1153万例文収録!

「traders」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

tradersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 298



例文

During the middle ages, when commerce and industry became more prosperous, the god Inari, who had initially been the agriculture god, became the god of all the mighty, merging the gods of commerce, industry, and residence, and was believed to bring happiness and fortunes to people; new Inari-jinja Shrines were built one after another by transferring the god Inari from a Inari-jinja Shrine not only in farming villages but also in the communities of traders and samurai. 例文帳に追加

中世以降、工業・商業が盛んになってくると、稲荷神は農業神から工業神・商業神・屋敷神など福徳開運の万能の神ともされるようになり、農村だけでなく町家や武家にも盛んに勧請されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The managers of kangosen (trading vessels between Japan and the Ming in the Muromachi period), such as the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable), namely the Hosokawa clan or Ouchi clan, etc. and temples, collected about a tenth of the total amount of selling prices (the amount converted into Japanese domestic prices) of the imported goods from the traders who had been on board the vessels. 例文帳に追加

勘合船の経営者の室町幕府や細川氏・大内氏などの守護大名、寺院などが勘合船の帰港後に輸入品の売値総額(日本国内の価格に換算した総額)の1割をその船に便乗した貿易商から徴収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Used paper discharged from households is collected by local communities or municipalities. Used paper discharged from industries is collected by collecting traders, and used paper discharged voluminously from industries (e.g., printing and bookbinding plants) is collected by tsuboage businesses specialized in collecting mainly industrial waste. 例文帳に追加

家庭から発生する古紙は、集団回収・行政回収などを通じて集められます。オフィスなどの事業所から出る古紙は回収業者を通じて、また印刷/ 製本工場などの大規模発生源からの産業古紙は坪上業者や専門買出人等によって回収されます。 - 経済産業省

(2) Efforts aimed at the development of markets overseas by SMEs Many SMEs citeoperations which make use of business connections in Japan,” “introductions and recommendations by business partners” and “use of trading companies and wholesale tradersas effective in developing markets overseas (Fig. 2-2-24).例文帳に追加

(2)中小企業の海外販路開拓に向けた取組中小企業は、海外販路開拓に向けた有効な方策として、「日本での取引関係を活かした営業」、「取引先による紹介や推薦」、「商社や卸売業者の活用」を挙げる企業が多い(第2-2-24図)。 - 経済産業省

例文

To provide excreta treatment equipment and excreta treatment method which do not require recovery by certified collection traders using exclusive collection vehicles and the treatment in waste water treatment facilities, do not require water in handling and treating excreta, are easily installable and removable, can be assembled to beds, etc., and do not give rise to environmental pollution.例文帳に追加

専用回収車両を用いた認定回収業者による回収及び汚水処理施設での処理を必要とせず、糞尿の取り扱い及び処理に水を必要とせず、設置、撤去が容易で、ベッド等への組み込みが可能で、環境汚染を起こさない、糞尿処理装置及び糞尿処理方法を提供する。 - 特許庁


例文

An advertisement corresponding to the loaded goods can be displayed irrelevantly to the business of the owner of a vehicle such as a truck that a carrier owns and manages and the advertisement efficiency regarding the loaded goods can be improved without lowering the operation efficiency of vehicles that respective traders own.例文帳に追加

従って、運送業者等が所有、管理するトラックなど、車両の保有者の業務に拘わらず、積載荷物に対応した広告表示が可能となり、各業者の保有するトラックなどの車両の稼働効率を低下させることなく、積載荷物に関する広告、宣伝効率を向上させることができる。 - 特許庁

A request regarding the invalidation of the registration of a design may be submitted by any person, also by professional associations, associations of manufacturers, traders or providers of services, as well as by organisations and institutions whose task it is to protect the rights of consumers or to perform the monitoring of competition, observing the provisions of Section 37, Paragraphs two, three and four of this Law.例文帳に追加

何人も, また, 専門職組合, 製造者組合, 商人, サービス提供者及び消費者の権利を保護すること又は競争を監視することを職務とする組織及び機関は, 第37 条(2),(3) 及び(4)の規定に従った上で, 意匠登録の無効に関する請求を行うことができる。 - 特許庁

To provide a production system wherein packing member manufacturers or traders using the packing member can easily and quickly know a mass or the like of the packing member to fulfill their obligation to know a total quantity consumed and wherein retailers or general consumers are made conscious of recycling the packing member.例文帳に追加

梱包部材製造業者や梱包部材利用業者が、この梱包部材の使用総量を把握する義務を履行するための梱包部材の質量等の把握を、容易且つ迅速に行うことができるようにすると共に、小売店や一般消費者に梱包部材のリサイクルの意識を喚起させる。 - 特許庁

Additionally, there is lotus flower tea, which is made through a process similar to that of collecting the morning dew from lotus leaves, and traders sell top-level tea requiring much time and many processes of placing high-class tea leaves into lotus flower buds, picking up each flower bud after adding the fragrance of lotus flower to the tea leaves, and collecting tea leaves in small boats. 例文帳に追加

また、蓮の葉の朝露と同じようにして作られる蓮の花茶というお茶があり、蓮の花の蕾(つぼみ)の中に高級茶葉をいれ蓮の花の香り付けした後にまた一ずつその蕾を摘んで茶葉を小舟で回収するといった、手間隙がかかる最高級のお茶が売られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Specifically, an information center collects the complaint or desire from a customer through a communication line such as the Internet and pays for it, discloses the collected information to general consumers or traders through the communication line such as the Internet, and provides charged data browsing service for specific information.例文帳に追加

具体的には、インターネットなどの通信回線を介して顧客からの苦情や要望を情報センターが代金を支払って収集し、一般消費者、或いは業者にインターネットなどの通信回線を介して、収集した情報を開示し、特定の情報については、有料にてデータ閲覧サービスを行うシステムを提供する。 - 特許庁

例文

When 1st estimated amounts to be the estimated amounts of practical business are presented from a plurality of traders, the 1st estimated amounts are multiplied by respective rates to generate 2nd estimated amounts, secondary evaluation for extracting a minimum amount from the 2nd estimated amounts is performed and the extracted order receiving trader is selected as a trader to which an order is to by given.例文帳に追加

複数業者から実際の業務の見積額である第1の見積額が提示されると、第1の見積額にレートを乗じて第2の見積額を生成し、第2の見積額において最小の額を抽出する二次評価を行い、抽出された受注業者を発注先に選定する。 - 特許庁

When a retriever terminal specifies the size of an article to a trader terminal, the trader terminal retrieves an article corresponding to the indicated size from a list of articles composed of information of the articles including at least size information registered previously from plural traders and presents the retrieval result to the retriever terminal.例文帳に追加

検索者端末から業者端末に物品のサイズを指定すると、業者端末で、複数の業者から予め登録された少なくともサイズ情報を含む物品の情報により構成された物品のリストの中から指示されたサイズに応じた物品を検索し、その検索結果を検索者端末に提示するようにする。 - 特許庁

To improve the quality of a care business through information exchange between care traders or the voice of users in addition to the necessity of a consultant of welfare field or a licensed tax accountant capable of giving a proper management guidance for the development of a care service by an individual or cooperation and the reduction in preparation cost of medical/care equipment and medical supplies.例文帳に追加

個人・法人が介護サービスを展開するには福祉分野のコンサルタントや適格な経営指導ができる税理士等などの必要性、そして医療/介護機器・医薬品の調達コストの削減は勿論、介護業者間での情報交換等や利用者の声を通して、介護ビズネスの質を向上させる。 - 特許庁

Information on articles ordered to the electronic commerce traders by customers, the customers, and payment is transferred to a web server 300 of an article managing company through the internet and the web server 300 sends shipping and delivery instructions to the suppliers 500 or a distribution center 600 according to the ordered articles.例文帳に追加

また、多数の電子商取り引き事業者が顧客から注文を受けた商品、顧客及び支払情報をインターネットを通じ商品管理業者のウェブ-サーバー300に転送し、前記ウェブ-サーバー300は注文された商品によって商品の出庫及び配送命令を供給業者500または物流センター600に指示する。 - 特許庁

To use characteristics of a device of a type in traders by making the MEMS device having a very wide application range and/or to repair the characteristics so as to use advantage of the device of the type when improving the quality of existing products and manufacturing new products that are not developed yet.例文帳に追加

MEMSデバイスは用途が非常に広範囲であり、当業者においては、これらの型のデバイスの特性を利用すること、及び/又は、既存製品の品質を向上させるに当たって及びまだ開発されていない新製品を製造するに当たって、これらの型のデバイスの特長を利用できるようにその特性を改修すること、が有益になる。 - 特許庁

To provide a system against a stalker, etc., which facilitates cooperation with a police, official institutions, relative traders, etc., as a system which help a victim of a stalking action, etc., to generate evidence meeting enough objective necessary conditions to admit the possibility of a repetitive stalk.例文帳に追加

この発明は、ストーカー行為等による被害者が、つきまとい等が反復して行われる恐れがあると認められるだけの客観的な要件を満たす証拠を作るための支援を行うシステムであり、警察及び公的機関や関係事業者等とも簡単に連携を図ることができるようにしたストーカー等対抗システムを提供しようとするものである。 - 特許庁

When a restaurant, a hotel, a caterer or a retailer who desires purchase of foodstuffs inputs desired foodstuffs and a pertinent place by using a terminal machine of the Internet to access the home page of the web server, traders who can deliver these foods to the purchase desirer and information related to foodstuffs are presented on the picture of the terminal machine.例文帳に追加

食材の購入希望者、例えば飲食店と旅館と仕出し業者と小売業者などがインターネットの端末機を使用してウエブサーバーのホームページにアクセスしたのち購入希望の食材と当該所在地を入力すると購入希望者に食材を配達出来る業者と食材に関する情報が端末機の画面に掲示される。 - 特許庁

To provide an on-line incentive method and its system which promote service use by providing a proper incentive for a CUG trader, that a member which made a purchase or marketing answer belongs to in a processing stage for article selling or marketing service that an incentive trader mutually connecting CUG traders via the Internet provides.例文帳に追加

インターネットを介してCUG事業者同士を結びつけるインセンティブ事業者が提供する物販またはマーケティングサービスの処理過程で、購入またはマーケティング回答を実施した会員の所属するCUG事業者に、適当なインセンティブを提供することにより、サービス利用を促進するオンラインインセンティブ方法およびそのシステムを提供する。 - 特許庁

A data acquiring part 101 acquires construction records and cost management data corresponding to construction records, and a contract cost rate calculating part 102 calculates the contract cost rate of each construction based on the construction records and the cost management data, and outputs the contract cost rate and the respective factors of contractors, persons in charge and traders in association with each other.例文帳に追加

データ取得部101が、工事レコードと工事レコードに対応する原価管理データを取得し、請負原価率算出部102が、工事レコードと原価管理データに基づいて、工事毎の請負原価率を算出し、請負原価率と工事レコードに含まれる請負者、担当者、および業者の各要因とを対応付けて出力する。 - 特許庁

I believe that establishing the planned comprehensive exchange is very important for the future of the Japanese market, so we will proceed with the drafting of a necessary bill for submission to the next ordinary session in cooperation with relevant ministries and agencies while listening to the opinions of exchanges and traders. 例文帳に追加

「総合的な取引所」の実現は、日本の市場の将来にとって極めて重要なことと考えていまして、今後、引き続き、関係省庁と連携して、取引所、取引業者等の関係者の意見を聞きつつ、次期通常国会に向けて所要の法案作成作業を進めさせていただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

We believe that implementing the plan to establish a comprehensive exchange is very important for the future of the Japanese market, so we will work on the details of a necessary bill with a view to its submission to the current Diet session while maintaining cooperation with other relevant government organizations and listening to the opinions of relevant parties, including exchanges and traders. 例文帳に追加

総合的な取引所の実現は、日本の市場の将来にとって極めて重要なことだというふうに考えておりまして、引き続き関係官庁と連携しつつ、取引所、取引業者等の関係者の意見を聞きつつ、今国会への提出に向けて所要の法案作成作業を詰めてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

To provide a distribution history recording mechanism that prevents alteration of product data in the process of distribution in management of substantial data as well as a method of transferring data between traders, to enhance reliability of data at a low cost.例文帳に追加

流通過程における商品データの改ざんなどを防止することが可能な流通履歴記録のしくみを、データの実体的な内容の管理だけではなく、取引者間におけるデータの受渡し方法についてもデータの改ざん等が困難なものとすることができるように構築し、データの信頼性を高めることを低コストで簡単に実現できるしくみを提供する。 - 特許庁

(a) in the cases provided for in Article 51 and 55(c), (d), (e) and (f), by the Spanish Patent and Trademark Office, as well as by any natural or legal person or any group set up lawfully to represent the interests of manufacturers, producers, service providers, traders or consumers who are affected and who hold a subjective right or legitimate interest;例文帳に追加

(a) 第51条及び第55条(c),(d),(e)及び(f)に定める場合は,スペイン特許商標庁,又は自然人若しくは法人,又は影響を受ける若しくは私権若しくは正当な権益を有する製造業者,生産者,サービス供給業者,取引業者若しくは消費者の権益を代表するため法的に設立された集団 - 特許庁

(2) When the Banks, etc., securities corporations and financial futures traders have acted as an intermediary, agency or agent for capital transactions listed in item 5, 10 or 11 of the preceding paragraph, they shall report, pursuant to the provisions of Cabinet Order, to the Minister of Finance the content of the capital transactions, the time of conducting the capital transactions and other matters specified by Cabinet Order on a case-by-case basis. 例文帳に追加

2 銀行等、証券会社及び金融先物取引業者は、前項第五号、第十号又は第十一号に掲げる資本取引の媒介、取次ぎ又は代理をしたときは、その都度、政令で定めるところにより、当該資本取引の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Many entirely damaged vehicles generated by service offices, etc., of nonlife insurance companies in the whole nation are globally presented to many potential component handling traders, the sales of the entirely damaged vehicles can be performed in a large scale so that the sales can drastically be promoted compared with the conventional sales of all of the damaged vehicles limited to a narrow area.例文帳に追加

全国の損害保険会社の営業所等で発生した多くの台数の全損車両を、数多くの潜在的な部品取扱業者に対しグローバルに提示して、全損車両の販売を大きな規模で行なうことができ、従来の狭い地域に限定された全損車両の販売に比べ、大幅に販売の促進を図ることができる。 - 特許庁

A. To have traders execute transactions based on investment decisions made by several fund managers (limited to transactions regarding which there is not the risk of the price formation process being distorted in light of liquidity and other factors related to the relevant issue and, in cases where the transactions are executed by the same trader, transactions of which the trader has no discretion over execution). 例文帳に追加

イ.異なるファンドマネージャーの投資判断に基づく売りと買いの注文についてトレーダーが執行する取引(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して価格形成に影響を与えるおそれが無く、かつ、同一トレーダーによる取引の場合は、当該トレーダーに執行についての裁量が与えられていないものに限る。) - 金融庁

A. To have traders execute transactions based on investment decisions made by several fund managers (limited to transactions regarding which there is not the risk of the price formation process being distorted in light of liquidity and other factors related to the relevant issue and, in cases where the transactions are executed by the same trader, the trader has no discretion over execution). 例文帳に追加

イ.異なるファンドマネージャーの投資判断に基づく売りと買いの注文について、トレーダーが執行する取引(ただし、当該銘柄に係る流動性等を勘案して価格形成に影響を与えるおそれが無く、かつ、同一トレーダーによる取引の場合は、当該トレーダーに執行についての裁量が与えられていないものに限る。) - 金融庁

Commodities are not under my jurisdiction. However, generally speaking, around 2008, when Mr. Koji Omi, who became a Diet member in the same year as I, was Finance Minister, speculative trading was discussed at a summit as a factor behind the rising prices of commodities. The discussion focused mainly on speculative traders operating across borders-at that time, before the Lehman shock, such speculative traders were very active-, and France and Germany proposed the introduction of regulation for speculative trading. In response, the United States and the United Kingdom argued against regulation on the ground that speculative trading is part of commercial activity. This grew into a major issue at the summit, and Japan eventually sided with the United Kingdom and the United States, as I remember it. 例文帳に追加

私は基本的に、日本国憲法の最初の前文に何と書いてあるか。日本国憲法には、第9条でもない、何でもない最初に、「日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し」と書いてあります。それには、「国会における代表者」と書いてありまして、衆議院も参議院も、与党も野党も書いてありません。私は、国民新党の議員だった時に国会質問が当たりまして、国会でもこのことを(答弁しました)。やはり、そこは日本国の一番基本です。今、国家の非常に大事な時期でもございますし、まさに国会議員であり、そして国務大臣でもございますから、その大変重たい責任をしっかり果たしていきたいと思っております。 - 金融庁

(5) The Banks, etc., securities corporations, notifiers and financial futures traders may report in block, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the matters specified by the Ordinance of the Ministry of Finance in regard to capital transactions, to which they have been parties or for which they have acted as an intermediary, agency or agent within a certain period of time, notwithstanding the provision of paragraph 1 or 2 for the Banks, etc. and securities corporations, the provision of paragraph 1 for notifiers, and the provision of paragraph 2 for financial futures traders. In this case, those which have made the report shall prepare and preserve, pursuant to the provisions of Cabinet Order, books and documents in which matters specified by the Ordinance of the Ministry of Finance are described in regard to capital transactions pertaining to the report. 例文帳に追加

5 銀行等、証券会社、届出者及び金融先物取引業者は、それぞれ、銀行等及び証券会社については第一項又は第二項の規定、届出者については第一項の規定、金融先物取引業者については第二項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより、一定の期間内に当事者となり、又は媒介、取次ぎ若しくは代理をした資本取引について財務省令で定める事項を一括して報告することができる。この場合において、その報告をした者は、政令で定めるところにより、当該報告に係る資本取引に関して財務省令で定める事項を記載した帳簿書類を作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The report on the results of deliberation, which was announced on February 24, “requests financial instruments exchanges, commodity exchanges and traders and other relevant parties to cooperate toward the establishment of an exchange on which securities, and financial and commodity products can be traded” and “also requests them to promote broad business partnerships as part of the process of implementing the plan.” 例文帳に追加

2月24日に発表した「取りまとめ」においては、「金融商品取引所、商品取引所、取引業者その他の関係者に対して、証券、金融、商品を総合的に取引できる取引所の実現に向けて協力するよう要請」し、「その実現過程の一環として幅広い業務提携を推進することについても要請する」としたところでございます。 - 金融庁

(4) The owner of a registered trademark may prevent traders or distributors from removing said trademark without his express consent, although he may not prevent the separate addition by such persons of their own trademarks or distinctive signs, provided that this does not harm the distinctive nature of the main trademark.例文帳に追加

(4) 登録商標の所有者は,商人又は販売業者に対し,自己の明示の同意なしに当該商標を除去することを禁止することができる。ただし,当該所有者は,これらの者独自の標章又は識別性のある標識については,これが主要な商標の識別性を害さないことを条件として,別個に加えることを禁止することができない。 - 特許庁

A processor connected to the memory is operable to receive opposite orders of the transaction products from opposed traders, to fill the display portions of the first and second transaction orders in a receiving order, and to exclusively provide at least a part of the opposite orders to the first trader within a settable period of time after filling the display portion of the second transaction order.例文帳に追加

メモリに接続されるプロセッサは、当該取引プロダクトの反対注文を相対するトレーダーから受け付け、受け付けた順序により第1及び第2取引注文の表示部分を充填し、第2取引注文の表示部分の充填後、設定可能な期間に第1トレーダーに反対注文の少なくとも一部を排他的に提供するよう動作可能である。 - 特許庁

To provide a dealing system 100 which has a Boltzmann model calculation engine 103 applying the nuclear reactor logic to an financial field and can flexibly supply the logical prices and risk indexes which are significant to the dealers or traders via an interactive screen interface 105 of a computer system on an option market that is adaptive to large price fluctuation of the original assets as that the inactive transactions.例文帳に追加

原資産の大きな価格変動に適応し、取引が活発でない類のオプションマーケットにおいて、原子炉理論を金融分野に応用したボルツマンモデル計算エンジン103を備え、ディーラーやトレーダーにとって有意な理論価格及びリスク指標を、コンピュータシステムのインターラクティブな画面インタフェース105を通じて、柔軟に提供することができるディーリングシステム100を実現する。 - 特許庁

The central role retail investors play in emerging equity exchanges in the country is also mentioned as one of the causes of wild fluctuation of stock prices there. Especially, with the recent spread of stock trading on the internet, the number ofday traders,” individuals who continually buy and sell in a short period of time, is increasing. Some believe they are another factor that makes share prices volatile. Proportions to the companies delisted of those due to disclaimer of audit opinion, misstatement, protection of public interests/investors, and breaches of listing agreements 例文帳に追加

また、個人投資家中心の取引が、我が国の新興株式市場の株価が大きく揺れ動く理由の一つでもあると言われている。特に、近年、インターネット株式取引の普及に相まって、「デイトレーダー」と呼ばれる短期に売買を繰り返す個人投資家が増加していると言われており、一層、株価が不安定化する原因になっているとも言われている。 - 経済産業省

The company provides information on and images of non-standard fresh fish that are not dealt in bulk on the regular market, as well as rare fresh fish that can only be caught in specific regions, over the Internet via its website. It provides an electronic commerce system for matching up fisheries that provide fish online with parties that purchase fish such as wholesale traders, and enabling the settlement of sales and purchases.例文帳に追加

同社は、通常市場での大量取引には向かない規格外の鮮魚や特定の地域でしかとれない希少な鮮魚の情報や映像をインターネットを通じてウェブサイト上で提供し、オンラインで魚を供給する漁業者と卸売業者等の魚を購入する者をマッチングし、売買の決済もできる、電子商取引のシステムを提供している。 - 経済産業省

To effectively perform transport by collecting the operation schedules of motor trucks in all areas on the Internet, and preparing a spot market for vacant motor truck services on the Internet, thereby connecting and mediating transport traders and shippers.例文帳に追加

この発明は、行きは積み荷満載でも、帰りは空荷というのが運送業界では問題であった非効率運送形態を、インターネット上であらゆる地域の運送会社からトラックの運行スケジュールを収集し、ネット上に空き便のスポット市場を整備し、運送業者と荷主を結びつけ仲介することで、効率的な運送を行うことができ、膨大な機会損失と交通環境の悪化を軽減するものである。 - 特許庁

With these system, method and program, a database server inside an e-commerce network under the control of a reference station can perform the collection and storage of jurisdiction information from different jurisdiction (such as a country, a state and a city) and can send the jurisdiction information to a web server to be used for e-commerce retail traders in the transaction with a client for selling products on the Internet.例文帳に追加

本発明のシステム、方法およびプログラムによって、eコマース・ネットワーク内の、参照当局によって制御されるデータベース・サーバは、異なる管轄区域(例えば国、州および市)から管轄区域情報を収集および格納することと、インターネット上での製品販売のためのクライアントとの取引において、管轄区域情報をeコマース小売業者によって使用されるウェブ・サーバへ送ることとが可能となる。 - 特許庁

To provide a system for perishables ordering, order reception, and transport and its server system, which provide required processing software through the internet for producers of perishables perishables selling stores as purchasers, and transport traders transporting the perishables to smoothly and reliably perform processing from ordering of perishables to billing after delivery.例文帳に追加

生鮮商品の生産者、購入者である生鮮商品販売店及び前記生鮮商品を運送する運送業者に夫々必要な処理ソフトをインターネットを介して提供するサーバシステムであって、生鮮商品の発注から納品後の請求書作成までの処理が円滑に且つ信頼して行なわれる生鮮商品の発注、受注、運送システム及びそのサーバシステムの提供を目的とする。 - 特許庁

Furthermore, as the monetary economy had developed in and after the Kamakura period, the kaeki-ken right (the right to levy duty, which was alternatively considered as the trade rights in Kyoto) was exercised against the 'za' (trade guilds) which had been descended from kugonin (purveyors to the imperial household) as well as merchants and traders (who had to provide guji on his behalf with the produce and products by means of production and acquisition), and an income which was resulted from the set-up of sekisho (barriers) and ritsubunsho (tax storehouses) supported both public and private economy. 例文帳に追加

更に鎌倉時代以後の貨幣経済の発達に乗って官司の供御人の系譜を引く座や商工業者(官司の代わりに生産物を生産・調達して官司に納める義務を有するとされていた)に対する課役権を行使(京都における営業権の意味合いもある)や関所・率分所の設置による収入なども公私の経済の資を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An opposition based upon the provisions of Article 8 or Article 9, Paragraph 1, Paragraph 2, Paragraph 3, Sub-paragraph 2, 3 or 4, in addition to the persons referred to in the previous Paragraph of this Article, may also be filed by professional associations and associations of manufacturers, traders and providers of services, whose articles of association provide for the protection of the economic interests of their associates (members), as well as by organisations and authorities, whose purpose, under their articles of association, is consumer protection.例文帳に追加

異議申立であって,第8条又は第9条 (1),(2),(3) 2),3)若しくは4)の規定に基づくものは,前項にいう者に加え,専門家団体,並びに製造業者,取引業者及びサービス提供業者の団体であって,その定款が当該団体の加入者(構成員)の経済的利益の保護について規定しているもの,並びに組織又は当局であって,その定款による目的が消費者保護であるものも提出することができる。 - 特許庁

An action to enjoin the unlawful use of an indication of geographical origin may be brought in the Regional Court of Riga by any interested persons, including professional associations, and associations of manufacturers, traders or providers of services, whose articles of association provide for the protection of the economic interests of their associates (members), as well as by organisations and authorities whose purpose, under their articles of association, is consumer protection.例文帳に追加

利害関係人は,原産地表示の不正使用を禁止するための訴訟をリガ地方裁判所に提起することができ,その利害関係人には,専門家団体,及び製造業者,取引業者若しくはサービス提供業者の団体であって,その定款がそれらの会員(構成員)の経済的利益の保護について規定しているもの,並びに組織又は当局であって,その定款に基づく目的が消費者保護であるものを含む。 - 特許庁

Ministers noted that, during 2012-2013, the ASEM Working Group on Customs Matters (AWC) will focus on the activities that will further assist the development of those priority areas, including revising Trade Facilitation Action Plan on Customs Matters to cover 2014-2016 , proceeding with new ASEM Joint Customs Operation , preparing a summary document on the routing and distribution of counterfeiting goods, overview of good practices on forms of cooperation with private sector, examining the role Customs can play and identifying good practice in support of sustainable forest management, continuing to engage with business sector by developing Dialogue with Traders, and following up on implementation of Authorized Economic Operator recommendation. 例文帳に追加

大臣達は、2012~13年に、ASEM税関作業部会が、税関事項に係る貿易円滑化行動計画、税関共同オペレーション、偽造品の流通と経路に係るとりまとめ、民間セクター(知的財産権利者)との協力、持続可能な森林管理の支援における税関の役割、官民対話、認定事業者(AEO)制度に係る勧告の実施フォローアップを含む優先項目の進展をさらに支援する活動に焦点を当てることに留意。 - 財務省

This information distribution system is provided with a trader side terminal device transmitting information for distributing it to the user, an information distribution device storing the user information offered from the respective traders and distributing the information received from the trader side terminal device to the user side terminal device of the user matching a predetermined condition in the user information, and the user side terminal device for receiving the information transmitted from the information distribution device.例文帳に追加

情報配信システムはユーザに配信するための情報を送信する事業者側端末装置と、各事業者から提供されたユーザ情報を記憶し、このユーザ情報の内所定の条件に合致するユーザのユーザ側端末装置に宛てて、前記事業者側端末装置から受け取った、ユーザに配信するための情報を配信する情報配信装置と、前記情報配信装置から送信された情報を受け取るためのユーザ側端末装置とを有している。 - 特許庁

Article 22-2 (1) In committing the act of conclusion of a contract pertaining to capital transactions or other acts specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "Acts such as Conclusion of a Contract Pertaining to Capital Transactions" in this paragraph) with customers or those specified by Cabinet Order as equivalent thereto (hereinafter referred to as "Customers, etc." in this paragraph), the Banks, etc, trust corporations (meaning trust corporations prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004) and foreign trust corporations prescribed in paragraph 6 of the said article; the same shall apply hereinafter), securities corporations (securities corporations prescribed in Article 2, paragraph 9 of the Securities and Exchange Act and foreign securities corporations prescribed in Article 2, item 2 of the Act on Foreign Securities Dealers (Act No. 5 of 1971); the same shall apply hereinafter), and financial futures traders (meaning financial futures traders prescribed in Article 2, paragraph 12 of the Financial Futures Trading Act; the same shall apply hereinafter) (hereinafter referred to as "Financial Institutions, etc.") shall obtain the Identity Confirmation of the Customers, etc. 例文帳に追加

第二十二条の二 銀行等、信託会社(信託業法 (平成十六年法律第百五十四号)第二条第二項 に規定する信託会社及び同条第六項 に規定する外国信託会社をいう。以下同じ。)、証券会社(証券取引法第二条第九項 に規定する証券会社及び外国証券業者に関する法律 (昭和四十六年法律第五号)第二条第二号 に規定する外国証券会社をいう。以下同じ。)及び金融先物取引業者(金融先物取引法第二条第十二項 に規定する金融先物取引業者をいう。以下同じ。)(以下「金融機関等」という。)は、顧客又はこれに準ずる者として政令で定める者(以下この項において「顧客等」という。)との間で資本取引に係る契約の締結その他の政令で定める行為(以下この条において「資本取引に係る契約締結等行為」という。)を行うに際しては、当該顧客等について、本人確認を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Following the establishment of this Guideline, we abolished “the Comprehensive Guideline for Supervision of Securities Companies,” “Comprehensive Guideline for Supervision of Financial Futures Traders,” “Guideline for Administrative Processes (points of attention regarding the supervision of investment trust management companies, investment corporations and securities investment advisory companies)” and Section 10Trust Beneficiary Rights Sales Businessof theComprehensive Guideline for Supervision of Trust Companies, etc.” and Section 6 “Commodity Fund Businessof thePoints of Attention in Financial Supervision, etc. (Guideline for Administrative Processes) Vol. 3: Financial Companies.” 例文帳に追加

なお、本監督指針の策定に伴い、「証券会社向けの総合的な監督指針」、「金融先物取引業者向けの総合的な監督指針」、「事務ガイドライン(投資信託委託業者及び投資法人等並びに証券投資顧問業者等の監督等にあたっての留意事項について)」「信託会社等に関する総合的な監、督指針」のうち「10 信託受益権販売業」、「金融監督等にあたっての留意事項について(事務ガイドライン)第三分冊:金融会社関係」のうち「6.商品ファンド業関係」は廃止することとする。 - 金融庁

However, Chinese officials themselves explained their stance that using the renminbi for trade settlement is aimed to respond to insufficient dollar liquidity during the crisis and to facilitate the convenience of traders, and that the intention is only for maintaining smooth trading, not for seeking a full-fledged "internationalization of the renminbi" in the near future. In fact, even if the renminbi is to be only used for trade settlements, importers and exporters would have to finance renminbi and to manage surplus, which cannot be kept completely separate from the liberalization of capital accounts. 例文帳に追加

これらの動きを受けて、「人民元の国際化」についての論評も多くなされている。しかし、中国の当局者自身が、人民元の貿易決済への使用は、危機の中でドルの流動性不足が生じたのに対応し、貿易者にとっての利便を図り、円滑な貿易を維持するために考えられた措置であって、一般的に「人民元の国際化」を目指しているわけではないとの立場である。実際、人民元が貿易決済に使われるためだけであったとしても、輸出者・輸入者の人民元建のファイナンスや余剰資金の運用は必要であり、資本勘定の自由化と完全に切り離すことはできない。 - 財務省

Article 68 Within five years from the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of the Current Asset Liquidation Act, the Current Investment Trust Act and the Building Lots and Buildings Transaction Business Act revised by Article 8 (hereinafter referred to as "Current Building Lots and Buildings Transaction Business Act" in this Article) and changing socioeconomic conditions, among other factors, review the provisions of the Current Asset Liquidation Act and Current Investment Trust Act, and the system pertaining to the authorized building lots and buildings traders prescribed in Article 50-2, paragraph (2) of the Current Building Lots and Buildings Transaction Business Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加

第六十八条 政府は、この法律の施行後五年以内に、新資産流動化法、新投信法及び第八条の規定による改正後の宅地建物取引業法(以下この条において「新宅地建物取引業法」という。)の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、新資産流動化法及び新投信法の規定並びに新宅地建物取引業法第五十条の二第二項に規定する認可宅地建物取引業者に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

However, in the case of commodities, particularly agricultural products, there are such issues as self-sufficiency and weather conditions. Unfavorable weather results in a poor harvest, and as developing countries are enjoying continuous economic growth, demand has grown very strong. As a result, the global supply-demand balance is being upset, leading to the price upsurge. That is one way of looking at this problem. There is also the view that speculative traders are the cause, as you know. However, the cause has not yet been fully analyzed. 例文帳に追加

しかしながら、一次産品の場合、特に農産物の場合、自給の問題がありますし、それから天候の問題があるのです。天候不順があると農産物はとれませんし、それからまた、これは私の一般的な知識で恐縮なのでございますが、やはり発展途上国は、今どんどん経済的に大きくなっておりますから、需要が非常に高まっている。だから、世界的な需給のバランスが崩れつつあるといったことが、市場の高騰につながっているのだという意見もあれば、またご存じのように、投機筋が、要するに商品先物取引、これは江戸時代に米の相場というものが、世界で最初に商品先物取引として日本でやったという歴史がございますけれども、そこもまだ要因がはっきり分析されていないところがあるのです。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS