1016万例文収録!

「look to it」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > look to itの意味・解説 > look to itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

look to itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 617



例文

It is, therefore, considered that this building was deliberately built to jut out in the street (Honmachi-suji) in the north with renjimado (window with vertical or horizontal wooden laths or bamboo) of nurigome (painting walls, etc. with thick plaster) style being installed on the northern and eastern sides of zashiki on the second floor making it an ideal place to look out for enemies and to watch movements in town. 例文帳に追加

したがって、本建物は故意に北側の道路上(本町筋)に突出していて、二階座敷北と東の両面に塗籠(ぬりごめ)の連子窓を設け、外敵の見張りあるいは町内の動向をさぐるに格好の場所であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That being said, there is a strong possibility that if an enterprise decides to look for a new proprietor to whom it can entrust its business from beyond its circle of stakeholders (especially if looking within the next few years), it will ultimately be unable in practice to find a suitable successor.例文帳に追加

しかしそうは言っても、自社のステークホルダーでない「その他」から自社を委ねる経営者を探すとなると(特に、今後数年以内に探すとなると)、実際には最終的に、最適な後継者・承継先を見つけることができない可能性が大きい。 - 経済産業省

Now that he had left it there, it seemed to him so hazardous, so vain, so foolish, to dream that he, a little lad with bare feet who barely knew his letters, could do anything at which great painters, real artists, could ever deign to look. 例文帳に追加

ネロが公会堂に絵を置いた今、ネロは、自分のようなくつ下もはかず、ほとんど文字さえ読めないような少年が、偉大な画家であり、本物の芸術家である審査員が認めてくれるような絵を描けると夢見るなんて、とてもむちゃで途方もなく、ばかげたことのように思えました。 - Ouida『フランダースの犬』

Therefore, I believe that it is more important to consider the significance of the rule from the viewpoints of both the rules-based and principles-based approaches than to look at it in detail exclusively from the viewpoint of the rules-based approach. 例文帳に追加

したがって、この話は、いわゆるルール・ベースのサイドだけを細かく詮索するというよりは、ルール・ベースの側面、プリンシプル・ベースの側面、両方含めたトータルなものとして、その意義を考えていくということが重要だと思っております。 - 金融庁

例文

Users moves the pointer, and when the pointer is moved to a position where it is separated from the edge of the picture displayed on the terminal 2, a command for moving the look direction of the camera 11 in the direction from which it is separated is sent from the terminal 2 to the mobile robot 1.例文帳に追加

ユーザがポインタを移動させ、ポインタが端末2に表示される画像のエッジから外れる位置まで移動すると、端末2から移動ロボット1に、外れた方向にカメラ11の視線方向を移動させる指令を送信する。 - 特許庁


例文

Currently, gross demand itself is falling, so it is necessary to look at and understand the changing needs of customers, and consider the future shape of the global economy, including Japan. At the same time, it is important to discern potential needs and provide the products and services that society demands accurately.例文帳に追加

総需要が減少している今、変化する顧客のニーズを改めて把握し直すとともに、我が国を含めた世界経済の将来の姿を展望しつつ、潜在的なニーズを見極め、社会が求めている製品やサービスを的確に提供していくことが必要であろう。 - 経済産業省

The role of SMEs in the value added by the Japanese economy and in economic growth has been examined thus far. Attention will be turned here to areas such as the environment, biotechnology and IT as examples of growth industries, and a look at the roles SMEs are playing in each of these sectors will be taken.例文帳に追加

ここまで、我が国経済が産出する付加価値額や経済成長における中小企業の役割を見てきたが、ここでは、成長産業の例として、環境産業、バイオ産業、IT関連産業等を採り上げ、それぞれの産業分野で中小企業が果たしている役割を見ていこう。 - 経済産業省

Naturally, strange stories are told of him; indeed, his individuality and his habit of doing some unexpected thing, and doing it in such a marvelously original manner that men who are experts at it look on in wonder, cannot fail to make him an object of interest. 例文帳に追加

そんな風だから、いろんな伝説がメイスンのまわりで言われているんだ。実際、メイスンの立ち居振る舞いは予測がつけづらいし、いったん仕事に取りかかれば、全く驚嘆すべき独特な方法でやってのける。しかも、その道の専門家も度肝を抜く方法でね。どうしたって人の興味を引かずにはおれないんだよ。 - Melville Davisson Post『罪体』

If we look at what one enterprise is doing (Case 2-4-1), we find that with the businesspiein its cluster shrinking, it is managing to win orders from automotive product manufacturers with which it formerly had only very weak ties thanks to concentrating its business resources on technologies in which it occupies a dominant position. By also actively taking advantage of opportunities such as participation in an inter-industry exchange, it is working to acquire information on dynamic industries and enterprises. 例文帳に追加

実際の企業レベルの取組を見てみると(事例2-4-1)、集積地域内での仕事のパイが減少する中で、自社の優位技術に経営資源を集中させることで、それまでは関係が希薄であった自動車関連の受注を獲得できている。加えて、異業種交流会などに積極的に参加し、活力のある業種、企業の情報を得るようにしている。 - 経済産業省

例文

Daigakunosuke laughs mockingly and says, 'I have been confined to my home for some reason, but now, having received an official message to forgive me, I am going to Kyoto to see my lord. If anything happens to me, you will be severely punished. You cannot do that. It is better for you to perish. Don't struggle, don't struggle. You look miserable.' and he leaves there relaxed. 例文帳に追加

「仔細ありてこもりし居の身も、今日免許のときを得て、御教書到来武将へ謁する都入り。少しもこの身に凶事あれば、その身は重罪。かなわぬ事だ。自滅したのはうぬが仕合せ。もがくな。もがくな。はてよい様な。」と大学之助は嘲笑い悠々と立ち去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a compact and thin heat exchanger to respond to its demand because it is difficult to ensure dimension of a part under the roof from the trend of market for taking large distance from a floor surface to a ceiling to make an indoor part look wide in a habitable or non-habitable building recently.例文帳に追加

近年、居住あるいは非居住の建築物においては、室内を広く見せるため床面から天井までの距離を大きくとる市場動向より、天井裏の寸法の確保が難しく、その中で、小型化で薄型化の熱交換機器が要望されている。 - 特許庁

To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into. 例文帳に追加

彼らは,天から遣わされた聖霊によってあなた方に福音を宣教した人たちを通してあなた方に知らされたそれらの事柄のために奉仕しましたが,それが,自分たちのためではなく,あなた方のためであることを啓示されました。それは,み使いたちもひとめ見たいと望んでいる事柄です。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:12』

To provide a system to help consumers choose OTC drugs with which a consumer is able to view information on whether or not an OTC drug is appropriate to the consumer based on the sex and health level of the consumer, normally shown on an attached document, without opening the package of the drug to look at the attached document enclosed in it when buying the OTC drug.例文帳に追加

消費者がOTC薬を購買するとき、消費者健康レベル、性別などにより飲まない方が良い薬なのかどうかの判断は添付文書に記載されていることが多いが、添付文書を開かなくとも簡単にチェックできるようにしたい。 - 特許庁

While third-party documentsdo not need to be placed into this structure or need to be placed within a similar structure, it can be helpful to know where to look for examples and tools when developing new documents using the Python documentation tools.例文帳に追加

サードパーティ製のドキュメントは、このディレクトリ構造下や似たディレクトリ構造下におく必要はありませんが、Python ドキュメント作成ツールを利用して新たなドキュメントを開発する際に、どこで例題やツールを探せばよいか知っておけば便利でしょう。 - Python

Also, the following ideas were presented: to link the local lord's authority to control over the job system, to look at it as an extension of control by 'Ie' (Japanese private family system), to place emphasis on its role as a 'wise elder,' who was managed local security and public functions. 例文帳に追加

また、在地領主の支配の権限を職の体系と結びつける考え方、私的な「イエ」支配の延長線上に捉える考え方、地域の安全保障・公共機能の支配・維持者である「長老」としての役割を重視する考えかたなどを重視する考え方なども出されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The virtual line part 13 sets an active line to be used for communication as a line (A)11 by the instruction of the control part 15, and notifies a prestage device 2 that the line (A)11 is the connection destination device address in order to make it look as if the connection destination device address is imparted to the line (A)11 to an external device.例文帳に追加

仮想回線部13は、制御部15の指示によって、通信に使用するアクティブ回線を、回線(A)11と設定し、回線(A)11に接続先装置アドレスが付与されたように外部装置に見せるため、回線(A)11が接続先装置アドレスであることを前段装置2に通知する。 - 特許庁

Enryaku-ji Temple requested the Imperial Court and the bakufu to sentence the two to death, but the bakufu ignored the request, and Enryaku-ji Temple strongly protested, whereby the two were temporarily exiled to Yamabe County, Kazusa Province, but it is said that they did not look like exiles since they had banquets and had women along the way. 例文帳に追加

延暦寺は朝廷と幕府に二人の死罪を求めるが、幕府はこれを放置し、延暦寺がさらに強く抗議を行った結果、二人は上総国山辺郡へ一時流されるが、その道中は道々で酒席を設け宿々で美女を弄び、流人には見えなかったと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We welcome the existing initiatives in the energy sector and look forward to the completion and implementation of the World Bank's Clean Energy Investment Framework and underline that it should give increased attention to improving access to energy services. 例文帳に追加

エネルギー・セクターにおける現在のイニシアティブを歓迎するとともに、世銀による「クリーン・エネルギーの投資枠組み」の完成と実施を期待し、エネルギー・サービスへのアクセスの改善に一層の注意を払うべきことを強調。 - 財務省

A modulation drive processing section 13 reads, in order to emphasize the gradation transition from a previous frame to a present frame, compensation image data corresponding to the combination of image data of the previous and present frame out of one look-up table and outputs it irrespective of the ambient temperature.例文帳に追加

変調駆動処理部13は、前フレームから現フレームへの階調遷移を強調するために、前および現フレームの映像データの組み合わせに対応する補正映像データを、周囲温度に拘わらず、1枚のルックアップテーブルから読み出して出力する。 - 特許庁

To manufacture a charcoal furniture of natural hand harmonized with a room and not tires of watching the same, providing the mental peace to persons to take a look at it, provided with the functions as a lighting instrument or a deodorizing agent and harmonized with a Japanese type house building.例文帳に追加

自然な風合いをもち、部屋に調和しやすくて飽きることがなく、見る者に精神的な安らぎを与えることができ、更には照明具や消臭剤としての機能も有し、特に日本家屋によく調和する木炭調度品を得ること。 - 特許庁

To make it possible to easily and quickly look up a retrieval target word with a clue of a known term of large note even when the retrieval target word is unknown when scientific and technical researchers or the like, for example, want to obtain some reference information beyond the sphere of technical fields.例文帳に追加

例えば、学術・技術の研究者等が、専門分野の枠を超えて、何等かの参考情報を得たい場合に、検索目的語を知らなくても、知名度の高い既知の用語を手掛かりにして、容易・迅速に検索目的語を探り出せる様する。 - 特許庁

By selecting a reel control method and a performance mode according to a reel control mode set currently, it is made to look as though the halted mode of reels 2L, 2C, and 2R indicating the possibility of the state of establishment of a BB flag or an RB flag had changed according to the performance mode.例文帳に追加

現在設定されているリール制御モードに応じてリールの制御方式及び演出モードを選択することにより、演出態様に応じて、BBフラグまたはRBフラグの成立状態である可能性を示すリール2L、2C、2Rの停止態様が変化したように見えるようにする。 - 特許庁

Moreover, as it is in the field of high value-added products in which large enterprises plan to expand capacity in Japan, manufacturing SMEs in Japan with the advanced technological capabilities to support the development and production of such products look set to grow ever more in importance. 例文帳に追加

また、大企業が国内で今後強化を予定している分野が高付加価値品であることから、その開発・生産を支える高い技術力を有した日本国内の中小製造業の存在もますます大切となっていくと思われる。 - 経済産業省

If we look at the state of implementation and use of various measures that should make it easier to combine work and parenting, we find that enterprises with more employees are more likely to respond by establishing systems, and enterprises with fewer employees are more likely to respond flexibly without establishing systems (Fig. 3-3-44).例文帳に追加

仕事と育児を両立しやすくすると考えられる各種の取組について整備・利用状況を見ると、従業員規模が大きい企業ほど制度の整備により対応しており、従業員規模が小さい企業ほど制度は設けずに柔軟に対応していることが分かる(第3-3-44図)。 - 経済産業省

It was about the year 2000 when I remember doing my first trip to Korea. Using my limited Korean, I had lots of trouble asking for basic things like where the train or bus were, and even what the way was to places. I remember lots of people responding to me in English, and while I was pretty relieved at that, I’ve gotta say: people in the country right next to us, speaking a language from peoples on the other side of the world! Its only when you look at it in that objective state of mind that you realize how strange that is.例文帳に追加

2000年頃はじめて韓国へ行った私は覚えたての韓国語で四苦八苦しながら道を尋ねたりバスや電車の行き先を聞いたりしていました。たまに英語で話してくれる人がいるとほっとするのですが、逆に、隣の国なのに地球の裏側の国の言葉で話している自分を、客観的に見て不思議に思ったものです。 - Tatoeba例文

It may seem mysterious that creeds which look as incompatible as Theravada Buddhism and Mahayana Buddhism, exoteric Buddhism and esoteric Buddhism, and jirikimon and tarikimon exist within one religion, but of course, the three seals of the dharma, which are said to be the proof of Buddhism, are common to all schools. 例文帳に追加

上座部仏教と大乗仏教、顕教と密教、自力門と他力門など互いに相容れないように見える教義がひとつの宗教にあることは不思議なようであるが、もちろんすべての宗派に共通しているのは仏教の証しとされる三法印である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Hosokawa clan considered the popularity of Kiyomasa carefully and entered the territory with a memorial tablet of Kiyomasa at the head of the procession, after which the lord of the domain, Tadatoshi HOSOKAWA, went up to the Honmaru of the Kumamoto-jo Castle, knelt down toward Honmyo-ji Temple (Kumamoto City) where the mausoleum dedicated to Kiyomasa was located, and said 'Please let me look after your castle,' which was exceptional conduct. 例文帳に追加

その人気を慮って、細川氏は清正の霊位を先頭にかざして入部し、藩主細川忠利は熊本城本丸に登り、清正の祀る廟所がある本妙寺(熊本市)へ拝跪して「あなたのお城を預からせていただきます」と異例の所作をしたと云われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We take note of the ongoing work at the IMF on this issue and look forward to an update on it at our next meeting in order to assess possible options for further policy recommendations by the time of the Leaders' Summit in St Petersburg.例文帳に追加

我々は、この論点についてIMFにおいて進行中の作業に留意し、サンクトペテルブルグでの首脳会議までに更なる政策提言についてのあり得る選択肢を評価するため、我々の次回の会合でその作業についてのアップデートを期待する。 - 財務省

The look-ahead download process decides whether or not the instructed data have been already downloaded when the access to the data is instructed by a user, and when it is decided that the data have been already downloaded, the downloaded data are provided to a browser for page display.例文帳に追加

先読みダウンロードプロセスは、ユーザによってデータへのアクセスが指示された場合に、当該指示されたデータが既にダウンロード済みであるかを判定し、ダウンロード済みの場合には、ダウンロード済みとなっているデータを、ページ表示のためのブラウザに提供する。 - 特許庁

To provide an article for deodorization and humidity conditioning capable of performing the humidity conditioning and the deodorization alone, being used repeatedly and making a user hesitate to abandon it mentally as an accessory by making its appearance look like a molded object such as a doll.例文帳に追加

本発明の課題は、単体で調湿と消臭が行え、また、繰り返しの使用を可能にし、また、外観を人形等の造形物に似せることでアクセサリとして使用者に心理的に廃棄することをためらわせる消臭調湿用物品を提供することにある。 - 特許庁

To reacquire the generated look-up table, the apparatus records table information 1002 containing said original color and target color, to a file header 1001, generates a data file 100 together with image data 1003 obtained through the color conversion processing and records it on a recording medium.例文帳に追加

生成されたルックアップテーブルを再取得可能とするために、上記の元色や目標色を含むテーブル情報1002をファイルヘッダ1001に記録し、色変換処理で得られた画像データ1003とともにデータファイル1000を生成し、これを記録媒体に記録する。 - 特許庁

If we look at the “lifestyle supportfield, it appears that whereas elderly support satisfies residentsneeds to a certain extent, creche and childcare related activities tend not to satisfy residentsneeds very much, and the sense that residentsneeds are not being met is especially marked in large cities.例文帳に追加

「生活支援」分野を見ると、高齢者支援は住民のニーズをある程度満たす取組が行われているのに対し、託児・子育てに関する取組はあまり住民のニーズを満たしていない(特に大都市において住民ニーズの不充足感が顕著)、という傾向も見てとれる。 - 経済産業省

Portia now desired Shylock to let her look at the bond; and when she had read it, she said, "This bond is forfeited, and by this the Jew may lawfully claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest Anthonio's heart. 例文帳に追加

そのときポーシャはシャイロックに証文を見せてくれるように頼んだ。読み終わったとき、彼女はこう言った。「この証文は守られるべきである。この証文により、これなるユダヤ人は合法的に1ポンドの肉を、アントニオの心臓のすぐ近くから切り取って自分のものにできるのだ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

Under these circumstances, Shogun Tsunayoshi was leaning toward saving their lives; however, it could mean that he admitted his decisions made in the past were wrong, and therefore he arranged to meet Cloistered Imperial Prince Koben who resided at Ueno Kanei-ji Temple as a chief priest of Rinno-ji Temple and indirectly asked him to grant a pardon in order to make it look like it was a member of the Imperial Family who granted a pardon. 例文帳に追加

こうしたなかで将軍綱吉は徐々に助命に傾くが、かつての自分の裁断が過ちだったことを認めてしまうことにもなりかねないので、皇族から出された恩赦という形を得るため、輪王寺門主として上野寛永寺に居住する公弁法親王に拝謁し、それとなく法親王から恩赦を出すよう依頼するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various hina dolls throughout the ages are displayed, such as Kyoho-bina, which has a historical air, a tiered-display of hina dolls of plant dyeing, Mayu-bina (made by painting a cocoon to make it look like a hina doll), Tsuchi-bina (ceramic hina dolls), a five-tier display of wooden hina dolls with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood, and a tiered-display of successive hina dolls from the Keio era until the Heisei period. 例文帳に追加

歴史を感じさせる享保雛、草木染の段飾り雛人形、まゆ雛、土雛、木目込み五段飾りのお雛様、慶応から平成までの歴代段飾りのお雛様など、時代を超えて様々なお雛様が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some historical sources treat MINAMOTO no Kunimoto (the governor of the Tosa Province) as the same person as MINAMOTO no Kunimoto (Kunimoto NOSE) mentioned above, but when we look at the names of the fathers and children of the two people and the historical periods they lived which are described in the "Azuma Kagami," and a description in the "Sonpi Bunmyaku," it becomes clear that Kunimoto, the governor of Tosa Province, was a different person from Kunimoto NOSE although both belonged to the Settsu Genji. 例文帳に追加

なお、上記の能勢国基と同一人物として扱われている場合があるが、『吾妻鏡』に見える父および子の名前や年代、そして『尊卑分脈』の記述から能勢国基とは、同じ摂津源氏ではあるが別人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, in any lighting mode, the light sources 20A are lighted as if the LEDs are lighted centered on the central position of each light source, whereby in switching the lighting mode, it is prevented that the light sources look to be increased in number or change in position.例文帳に追加

これにより、いずれの点灯モードにおいても、光源20Aを、その中心位置を中心にしてLEDが点灯して見えるようにし、点灯モード切換えの際、光源の数が増減して見えたり光源の位置が変化したように見えてしまうのを未然に防止する。 - 特許庁

To solve the following problem: in use of a conventional one-sheet mirror, a driver must turn around in viewing a sideway or rearward image because the driver cannot look it at on the front side and, in use of two-sheet plane mirror or convex mirror, an image is vertically reversed on a rear view mirror or horizontally reversed on a side mirror.例文帳に追加

従来の1枚鏡は側面又は後方の像が運転者の正面で見られないので振り向いていた、2枚の平面鏡又は凸面鏡を使う場合、バックミラーの場合像が上下倒立又はサイドミラーの場合像が左右逆になってしまう点である。 - 特許庁

The four corner portions are made into rectangular inner surfaces on the side of the inner surface, and are made neat without causing projecting parts and notch-shaped grooves, therefore, it is made nice to look at as a whole and also is adoptable appropriately for thick square steel pipes for forming a panel zone.例文帳に追加

4箇所のコーナ部は、その内面側を直角状内面として、突状部や切り欠き状溝が生じることもなく、すっきりとでき、以て全体として見た目の良いものにできるとともに、パネルゾーンを形成する厚い板厚の四角形鋼管に好適に採用できる。 - 特許庁

Undyed portions 1A and dark-colored portions 1a, light-colored portions 1b, and gradated portions 1c serving as dyed portions 1B, resulting from uneven dyeing of the cylindrically-woven fabric 1, are scattered to mass-produce a body towel with a pattern that looks as if handmade having subtle variations that make it look blurred.例文帳に追加

これにより上記筒編み生地1のむらな染色に基づく非染色箇所1Aや染色箇所1Bとしての濃色部分1a、淡色部分1b、ぼかし部分1c等を散在させて、かすれたような微妙な変化に富んだ手作り風の模様をもったボディタオルを量産可能とする。 - 特許庁

In other words, assuming that information users look at facility information displayed after the retrieval in the order of display, it is designed that the display position of particular information provided by an information provider in the facility information displayed after the retrieval can be changed to an upper position by the renewal operation for the particular information performed by the information provider.例文帳に追加

つまり、情報利用者が検索結果の表示順に情報参照を行うことを前提として、情報提供者による情報の更新操作によって、検索結果内の情報表示位置をより前方へ移動できるようにした。 - 特許庁

To turn front wheels provided on a moving body in a moving direction by a relatively simple mechanism in a game machine for making the moving body imitating the shape of an automobile look as if the automobile travels by moving it on the surface of a circulating endless belt.例文帳に追加

自動車の形状を模した移動体を、周回動する無端ベルトの表面上で移動させることにより、あたかも自動車が走行しているかのように見せる遊技機において、移動体が備える前輪を、比較的簡単な機構によって移動方向に向けるようにする。 - 特許庁

Thus, it is possible to comprehensively and efficiently achieve the look-ahead control logic test of the branch instructions.例文帳に追加

試験命令列生成時に、分岐命令による多重ループ命令列生成手段を設け、分岐命令を分岐あり・なしの両方向実行できるような命令列生成及び分岐ループ回数によって分岐先の命令アドレスの変更を可能とし、分岐命令の先行制御論理試験を網羅的に効率よく行えるようにする。 - 特許庁

When it is determined that a game has a specific variation pattern (super ready-to-win pattern or the like) based on saved prize ball data, look-ahead previous notice is executed over a plurality of number of times of variation before variation is started based on the specific variation pattern based on the saved prize ball data.例文帳に追加

保留記憶にもとづいて特定の変動パターン(スーパーリーチ等)になると決定されている場合に、当該保留記憶による特定の変動パターンにもとづく変動が開始される前の複数回の変動に亘って実行される先読み予告を実行する。 - 特許庁

The performance sub reel 350D is controlled solely for the performance, while it can inform the players of the winning of prize by the two lines, previously bent, which are made to look as straight lines in appearance based on the array of the stopped symbols in the group of main reels 350.例文帳に追加

この演出サブリール350Dはあくまでも演出として制御されるものであるが、メインリール群350の停止図柄配列に基づいて、前記屈曲した入賞ラインを見掛け上、一直線の入賞ラインとして遊技者に報知することができる。 - 特許庁

In this case, in the game machine, every time a variation display performance is executed multiple times, the performance of making it look as if the variation is performed multiple times is executed while evading such a state that the performance of the same system is redone from the beginning and game progress comes to a standstill.例文帳に追加

ここで、この遊技機では、複数回の変動表示演出が行われる都度、同系の演出が最初からやり直しとなって演出進行が足踏みしてしまうかのような状態を回避しつつ、複数回の変動が行われているように見せる演出を行う。 - 特許庁

To provide a packaging piece formed of a cloth which is suitable for packaging a storage case for precious metals and accessories, classy candies, mascots, elegant and gorgeous, and can be formed into a flower shape by a packaging piece itself when packaging an article, and satisfies the aesthetic desire of those who look it.例文帳に追加

貴金属やアクセサリーなどの保管ケースや高級菓子類、縁起物などの包装に適した上品で華やかに見える布製の包装具に関し、品物を包装した際に、包装具自体によって花状に形成でき、見る者の美的欲求を満足させることができるようにする。 - 特許庁

例文

On the other hand, a look at actual conditions in the Asian countries and regions that supply the labor force reveals that the ratio of workers working outside their country of origin to the domestic labor force population is only around 2 percent in Thailand, Indonesia and Malaysia, while it is high in the Philippines, at 16.0 percent (Fig.3.2.22).例文帳に追加

一方、労働力の供給側となり得るアジア諸国・地域の実態を見てみると、国内の労働力人口に占める国外の自国人労働者比率は、フィリピンにおいて16.0%と高くなっているのを除けば、タイ、インドネシア、マレーシアにおいては2%前後にすぎない(第3-2-22表)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS