1016万例文収録!

「press to」に関連した英語例文の一覧と使い方(337ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > press toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

press toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16900



例文

To provide a method for manufacturing a storage battery grid having excellent corrosion resistance while maintaining mechanical strength, in which a slab is pressed by a multiple step roll press machine to manufacture a sheet, which in turn is machined through such as expanding machining to manufacture a storage battery grid, and to provide a storage battery using the storage battery grid manufactured by using the above method, having an excellent service life.例文帳に追加

本発明が解決しようとしている課題は、スラブを多段ロールプレス機で圧延してシートを作製し、該シートをエキスパンド加工等の機械加工方式により蓄電池用格子を製造する方法において、機械的強度を維持しながらしかも耐食性の優れた蓄電池用格子の得られる製造方法および前記方法により作製された格子を用いた寿命性能の優れた蓄電池を提供することにある。 - 特許庁

I would like to ask you about the G7 meeting that was held last weekend. Apart from the contents of the meeting, Minister Nakagawa’s speech appeared to be slurred at a press conference after the G7 meeting and he appeared to be very ill. Although it is the Ministry of Finance that is directly, or more closely involved in the G7 meeting, FSA staff were also there, so did you hear anything important about matters like his health condition? 例文帳に追加

先週末のG7なのですけれども、中身はさて置いて、G7終了後に中川大臣が、終了の会見で、見ている感じでは、かなりろれつが回らないように見えたりとか、かなり体調が優れなかったというご様子だったのですけれども、直接と言いますか、財務省の方が今回G7に関わりが深いという面もありますけれども、金融庁も事務方を出しておられると思うので、何か大臣の身体といいますか、そういう部分において何か重大なことがあったというようなご報告というのは、長官の方に何か入ってきていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

Regarding the comprehensive package of economic measures - this was also discussed at the FSA Commissioner's press conference yesterday - could you tell me about the specific themes that must be addressed in your areas of responsibility, such as the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs), for example? Also, Minister Yosano said he would like to formulate the outline of the package before thebonholiday period, expressing his resolve to work on this with a sense of urgency. Could you tell me what specific measures are likely to be included in the package? 例文帳に追加

総合経済対策なのですが、昨日の長官の会見でもあったのですが、例えば中小企業金融の円滑化みたいなところも含めまして、大臣の担当分野で具体的に今後取り組むべきテーマというのはどういうものがあるのかということが1つと、与謝野大臣はお盆の前までにその大枠、その骨格をまとめたいと、非常にスピード感を持ってこの課題に取り組みたいとあったのですけれども、具体的にどういうものになりそうなのかということも含めまして、大臣のほうからお話しいただければと思います。 - 金融庁

He has not come back to Japan yet, but I am aware that it was revealed in a press release issued after the meeting that a broad agreement has been reached on the design of the regulatory reform package, while the level and phased-in enforcement of the new regulations will be discussed at another occasion in September. Seeing that the equity capital definition and other matters thus agreed on include measures designed to pay attention to Japan's circumstances as well, I appreciate that what Japan has been arguing for in the past is now accepted. 例文帳に追加

まだ帰国をしておりませんが、会議後のプレスリリースが発表されまして、規制改革案の設計の大筋については合意しつつ、規制水準及び段階的実施については、これは9月において改めて検討する旨が明らかにされたというふうに承知をいたしておりまして、今回合意された自己資本の定義等には我が国の実情にも配慮した措置が盛り込まれておりまして、これまでの我が国の主張が取り入れられたものだというふうに私は評価いたしております。 - 金融庁

例文

After the meeting, a press release was issued. It has been agreed that the assessment of the systemic importance will be based on five indicators related to risk factors, includingsize” and “interconnectedness,” and that the additional capital requirements are to be met with a Common Equity Tier capital requirement ranging from 1% to 2.5%, depending on a bank's systemic importance, as was reported by newspapers. It has also been agreed that the additional capital requirements will be phased in starting in January 2016, becoming fully effective in January 2019. 例文帳に追加

会合終了後プレスリリースが公表されたわけでございますが、G-SIFIsの判定に当たっては、ご存じのように「規模」、「相互連関性」などの五つのリスク要因に対応した指標で、システム上の重要性を判定すること、そして必要とされる資本の上乗せ幅は、これは新聞報道にもございましたように、銀行のシステム上の重要性に応じて、普通株の1%ないし2.5%の範囲とすることです。それから、上乗せ規制は2016年の1月から段階的に実施して、2019年1月より完全実施すること、などで合意した旨が明らかになっております。 - 金融庁


例文

It would take a few hours if I tried to make detailed explanations. As I said at my previous press conference, I do not doubt the need for internationalization of accounting standards, and convergence between the Japanese standards, the U.S. standards and IFRS has been proceeding. As a result of changes in the situation since the Lehman shock, the stance of the United States has been changing, too. To be more specific, the United States will allocate a transition period of five to seven years for introducing IFRS while retaining the U.S. standards. 例文帳に追加

色々と言えば2~3時間かかりますけれども、前回の会見でも申し上げたように、会計基準の国際化の必要性を疑うものでもございませんし、日本基準、米国基準、IFRSはコンバージェンス(収斂)を行ってきており、リーマン・ショック以降の状況が変じて、米国もスタンスを変化させつつあり、具体的にはアメリカも、米国基準を残しつつIFRSの取組について、例えば5年ないし7年、期間を置くと。 - 金融庁

