1153万例文収録!

「One-Hand」に関連した英語例文の一覧と使い方(64ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > One-Handの意味・解説 > One-Handに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

One-Handの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3447



例文

On the other hand, there are also examples contradicting the term as stated above, such as one that includes the post of Naiki (Secretary of the Ministry of Central Affairs) in charge of producing official documents like Shochoku (imperial rescripts) and Senmyo (imperial edicts) as a Jokan; an example that Jokan only indicates the Shonagon and Benkan but not the Geki; and a contrasting example showing that the term is limited to Kanjin lower in rank than Geki and Shi. 例文帳に追加

一方、詔勅・宣命などの公文書作成にあたる内記(中務省内記局)を含む用例や外記局を除いて少納言・弁官のみを指す用例、反対に外記及び史以下の官人に限定する用例なども存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time the sorinin of the Sumitomo Family, Saihei HIROSE, and the manager of the Osaka main office, Teigo IBA, decided that Tomochika's wife Toku would succeed to the name of the fourteenth-generation Kichizaemon on one hand and that Takamaro TOKUDAIJI, from the Seiga Family, would be adopted as son-in-law to marry Tomotada's younger sister Masu, whereby the bloodline of the Sumitomo Family could be successfully maintained. 例文帳に追加

この時、住友家総理人広瀬宰平と大阪本店支配人伊庭貞剛は、友親の妻・登久に14代目吉左衛門を襲名させる一方、友忠の妹・満寿の婿養子として清華家の徳大寺隆麿を迎え、住友家の命脈をつないだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who belonged to the latter group, such as sakunin and kobyakusho, on the other hand, were given much less rights and security over the land they worked in comparison to hyakusho-myoshu and zaike-junin, as they were usually given a one-year contract and never had a possibility to attain a managerial post, in exchange for the partial payment of nengu for fields such as isshikiden and sanden. 例文帳に追加

一方、作人や小百姓は一色田や散田など年貢の一部のみの納入で許されたが、1年ごとの更新制が普通で百姓名主や在家住人よりも土地その他に対する権利保障が無く、職が与えられることも無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, by focusing on the point that clam juice was used to resemble milk, there was a theory that it was used for resuscitation to expect acceleration of life force and efficacy of recovery that milk had, and one factor of mythology, 'resuscitation by milk' was created by arousing his Shinmyo 'Umu' by 'mother' (pronounce omo). 例文帳に追加

一方で、蛤の汁が母乳に見立てられた点を重視し、これは母乳の持つ生命力の促進・回復の効能を期待して蘇生に利用したもので、神名の「ウム」から「母(おも)」が喚起され、そこから「母乳による蘇生」という1つの神話素が形成されたものと指摘する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, it was in 1464 when Yoshimasa decided to go into seclusion and he had already started his hobby career before the Higashiyama period by having Noami compile Kundaikansochoki (book of secrets about zashiki-kazari (decoration of room or study with shoin (one of Japan's most important residential architectural styles, established in the Momoyama era))); the possibility that Juko instructed the Way of Tea to Yoshimasa during his years at Ogawa-gosho Palace still remains. 例文帳に追加

ただし、義政が隠居を決意したのは1464年(寛正5年)であり、能阿弥に君台観左右帳記を編纂させるなど東山時代以前に趣味生活に入っているから、珠光が能阿弥を介して小川御所時代の義政に茶を教えた可能性はなお残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On the other hand, Taiseki-ji Temple of the Nikko School, who are the successors of the same kechimyaku (heritage of the Law) of Yuiju Ichinin (succeed everything that the master knows about the art to only one excellent disciple), has installed the So-mon gate (main gate) in Palace-style, made of dark wood (Kuro-mon gate), and a red lacquered Sanmon gate and Niten-mon gate with kikumon (chrysanthemum crest) and Chokushi-mon gate (the gate for the Imperial Envoys) and they showed the power of their religious school to the court nobles with architecture. 例文帳に追加

その一方、唯授一人の血脈相承者と称する日興門派の大石寺は総門を黒木の御所造(黒門)、三門は朱塗りで二天門には菊紋を施し勅使門を設けるなど、建築で自派の公家への影響力を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To firmly fix a carried umbrella to a bicycle so as not to be obstructed during riding of the bicycle, and to fix the umbrella to the bicycle so as to allow for rain-guard and sun-shade such that one hand driving is not required when the umbrella is utilized for the rain-guard and the sun-shade.例文帳に追加

自転車で走行中、携行している傘を邪魔にならないよう自転車にしっかりと固定しておくことができ、その傘を雨除けや日除けとして利用する場合には、片手運転しなくてよいように、雨除けや日除け可能な状態で自転車に固定する。 - 特許庁

On the one hand, the latest calibration number data 815 to be stored in a non-volatile storage 10d and a receiving calibration number data 831 corresponding to the image data are compared by a comparison portion 833, and it is decided whether the color correction process conducted by the personal computer PC is suitable or not.例文帳に追加

その一方で、不揮発性メモリ10dに記憶される最新のキャリブレーション番号データ815と、画像データと対応する受信キャリブレーション番号データ831とを比較部833にて比較し、パソコンPCにて行われる色補正処理が適正であるか否かを判断するようにしている。 - 特許庁

To provide a method for further easily and appropriately injecting a predetermined material under the mucosa compared with a conventional one even in a state of a limited visual field and limited movement of hand fingers such as in a narrow tube and folds in the body and to provide an injection needle used therefor.例文帳に追加

身体の狭い管内や襞間等のような、視野や手指の動きが制限されている状況であっても、粘膜下に的確に所定材料を注入することを従来に比して遥かに容易にする方法、及びこれに用いるための注入針の提供を目的とする。 - 特許庁

例文

Also, an output control section 102 selects one among n pieces of the self-synchronizing data transmission lines and mediates the hand-over of a second transfer request signal, a second acknowledge (transfer instruction) signal and data between the selected self-synchronizing data transmission line and the self-synchronizing data transmission line of a post stage.例文帳に追加

また、出力制御部102は、n個の自己同期型データ伝送路のうちの1つを選択し、選択した自己同期型データ伝送路と後段部の自己同期型データ伝送路との間で、第2の転送要求信号,第2のアクノリッジ(転送指示)信号およびデータの受け渡しを仲介する。 - 特許庁

例文

Moreover, in the longitudinal direction on one side face of the oval/elliptic cylindrical body, a thin-walled groove part is formed which has at least a prescribed width, and at the thin-walled groove part, a colored marking part is formed which can be recognized visually that a prescribed position is gripped by the manipulator hand.例文帳に追加

また、長・楕円筒体の少なくとも一方の側面の長手方向に所定の幅を有する薄肉溝部溝を形成すると共に、マニュピレータハンドが所定の位置を把持していることを視認できる着色標示部を、薄肉溝部に形成したことを特徴とする。 - 特許庁

On the other hand, when the pressure die casting operates, the switch valve 21 is closed to control a flow of molten metal to be returned from the molten metal circuit to the molten metal holding furnace and a quantity of molten metal required for one forming process is supplied to the injection sleeve 12 from the molten metal circuit through the molten metal branch line 16.例文帳に追加

一方、プレッシャーダイカストを行う際には、開閉弁21が閉成されて溶湯循環路から溶湯保持炉に戻る溶湯量を絞ることにより、一回の成型に必要な量の溶湯が溶湯循環路から溶湯分岐路16を介してインジェクションスリーブ12に補給される。 - 特許庁

The connector 1 for the artificial hand includes a frame 20 attached to a palm 10, a prismatic tube member 30 fixed to the frame 20, a prism member 40 housed in the prismatic tube member 30, and a spoon 50 as the tool attached at one end of the prism member 40.例文帳に追加

義手用連結具1は、掌10に取り付けられるフレーム20と、このフレーム20に固定される角筒部材30と、この角筒部材30に収容される角柱部材40と、この角柱部材40の一端に取付けられる道具としてのスプーン50とを備える。 - 特許庁

On the base of the portable computer, a fixing belt 14 is provided as a fixing means, and a first auxiliary key 15 having the same function as a second auxiliary key on a keyboard 12 is provided on the back of a main body 10 of computer which can be held one-handedly 13 and touched with the fingers of the holding hand 13.例文帳に追加

携帯型コンピュータの底面に固定手段としての固定ベルト14を設け、片方の手13で保持し、保持する手13の指で触れることが可能なコンピュータ本体10の背面にキーボード12上の第2の補助キーと同じ機能を有する第1の補助キー15を設ける。 - 特許庁

To provide a personal filtering system in which virtual firewalls of information providers are centralized to construct them in one firewall device and his/her own filtering policy may be only set to his/her own virtual firewall on the other hand and which therefore is inexpensive and easily handled and maintained.例文帳に追加

各情報提供者の仮想ファイアウォールを集約して、1台のファイアウォール装置に構築する一方で、自己のフィルタリングポリシを自己の仮想ファイアウォールに設定することのみを可能にし、安価で手軽に扱えるメンテナンスの容易なパーソナルフィルタリングシステムを提供する。 - 特許庁

To easily load roll paper to a roll paper holder, and to be able to cut off a drawn-out piece of paper by a required length easily and securely with one hand even when it is drawn up either in the left of right direction against the axis center by touching the paper to a cutting bar.例文帳に追加

ロールペーパーを簡便に装填することができ、しかも所要の長さ分を引き出したペーパーをカットバーを当てて軸心に対し左右いずれの方向に引き上げる操作をしても、ロールペーパーの引き出し分を片手で容易かつ確実に切り取ることができるようにする。 - 特許庁

When not simultaneously but alternately cutting the hair with the tools held in the left/right both hands, the level in the bottommost end in both sides of the hair style after the completion become the same direction, and the work can be done more smoothly than the conventional method of cutting the hair with only one hand, or an unaccustomed side works.例文帳に追加

また、左右両手に工具を持って同時ではなく交替に髪を切るときは、完成後の髪型の両側の最下端のレベルが同一の方向になり、その作業は従来の片手だけによる髪を切る方法によるなれない側の作業より順調にさせる。 - 特許庁

The container for fishing has constitution that a container main body 12 is equipped with a pair of the handles 20 each having a grip part 20b grippable by hand, at least one of the handles is provided with magnetism for attracting the other handle and the grip parts 20b of the handles are integrally connected to each other by magnetic force.例文帳に追加

釣り用容器本体12に、手で握持可能な握持部20bをそれぞれが有する一対のハンドル20を設け、これらのハンドルの少なくとも一方に、他方のハンドルを引付ける磁性を与え、各ハンドルの握持部20b同士を磁力で一体的に連結可能とした釣り容器。 - 特許庁

To provide an air cleaner which is arranged so as to connect a drive motor with a power source board by inner cord on one hand, and to lead in only a power source cord from an inlet part, making a stand communicate with a body case on the other by providing the drive motor for oscillation within the body case.例文帳に追加

首振り用の駆動モータを本体ケース内に設けることにより、前記駆動モータと電源基板とを内部コードによって接続する一方、スタンドと本体ケースとを連通する導入部からは電源コードのみを導入させるようにした空気清浄機を提供する。 - 特許庁

To provide a roll tissue holder in which roll tissue can be easily cut in necessary length by one hand, which can be placed on various places such as a table and a desk to be conveniently used as desired, and in which a safety device to prevent injury can be easily incorporated.例文帳に追加

ロールテッシュを片手だけで必要な長さに容易に切り取ることを可能とし、ロールテッシュホルダーを卓上,机上などさまざまな場所に自由に置いて便利に使用できるようにするとともに、怪我を防ぐための安全装置を簡単に組み込むことができるようにする。 - 特許庁

To provide woven fabrics of high strength while they have the fabric hand of short fiber, woven fabrics having improved deterioration in the mechanical strength, particularly tear resistance, even after the washing treatment using at least one of sodium hypochlorite and enzymatic treatment and a method of producing the high-strength woven fabric.例文帳に追加

短繊維の風合を有しながら高強力である高強力織物、また織物を次亜塩素酸ナトリウム、酵素の少なくとも一方を用いた洗い加工を施しても機械的強度、とりわけ引裂強力の低下が改善された織物、並びにその製造方法を提供する。 - 特許庁

On the other hand, while the birth rate drop, aging, and depopulation are further advancing, the fields having been covered so far by self-support and mutual support such as shopping support and watching are discussed as a social challenge, where governmental participations are required as one of public services. 例文帳に追加

一方、少子高齢化・人口減少がますます進展する中、買い物支援や見守りといった今までは自助や共助によって担われてきた分野が社会的な課題として大きく取り上げられ、公共サービスとして行政の関与が求められるようになっている。 - 経済産業省

This is a comprehensive proposal designed to promote the discussions within aforementioned working groups in the four fields and help move towards a greater economic integration based on a two-axis approach promoting liberalization on the one hand and facilitating development on the other. It also expressed expectation for intellectual contributions by the Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA) (see Column 7).例文帳に追加

同提案は、前述の4 分野のワーキング・グループでの議論を促進することや、自由化と開発を車の両輪とした経済統合を進める包括的な内容となっており、東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA)(コラム7 参照)の知的貢献の期待も示されている。 - 経済産業省

Looking at the distribution of permanent employees across industry types, it can be seen that compared to large enterprises, the ratio of permanent employees in SMEs is higher in the construction industry, and lower in the information and communications, and finance and insurance industries on one hand, while there are no real differences in the manufacturing industry on the other (Fig. 3-1-15).例文帳に追加

正社員の業種分布を見た場合、大企業と比べて中小企業の正社員は建設業の割合が高く、情報通信業や金融・保険の割合が低くなっている一方で、製造業の割合はあまり差が出ていないことが見て取れる(第3-1-15図)。 - 経済産業省

If, on the other hand, such separation between the four options for overseas location and the one for domestic location is unnecessary, analysis that applies the 1-stage model where oneregion is chosen among a total of five regions for domestic and overseas location (Japan, East Asia,North America, EU or others) is deemed effective.例文帳に追加

反対に、海外立地の4選択肢と国内立地の1選択肢を異質のものとして区別する必要がなければ、はじめから国内と海外との合計5地域(国内、東アジア、北米、EU、その他)から1地域を選択する1段階モデルによる分析が有効となる。 - 経済産業省

On the other hand, it would be absurd to pretend that people ought to live as if nothing whatever had been known in the world before they came into it;as if experience had as yet done nothing towards showing that one mode of existence, or of conduct, is preferable to another. 例文帳に追加

一方、人々は、生まれてくる以前には世の中に知られていたことはまるでなかったかのように、また、ある生活様式や行動様式が他のものより望ましいことを示すような経験は一度もなかったかのように、生活すべきだというのは、馬鹿げたことでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

It was afterwards whispered among them that on the first night he wore this suit he sat long in the cabin with Hook's cigar-holder in his mouth and one hand clenched, all but for the forefinger, which he bent and held threateningly aloft like a hook. 例文帳に追加

後になって船員たちの間で噂になったことには、出来上がった服を着た最初の夜、ピーターはフックの葉巻を口にくわえ、片手の親指以外をかたく握り締め、親指をそらして、脅すように鉤みたいに高く上げて、船室に長いこと座っていたらしいじゃありませんか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

In the sample conveying mechanism having a sample conveying hand for supporting the sample from its back face as one embodiment, the sample conveying mechanism includes a sucking mechanism for sucking and retaining the sample, an adsorbing mechanism for adsorbing gas to the sample in a closed space formed between the sucked sample and the sample conveying hand, and a sucking mechanism for sucking the gas in the closed space.例文帳に追加

上記目的を達成するための一態様として、試料を裏面から支持する試料搬送用ハンドを備えた試料搬送機構であって、前記試料を吸着して保持する吸着機構と、当該吸着された試料と、前記試料搬送ハンド間に形成される閉空間内で、試料に気体を吸着する吸着機構と、当該閉空間内の気体を吸引する吸引機構を備えた試料搬送機構を提案する。 - 特許庁

Shidoso was illegal and was an object to be regulated, but actually, it is believed that there were two different policies; on the one hand, strict regulations were made against those that became shidoso for the purpose of exemption from labor, but on the other hand, to some extent, those that held actual activities as monks were approved, and those that had excellent results were not objects to be punished, but rather were objects to be approved as tokudo and actively taken into the system. 例文帳に追加

私度僧は違法であり取締りの対象ではあったが、実情においては2本立ての方針が存在し、課役忌避を目的とした私度僧に対しては厳しい取締りが行われた一方で、僧侶としての実態のあるものについてはある程度までは容認されており、その中の優秀者は処罰の対象ではなく、むしろ得度させて体制の中に積極的に取り込む方針があったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first one relates to the idea of a comprehensive exchange. Given that the related authorities reached an agreement on centralized supervision last Friday, what do you think of that arrangement? On the other hand, seeing as there has been no specific discussion of any approach to supervision as to which ministry or agency will assume what responsibility, please also let us know the schedule, if there is one, for the work of coordination in the future. 例文帳に追加

まず1つは、総合取引所についてです。先週金曜日に関係省庁が監督の一元化で合意しましたけれども、まずは受け止めと、それとその一方で、どこの省庁が今後どういうふうに担っていくのかという監督のあり方について、具体論というのは先送りされておりますけれども、これをどう調整していくのか、お考えとスケジュールがあったらお知らせください。 - 金融庁

Subject to any directions that may be given by the Registrar, all documents required by the Act or by these regulations to be filed with the Registrar shall be typewritten, lithographed or printed in one of the official languages of the Republic in legible roman characters with black ink upon strong paper, on one side of the paper only, of A4 standard size and shall have on the left hand side a margin of at least 35 mm.例文帳に追加

登録官が与える指示に従うことを条件として,法又は本規則により登録官に提出することを義務付けられているすべての書類は,共和国の公用語の1により,A4判の丈夫な用紙の片面のみを用いて黒色のインクをもって読み易いローマ字でタイプされ,石版刷りにされ又は印刷されたものでなければならず,かつ,左に35mm以上の余白を設けなければならない。 - 特許庁

On the other hand, tax revenue from suburban land readjustment districts is around one half to one third of that from the city center per unit of land area. Thus even if land prices were to rise somewhat as a result of development of the suburbs, it would be difficult to make up for the decline in tax revenues caused by the hollowing out of the city center if the rise in suburban land prices were due to the movement of stores and homes to the suburbs from the city center (Fig. 3-4-10 1)).例文帳に追加

一方、郊外の区画整理地区の税収は、単位面積当たりで中心市街地の1/2~1/3程度であり、郊外の開発で多少の地価上昇が見られたとしても、郊外の地価上昇が中心市街地から郊外へ店舗や住宅等の移転が起こった結果であった場合、中心市街地の空洞化による税収の下落分を補うのは難しいと思われる(第3-4-10図〔1〕)。 - 経済産業省

(2) When a Qualified Project is implemented, the sharing of responsibility between the national government and local governments, on the one hand, and private business operators, on the other hand shall be clearly defined, profitability of the project shall be maintained, and interference with private business operators from the national government and local governments shall be kept to a minimum in order to fully utilize the technology and managerial resources and innovation etc. of private business operators, for the purpose of providing affordable and good services to the citizens. 例文帳に追加

2 特定事業は、国及び地方公共団体と民間事業者との責任分担の明確化を図りつつ、収益性を確保するとともに、国及び地方公共団体の民間事業者に対する関与を必要最小限のものとすることにより民間事業者の有する技術及び経営資源、その創意工夫等が十分に発揮され、低廉かつ良好なサービスが国民に対して提供されることを旨として行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For Japan to optimally receive the benefits of free trade, it must on the one hand promote flexible external economic policies, using bilateral and regional frameworks, in light of the reality that the use of strategic EPA/FTAs by other countries is expanding. On the other hand, Japan must also place WTO on the basis of its external economic policies, thereby seeking to enhance the reliability of WTO agreements and ensuring their implementation, in order to optimally endeavor to maintain and enhance multilateral trade order.例文帳に追加

我が国が貿易の自由化の恩恵を最大限享受していくためには、諸外国における戦略的なEPA / FTA 活用の動きが活発化していることを踏まえて二国間又は地域間の枠組みを活用した柔軟な対外経済政策を展開しつつ、WTOを我が国対外経済政策の基本とし、WTO 協定の信頼性向上と履行の確保を通じて多角的な貿易秩序の維持拡大に最大限努めていくことが重要である。 - 経済産業省

Since the robot hand 25 which has mounted the substrate W to the first tray 11 takes out the substrate W after measurement to the outside of the measurement unit 10 without leaving the measurement unit 10, the substrates W before and after the measurement are replaced by the access of one time to the measurement unit 10, and the decline of the throughput is reduced.例文帳に追加

第1のトレイ11に基板Wを載置したロボットハンド25が計測ユニット10から出ずに計測後の基板Wを計測ユニット10の外に取り出すことで、計測ユニット10に対する1回のアクセスで計測前後の基板Wを入れ替えることができてスループットの低下を低減することができる。 - 特許庁

To provide a paper towel holder with which a box for storing paper towels is attached to any place where the paper towel is easily drawn out as long as the place is flat, the paper towel is smoothly drawn out by one hand, also dust hardly comes inside the box and the remaining amount of paper towel is easily observed from outside.例文帳に追加

ペーパータオルを収納した箱体をフラットな場所でさえあれば、取り出し易い場所にどこでも取り付け可能であり、ペーパータオルを片手でスムーズに引き出すことができるとともに塵や埃が内部に入りにくくすることができ、さらにペーパータオルの残量を外から容易に観察できるペーパータオルホルダーを提供する。 - 特許庁

In case a human body touches the electrodes 22 and the case at the same time, for instance, when a user presses one transparent electrode 22 by a finger while carrying the case with a hand, the portable apparatus 1 detects a current flowing between the transparent electrode 22 and the case 10 through the human body, and executes a given treatment.例文帳に追加

使用者が筐体10を手で保持して透明電極22を指で押さえた場合等、透明電極22及び筐体10に同時に人体が接触した場合に、携帯型機器1は、人体を経由して透明電極22と筐体10との間に流れる電流を検出し、所定の処理を実行する。 - 特許庁

If the first instruction out of the two instructions is made, on the other hand, the warning means does not output the warning information even when any one of the two trays becomes full in the middle of the series of print operation, such that the series of print operation can be continued by the printer using the other tray.例文帳に追加

一方、該2つの指示のうち、前者の指示がなされたら、該一連の印刷動作の途中で前記2つのトレイの何れか一方のトレイが満載になっても該警告手段で警告情報を出力しないで該他方のトレイを用いて該プリンタで該一連の印刷動作を継続できるようにする。 - 特許庁

The operation device 10, which a user holds and uses with one hand, includes a recess 14 formed in a position where the user will place any finger when holding the operation device 10, and a main button 13 arranged on a bottom surface of the recess 14 with a top surface adjacent to an edge portion 14a forming a side surface of the recess 14.例文帳に追加

ユーザが片手で把持して使用する操作デバイス10であって、ユーザが当該操作デバイス10を把持する際にいずれかの指を置く位置に形成された凹部14と、凹部14の底面に配置され、その上面が凹部14の側面を形成する縁部14aと隣接するメインボタン13を備える操作デバイス10である。 - 特許庁

The transport paths from sheet feed trays 8-11 and a hand feed part 33 are all converged upstream of the junction roller couple 16n, and it is possible to sense a jam etc. with a sheet fed by any of the sheet feed trays only by the use of one reflection type sensor which is expensive, and also cost-down can be accomplished.例文帳に追加

また各給紙トレイ8〜11、手差し給紙部33からの搬送経路を中継ローラ対16nの上流ですべて合流させ、高価な反射型センサを1個用いるだけですべて給紙トレイから給紙される用紙のジャム等の検出を可能として、さらに低コスト化を図れるようにする。 - 特許庁

The use of a differential gear mechanism 56 permits a hand part 23 to first bring an upper acupressure element 21 and a back acupressure element 22 into closing movements at the same time, from an open standby condition, with the one acupressure element 22 stopped when abutting against the shoulders S while the other acupressure element 21 is allowed to continue its closing movement.例文帳に追加

差動歯車機構56の採用により、ハンド部23では、当初、上側指圧体21と裏側指圧体22とをオープン待機状態から同時に閉動作させてゆき、一方の指圧体22が肩Sへ当接した時に、この指圧体22を停止させ、他方の指圧体21を引き続き閉動作させる。 - 特許庁

On the other hand, when video signals having a high average luminance level and a relatively low vertical synchronization frequency are inputted, light emission is made for the light emitting elements in continuous subfields for the equivalent portion corresponding to the luminance level indicated by the video signals in each of first half and second half of one field.例文帳に追加

一方、平均輝度レベルが高く、かつその垂直同期周波数が比較的低い映像信号が入力された場合には、1フィールドの前半及び後半の各々において、この映像信号によって表される輝度レベルに応じた分だけ連続したサブフィールド各々で発光素子を発光せしめる。 - 特許庁

To securely and simply open a pull-tab even for a person of weak force such as an aged person or a little child or for a person with one handicapped hand and carry out the stabilized pull-tab operation by keeping the constant pull-up amount of the pull-tab.例文帳に追加

高齢者や幼児のように力が弱いものであっても、また、片手に障害があるものの場合であっても確実にかつ容易にプルタブを開封することができるとともに、プルタブの引き起こし量を一定に保つことにより安定したプルタブ開封動作が実現できるプルタブオープナーを提供することを目的とする。 - 特許庁

On the other hand, the dimension of the output signal from the collision sensor is a predetermined value or more (S103 Yes), the respective LED chips are sequentially turned on at a second interval shorter than the first one.例文帳に追加

S103にて、衝突センサからの出力信号の大きさが所定値以上である場合にはS107に進み、各LEDチップを、第1の所定間隔T1より短い第2の所定間隔T2にて順次点灯させるために、トリガ信号が各ドライブ回路に対して第2の所定間隔T2にて順次出力される。 - 特許庁

By the adoption of a differential gear mechanism 56, at first an upper finger pressure body 21 and a backside finger pressure body 22 perform closing movement simultaneously from open suspended state in a hand section 23, and when one finger pressure body 22 is brought into contact with a shoulder S, this finger pressure body 22 is stopped and the other finger pressure body 21 performs closing movement continuously.例文帳に追加

差動歯車機構56の採用により、ハンド部23では、当初、上側指圧体21と裏側指圧体22とをオープン待機状態から同時に閉動作させてゆき、一方の指圧体22が肩Sへ当接した時に、この指圧体22を停止させ、他方の指圧体21を引き続き閉動作させる。 - 特許庁

This electronic conference support system is connected network-likely with one common information processor 1 having a common display part 11 of a sufficiently size for the participants to browse it in common, and a plurality of personal information processors 2 for the respective participants to prepare, to display and to edit and process the information dedicatedly at hand, by a data communication channel 4.例文帳に追加

参加者が共通に見るための十分な大きさの共通表示部11を有する1台の共通情報処理装置1と、各参加者が手元で情報の作成,表示,編集処理を専用に行うための複数台の個人情報処理装置2とを、データ通信路4にてネットワーク状に接続している。 - 特許庁

To provide a magnet holder 1 having many application methods of attraction-holding memo paper 5 or the like to a wall surface 6 with a magnet 4 and removing the memo paper 5 or the like with one hand in many directions without leaving any streak on the memo paper 5 or the like when removing the held memo paper 5 or the like.例文帳に追加

メモ用紙5等をマグネット4で壁面6に吸着させて挟持するとともに、挟持されたメモ用紙5等を取り外す際に、多方向に片手でメモ用紙5等を取り出すことができ、且つメモ用紙5等にスジが付かないように取り外すことができる多様な使用方法を有するマグネットホルダー1を提供する。 - 特許庁

To change an attitude of a footrest member from a second attitude to a first attitude while locking the footrest member at the first attitude with one hand in a child seat for a bicycle in which the attitude of the footrest member provided on a front side of a seat portion can be changed from the first attitude to the second attitude where the footrest member is swung downward.例文帳に追加

座部の前方側に配置した脚載せ部材を第1姿勢から下方に揺動させた第2姿勢へと姿勢変更可能とした自転車用幼児座席において、脚載せ部材を第2姿勢から第1姿勢とすると共に該第1姿勢にて脚載せ部材をロックする操作を片手で行えるようにする。 - 特許庁

A camera system is configured so as to transmit/receive image data through so-called hand-shake transfer at one or more of three spots between an imaging device section 2 and an imaging sensor I/F LSI 3, between the imaging sensor I/F LSI 3 and a signal processing LSI 4 and between the signal processing LSI 4 and a display processing LSI 5.例文帳に追加

撮像素子部2と撮像センサI/FLSI3との間、撮像センサI/FLSI3と信号処理LSI4との間、信号処理LSI4と表示処理LSI5との間の3箇所の内の1箇所以上において、いわゆるハンドシェイク転送により画像データの送受を行うことができるように構成する。 - 特許庁

例文

To provide an optical rosette that facilitates insertion of an optical connector plug even with one hand holding a plug, which enables an optical indoor wire to be introduced from four top/bottom and left/right directions on a wall, and the optical rosette whose introducing port is designed to prevent the optical indoor wire from being subjected to the minimum allowable bending radius or less.例文帳に追加

プラグを持った片手のみで光コネクタプラグを挿すことが容易に行えると共に、壁面上、上下左右の4方向から光屋内線を導入可能とし、しかもその導入口は、光屋内線が許容最小曲げ半径以下にならないような構造とした光ローゼットを提供する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS