exportを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2727件
To improve food security, we commit to develop appropriate risk-management instruments and humanitarian emergency tools.We decide that food purchased for non-commercial humanitarian purposes by the World Food Program will not be subject to export restrictions or extraordinary taxes. 例文帳に追加
食料安全保障を改善するために,我々は,適切なリスク管理手段及び人道的緊急手段を発展させることにコミットする。我々は,世界食糧計画により非商業人道目的のために購入される食料が輸出制限又は特別な課税の対象とならないことを決定する。 - 財務省
We ask the G20 Trade Finance Expert Group, together with the WTO Experts Group on Trade Finance and OECD Export Credit Group to further assess the current need for trade finance in LICs and, if a gap is identified, will develop and support measures to increase the availability of trade finance in LICs. 例文帳に追加
我々は,WTO貿易金融専門家グループ及びOECD輸出信用グループと共に,G20貿易金融専門家グループに対し,低所得国における貿易金融の現在のニーズを更に評価し,格差が特定された場合は,低所得国における貿易金融の確保を増加させる措置を策定し支援する。 - 財務省
“Import or export of goods” means the actual carrying across the border of the Republic of Bulgaria of goods bearing a sign which is identical with or similar to a registered mark or a registered geographical indication, or an imitation thereof, regardless of whether the customs regime has been operated with respect to such goods. 例文帳に追加
「商品の輸入又は輸出」とは,登録標章若しくは登録された地理的表示と同一又は類似の標識が付されている商品又はその模倣をブルガリア共和国の国境を越えて実際に輸送することをいい,税関当局がその商品の取扱いに関与していたか否かを問わない。 - 特許庁
Sought from the patentee or, if there is more than one, from each of the patentees, by certified or registered mail, a licence to manufacture and sell the pharmaceutical product for export to the country or WTO Member named in the application on reasonable terms and conditions and that such efforts have not been successful. 例文帳に追加
適切な条件で,申請に指定された国又は世界貿易機関加盟国への輸出用の医薬品を製造及び販売するライセンスを特許権者へ,又は2以上の特許権者がある場合は各特許権者へ,配達証明郵便又は書留郵便で請求したが,当該努力が成功しなかった。 - 特許庁
The total amount of remuneration determined by the Director under subsection (1) to be payable in respect of the patent or all the patents (if there is more than one patent in relation to the patented pharmaceutical product) shall not exceed 4% of the total purchase price for the product payable by the eligible importing member to the export compulsory licensee. 例文帳に追加
特許又はすべての特許(特許医薬品に関して2以上の特許がある場合)について支払われるべきものとして(1)に基づき局長が決定する対価の総額は,適格輸入加盟国が輸出強制ライセンス実施権者に支払うべき製品購入総額の4%を超えてはならない。 - 特許庁
Article 48 (1) Any person who intends to conduct the export of specific kinds of goods to specified regions, which is specified by Cabinet Order as being considered to obstruct the maintenance of international peace and security, shall obtain, pursuant to the provisions of Cabinet Order, permission from the Minister of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
第四十八条 国際的な平和及び安全の維持を妨げることとなると認められるものとして政令で定める特定の地域を仕向地とする特定の種類の貨物の輸出をしようとする者は、政令で定めるところにより、経済産業大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it necessary for the assured enforcement of the provision of the preceding paragraph, impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on a person who intends to export specific kinds of goods set forth in the said paragraph to a region other than the specified regions set forth in the said paragraph the obligation to obtain permission. 例文帳に追加
2 経済産業大臣は、前項の規定の確実な実施を図るため必要があると認めるときは、同項の特定の種類の貨物を同項の特定の地域以外の地域を仕向地として輸出しようとする者に対し、政令で定めるところにより、許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where a person prescribed in Article 10, paragraph (2) of the Waste Disposal and Public Cleaning Act (Act No. 137 of 1970) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 15-4-7, paragraph (1) of the same Act) intends to export goods listed in row 35-2(2) of appended table 2; 例文帳に追加
三 別表第二の三五の二の項(二)に掲げる貨物であつて、廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号)第十条第二項(同法第十五条の四の七第一項において準用する場合を含む。)に規定する者が輸出しようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5 (1) Customs shall, as instructed by the Minister of Economy, Trade and Industry, confirm that a person who intends to export goods has obtained permission under Article 48, paragraph (1) of the Act or approval under Article 2, paragraph (1) or is not required to obtain said permission or approval. 例文帳に追加
第五条 税関は、経済産業大臣の指示に従い、貨物を輸出しようとする者が法第四十八条第一項の規定による許可若しくは第二条第一項の規定による承認を受けていること又は当該許可若しくは承認を受けることを要しないことを確認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Cabinet Order shall come into effect as from December 20, 1988; provided, however, that the part of the provision of Article 2 that revises row 5, row 16, row 19, row 25, row 46, row 69, row 93, row 130, row 131, and row 155 of appended table 1 of the Export Trade Control Order shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この政令は、昭和六十三年十二月二十日から施行する。ただし、第二条中輸出貿易管理令別表第一の五の項、一六の項、一九の項、二五の項、四六の項、六九の項、九三の項、一三〇の項、一三一の項及び一五五の項の改正規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when deeming it necessary to conduct an examination pursuant to the provision of Article 7 of the Order, send a letter of inquiry on necessary matters to a person who intends to export or has exported goods, the manufacturer of said goods or any other person concerned, and request them to respond thereto. 例文帳に追加
第五条 経済産業大臣は、令第七条の規定による審査を行うため必要がある場合は、貨物を輸出しようとする者、貨物を輸出した者又は当該貨物を生産した者その他の関係人に対して必要な事項について、質問書を送付し、その回答を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a so-called one-way synthetic resin pallet for export packaging capable of assuring its strength even if its weight is so light or about 1/3 as compared with that of the conventional synthetic resin pallet of same shape, capable of positively arranging a sliding stopper for preventing its slippage and realizing both a light weight formation and a prevention against slippage.例文帳に追加
いわゆるワンウェイ用の輸出梱包用合成樹脂製パレットであって、従来の同形状の合成樹脂製パレットに対して約1/3と軽量でありながら、強度も確保して、滑り防止のための滑り止め具を確実に配置でき、軽量化と滑り防止を実現した合成樹脂製パレットを提供する。 - 特許庁
This system comprises an export management server 130 determining propriety of download according to nationality of a user and a country of current location of the user terminal and transmitting download propriety information to a contents supply server 120 when download is requested to the contents supply server 120 from a user terminal 110.例文帳に追加
利用者端末110からコンテンツ提供サーバ120に対してダウンロード要求がされた場合に、利用者の国籍及び利用者端末の所在国に応じてダウンロードの可否を判定し、コンテンツ提供サーバ120に対しダウンロード可否情報を送信する輸出管理サーバ130を備えている。 - 特許庁
(a) when the Minister of Economy, Trade and Industry specifies in a public notice that the technology is likely to be utilized for the development, etc., as prescribed Article 4, paragraph (1), item (iii), (a) of the Export Order (hereinafter referred to simply as the "development, etc." in (b)), of nuclear weapons, etc. as prescribed in (a) of the same item (hereinafter referred to simply as the "nuclear weapons, etc." in (b)); or 例文帳に追加
イ その技術が輸出令第四条第一項第三号イに規定する核兵器等(ロにおいて単に「核兵器等」という。)の同号イに規定する開発等(ロにおいて単に「開発等」という。)のために利用されるおそれがある場合として経済産業大臣が告示で定めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nagasaki-ginza reportedly established in 1614 (exact date unknown) in Susukihara in Nagasaki City and later in Omuracho, Shimabaracho and Kitairikomi operated chiefly to prevent illegal export of silver and prevent outflow of quality cupellated silver and was staffed by a silver inspector or ginza assistant manager dispatched alternately for one-year assignments. 例文帳に追加
慶長19年(1614年)(設立時期は諸説あり確定的でない)に長崎市芊(すすき)原、後に大村町、島原町北入込に設立された銀座は、主に銀の海外への不正持ち出しの監視、良質灰吹銀輸出の防止の役割を果たし、京の銀座より銀見役および銀座手代が一年毎に交代派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese main export was raw silk thread, and because exported goods such as raw silk thread were exchanged at higher prices on the trading market than on the domestic market, local merchants, who mediated between a place of production and market, began to sell products wholesale directly at open ports, not to warehouse merchants in big cities such as Edo (now Tokyo). 例文帳に追加
日本からは主に生糸が輸出されたが、生糸などの輸出品は、国内市場よりも貿易市場の方が高値で取引されていたため、生産地と市場を仲立ちしていた在郷商人は、江戸などの大都市の問屋ではなく、直接、開港場へ生産品を卸すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under such agreement, a large portion of the average tariff rate (16%, based on annual average effective tariff rate as of 2001) which was previously imposed on export products to Mexico are to be eliminated within 10 years. In areas such as investment and services, and governmental procurement, Japan enjoys a competitive environment similar to that enjoyed by Western countries with Mexico.例文帳に追加
本協定の発効により、これまでメキシコへの輸出品に付加されていた平均関税率(約16%(2001年平均実効税率ベース))の大部分が10年以内に撤廃され、また、投資・サービス、政府調達等の分野で、我が国はメキシコにおける欧米等諸国と同等の競争環境を得ることが可能となった。 - 経済産業省
The GCC region accounts for over 75% (2005) of Japan's raw petroleum imports, and the aggregate export amount from Japan thereto is over 1.4 trillion yen. It is important to form and maintain a friendly relationship (including an economic relationship) between the countries from the viewpoint of Japan's energy security and expansion of trade.例文帳に追加
この地域は、我が国の原油輸入全体の75%以上(2005年)を占め、また我が国からの総輸出額も1.4兆円を超えるなど、同諸国との間で経済関係を含めた友好的な関係を形成・維持することが、我が国のエネルギー安全保障及び貿易拡大の観点から重要である。 - 経済産業省
At the same time, higher “geopolitical risk,” including supply risk in oil producing countries such as attacks by armed groups on oil producing facilities in Nigeria and suggestion about a reduction of crude oil export as a countermeasure by Iran in relation to the problem of nuclear development, has increased anxiety about supply on the crude oil market.例文帳に追加
また、ナイジェリアにおける武装勢力による原油生産施設への攻撃や、核開発問題と関連したイランの対抗措置としての原油輸出削減の示唆等産油国における供給リスクといった、いわゆる「地政学的リスク」が高まっていることも、原油市場における供給懸念を高めている。 - 経済産業省
Many Japanese-affiliated companies have initially begun operations in China to take advantage of cheaper labor and land acquisition costs in the country, and have seen China as their manufacturing and export centers for global business operations. In view of these roles of Chinese operations, the decline of China’s status as a cost-competitive business location is expected to affect the formation of international business networks by Japanese companies.例文帳に追加
もともと日系企業では、労働コストや土地の安さを背景に、製造・輸出拠点として中国を位置付け、進出してきたケースが多いと考えられることから、事業コスト面での圧倒的な優位性の低下は、我が国企業の国際事業ネットワークの形成にとって大きなポイントとなる。 - 経済産業省
As for direct financing that is still under development, tangible outcomes have been gradually observed through both establishment by initiatives for Asian bond market development conducted under the process of ASEAN+3 finance ministries, and establishment of a credit insurance system30 by Nippon Export and Investment Insurance (NEXI) for Japanese companies that issue bonds in local currency.例文帳に追加
いまだ育成途上である直接金融については、ASEAN+3 財務大臣プロセスの下で行われているアジア債券市場育成イニシアティブに伴う制度整備や日本貿易保険(NEXI)による日系企業の現地通貨建て債券発行に係る信用補完制度30の創設等により徐々に具体的な成果が現れ始めている。 - 経済産業省
In this chapter we outlined the current status of SMEs'responses to globalization through exports and overseas development in the midst of the rapid globalization of Japan's economy. We also pointed out the possibility that SMEs' overseas development and export efforts could be contributing to the improvement of SMEs' labor productivity.例文帳に追加
本章では、我が国経済のグローバル化が急速に進展する中で、中小企業が輸出や海外展開によってグローバル化への対応を図っている現状を概観するとともに、中小企業が輸出や海外展開に取り組むことが中小企業の労働生産性の向上に寄与している可能性を指摘した。 - 経済産業省
Looking at the trends in intermediate goods trade (total amount of export and import) between the four major euro area countries and seven major euro area countries in Central and East Europe, while Germany's value of trade has swiftly expanded from the early 2000s, though those of France and Italy have also been on an increasing trend, they trail Germany by a wide margin in total value.例文帳に追加
4か国の中東欧主要7か国との中間財貿易額(輸出と輸入の総額)の推移をみると、ドイツの貿易額が2000年代初頭から急速に拡大している一方で、フランス、イタリアはドイツ同様に拡大傾向にはあるものの、総額ではドイツに大きく水をあけられている。 - 経済産業省
In the situation where domestic demand in the euro area economy made a significant drop, resulting in negative growth in the 4th quarter of 2011 (refer to this Section 1. (1)), the expectation for external demand has been raised as a factor for underpinning the economy, and therefore the discrepancy of export competitiveness necessary for the acquisition of external demands has directly resulted in the difference of the steps towards economic recovery.例文帳に追加
ユーロ圏経済の内需が大きく落ち込み2011年第4四半期にマイナス成長に陥る(本節1.(1)参照)中、景気を下支えする要因としての外需への期待度は高まっており、外需獲得に必要な輸出競争力の格差は、そのまま景気回復に向けた足取りの違いにもつながっている。 - 経済産業省
The "Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities"-based comparison of changes over the years for enterprises that started exports in 2001 and those that have not started exports (all industries) shows that in 2004 and 2005, the employment growth rates of enterprises that started exports were higher than those of enterprises not started exports, but in 2008 the employment by export-started enterprises declined significantly.例文帳に追加
「企業活動基本調査」のデータに基づき、2001 年に輸出を開始した企業と非開始企業(全産業)との国内雇用の経年変化を比較したところ、2004~05 年は輸出開始企業の方が雇用の増加率が高くなっているが、2008 年には輸出開始企業の方が大きく減少している。 - 経済産業省
However, in the current situation after the failure of Lehman Brothers and the great earthquake, enterprises whose sales declined significantly and which faced a delayed recovery thereafter are no longer unusual. Furthermore, the continuing sharp appreciation of the yen and a rise in electricity charges, coupled with the worsening export environment, may have deteriorated the domestic business environment to a great extent.例文帳に追加
ただし、リーマン・ショックや大震災を経た現状では売上げがピーク時に比べ大幅に減少しその後の回復が遅れている企業も珍しくなく、しかも急激な円高進行や電気料金負担拡大、輸出環境の悪化等により現状国内事業環境は著しく悪化しているとみられる。 - 経済産業省
From the examples of Germany, South Korea, and the United States, we found that to strengthen its locational competitiveness it is important for Japan to (1) drastically improve the export and import environment, (2) improve the environment to reduce domestic business operating costs, and (3) create high-value added industry and improvement of the environment that supports creation of new industry.例文帳に追加
これまでのドイツ、韓国、米国の事例から、我が国の立地競争力の強化のためには、(1)輸出入環境の抜本的な整備、(2)国内事業コストを低下させるための環境整備、(3)産業の高付加価値化、新規産業の創出を支える環境整備が重要であることがわかった。 - 経済産業省
So the government is required to support these companies’ efforts by positioning (1) drastic improvement of export and import environment, (2) improvement of the environment to reduce domestic business operating costs, and (3) creation of high-value added industry and improvement of environment that supports creation of new industry, as the urgent issues to focus on.例文帳に追加
そこで政府としては、こうした企業の取組を後押しすべく(1)輸出入環境の抜本的な整備、(2)国内事業コストを低下させるための環境整備、(3)産業の高付加価値化、新規産業の創出を支える環境整備を喫緊の課題と位置づけ、重点的に取り組むことが求められる。 - 経済産業省
Although safeguard measures and voluntary export restraints have been explained to date as necessary to provide a grace period for industrial reconstruction, these measures have been adopted time and time again, and the fact that safeguard measures were instituted for numerous products again in March 2002 bears eloquent witness to the above possibility.例文帳に追加
これまでセーフガード措置や輸出自主規制を実施する際には、「産業再建のための猶予を与える」と説明してきたにもかかわらず、そうした措置は繰り返し採用され、結局2002年3月にも複数の品目についてセーフガード措置を発動しているという状況がこうした可能性を端的に示していると言えよう。 - 経済産業省
■ Heavy dependence on products susceptible to economic cycles, such as luxury consumer goods and production equipment ・Purchases of luxury consumer goods such as automobiles, which are Japan's major export item, decrease during an economic downturn, and production equipment such as industrial machinery and prime movers are liable to be significantly affected by cuts and postponements of capital investment.例文帳に追加
■ 高級消費財や生産設備などの景気に左右される製品の比重の高さ・主要輸出品である自動車のような高級消費財は景気が悪くなると買い控えの対象になり、産業機械や原動機などの生産設備は設備投資の縮小・延期による影響を大きく受けやすい。 - 経済産業省
As a background to the difference between Germany and Japan, it is highly possible that Japan's expansion in exports to the U.S. in regard to its major export goods has resulted in a stronger direct impact of decreasing U.S. consumption, compared with Germany, which had been promoting diversification of its exporting partners (Figure 2-1-2-11).例文帳に追加
両者にこのような違いが生じる背景には、ドイツがこれまで輸出先の多様化を推し進めてきた一方、我が国は主要な輸出品目の米国向け輸出を増大させた結果、米国の消費減退による直接の影響をより強く受けた可能性が大きいことが指摘できる(第2-1-2-11図)。 - 経済産業省
The nuclear powergeneration export industrialization strategy aims to make South Korea a strong exporter country to theworld‟s three major nuclear power generating countries that carry out 20% of the nuclear plantconstruction in the world. Therefore, ten nuclear power plants will be exported by 2012 and eighty nuclear power plants will be exported by 2030. It has declared positive promotion of independenceand personal training in technology.例文帳に追加
「原子力発電輸出産業化戦略」は、2012年までに10基、2030年までに80基の原発輸出により、世界の原子力発電所建設の20%を占有する「世界三大原子力発電所輸出強国」になることを目指すもので、技術の自立化や人材育成等の積極的な推進を打ち出してしている。 - 経済産業省
So far overseas development on mainly medical equipment has been taken place by making use of ODA (Official development assistance) in the country. However, it is important to have a viewpoint that Japan should export Japan's medical service itself after having the following factors linked organically: medical equipment, medical institutions or doctors, which shoulder medial service industry, and drug.例文帳に追加
これまでは国のODAなどを活用して医療機器を中心に国外展開が行われてきたが、今後、医療機器、医療サービスの担い手である医療機関や医師、さらには医薬品を有機的に連動させた形で、日本の医療サービスそのものを輸出させていくという視点が重要である。 - 経済産業省
Thus, there is a potential for export business for agriculture/marine products and food to be on track as an alternative of management strategy, if local agriculture/fishery enterprises and commercial/industry enterprises are working in collaboration, and manufacturing technology of agriculture fisheries and process technology of commercial/industry, or management know-how are amalgamated.例文帳に追加
このように、地域の農林漁業者と商工業事業者が連携して事業に取り組み、農林漁業の生産技術と商工業の加工技術や経営ノウハウ等が融合することで、農林水産物・食品の輸出が「経営戦略の選択肢の一つ」として軌道に乗る可能性が生まれている。 - 経済産業省
It is often pointed out that increase was the result of the creation of a positive business cycle: the investment and business environment improved as Asian countries promoted trade and investment liberalization, which led to active direct investment by cost-conscious multinational firms; this, in turn, resulted in export increase and an inflow of investment14.例文帳に追加
対内直接投資増加の背景には、アジア諸国が貿易・投資の自由化の推進等によって投資・事業環境を整備したことに伴い、コスト意識の高い、多国籍企業が積極的に直接投資を行い、その結果、輸出の拡大と更なる投資の流入という好循環がおきたことが指摘されている。 - 経済産業省
Trade between Japan and Africa increased at an annual rate of 18.8% between 2002 and 2007. However, it lags behind the annual growth rate of 40% between China and Africa, with the export value accounting for approximately 50% of the U.S. and about one-third of China and the import value accounting for approximately one-sixth of the U.S. and about 50% of China.例文帳に追加
我が国の対アフリカ貿易は、2002年から2007年平均では、年率18.8%で増加しているものの、中国の年率4割近い伸びには及ばす、米国、中国と比べると輸出総額では米国の約2分の1、中国の約3分の1、輸入総額では米国の約6分の1、中国の約2分の1にとどまっている。 - 経済産業省
・China, which acceded to the WTO more than five years ago, has also been subject to this mechanism, as its system for certifying finished vehicle characteristics is under examination by a WTO dispute settlement panel upon request from the US, EU and Canada. In addition, the US and Mexico requested for consultations (a phase before the request for the establishment of a panel) concerning the issue of Chinese export subsidies.例文帳に追加
・また、WTO加盟後5年を経た中国の措置についても、米国・EU・カナダの要請により完成車特徴認定制度に係るパネル審理が行われている他、2007年2月には輸出補助金問題について米国・メキシコが協議要請(パネル設置要請の前段階)がなされている。 - 経済産業省
With regard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will ensure an intensive, effective and efficient inspection system in light of the results of on-site inspections, inspections at the time of importation and other inspections, and continue to verify the status of conformity with an export program for Japan that is under the control of governments of exporting countries.例文帳に追加
なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査結果、輸入時の検査結果等を踏まえ、重点的、効率的かつ効果的な検査体制を確保し、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
Withregard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will ensure anintensive, effective and efficient inspection system in light of the results of on-site inspections,inspections at the time of importation and other inspections, and continue to verify the status ofconformity with an export program for Japan that is under the control of governments ofexporting countries.例文帳に追加
なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査結果、輸入時の検査結果等を踏まえ、重点的、効率的かつ効果的な検査体制を確保し、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
If the report indicates that the age of any carcasses is not less than 21 months, or the source age verified indicator isn’t “Y” or the fabrication scale wasn’t in the Japanese Export Production mode the entire run will be evaluated to determine if any or if the entire run was non-conforming.例文帳に追加
もしレポートでいずれかの枝肉が21ヶ月齢満のものではない、由来及び月齢証明の表記が“Y”でない、もしくは部分肉計の状態が日本向け輸出製品となっていないことを示している場合、その処理工中の一部が不適格製品なのか、それとも全体が不適格製品なのか、評価されるととなる。 - 厚生労働省
In light of the above, the government put the postal service in place, constructed the railway system, developed export industries (with an example being Tomioka Seishi-jo (Tomioka Silk Mill)) (encouragement of new industry) and implemented conscription (which, since the household head was exempt from this legislation and the other sons of the family or male members of the poor peasant class were drafted into military service, caused the blood tax revolt (anti-conscription revolt)). 例文帳に追加
このため、郵便制度の整備、鉄道の敷設、輸出産業の育成(一例が富岡製糸場)を行い(殖産興業)、徴兵制を実施した(戸主は徴兵を免除されたので、主に戸主以外の次三男層や貧農層の子弟が兵役を担った為、血税一揆が起きた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although a GLX implementation can export manyvisuals that support GL rendering, it must support at least one RGBA visual.This visual must have at least one color buffer, a stencil buffer of at least 1 bit, a depth buffer of at least 12 bits, and an accumulation buffer.Alpha bitplanes are optional in this visual.例文帳に追加
.PGLX の実装では GL レンダリングをサポートするビジュアルをたくさんエクスポートすることができるが、少なくとも 1 つの RGBA ビジュアルをサポートしていなければならない。 このビジュアルは少なくとも 1 つのカラーバッファ、少なくとも 1 ビットであるステンシルバッファ、少なくとも 12 ビットであるデプスバッファ、1 つのアキュームレーションバッファを持たなければならない。 - XFree86
This apparel material export/import information providing system is characteristically provided with: a transmitting-receiving means 200 for transmitting and receiving information to/from one or more terminal devices connected via a communication line 101 or a production control server 102 for controlling order data; a storage means 201 for storing information; and a processing means 202 for controlling the respective means.例文帳に追加
通信回線101を介して接続された一または二以上の端末装置または注文データを管理する生産管理サーバ102と情報を送受信する送受信手段200と、情報を記憶する記憶手段201と、これら各手段を制御する処理手段202とを備えることを特徴とする。 - 特許庁
The registration point data where the frequency set for the destination in the past is the destination frequency or more (step S50), and the registration point data selected in a condition less than the extraction condition by the user (step S90) are output, out of the stored registration point data, to a memory card as an export data to be written into the memory card (step S110).例文帳に追加
記憶された登録地データのうち、過去に目的地に設定された回数が抽出条件とした目的地回数以上である登録地データや(ステップS50)、抽出条件未満でユーザに選択された登録地データを(ステップS90)、エクスポートデータとしてメモリカードへ出力し、メモリカードに書き込む(ステップS110)。 - 特許庁
As far as the overseas activities of companies are concerned, the Government will make a dramatic shift from the existing thinking that business matters should be left solely up to the private sector. The public and private sectors will make concerted efforts to strategically acquire market share, including infrastructure export and the promotion of Cool Japan by the Prime Minister and other ministers. At the same time, arrangements will be established to attract investment and tourists into Japan. 例文帳に追加
国際展開に関する限り、商売の話は民だけに任せればよいという従来の発想を大胆に転換し、インフラ輸出やクールジャパンの推進などのトップセールスを含め官民一体で戦略的に市場を獲得し、同時に日本に投資と観光客を取り込む体制を整備する。 - 経済産業省
In fiscal 2004, the Japanese economy remained in a positive growth cycle in the first half of the year, with improved business earnings prompted by export growth leading to growth in capital investment.例文帳に追加
2004年度の我が国経済は、前半においては、輸出増加を起点とした企業収益の改善が設備投資の増加に波及するという好循環の流れを引き継いで、企業部門を中心とした着実な回復が見られており、この影響が消費マインドの改善をもたらすなど家計部門にも徐々に波及しつつあった。 - 経済産業省
First, regarding the economic effect, export value of the contents industry itself has increased (increase by an annual average of 15.1% since 2005)77, and the economic effect other than contents industry has drastically increased riding on the Korean star boom; tourism has grown rapidly in 2011, an 8.8% increase over the previous year, and the effect was seen in the sales of food, electronics, and cosmetics manufacturing industries.例文帳に追加
まず、経済効果についてであるが、コンテンツ産業そのものの輸出額が増加しており(2005 年以来年平均15.1%増)77、それ以外の経済効果に関しても韓流スターブームに乗り、観光が2011 年に対前年比8.8%と大きく伸び、食品、電子、化粧品等の製造業にも売上効果が見られた。 - 経済産業省
In other words, South Korea has been “leveraged” effectively by export as well as import and foreign capital. When the economy mainly in Europe and the U.S. is strong, a virtuous cycle is created; on the other hand, when the world economy becomes weak, such factors as slowdown in exports, outflow of foreign capital and a sharp decline in the South Korean won are likely to cause a risk falling into a vicious cycle.例文帳に追加
言い換えると、韓国は輸出、輸入と外資により「レバレッジ」が効いている状態にあり、欧米を中心とした経済が好調な時は好循環を生む反面、世界経済が不調になれば、輸出不振、外資流出、ウォンレートの急落等により、悪循環に陥るリスクが浮上しやすい構造にある。 - 経済産業省
With the exception of Japan, major developed countries, particularly U.S., UK, and Germany, maintained their terms of trade at a certain level for about two decades in and after 1990 and this suggests that these countries coped with the soaring prices of natural resources and raw materials by passing the price increases on to prices of their export products (see Figure 2-4-3-11).例文帳に追加
特に米国、英国、ドイツといった我が国以外の主要先進国は、1990 年以降の約20 年間にわたり交易条件をほぼ一定に保っており、資源・原材料価格の高騰に対しても、輸出製品への価格転嫁を進めることなどにより、対処してきたことを示している(第2-4-3-11図参照)。 - 経済産業省
While they were affected by changes in prices on the input side, it is assumed that a main factor influencing the terms of trade in recent years was the price structure on the output side, i.e., the processing industries had to keep prices of export products low constantly in the face of severe price-cutting competition with countries/regions in Asia.例文帳に追加
投入側の価格動向に左右されている面もあるが、輸出製品におけるアジア各国・地域との熾烈な価格競争により、恒常的に価格を抑えざるを得ないという主に産出側の価格構造が、近年の交易条件の動向に影響を与えていると考えられる。 - 経済産業省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