What impressed me was, as I said at yesterday's press conference, that a few officials of financial institutions told me about the reluctance of megabanks to provide syndicated loans with regional banks and Shinkin banks before the enactment of the SME Financing Facilitation Act because they regard it as their basic mission to provide large-scale loans to major companies. 例文帳に追加

その中で複数の金融関係の方から聞いて私の印象に残っているのは、昨日のぶら下がり(会見)でも言いましたが、メガバンクと地方銀行、メガバンクと信用金庫とかで協調融資と言うのをやるときに、この中小企業金融円滑化法がなければ、メガバンクは、どちらかというと大企業に大型の資金を融資するのが基本的な使命となっていますので、メガバンクは融資を打ち切りたいと言って、率直に言えば話にも乗ってこなかったことが多かったのです。 - 金融庁

Having said what I said, I still believe that without a certain level of capital, trust in banks would be jeopardized in turn and we must not let that happen again in the direst of situations. Therefore, although it is news to me that there has been such press coverage, I am sure that each country is following reports like that very attentively. I assume that various figures are going around at this time but, considering that the negotiation is just about to begin, I would like to refrain from making comments as someone responsible for financial matters. 例文帳に追加

しかし、ある程度の率がないと、ご存じのように今度は銀行に対する信頼性というのが揺るぎますし、また、いざというときに銀行がまた信頼性を失うことがあってはなりません。ですから、ドイツがそういうことをどこかで、ドイツの新聞に載ったということは私今初めて聞きましたけれども、各国、各国がこのことは非常に注視していると思いますよ。いろいろな数字も多分出てきているのだろうと思いますけれども、今の時点では、交渉が始まる時点ですから、金融を扱う責任者としては今の時点ではコメントは差し控えたいと思っています。 - 金融庁

I understand that at the March 30 press conference, which was held after a new economic package was adopted, the Prime Minister pointed to the need for a framework for international cooperation in the supervision and regulation of financial institutions as an issue of concern, as he prepares to attend the Summit Meeting on Financial Markets and the World Economy, which will be held on November 15. In pointing out this issue, the Prime Minister cited problems such as distorted incentives related to the securitization process as the causes of the current global financial market turmoil, as I understand it. 例文帳に追加

先般、先月30日に新しい対策が取りまとめられた際に行われた記者会見において、総理から、今月15日の「金融・世界経済に関する首脳会合」に臨むにあたっての問題意識の一つとして、金融機関に対する監督と規制の国際協調体制というものが示されたというふうに承知をいたしております。総理はこうした問題意識を示されるにあたり、そのご発言の中で、今般のグローバルな金融市場の混乱の原因として、いわゆる証券化プロセスにおけるインセンティブの歪みといった問題などを指摘されたというふうに承知をいたしております。 - 金融庁

例文

Your predecessors, such as former Ministers Kamei and Jimi, emphasized political initiative and on some occasions, they appeared to have set forth important policies in a top-down fashion and in a bold manner. At your press conference last night, you referred to your intention to seek the support of civil servants several times. What is your thought on the balance between political initiative and utilization of civil servants? 例文帳に追加

以前の亀井元大臣ですとか自見前大臣は、非常に政治主導ということを強調されていまして、傍から見ると非常にトップダウン、あるいは大胆な形で重要な政策を打ち出したと見える場面が何度かあったのですが、松下大臣は夕べの会見でも官僚の方の力を活用してということを何度かおっしゃっていて、政治主導と官僚の方の活用というバランスをどういうふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

例文

A method for producing the optical element where the optical element is produced while transferring the mold set 20 housing the optical material 31 in order includes: a heating and softening step to soften the optical material 31 by heating; a pressing step to press the softened optical material 31 by pressurizing a molding die possessed by the mold set 20; and a sucking step to release the optical material 31 from the molding die by sucking the pressurized molding die.例文帳に追加

光学素材31を収容する型セット20を順次移送しながら光学素子を製造する光学素子の製造方法において、光学素材31を加熱により軟化させる加熱軟化工程と、型セット20が有する成形型を押圧することで軟化した光学素材31をプレスするプレス工程と、押圧された成形型を吸引することでこの成形型から光学素材31を離型させる吸引工程と、を含む。 - 特許庁

In the manufacturing method of the foam hot press-molded product, a foaming agent and a crosslinking agent are added to polyolefin resin and kneaded, the obtained crosslinking foaming composition is filled in a sealed mold A, heated and molded under pressure and taken out, put into a sealed mold B and heated under pressure to decompose the foaming agent and crosslinking agent, cooled to obtain a foam smaller than the molded product.例文帳に追加

本発明に係る発泡体熱圧成形品の製造方法は、ポリオレフィン樹脂に発泡剤、架橋剤を添加混練し、得られた架橋性発泡性組成物を密閉金型Aに充填し、加圧下に加熱、整形して取り出し、次いで密閉金型Bに入れ加圧下に加熱して発泡剤、架橋剤を分解した後冷却して成形品よりも小さい発泡体を得、得られた発泡体を金型Cに入れ加圧下に加熱して成形することを特徴とする製造方法。 - 特許庁

