1016万例文収録!

「first of all」に関連した英語例文の一覧と使い方(47ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > first of allの意味・解説 > first of allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

first of allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2653



例文

The general officer of the Imperial Japanese Army, Kanji ISHIWARA said 'Where all the human beings believe in the Arahitogami, the civilization of the rule of Right shows its real value for the first time. The last war, the final match between the rule of right and the rule of might is in fact a match between people who believe in the Emperor and people who don't. So the war is to decide if the Emperor becomes the Emperor of the world or the Western President becomes the leader of the world. This is the biggest event of all time in our history.' 例文帳に追加

大日本帝国陸軍参謀であった石原莞爾は、「人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。」と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period after Tsunahiro, who was Hidenari's son, the Mori clan was granted to use a portion of the first names of the Tokugawa Shogun, and the heirs of the Mori clan used names that employed the last letter of the names of shogun for the half of their names, as 'O' (However, it was becoming more common to use tsuji, distinctive character used in the names of all of them belonging to a single clan or lineage, such as 'O,' 'O就,' 'O,' 'O,' and 'O熙'.) 例文帳に追加

秀就の子・綱広以降の江戸時代には偏諱を受ける相手は徳川将軍となり(称松平・賜諱の家格とされた)、世子は元服時に将軍諱の下の字(○)を受け、「○元」などと名乗る習わしであった(しかし、「○元」と名乗る場合はむしろ少なくなり、「○広」、「○就」、「○房」、「○親」、「○熙」など他の通字を使用するケースが多くなった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person who has duly filed an application for registration of a design in, or in respect of, a Paris Convention country or WTO member, or his successor in title, shall enjoy, for the purpose of registering the same design under this Ordinance in respect of any or all of the same articles, a right of priority for the period of six months after the filing date of the first application, subject to compliance with any prescribed conditions. 例文帳に追加

パリ条約加盟国又は世界貿易機関加盟国において若しくは当該国に関して,意匠登録出願を正式に行った者又はその権原承継人は,同一物品の一部若しくは全部につき,本条例に基づき同一意匠を登録する目的で,所定の条件に従うことを前提として最初の出願日から6月の期間,優先権を享受するものとする。 - 特許庁

If the invention first mentioned in the claims before an amendment does not have any special technical feature, no same or corresponding special technical feature can be found between said invention and an invention after the amendment. Therefore, it cannot be said that the requirements of unity of invention are met in the relationships between all of the inventions that we reexamined in terms of the requirements for patent ability, such as novelty and inventive step, in the claims before the amendment and all of the inventions in the claims after the amendment. 例文帳に追加

補正前の特許請求の範囲の最初に記載された発明が特別な技術的特徴を有しない場合には、当該発明と補正後の発明との間で、同一の又は対応する特別な技術的特徴を見出すことができず、したがって、補正前の特許請求の範囲において新規性・進歩性等の特許要件についての審査が行われたすべての発明と補正後の特許請求の範囲のすべての発明との間で、発明の単一性の要件を満たすとはいえない。 - 特許庁

例文

The stenographer or such other personnel as may be authorized by the Director shall take down notes of all the proceedings in the hearing. At the end of each hearing, he shall immediately transcribe all notes taken thereat and deliver said notes as well as the transcript thereof, duly certified, initialled on each page and signed by him on the last page, to the Hearing Officer, to be attached to the record of the case at least ten days before the next hearing or the date of the first day in a scheduled series of continuous hearings.例文帳に追加

速記者又は局長が許可する他の職員は,聴聞におけるすべての手続を速記するものとする。各聴聞の終了後に,速記録は直ちに反訳し,速記録及びその反訳を,適正に認証し,各頁にイニシャルを付し,最後のページに署名して聴聞官に送付し,次回の聴聞の日又は一連の聴聞の最初の日の遅くても10日前に,これが当該事件の記録に添付されるようにする。 - 特許庁


例文

In order to sort signal group elements organized in blocks of the time-sharing multiplex protocol on frames of related elements, an addressing unit 60 addresses all the elements in all blocks, for example, in the order of addressing the first elements in each element block and then addressing the second elements of each element block, and sorts the related elements in the frames of the elements.例文帳に追加

時分割多重化プロトコルのブロックに編成されている信号群エレメントを、関連するエレメントのフレームにソートするために、アドレシング・ユニット60は、エレメント・ブロックの各々における最初のエレメントにアドレスし、次に各エレメント・ブロックの2番目のエレメントにアドレスするというように、全ブロックのエレメント全てにアドレスして、関連するエレメントをエレメントのフレームにソートする。 - 特許庁

The first graduation ceremony was held at the hall on July 12, 1903, and among the guests were the professor and assistant professor of Kyoto Imperial University, the (former) principal of Third High School, the chief of the Kyoto District Court, a representative from the Kyoto Bar Association, the vice president of the Kyoto Prefectural Assembly, a local politician, a counselor of the Kyoto Prefectural Assembly, and an executive officer in charge of education, all of whom contributed to the magnificent ceremony for this private school. 例文帳に追加

第一期生卒業式は1903(明治36)年7月12日に講堂にて執り行われ、来賓として京都帝国大学教授・助教授のほか、第三高等学校(旧制)長、京都地方裁判所所長、京都弁護士会会長代表、京都府議会副議長、地元選出代議士、京都府庁参事官、視学官など多数が参加し、一私学としてはかなり盛大なものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in August 1868, 'official notice to shimin (warrior and ordinary people) of Ou region stated 'All affairs of State shall be referred to public opinion through general conferences because affairs of state shall not belong to a single person' based on the first article of Charter Oath, in October of the same year, 'an outline of official notice to residents in Kyoto Prefecture stated 'The government and the people shall act in harmony to accomplish one's aspiration' based on the third article of Charter Oath. 例文帳に追加

例えば、明治元年8月の「奥羽士民に対する告諭」は御誓文の第一条を元に「広く会議を興し万機公論に決するは素より天下の事一人の私する所にあらざればなり」と述べ、同年10月の「京都府下人民告諭大意」は第三条を元に「上下心を一にし、末々に至るまで各其志を遂げさせ」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person who has filed an application for protection of a trade mark in a Paris Convention country, or a World Trade Organisation country, or his successor in title, has a right to priority for the purpose of registering the same trade mark under this Act in respect of any or all of the same goods or services, for a period of 6 months from the date of filing of the first such application. 例文帳に追加

パリ条約又は世界貿易機関加盟国において商標の保護のための出願をした者又はその権原承継人は,当該出願の出願日から6ヶ月間,同一の商品又はサービスの全部又は一部について,同一の商標を本法に基づき登録することに関し,優先権を有する。 - 特許庁

例文

In an electronic circuit device 100, a part or all of a plurality of lands 111 which are adjacent with a common potential are unified with solder balls 130 by the integration of the lands 111 in the central region of at least one of the upper surface of a first electronic component 110 and the lower surface of a second electronic component 120.例文帳に追加

電子回路装置100は、第一電子部品110の上面と第二電子部品120の下面との少なくとも一方の中央領域で電位が共通で隣接する複数のランド111の一部または全部がランド111を統合することにより半田ボール130とともに一体化されている。 - 特許庁

例文

The ends 31 and 32 of some or all of a plurality of wire rods 30 forming the stirring portion 3 are fixed to the attachment portion 22 of the handle portion 2 adjacently to each other, and wire rod portions 35 first separating and extending from the root portions 33 of the ends of the wire rods fixed adjacently to each other are formed into a shape facing in the direction of mutually receding from each other.例文帳に追加

攪拌部3を構成する複数の線材30の一部又は全部の線材の端部31,32を柄部2の取付け部分22に互いに隣接させた状態で固定し、且つ、その互いに隣接して固定される線材端部の付け根部分33から最初に離れて延びる線材部分35を互いに遠ざかる方向に向けた形状に形成している。 - 特許庁

When displaying setting of the plurality of jobs about the processing of the image data in display areas 53a to 53e allocated for each job of a history picture 50 (50a and 50b), it is determined whether all of a plurality of modes (mode A to mode J) included in the job setting can be displayed in the display area of the first history picture 50a.例文帳に追加

画像データの処理に係る複数のジョブの設定を履歴画面50(50a、50b)のジョブ毎に割り当てられた表示領域53a〜53eに表示するに当たり、最初の履歴画面50aの表示領域にジョブの設定に含まれている複数のモード(モードA〜モードJ)が全て表示できるか否かを判断する。 - 特許庁

Each of the plurality of the processor elements 101 sequentially changes part or all of their own functions on the basis of the head position address stored in the memory control section 201 and on the basis of either of the first and second setting information items sequentially read from the memory device 102 performs operations of prescribed sequence circuits.例文帳に追加

複数のプロセッサエレメント101の各々が、メモリ制御部201に記憶されている前記先頭位置アドレスに基づいてメモリ装置102から順次に読み出す前記第1及び第2の設定情報のいずれかに基づいてプロセッサエレメント101の一部又は全ての機能を順次に変更して所定の順序回路の動作を行う。 - 特許庁

According to an analysis conducted by the Ministry of Commerce of China, the supply of 430 consumer goods items, centering on industrial products, is expected to become excessive in China in the first half of 2006, accounting for 71.7% of all consumer goods. The prospect reflects slackening growth in exports of textile products business strategy is shifting to domestic sale), excessive production capacity for home electronics appliances and rapid expansion of automobile production mainly by foreign-affiliated carmakers.例文帳に追加

例えば、中国商務部の行った分析では、繊維製品の輸出の鈍化(国内販売への転換)、家電製品の生産能力の過剰、外資企業を中心とした自動車生産能力の急拡大等を背景に、2006年上半期において供給過剰となる消費財は、工業製品を中心に430品目、全体の71.7%に達する見込みであるとされている。 - 経済産業省

When an annular image picked up over all directions is displayed as an expanded image, aimed first and second inclined angles are set and stored by means of an inclined angle setting means, and tilt driving means are controlled so that the aimed first and second inclined angles may be maintained while the first and the second inclined angles of a tilt means are detected by means of an inclined angle detecting means.例文帳に追加

全方位に亘って撮像した環状画像を展開画像にして表示するときに、上記傾斜角度設定手段により目標第1傾斜角度及び目標第2傾斜角度を設定して記憶し、上記傾斜角度検出手段により上記チルト手段の第1傾斜角度及び第2傾斜角度を検出しながら、目標第1傾斜角度及び目標第2傾斜角度に維持するように上記チルト駆動手段を制御する。 - 特許庁

(2) The Adjustment amount as set forth in the proviso of the preceding paragraph shall be the amount calculated for each medical insurer by taking into consideration the interest that is generated from the deficit or surplus amount of the amounts of estimated Levy and fixed Levy pertaining to all medical insurers in the year prior to the first preceding fiscal year and other circumstances, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

2 前項ただし書の調整金額は、前々年度におけるすべての医療保険者に係る概算納付金の額と確定納付金の額との過不足額につき生ずる利子その他の事情を勘案して厚生労働省令で定めるところにより各医療保険者ごとに算定される額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Class Shares, if the Shares Issued at Incorporation set forth in item (i) of the preceding paragraph are those which are provided for in the articles of incorporation under the provisions of the first sentence of Article 108(3), the incorporator(s) shall, with the consent of all incorporators, determine the features of such Shares Issued at Incorporation. 例文帳に追加

2 設立しようとする株式会社が種類株式発行会社である場合において、前項第一号の設立時発行株式が第百八条第三項前段の規定による定款の定めがあるものであるときは、発起人は、その全員の同意を得て、当該設立時発行株式の内容を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply when the offering is by rental of a commercial phonogram after the period established by Cabinet Order (which shall be one month or more, but not more than twelve months, from the day of the first sale of such phonogram) (including another phonogram all reproductions of which have contents identical to those of said commercial phonogram; hereinafter referred to as "post-period commercial phonograms"). 例文帳に追加

2 前項の規定は、最初に販売された日から起算して一月以上十二月を超えない範囲内において政令で定める期間を経過した商業用レコード(複製されているレコードのすべてが当該商業用レコードと同一であるものを含む。以下「期間経過商業用レコード」という。)の貸与による場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All of the following edicts mention about 'the law that Emperor Tenchi established for the first time' in almost the same form: 'Gosanjo-in Gosokui-ki' which contains the imperial edicts upon enthronement of Emperor Gosanjo, 'Antoku-tenno Gosokui-ki' which contains that of Emperor Antoku, 'Shijo-in Gosokui-ki' which contains that of Emperor Shijo, 'Shugai-ki' which contains that of Emperor Gokashiwabara, and 'Goshodan-ki' which contains that of Nakamikado. 例文帳に追加

「御三条院即位記」が載せる後三条天皇の即位詔、「安徳天皇御即位記」が載せる安徳天皇の即位詔、「四条院御即位記」四条天皇の即位詔、「拾芥記」が載せる後柏原天皇の即位詔、「御昇壇記」が載せる中御門天皇の即位詔は、ほぼ同じ形で天智天皇の初め定める法を載せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before anything else, I would like to extend our warmest welcome to Mr. Tarrin Nimmanahaeminda, Minister of Finance from the Kingdom of Thailand, Professor Sen of Cambridge University, President Wolfensohn of the World Bank Group, Dr. Fischer, the First Deputy Managing Director of IMF and all other participants from various parts of the world. 例文帳に追加

まずはじめに、このシンポジウムの参加のため遠路はるばる訪日いただいたタリン・タイ王国大蔵大臣、セン・ケンブリッジ大学教授、ウォルフェンソン世界銀行グループ総裁、フィッシャー国際通貨基金筆頭副専務理事をはじめとする全ての参加者の皆様に心から歓迎の意を表したいと思います。 - 財務省

In a first aspect, a method of treating ornamental plants includes contacting the plants with a liquid composition comprising one or more cyclopropene compounds, wherein the concentration of the total of all of the one or more cyclopropene compounds is 0.3 to 300 mg of cyclopropene compounds per liter of the liquid composition.例文帳に追加

第1の形態においては、1種以上のシクロプロペン化合物の全ての合計濃度が液体組成物1リットルあたりシクロプロペン化合物0.3〜300ミリグラムである、1種以上のシクロプロペン化合物を含む液体組成物と、観賞植物とを接触させることを含む観賞植物を処理する。 - 特許庁

A storage capacitor is installed between the pixel electrode and the storage capacitor electrode, the compensation capacitor is connected between the pixel electrode and the scanning line, and a ratio of capacitances of the storage capacitors of the first pixel unit, the second pixel unit and the third pixel unit and a ratio of the capacitances of the compensation capacitors are all equal to an area ratio of the pixel electrodes.例文帳に追加

画素電極と記憶コンデンサ電極との間に記憶コンデンサが設置され、補償コンデンサは、画素電極と走査線との間に接続され、且つ第一画素ユニット、第二画素ユニット、第三画素ユニットの記憶コンデンサの静電容量の比及びそれらの補償コンデンサの静電容量の比は、全て画素電極の面積比と等しい。 - 特許庁

First of all, a unique file named as a CPF (contents payment file) is transmitted to a mobile terminal of a user applying for purchase of content data registered in a server device of a content provider, and when following processes are carried out according to description of the CPU, a procedure from payment to acquisition of the content data is completed.例文帳に追加

コンテンツ提供プロバイダのサーバ装置に登録されたコンテンツデータの購入を申込むユーザの移動体端末へ、CPF(contents payment file)と呼ばれるユニークなファイルをまず送信し、そのCPFの記述に従って以降の処理を実行させることにより、決済からコンテンツデータの取得までの手続を完遂させるようにした。 - 特許庁

Thus, clipping of the output voltage of the amplifying portion is prevented without allowing the amplitude of all the bands to be small since the boost quantity is switched to the value of a second boost smaller than that of an ordinary first boost in the cases where the output voltage of the amplifying portion is clipped at the high level side and the same is clipped at the low level one.例文帳に追加

従って、増幅部の出力電圧がハイレベル側にクリップする場合およびローレベル側にクリップする場合には、ブースト量が通常の第1ブースト値よりも小さい第2ブースト値に切り換えられるので、全帯域の振幅を小さくすることなく、増幅部の出力電圧がクリップすることを防止することができる。 - 特許庁

This PDP(plasma display panel) driving circuit displaying an intermediate gradation by driving one frame into plural subframes starts from the processing of a next subframe by omitting the processing of the first subframes of a next frame when a new frame starting signal is present before processings of all subframes are not completed and also omits processings of subframes in which numbers of sustaining waves are small in the next frame.例文帳に追加

1フレームを複数のサブフレームに分けて中間階調を表示するPDP駆動回路において、すべてのサブフレーム処理が完了しないうちに新たなフレーム開始信号があったときに、次のフレームの最初のサブフレーム処理をとばして次のサブフレームの処理より開始する。 - 特許庁

This valve assembly to be built in the two combustion chamber device of the combustion power type fastener driving tool has the single valve mechanism capable of effectively controlling intrusion of air into a combustion chamber, outflow of a combustion product from the combustion chamber, a ventilating process of all combustion cycles and flow of fluid between the first and second combustion chambers accompanied by a mixing process and a combustion process.例文帳に追加

燃焼動力式締結具打ち込み工具の二燃焼室装置に組み込むための弁組立体は、燃焼室への大気の進入、燃焼生成物の燃焼室からの流出、並びに、全燃焼サイクルの通気過程、混合過程及び燃焼過程に付随する第1及び第2の燃焼室間の流体流れを有効に制御できる単式弁機構を有する。 - 特許庁

Regarding first of all the need for central urban areas from the point of view of consumers, a large proportion of respondents see central urban areas as being significant not just for shopping, with responses including "important to liveliness of downtown areas and town centers" (47%), "important for shopping" (37%), and "somehow important" (21%). Conversely, only 5% of respondents said that they are "not important" (Fig. 2-3-43).例文帳に追加

まず、消費者から見た中心市街地への必要性については、「まちなかや中心市街地のにぎわいのために大切」47%、「買い物をするために大切」37%、「何となく大切」21%など、中心市街地に買物場所だけではない意義を認める意見が多く、「大切ではない」を選んだ人はわずか5%となっている(第2-3-43図)。 - 経済産業省

First of all, although the whole region is sending many human resources out of the region to Europe, the U.S., etc., in an era when there are regulations regarding the acceptance of foreign human resources in developed countries, the movement of people within the region has become more and more important, particularly from the viewpoint of effective utilization of human resources who lack job opportunities in their home countries.例文帳に追加

その論拠としては、まず、地域全体として、欧米等の域外により多くの人材を輩出しているが、先進各国において外国人材の受入れに対する規制がある中で、域内での「ヒト」の移動が、特に就業の機会が各国で不足している人材の有効活用という観点からは、ますます重要となってきていることを挙げている。 - 経済産業省

A precharge drive circuit 8 drives the precharge switch group PSW all at once in a horizontal blanking period before a horizontal scanning period, and carries out a bulk precharge for applying the precharge signal of a first level to each signal line 2 all at once and a sequential precharge for successively applying the precharge signal of a second level to each signal line 2 by successively driving each switch of the precharge switch group PSW in the horizontal scanning period.例文帳に追加

プリチャージ駆動回路8は、水平走査期間に先立つ水平ブランキング期間でプリチャージスイッチ群PSWを一斉に駆動し、各信号ライン2に一斉に第1のレベルのプリチャージ信号を印加する一括プリチャージと、水平走査期間でプリチャージスイッチ群PSWの各スイッチを順次駆動し各信号ライン2に順次第2のレベルのプリチャージ信号を印加する順次プリチャージとを行なう。 - 特許庁

And nowto go into the history of this wonderful production of water from combustibles, and by combustion—I must first of all tell you that this water may exist in different conditions; and although you may now be acquainted with all its forms, they still require us to give a little attention to them for the present, so that we may perceive how the water, whilst it goes through its Protean changes, is entirely and absolutely the same thing, whether it is produced from a candle, by combustion, or from the rivers or ocean. 例文帳に追加

さてこんどは――燃えるものから燃焼によって水が見事にできるという仕組みを詳しく見ると――まずはこの水が、別の状態で存在しているんだ、ということをお話ししなくてはなりません。そして水のいろいろな形態はもうすでにおなじみかもしれませんが、でもここで、ちょっと確認しておく必要があります。水が変幻自在に変わる中でも、まったく完全に同じ水で、ロウソクから燃焼でできようと、川や海からとってきても同じだ、ということを理解するためです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

After the passing of SEN no Rikyu, SEN no Sotan who succeeded Shoan (Rikyu's stepson) of a collateral line set up a residence in Kyoto and had his second son Soshu, third son Sosa and fourth son Soshitsu start Mushanokoji-senke, Omote-senke and Ura-senke, respectively, which marked the beginning of the three Senke but for all of the three Senke, Rikyu was defined as the first iemoto when numerating the subsequent succession of iemoto. 例文帳に追加

千利休の没後、傍系の少庵(後妻の連子)の後を継いだ千宗旦が京都に屋敷を構え、次男宗守・三男宗左・四男宗室にそれぞれ武者小路千家・表千家・裏千家を興させたのが三千家の始まりであるが、各家ともに家元は利休を初代として数える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, the position of 'provincial constable' was not established this time; the establishment of 'provincial steward' and 'General Constable' in each province for the purpose of searching and capturing MINAMOTO no Yoshitsune and MINAMOTO no Yukiie, which was of nominal priority, ordered in 1185, and the origin of provincial constable which would continue until the Muromachi period lay in the authority which was agreed between Cloistered Emperor Goshirakawa, Kanezane KUJO and Yoritomo to enforce 'provincial constables in all the provinces' when Yoritomo came out to Kyoto for the first time in 1190. 例文帳に追加

また、「守護」職はこのときではなく、1185年での要求は源義経・源行家の捜索・追捕を名目とした一国単位の「国地頭」と「総追捕使」であって、室町時代にまで繋がる守護職の発端は1190年(建久元年)に頼朝が初めて上京し、後白河法皇や九条兼実らと合意した「諸国守護」を奉行する権限にあるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for your first question about House of Representatives member Taira, I believe that I previously said that he, being a publicly-elected member of the national parliament, the highest organ of state power, naturally has moral responsibility that comes with such a position, but the matter is up to future members of a third-party committee, who are supposed to be fair and impartial, to decide in view of that point as well. That is all I would like to comment on in my capacity. 例文帳に追加

1点は、平衆議院議員のことについては以前も、当然国民から選んで頂いた国の最高機関の国会議員ですから、それは相応の道義的責任があるというふうに申し上げたと思いますが、そういったことも視野に入れながら第三者委員会になられる公平・公正な方がご判断されることだと思っています。私としては、そういったコメントです。 - 金融庁

(5) If a patent application is filed within six months after entry into force of this Act, all priorities shall be recognised on the basis of a first patent application or registration application of a utility model which is filed in any State party to the Paris Convention of the Protection of Industrial Property and which is not filed earlier than on 20 August 1990. 例文帳に追加

(5) 特許出願が本法の施行日から6月以内に行われた場合は,工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国において行われた最先の特許出願又は実用新案登録出願であって,1990年8月20日より前には行われていないものに基づくすべての優先権を認める。 - 特許庁

Since so-called pipeline processing for executing the image compression of a preceding frame during the charge accumulation period of the succeeding frame in the photographing operation of all frames excluding the first and final frames can be executed, photographing time can be shortened and very high speed continuous photographing capable of catching the momentary movement of a subject can be executed.例文帳に追加

これにより、最初と最後の駒を除くすべての駒の撮影動作において、次の駒の電荷蓄積期間中に前の駒の画像圧縮を行う、いわゆるパイプライン処理を行うので、撮影時間を短縮することができ、被写体の一瞬の動きを捕らえる超高速連続撮影を可能にすることができる。 - 特許庁

The arbitration circuit 16f excludes all of the control modules connected to the storage unit of a second group from a write operation target in accordance with identification information of the setting register, and instructs the control module connected to the storage unit of the second group to perform a read operation in a period overlapping the write operation performed by the control module connected to the storage unit of a first group.例文帳に追加

調停回路16fは、設定レジスタの識別情報に応じて第2グループの記憶部に接続された全ての制御モジュールを書き込み動作の対象から外し、第1グループの記憶部に接続された制御モジュールの書き込み動作に重なった期間に読み出し動作を行うよう、第2グループの記憶部に接続された制御モジュールに指示する。 - 特許庁

All of first reflection mirror 9a to a 4th reflection mirror 9d constituting an image-formation optical system 8 are constituted of concave mirrors and convex mirrors having rotationally symmetric aspherical shape, whereby manufacture cost is reduced while keeping compact constitution having the wide angle of view, and simultaneously the non-uniformity of illuminance in the up-and-down direction of an image plane is eliminated.例文帳に追加

結像光学系8を構成する第1反射鏡9a〜第4反射鏡9dの全てを回転対称非球面形状の凹面鏡と凸面鏡とで構成することにより、小型,広画角の構成を保持して製造コストを軽減し、同時に、画面上下方向の照度の不均一化を解消する。 - 特許庁

To irradiate nearly all of recordable regions of a second information recording layer with a light of uniform intensity without using an intricate recording and reproducing system even when the transmittance of the light in the recordable regions of the first information recording layer on a light incident side varies according to whether the recordable regions are already recorded or not.例文帳に追加

光入射側の第1の情報記録層の記録可能領域での光の透過率がその記録可能領域が記録済であるか否かにより異なる場合であっても、複雑な記録再生システムを用いることなく、第2の情報記録層のほぼ全ての記録可能領域に対して、均一な強度で光を照射できるようにする。 - 特許庁

In abnormal combustion detection for detecting abnormal combustion in a plurality of respective cylinders in response to output of a knock sensor in a vibration detecting period set in the plurality of respective cylinders, first of all, a discrimination is made on whether a present operation area of an internal combustion engine is an area which can cause the abnormal combustion.例文帳に追加

複数の気筒それぞれについて設定された振動検出期間における、ノックセンサの出力に応じて、複数の気筒それぞれにおける異常燃焼を検出する異常燃焼検出において、まず、現在の内燃機関の運転領域が、異常燃焼を発生し得る領域であるか否かを判別する。 - 特許庁

If, on the other hand, the date and time of activation of the software-functionality update is earlier than the first exposure of the substrate or lot, then, for the lot or substrate, an updated, new software-functionality may be used to control the pattern transfer of all of the substrate layers without being affected by the old software-functionality.例文帳に追加

一方、ソフトウェア機能アップデートのアクティベーションの日付および時刻が基板またはロットの第1の露光より前である場合、そのロットまたは基板は古いソフトウェア機能の影響を受けず、すべての基板層のパターン転写の制御に、アップデートされた新しいソフトウェア機能を使用することができる。 - 特許庁

There are provided a first receiver for receiving a data signal constituted of a plurality of bits as a parallel signal, a second receiver for receiving a reference signal for capturing the parallel signal, and a simultaneous arrival judgement circuit which compares phases of all or a part of parallel signals with the reference signal and transmits a result of the comparison to parallel signal and reference signal sender sides.例文帳に追加

複数ビットで構成されるデータ信号を並列信号として受信する第1のレシーバと、並列信号の取り込みのための基準信号を受信する第2のレシーバと、並列信号の全部または一部の位相を基準信号と比較しその比較結果を並列信号および基準信号の送り手側に送信する同着判定回路とを備える。 - 特許庁

An arithmetic means 20 performs an arithmetic processing in such a manner that all of the laser output of a laser generating means 9, the feeding velocity of the first wire 3 controlled from an arc generating means 13 and the feeding velocity of the second wire 7 are made proportional to the welding velocity, thus satisfactory welding is performed, and further, the setting of welding parameters can be facilitated.例文帳に追加

演算手段20は、前記レーザ発生手段9のレーザ出力と前記アーク発生手段13から制御される前記第1ワイヤ3の送給速度と前記第2ワイヤ7の送給速度の何れも前記溶接速度に比例するよう演算処理を行うことによって良好な溶接を行うと共に、溶接パラメータの設定を容易にすることができる。 - 特許庁

When a fan 22 of the cooling unit is rotated, first of all, air from a space above an inhale port 24 of the cooling unit is taken through the inhale port 24 into a housing 42 and flows out through an exhale port 25 of the cooling unit and an exhale port 4 in a main body 2 of a personal computer 1 to the outside (flow A).例文帳に追加

冷却ユニット41のファン22が回転すると、始めに、冷却ユニット41の吸気口24の上部の空間(空間Fを含む)からの空気が、吸気口24を介して筐体42の内部には取り込まれ、冷却ユニット41の排気口25およびパーソナルコンピュータ1の本体2の排気口4を介して外部に流れ出る(流れA)。 - 特許庁

In order to reduce the complexity of manufacture resulting form the need of primarily providing all bits of the key in hardware, the key is decided by combining the first portion of the key primarily provided in the hardware with the second portion of the key selected from among many candidates existing in a memory device following a prescribed rule.例文帳に追加

キーの全ビットをハードウェアに本来的に備える必要性から生じる製造の複雑さを減少するために、キーの第1部分がハードウェアに本来備えられ、第2部分は、メモリ装置内の多数の候補から選択され、所定のルールにより第1部分及び第2部分を組合せることによりキーが決定される。 - 特許庁

The method for selecting the broadcasting steel tower has a first step of discriminating the presence or the absence of a receivable channel in the area, a second step of extracting at least one broadcasting steel tower containing all the receivable channels from a plurality of the broadcasting steel towers on the basis of the discriminated result, and a third step to select one broadcasting steel tower from at least one broadcasting steel tower.例文帳に追加

開示される放送鉄塔選択方法は、地域において受信可能なチャンネルの有無を判別する第1のステップと、この判別の結果に基づいて、複数の放送鉄塔の中から受信可能なチャンネルをすべて含むすくなくとも1つの放送鉄塔を抽出する第2のステップと、この少なくとも1つの放送鉄塔の中から1つの放送鉄塔を選択する第3のステップとを有する。 - 特許庁

In the case the camera is set to a C-AF (continuous-AF) photographing mode when the power source switch 1161 of the camera is turned on or the camera is restarted by releasing the sleep state of the camera, a focusing lens of a photographic lens 101 is moved to scan all the area of a movable range in the first focusing operation so that the peak position of a focus evaluation value is searched.例文帳に追加

カメラの電源スイッチ1161がオンされたり、カメラのスリープ状態が解除されて再起動されたときにC−AF撮影モードに設定されている場合には、最初の合焦動作においては撮影レンズ101のフォーカシングレンズを可動範囲の全域にスキャンして、焦点評価値のピーク位置をサーチする。 - 特許庁

First of all, a node device records in a path recording table a path list constituted of continuous specific identification numbers of relayed node devices for each transmission source address of a route updating message, measures an available time, during which the route updating message is passed, for each link between neighboring node devices, and records in a link recording table the number of available links based on the available time.例文帳に追加

最初に、ノード装置が、経路更新メッセージの送信元アドレス毎に、中継されたノード装置の固有識別番号の連続からなるパスリストをパス記録テーブルに記録し、隣接ノード装置間のリンク毎に、経路更新メッセージが通過している可用時間を測定し、該可用時間に基づくリンク可用数をリンク記録テーブルに記録する。 - 特許庁

The cable comprises a bundle of core wires in which a plurality of pair of wires 11 electrically insulated are bundled and a first covering material 21a and a second covering material 21b which are constructed by laminating at least a magnetic layer 23 and a conductor layer 25 and are arranged so as to contact all pair of wires 11 constituting the bundle of core wires.例文帳に追加

ケーブルにおいては、電気的に絶縁されたペア線11を複数束ねてなる心線束と、少なくとも磁性体層23および導電体層25を積層して構成され、心線束を構成する全てのペア線11に接触するように配置された第1被覆材21aおよび第2被覆材21bと、を備えている。 - 特許庁

In this developer used, the quantity of fatty acid metal salt added in toner for forming the first toner image is larger than that of fatty acid metal salt in toner of developer of each color subsequent to that, and the quantity of fatty acid metal salt added is 0.01 to 0.2 pts.mass with respect to 100 pts.mass toner for all the toners.例文帳に追加

使用する現像剤は、最初のトナー像を形成するトナーにおける脂肪酸金属塩の添加量が、それ以降の各色の現像剤のトナーにおける脂肪酸金属塩の添加量よりも多く、かつ前記脂肪酸金属塩の添加量はすべてのトナーにおいてトナー100質量部に対して0.01〜0.2質量部である。 - 特許庁

例文

At first, in order to clarify the percentage of the import and export that is conducted directly at trade base such as customs located in the disaster-stricken area in Japan's entire export and import, we confirmed the trade trend of 2010 from foreign trade statistics of the prefectures where customs agencies did not perform all or a part of the work due to this earthquake disaster temporarily (five prefectures of Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima and Ibaraki, hereafter referred to as 5 disaster-affected prefectures) (Table 4-1-2-1).例文帳に追加

まず、被災地域に所在する税関等の貿易拠点で直接行われている輸出入が、我が国全体の輸出入に占める割合をみるため、本震災により業務処理の全部又は一部が一時的に行えなくなった税関官署の所在する県(青森県、岩手県、宮城県、福島県及び茨城県の5 県、以下被災5 県という。)の2010 年の貿易動向を貿易統計から確認した(第4-1-2-1 表)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS