に追加
アジア等諸外国とのネットワーク形成、我が国大学・企業のグローバル化、我が国の産業競争力強化を図るため、我が国企業に就職意志のある、能力・意欲の高いアジア等の留学生に対し、産学連携による専門教育、ビジネス日本語・企業文化教育、インターンシップ、就職支援までの一連の事業を通じた我が国産業界で活躍する高度外国人材の育成を促進する「アジア人財資金構想」を2007年度から実施。 - 経済産業省
Article 3 In view of the fact that having workers exercise their abilities effectively throughout the entire period of their vocational lives is indispensable for their security of employment and an improvement of their status and will constitute a basis for the development of the economy and society as a whole, the development and improvement of human resources pursuant to the provisions of this Act shall, as a basic principle, be carried out systematically by stages throughout the entire period of workers' vocational lives, while giving due consideration to their vocational life planning, so as to make them more adaptive to changes in their duties caused by changes in industrial structures, advances in technology, and other changes in the economic environment, and to contribute to their smooth reemployment in the case of job transfers. 例文帳に追加
第三条 労働者がその職業生活の全期間を通じてその有する能力を有効に発揮できるようにすることが、職業の安定及び労働者の地位の向上のために不可欠であるとともに、経済及び社会の発展の基礎をなすものであることにかんがみ、この法律の規定による職業能力の開発及び向上の促進は、産業構造の変化、技術の進歩その他の経済的環境の変化による業務の内容の変化に対する労働者の適応性を増大させ、及び転職に当たつての円滑な再就職に資するよう、労働者の職業生活設計に配慮しつつ、その職業生活の全期間を通じて段階的かつ体系的に行われることを基本理念とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Regarding financial affairs, the turmoil in the global financial markets has not yet subsided completely, so it is necessary to keep watching developments in the global financial markets and the U.S. markets. At the same time, it is necessary to work harder to facilitate financing for SMEs amid the weakening of Japan’s real economy. In the field of administrative reform, we have set a broad policy on the reform of the Employment and Human Resources Development Organization. 例文帳に追加
そういった中で、金融で言いますと、まだ国際金融市場の混乱というものは完全に収まったわけではありませんから、さらに警戒水準を高めて、国際金融の動向であったりとか、米国市場の動向であったりとか、しっかりとフォローしていかなければいけないと思っておりますし、同時に、国内におきましては、実体経済弱含みの中で、中小企業金融の一層の円滑化に努めていくということが今後の課題としては残っていると考えております。 - 金融庁
Progress toward the MDGs is particularly at risk in the area of human development such as health and education.Thus, it has been argued that more aid should be extended to cover recurrent costs in this area.However, this opinion must be carefully examined in the context of whether the aid might not hamper the incentive for recipient countries to increase their fiscal revenues, or whether they have a long-term plan to achieve a fiscal structure that will allow them to cover their own recurrent costs. 例文帳に追加
保健・教育分野においては、特にMDGsの達成が危ぶまれていることから、人的開発の分野を中心に経常的費用についても援助を拡大すべきではないかとの議論がなされています。ただし、この点については、被援助国政府の歳入増大に対するインセンティブを阻害しないか、将来、途上国自身が経常費用を賄えるような財政構造を実現するような長期的な計画を有しているかどうかといった観点から、慎重に検討する必要があります。 - 財務省
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