To provide an injection molding method for molding a resin molded article by means of injection compression molding or injection press molding, capable of molding the resin molded article having high component dimensional accuracy with reduced distortion and also high smoothness and translucency by reducing the elastic deformation amount of a mold cavity in mold clamping to suppress the deformation of the mold cavity shape to an allowable deformation amount of the resin molded article or less.例文帳に追加

樹脂成形品を射出圧縮成形方法又は射出プレス成形方法によって成形する射出成形方法において、型締め時の金型キャビティの弾性変形量を低下させて、金型キャビティ形状の変形を樹脂成形品の許容変形量以下にすることにより、低歪みで部品寸法精度が高く、高い平滑性や透光性を備えた樹脂成形品を成形する射出成形方法を提供する。 - 特許庁

The method for dismantling the flanges attached to the electrophotographic photoreceptor by bonding, press fitting or combination thereof to both ends of the electrophotographic photoreceptor consisting of a cylindrical metallic substrate removes the flanges from the electrophotographic photoreceptor by blowing low-temperature compressed air near to the flanges or the contact portions of the electrophotographic photoreceptor thereby cooling the flanges.例文帳に追加

円筒状の金属製基体からなる電子写真感光体の両端部に樹脂製フランジが接着或いは圧入またはその組み合わせによって取り付けられた電子写真感光体のフランジ取り外し方法において、該フランジまたは電子写真感光体とフランジの接触部分近傍に低温圧縮空気を吹き付けることにより冷却して、該フランジを電子写真感光体から取り外すことを特徴とする電子写真感光体のフランジ取り外し方法。 - 特許庁

This cup holder for an automobile is composed of: a rotary bushing for selectively constraining the rotation on a rotating shaft; a support bed mounted on the upper side of the rotary bushing; and a button means connected to the rotary bushing through a locking part provided on the support bed to rotate the rotary bushing and the support bed together and causing the locking part to press or release the rotary bushing by the operation.例文帳に追加

本発明は、自動車用カップホルダーにおいて、回転軸上での回転が選択的に拘束される回転ブッシングと;この回転ブッシングの上側に設けられる支持台と;回転ブッシングと支持台とが共に回転できるように、支持台に設けられロッキング部を通じて回転ブッシングに連結されて、その操作により前記ロッキング部が回転ブッシングを圧着または解除動作させるボタン手段とからなることを特徴とする。 - 特許庁

The control mechanism comprises a spring 21, a speed-increasing mechanism 22 connected to the spring 21, and an elevator 36 functioning to press the valve body 5 through cooperative operation and connection to the spring 21.例文帳に追加

バルブ本体下面に給水口2aを有し、側面に流出口3bを備えた水田バルブであって、該水田バルブ本体内に弁室を形成するとともに、給水口2aと流出口3bの間の弁室内に弁体5と弁座3aを配置し、該弁体5をバルブ本体に設けた制御機構により開閉可能に構成し、該制御機構をバネ21と、該バネ21に連結した増速機構22と、該バネ21に連動連結して弁体5を押圧する昇降体36から構成した。 - 特許庁

In the integrated type process cartridge integrally storing: at least a photoreceptor drum; a development sleeve; and the charging roller in a casing and bringing the charging roller into press contact with the photoreceptor drum by an elastic member, a charging roller estrangement member molded by resin for estranging the charging roller to the photoreceptor drum is constituted so as to be freely attachable/detachable to/from the integrated type process cartridge.例文帳に追加

少なくとも感光体ドラム、現像スリーブ、帯電ローラを一体的にケーシング内に収めた一体型プロセスカートリッジであり、前記帯電ローラを弾性部材により前記感光体ドラムに対して付勢接触させている一体型プロセスカートリッジにおいて、前記帯電ローラを前記感光体ドラムに対して離間可能せしめる樹脂成形された帯電ローラ離間部材を前記一体型プロセスカートリッジより着脱自在に構成する。 - 特許庁

For reducing the noise such as shaking or the like from the child lockout cam in the vibration environment, a flexible tab is monolithically extended from a plate of the door handle assembly to press a cam part enlarged in the direction of the radius on the child lockout cam to the side, and a journal of the child lockout cam is thereby energized to an inside wall of a bearing appature through which the journal can pass.例文帳に追加

振動環境におけるチャイルドロックアウトカムからの、例えばがたつき等の騒音を低減するために、可撓性タブがドアハンドルアセンブリのプレートから一体的に延びてチャイルドロックアウトカム上の半径方向に拡大されたカム部分を側方に圧迫するようにし、それによってチャイルドロックアウトカムのジャーナルを、このジャーナルが通るベアリングアパーチャの内部壁に対して付勢する。 - 特許庁

1 Bernanke, Chairman of Federal Reserve Bank clearly confirmed that the funds supply program (also generally known as Quantitative Easing (QE 2)) by purchasing US$600 billion long term US bonds continued from November 2010 would be terminated at the end of June as initially decided; however, odds increased to maintain the exceptionally low interest policy for long period; the balance sheet of FRB would be maintained at current level after July by reinvesting funds from MBS redemption of maturity and others to the medium and long term US bonds; and the stance to maintain the current monetary easing policy as declared at the press conference after the Federal Open Market Committee (FOMC) meeting on April 28,2011.例文帳に追加

1 2011 年4 月28 日、米連邦準備委員会(FRB)のバーナンキ議長は、連邦公開市場委員会(FOMC)後の記者会見において、2010 年11 月から続けてきた6,000 億ドルの中長期米国債購入による資金供給プログラム(一般にQE2(Quantitative Easing 2)とも呼ばれる)を定どおり6 月末で完了すること、ただし、異例に低水準の政策金利が更に長期間継続される公算が高いこと、7 月以降もMBS 等の満期還金を中長期米国債に再投資することで、FRB のバランスシートはほぼ現状で一定に保たれるであろうことを示し、現状の緩和的な金政策を維持するスタンスを明示した。 - 経済産業省

According to the press release, following the damage to the Fukushima Dai-ichi NPS, the IMO issued the above circular recommending ship owners and ship captains to follow the latest navigation warning issued by the coordinator of NAVAREA XI (Japan) for member countries. The circular stated that Japan's Ministry of Land, Infrastructure and Transport confirmed that the international ports undamaged by the earthquake and the tsunami were operating normally, and that the radioactivity measured by local governments indicated that the radioactivity around these ports would pose no health hazard.例文帳に追加

同プレスリリースによるとI MO は船主に、東京電力福島第一原子力発電所の被害を受けて、加盟国に対しNAVAREA XI の調整国(日本)から発出される最新の航行警報に船主及び船長が従うよう勧告することを求める内容の回章を発出したところ、当該回章に、日本の国土交通省は、地震及び津波の被害のない国際港湾は平常通り運営されており、地方自治体の放射能測定結果から、これら港湾周辺における放射能による健康被害はないことを確認したと記している。 - 経済産業省

In the transition of core products from analog records to digital CDs, however, the sharp decline in economies of scale regarding the cost of CD reproduction made it possible to produce CDs to meet customer needs for those with in-depth ideas and know-how about very narrow areas of particular types of music (the type of operation called "indies") in spite of a lack of tangible assets like studios or press factories. One good example is, HOWLING BULL Entertainment, Inc. (Fig. 2.1.5).例文帳に追加

しかしながら、アナログレコードからデジタルCDへと主要な商品の基軸が移行していく中で、CDの複製コストについての規模の経済性が大幅に低下したことで、ハウリングブルエンターテイメント社のように、スタジオやプレス工場等の有形資産は保有していないが、極めて狭い範囲の特定の音楽分野についての深いアイデアやノウハウを有することで(「インディーズ」と呼ばれる業態)、顧客ニーズにあったCDを制作することができるようになった(第2-1-5図)。 - 経済産業省

At your press conference last week, you said we still need to remain vigilant over financial developments. Over the past year, disruptive incidents have occurred during each earnings reporting season -- some people say that it seems as if Japan's financial crisis of a decade ago is being replayed. Under these circumstances, there are arguments that like Japan, the United States should use public funds and that Japan should strongly urge the United States to do so. What is your view in this regard? 例文帳に追加

先週の会見でも金融情勢はまだまだ警戒水準とおっしゃいましたが、この1年間見ていても決算期のたびに波が訪れるといいますか、人によっては日本の10年前の金融危機の状況を再び見ているようだという人もいますが、そうした中でアメリカにおいても日本と同じように公的資金を導入すべきだという意見もあり、日本としてもアメリカに強く訴えたほうが良いという考えや意見もありますが、大臣はどのように考えていますか。 - 金融庁

In relation to that, when Incubator Bank of Japan failed last year, then Senior Vice Minister for Financial Services Otsuka said that although he conducted an investigation into the establishment of the bank as there were some legally questionable points, he did not find evidence of illegal acts. Could you explain the background to and the basis of your comment at the press conference on August 30 that Mr. Takenaka's legal responsibility may be discussed? 例文帳に追加

これは去年、振興銀行が破綻した際に、当時金融担当副大臣だった大塚副大臣がこのように発言されています。「振興銀行の設立について、法的に疑問に思って調べてみたが、違法行為は見つからなかった」というご発言を、同じ金融担当、当時の副大臣がされていますが、大臣が30日の記者会見で、「法的な責任についても議論の対象になり得る」という発言をされた背景と、その根拠はどういうところにあるのでしょうか。 - 金融庁

At a press conference yesterday, Chairman Nagayasu of the Japanese Bankers Association admitted that banks that failed to detect problems in the Olympus case should bear social and moral responsibility. In your statement, you did not refer to the possibility of pursuing the responsibility of creditor banks. Is it possible that you will pursue the responsibility of banks or strengthen regulation through the reform of institutional systems? 例文帳に追加

昨日、全国銀行協会の永易会長の会見で、オリンパスの件でこれを見抜けなかった銀行にも社会的な責任、道義的な責任があるというふうに認めていらっしゃったのですけれども、今大臣がおっしゃったお話の中では、取引銀行に関しての責任追及のことは出ていなかったんですけれども、今後、銀行に対しての責任を追及していく、もしくは制度を見直して規制強化していくということもあり得ますか。 - 金融庁

The meeting was followed by a press release as reported in the news. The new minimum standard is 8 percent of total equity capital. Tier 1 capital such as common shares and the ratio of Tier 1 capital on the whole shall be increased. Separately to the minimum standard, a buffer to equity capital that can be used in the event of economic downturn may be accumulated. Furthermore, an agreement was reached on the timing of transition, transitional measures and other matters such as the new rules being phased in from 2013 and the capital requirements on the whole including the capital conservation buffer taking full effect in 2019. 例文帳に追加

会合終了後、報道されていますようにプレスリリースがございまして、最低基準については総資本の水準を8%とする。普通株等のTier1やTier1全体の比率を高めるということ、それから最低基準とは別に景気悪化時に取り崩し可能な資本のバッファーの積み増しを認めること。それから、新規則の実施時期、2013年から資本保全バッファーも含めた規制水準の全体実施を2019年とするなど、様々な移行時期、経過措置などで合意したところでございます。 - 金融庁

The level of compulsory automobile liability insurance premiums is required by statute to be discussed by the Subcommittee on Compulsory Automobile Liability Insurance System at its meeting in, I believe January, each year, taking into consideration results of reviews by the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan. While I am aware that there was some press coverage on the subject of compulsory automobile liability insurance premiums, I would therefore like to just comment in my capacity that the level of such premiums for the coming fiscal year is still up in the air for now. 例文帳に追加

自賠責の保険料の水準の問題でございますが、これは法律上、例年、損害保険率算出機構の検証結果を踏まえて、自賠責保険審議会において審議されるものだという仕組みになっております。したがって、自賠責保険料に関する報道があったことは承知しておりますけれども、来年度の自賠責保険の保険料については、確か来年1月になると聞いておりますけれども、私の立場からは、現時点では白紙だということを申し上げておきます。 - 金融庁

I would like to bring up the topic of Shinsei Bank. I believe that you also made a comment during last week's press conference in which you criticized the way that the bank had been managing its business and, as it turned out, the bank did report a massive loss for the second consecutive year in its P/L statements. What is your plan as to the timing for issuing a Business Improvement Order down the road? 例文帳に追加

普天間基地の移設問題についてなのですけれども、大臣は、「まだ、与党合意をするような状況ではない」とおっしゃられてきましたが、社民党の方々の中から「日米合意より与党合意を先行させるべきだ」という意見が出ていて、重野(社民党)幹事長と自見(国民新党)幹事長は、今日、その旨の申入れも官邸に行うということですが、今、現時点での合意のあり方というのをどのようにするべきとお考えでしょうか。 - 金融庁

In this die bond film for sticking, onto a semiconductor element electrically connected to an adherend with a bonding wire, another semiconductor element, at least a first adhesive layer that allows a portion of the bonding wire to pass through the inside thereof by burying the portion upon press-bonding, and a second adhesive layer that prevents the other semiconductor element from contacting the bonding wire are laminated.例文帳に追加

本発明のダイボンドフィルムは、ボンディングワイヤーにより被着体と電気的に接続された半導体素子上に、他の半導体素子を接着させるためのダイボンドフィルムであって、圧着の際に前記ボンディングワイヤーの一部を埋没させて内部に通過させることを可能にする第一接着剤層と、前記他の半導体素子がボンディングワイヤーと接触するのを防止する第二接着剤層とが少なくとも積層されたものである。 - 特許庁

This method of manufacturing the metal diaphragm 1 includes a melting step of cleaning an alloy to a high level by vacuum melting, a cold wire drawing processing step ofprocessing the alloy molten in the melting step into a bar shape, a cutting step of cutting a bar stock processed in the bar shape into a disk shape rectangularly to the center line, and a molding step of press-molding a disk material cut into the disk shape.例文帳に追加

本発明は、合金を真空溶解により高清浄度化する溶解工程と、前記溶解工程で溶解された前記合金を棒状に加工する冷間伸線加工工程と、前記棒状に加工された棒材をその中心線に対し直角に円盤形状に切断する切断工程と、前記円盤形状に切断された円盤材をプレス成形する成形工程とを有することを特徴とするメタルダイアフラム1の製造方法である。 - 特許庁

The method may include the steps of producing a substrate having a bearing portion from a first material, spraying particles of a second material onto the bearing portion of the substrate in accordance with a predetermined spraying technique to provide a coating thereon, and subjecting the coated bearing portion to a hot isostatic press molding process, a vacuum sintering process, or a controlled atmospheric sintering process.例文帳に追加

本方法は、第1の材料から、ベアリング部分を有する基質を形成するステップと、所定の溶射技術にしたがって第2の材料からなる粒子を前記基質の前記ベアリング部分に対して吹き付けて、前記ベアリング部分上にコーティングを設けるステップと、前記コーティングされた前記ベアリング部分を熱間等静圧圧縮成形プロセス、真空焼結プロセス、又は制御大気焼結プロセスに晒すステップとを含んでもよい。 - 特許庁

A pin sheet has a region higher than the pin pedestal installed outside with respect to a lateral direction of the pin sheet and the polymeric film is prevented from being brought into contact with the pedestal of pins when the film is pressed by a press brush roll to thrust the pins in the film.例文帳に追加

ピンシートが幅方向に対し外側に設置したピン台座よりも高い部位を有し、押さえブラシロールでフィルムを押さえ込みピンに突き刺す際に、ピンの台座にフィルムを接触させないようにし、かつ、幅方向に対し外側に設置したピン台座よりも高い部位とピンシートに配された幅方向の最外に設置されたピンとの間隔が2mm以上10mm以下で、更に、下記の(1)式を満足するピン密度(P)を有するピンシートを用いることを特徴とする高分子フィルムの製造方法。 - 特許庁

The method for manufacturing the ceramic laminate having a ruggedness by laminating, press bonding, cutting and baking the ceramic green sheet comprises a step of forming a discontinuous opening along a contour line set to form a boundary of a rugged part on the green sheet, a step of laminating a predetermined number of the sheets, and a step of coupling the opening to bore a part surrounded by the contour line.例文帳に追加

セラミックグリーンシートを積層、圧着、切断、焼成して、凹凸を有するセラミック積層体を製造する方法において、セラミックグリーンシート上に凹凸部の境界を成すように設定した輪郭線に沿って不連続的開口部を形成する工程と、前記セラミックグリーンシートを所定枚数積層する工程と、開口部を連結し輪郭線で囲まれた部分を中抜きする工程を有することを特徴とする。 - 特許庁

This printer performing printing while sandwiching a print sheet between drive rollers and a driven roller and carrying the print sheet by rotating the drive rollers includes: a plurality of drive rollers provided in a thrust direction; at least one driven roller provided in order to abut on the plurality of drive rollers; and pressing means independently pressing the driven roller in order to press the drive rollers by the driven roller.例文帳に追加

駆動ローラと従動ローラとの間にプリントシートを挟み込み、当該駆動ローラの回転により当該プリントシートを搬送しつつ印刷する印刷装置であって、前記駆動ローラがスラスト方向に複数設けられ、前記従動ローラが前記複数の駆動ローラに当接するように少なくとも1つ設けられ、前記従動ローラが前記駆動ローラを押圧するように前記従動ローラを独立して付勢する付勢手段を設けた。 - 特許庁

In the method for manufacturing a decorative sheet comprising the steps of supplying two polyolefin resin films one of which has a design pattern layer between a heating drum and a nip roll from a continuous roll so as to sandwich the pattern layer therebetween and heating to press bond them, the two films immediately before supplying between the drum and the roll are heated.例文帳に追加

一方のフイルムに絵柄模様層が設けられた2枚のポリオレフィン系樹脂フイルムを前記絵柄模様層が挟み込まれるように、それぞれの連続ロールから加熱ドラムとニップロールとの間に供給され加熱圧着する化粧シートの製造方法において、前記加熱ドラムとニップロール間に供給される直前の前記2枚のポリオレフィン系樹脂フイルムに加熱を施し作製する化粧シートの製造方法とすることである。 - 特許庁

The oil pump consists of a pump housing, of a pump cover coupled to the pump housing, of a bush press-fitted to the pump housing, of a rotor arranged between the pump cover and pump housing, and of an oil intake passage, oil discharge passage and oil drain flow path which are situated between the pump housing and pump cover, wherein the drain flow path is formed vertically downward.例文帳に追加

本発明は、ポンプハウジングと、前記ポンプハウジングに結合するポンプカバーと、前記ポンプハウジングに圧入されているブッシュと、前記ポンプカバーとポンプハウジングとの間に設置されているロータと、を含み、前記ポンプハウジングと前記ポンプカバーとの間にはオイル吸入通路、オイル排出通路、そしてドレイン流路が形成されており、前記ドレイン流路は鉛直下方向に形成されていることを特徴とする。 - 特許庁

The heat insulating material 13 comprising a preliminarily molded urethane foam and a fiber reinforced plastic (FRP) panel 12 preliminarily press-molded by an SMC compression molding method are integrally bonded by casting a resin compound so as to wrap the outer surface of the heat insulating material 13 and holding the heat insulating material 13 between the FRP panel 12 and a cast FRP layer 15 to obtain the heat insulating panel 11.例文帳に追加

あらかじめ成形されたウレタン発泡体からなる保温材13と、あらかじめSMC圧縮成形法によるプレス成形で形成された繊維強化プラスチック(FRP)パネル12とを、前記保温材13の外面を包み込むように樹脂コンパウンドを注型成形することによって一体に接着し、保温材13をFRPパネル12と注型成形したFRP層15とで挟み込んだ保温パネル11を得る。 - 特許庁

When one unit of all media information is displayed as an icon, a basic press-and-hold operation for continuous indication for a certain time is added to basic operations of an input indicating device such as single clicking, double clicking and dragging to actualize intuitive mode change, merging indicating the integration of information, etc., as functions necessary for the edit of the media information.例文帳に追加

この発明はあらゆるメディア情報の一つの単位がアイコンで表示されているとき、入力指示装置の基本操作としてのシングルクリック、ダブルクリック、ドラッグなどの基本操作にさらに、一定時間静止して指示し続けるプレスアンドホールドなる基本操作を加えることにより、メディア情報の編集作業上必要な機能であるモード変更、および情報の統合を表す融合等を直観に訴える形で実現する。 - 特許庁

A food grater (10) is disclosed as including a first arm 12 and a second arm 14, the first arm 12 including a grating plate 18, the second arm including a wall 23 and a press plate 36 for confining movement of food, and the first arm 12 and second arm 14 are engaged with each other and pivotable relative to each other to grate the food by the grating plate 18.例文帳に追加

第1アーム12と第2アーム14とを備え、第1アーム12は、グレーティングプレート18とを備えており、第2アームは壁23と食品の動きを制限するためのプレスプレート36を備えており、第1アーム12と第2アーム14とは、互いに噛み合うと共に、グレーティングプレート18によって食品をすりおろすために互いに相対的な旋回が可能である、食品グレーター10が開示されている。 - 特許庁

The production method of the ceramic block comprises pulverizing the porcelainized aggregated and classifying them to obtain powdery aggregates having 2 mm maximum particle size, further classifying them into coarser aggregates and finer aggregates, mixing and kneading the coarser aggregates with water, mixing and kneading the kneaded coarser aggregates with the finer aggregates and a plastic firing binder, press forming the kneaded mixture and firing the formed body to porcelainize the firing binder.例文帳に追加

本発明のセラミックブロックの製造方法は、磁器質化した骨材を粉砕、分級して、最大粒径が2mmの粒状骨材にし、これを、さらに分級して、粗粒骨材と細粒骨材とに分け、まず、該粗粒骨材を水に混合して混練し、そこへ該細粒骨材と可塑性焼結バインダーとを混合して混練した後、この混合物をプレス成形して、この成型体を焼成し、該焼結バインダーを磁器質化させることを特徴とするものである。 - 特許庁

To provide an extremely rational product; and to perform stock control, by remarkably reducing cost required for a manufacturing facility more than when wholly separately press-molding scaffolding boards of two standards, by extremely rationally manufacturing the scaffolding boards of both standards, by coping with any of manufacture of the scaffolding board of a wide standard and manufacture of the scaffolding board of a narrow standard.例文帳に追加

建築現場等において構築作業用の足場を形成するための足場板に関するものであって、幅広規格の足場板の製造と、幅狭規格の足場板の製造の何れにも対応可能とすることに依り、両規格の足場板の製造が極めて合理的に果たされ、二つの規格の足場板を全く別個にプレス成形した場合に比して、製造用設備に要する費用を著しく低減化することができると共に、極めて合理的な製品の提供及び在庫管理が果たされるようにしたものである。 - 特許庁

Regarding the restriction on short selling, which may have already been mentioned in the previous press conference, Minister Nakagawa visited the Tokyo Stock Exchange (TSE) today and exchanged views with the representatives of the securities industry, who pointed out practical difficulties regarding the relevant Cabinet Office ordinance, which has been subjected to the public comment process, and called for improvement. Could you tell me again about the FSA’s stance on this? 例文帳に追加

前回の会見でも出たかもしれませんが、空売り規制の強化について、本日中川大臣が東京証券取引所を訪問されて証券界と意見交換されたのですが、その場でも金融庁が打ち出した、今パブリックコメントを取っている内閣府令について、非常に実務上難しいといった改善を求める意見が出ているわけですが、改めて現時点で金融庁としてのお考えといいますか、ご所見をお聞かせください。 - 金融庁

At my press conference last week, I mentioned the names of four people, Taro Aso, Kaoru Yosano, Nobuteru Ishihara and Yuriko Koike, as possible candidates. Later, three other people, Shigeru Ishiba, Yasufumi Tanahashi and Ichita Yamamoto, also emerged as possible candidates. In the end, after a flurry of negotiations, Mr. Tanahashi and Mr. Yamamoto dropped out apparently because they did not have sufficient time to prepare for the election. 例文帳に追加

先週の記者会見で申し上げたときは、候補者が4人になるのではないかと、「あさののぶこ(麻生太郎、与謝野馨、石原伸晃、小池百合子)」というのがバランスのいい名前だと申し上げたのですが、その後3人くらい「いしばしふとし(石破茂、棚橋泰文、山本一太)」とかこういう名前が出てきたわけでありますけれども、結局いろいろな調整の中で、「太い橋については、工事が間に合わなかった」ということなのだと思います。 - 金融庁

As for the two committee members (who were absent at the press conference to announce the report), one is Mr. Osamu Kamoike, who was a central figure at Tohoku University's Faculty of Economics. He is an Honorary Professor of Tohoku University and a Director of the Japan Society of Monetary Economics. The other (Koetsu Aizawa) member is a Director of the Society of the Economic Studies of Securities, with which I have had some involvement. However, I think that this committee has been very fair and impartial. 例文帳に追加

それから、(委員の)お2人の方々については、(お1人は鴨池治氏で)それこそ東北大学の経済学部の本当に中心的な人で、あの教授は確か東北大学の名誉教授で、日本金融学会の理事、それからもう一人の方(相澤幸悦氏)は証券学会の理事というようなことで、私も学会の方には少し関与しましたけれども、そういう意味では、非常に私はきちんとした公平・公正な第三者委員会であったと思っております。 - 金融庁

At your press conference last Friday, you said it would not be appropriate to conclude in light of an isolated case like this that listed Japanese companies in general and the Japanese market as a whole lack discipline. However, this is not an isolated case. Hasn't the FSA realized that there is a structural problem in that foreign securities companies like BNP Paribas are involved in inappropriate practices such as “tobashi” (concealment of losses by removing them off the balance sheet through a fraudulent practice)? 例文帳に追加

先週金曜日の会見で、「こうした個別ケースをもって我が国上場企業や市場全体を規律に欠けるものと評価することは正当でない」というふうに大臣はおっしゃいましたけれども、これは個別ケースではないという、つまりBNPパリバとか、そういう外国証券会社がこういった飛ばしとか、そういうものに関与しているという構造があるということは、今まで金融庁は考えていなかったのか。 - 金融庁

Now, let me answer the question(*) that I received in the previous press conference from Mr. Namikawa of Toyo Keizai, who is here today. He asked me about the absence of the announcement of the financial results of Incubator Bank of Japan in the fiscal first half. The Second Bridge Bank of Japan, which has taken over the business operations of Incubator Bank of Japan, is not a listed company, so I understand that it is taking the procedure to announce its financial results in the fiscal first half within three months from the end of the fiscal first half in accordance with the Banking Act. 例文帳に追加

それから、(前回の記者会見で質問を頂きました)東洋経済の浪川さんが(本日の記者会見に)おられますので、この前、確か、日本振興銀行の中間決算が未だ公表されていないが事実関係は如何にという(趣旨の)ご質問だったと思いますけれども、日本振興銀行から業務を引き継いだ第二日本承継銀行は上場会社ではないため、銀行法の規定に沿って、中間事業年度経過後3ヶ月以内に、中間決算を公告すべく、手続きが進められていると認識いたしております。 - 金融庁

Since the previous press conference, you have consistently stated that “Mr. Takenaka cannot evade moral responsibility”. Neither Mr. Takenaka nor any other senior official of the financial authority at the time have responded to interviews regarding the Incubator Bank of Japan. Mr. Takenaka is apparently on an overseas business trip at present. If he cannot evade accountability or some kind of moral responsibility, what do you think should be done? 例文帳に追加

大臣は前回の会見から、「竹中さんの道義的責任は免れない」とずっとおっしゃっておられますけれども、竹中さんもそうですが、当時の金融当局の幹部の方々なのですが、一切、振興銀に対する取材にはお答えになっていないのですね。説明責任という、竹中さんは今海外出張中だそうなのですけれども、説明責任といいますか、何か道義的責任を免れないのであれば、何をすべきかというふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

Sec.175 Unprotected Subject Matter Notwithstanding the provisions of Sections 172 and 173, no protection shall extend, under this law, to any idea, procedure, system method or operation, concept, principle, discovery or mere data as such, even if they are expressed, explained, illustrated or embodied in a work; news of the day and other miscellaneous facts having the character of mere items of press information; or any official text of a legislative, administrative or legal nature, as well as any official translation thereof.例文帳に追加

第175条 保護されない対象 第172条及び第173条の規定に拘らず,本法に基づいては,思想,手続,手順,方法又は運用,概念,法則,発見若しくは単なるデ-タ自体については,それらが著作物において表現され,説明され,図解され若しくは具体化されているとしても,如何なる保護も及ばないものとし,また,単なる報道にすぎない時事の記事その他の雑報又は立法上,行政上若しくは法律上の性質を有する公文及びそれらの公文としての翻訳にも保護は及ばない。 - 特許庁

The thermochromic material is manufactured by using the device comprising a vacuum chamber and a press mechanism to pressurize the thermochromic material interposed in the gap between the pair of substrates in the vacuum chamber.例文帳に追加

離間させた一対の相対向する透明基板の周縁部をシール材により封止し、その間隙に、高分子水溶液および/またはハイドロゲル水溶液からなるサーモクロミック材料が充填されてなるサーモクロミック調光体の製造装置であって、真空チャンバーと、該真空チャンバー内で一対の基板の間隙に挟み込んだサーモクロミック材料に圧力をかけるプレス機構よりなることを特徴とするサーモクロミック調光体の製造装置を用い、サーモクロミック材料を製造する。 - 特許庁

The substrate for mounting the semiconductor element used to manufacture the leadless surface mounting type semiconductor device has many sets of die pads 8 and external terminals 9 formed by electroforming in a semiconductor element mounting region 2 of a base substrate 1 formed of a conductive metal plate, and includes projections 4 and 5 formed by press-molding the base substrate 1 in an outer peripheral edge region 22 of the semiconductor element mounting region 2 of the base substrate 1.例文帳に追加

リードレス表面実装型の半導体装置の製造に用いる半導体素子搭載用基板において、導電性金属板からなるベース基板1の半導体素子搭載領域2には多数組のダイパッド部8及び外部端子部9が電鋳形成されており、前記ベース基板1の前記半導体素子搭載領域2の外周縁領域22に、前記ベース基板1をプレス成形して形成された突起部4,5を備える。 - 特許庁

例文

In the separator for the fuel cell manufactured by press-molding the plate-shaped preform 14 with a mold, the preform 14 is formed in sandwich structure interposing a first sheet 14A formed by impregnating phenol resin in a sheet body obtained in the paper manufacturing method of a raw material formed by adding a fibrous filler to expansion graphite between a pair of second sheets 14B.例文帳に追加

板状に形成された予備成形体14を、成形型を用いてプレス成形することによって作成される燃料電池用セパレータにおいて、予備成形体14が、膨張黒鉛に繊維質充填材が加えられて成る原料を用いての抄造によって得られるシート状体にフェノール樹脂を含浸させて成る第1シート14Aを、黒鉛にフェノール樹脂を塗して成る第2シート14Bの一対の間に介装するサンドイッチ構造に構成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS