1016万例文収録!

「works」に関連した英語例文の一覧と使い方(240ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

worksを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12137



例文

This machining work method of the cylindrical substrate machines and works a surface of the cylindrical substrate by inserting a brush type vibration absorbing member 9 having a large number of linear elastic bodies 1 radially extending from a shaft member 3 in the inside of the cylindrical substrate and increases length of the brush type vibration absorbing member 9 in the diametrical direction longer than an inside diameter of the cylindrical substrate.例文帳に追加

軸部材から放射状に延出した多数の線状弾性体を有するブラシ状振動吸収部材を円筒状基体の内部に挿入して該円筒状基体の表面を旋削加工する円筒状基体の旋削加工方法であって、前記ブラシ状振動吸収部材の径方向長さが、前記円筒状基体の内径よりも長いことを特徴とする円筒状基体の旋削加工方法である。 - 特許庁

The safety member 30 is displaced in response to inserting condition of a flange to be inserted into the flange insertion part 11, and when the hook part 21 is not engaged, the safety member 30 works to eliminate the flange out of the flange insertion part 11, and the roller 32 is rotated in a direction for advancing the movement of the flange pressed by the safety member 30.例文帳に追加

安全部材30は、フランジ挿入部11に挿入されるフランジの挿入状態に応じて変位し、フック部21が係合されない場合に付勢力によりフランジをフランジ挿入部11の外部に排除するよう作用し、ローラ32は、安全部材30により押圧されるフランジの移動を促進する方向に回転する。 - 特許庁

A friction control valve part 40 works by fluid pressure in steering, makes the in-housing communicating passage 13e and the atmospheric pressure opening ports 46, 48 in a connected state when a handle is steered and makes the in-housing communicating passage 13e and the in-control valve return port 47 in a connected state when the handle is not steered.例文帳に追加

フリクション制御バルブ部40は、操舵時の流体圧により作動しており、ハンドルが操舵されている場合、当該ハウジング内連通路13eと大気圧開放ポート46,48とを接続状態にし、ハンドルが操舵されていない場合、ハウジング内連通路13eと制御バルブ内リターンポート47とを接続状態にする。 - 特許庁

The power generated from one drive source 1 is transmitted to at least two flexible members via at least one running block (10 and 11) in order to enable the holding motion by bringing at least two fingers and the thumb into contact with the works to be held including those of different diameter, and the holding power is generated in at least two fingers by pulling each flexible member.例文帳に追加

そして、2本以上の指と拇指を、異径物を含む把持対象物に接触させて把持動作可能とするために、1個の駆動源1から発生する動力を1個以上の動滑車(10、11)を介して2本以上の可撓部材に伝達し、その各々の可撓部材を牽引することにより2本以上の指に把持力が発生する。 - 特許庁

例文

This cable storage has a roughly drum-form drum body 1, which is mounted within a manhole and connects or stores right and left cables wound on itself, and if tensile strength works on right and left cables W, the diameter of the drum body 1 shrinks by the fastening of the cables W, thereby lightening the tensile strength of the cables W and preventing the cutting of these cables W.例文帳に追加

マンホール内に取付けられ、左右の電線Wを巻回して接続または収納する略ドラム状のドラム体1を有し、左右の電線Wに引張力がはたらくと、その電線Wの締め付けによってドラム体1の径が収縮して電線Wの引張力を軽減し、該電線Wの切断を防止する。 - 特許庁


例文

To provide the detachable structure of a valve connecting part facilitating connecting works at site, being strong in tension, to prevent the deterioration and secure the long service life by reducing the load applying to a packing, and to reduce the manufacturing cost by forming the shape of the inside circumference of the connecting end to be easily machineable.例文帳に追加

現場で容易に接続作業が可能で、引張りに強く、且つ取り外し可能なバルブの接続部構造を提供すること、パッキンにかかる負荷を軽減することにより、劣化を防止し寿命を長く確保すること、及び接続端部の内周面の形状を加工が容易なものとすることにより加工費の軽減を図ることを課題とする。 - 特許庁

The semiconductor manufacturing method is capable of reducing the occurrence of defectives and providing more stable works than usual both in a polishing process and in a dicing process, by providing a process of hardening a part of the adhesive layer 21 of a protective sheet 20 corresponding to a part of scribe lines 12 which are provided on the protective sheet 20 pasted on a semiconductor wafer 10 to cut off the semiconductor wafer by dicing.例文帳に追加

本発明による半導体製造方法は、半導体ウェハー10に貼付する保護シート20上のダイシングによって切断することができるスクラブライン12の部分に対応する保護シート20の粘着層21の部分を硬化させる工程を持つことにより、研磨する工程、および、ダイシングする工程において、不良の発生を低減し、より安定した作業を提供することができる。 - 特許庁

To provide an application generator for plural OSs capable of preventing omission and an error of reflection of change of the contents in the case of conversion into a different OS by reducing items to be inputted by manual works and automatically converting compilation environment, a job control language, a picture/form definition file and a source program into the ones for the different OS.例文帳に追加

手作業で入力する項目を削減し、コンパイル環境、ジョブ制御言語、画面・帳票定義ファイル、ソースプログラムを異なるOS用に自動で変換することで、異なるOS用への変換時に内容変更の反映漏れ・誤りを防止することができる複数OS用アプリケーション生成装置を提供する。 - 特許庁

To improve the permeability, diffusibility and retention ability of disinfection alcohol into materials to be disinfected to modify into a disinfectant capable of developing an excellent sterilizing or disinfecting effect, to find a means by which a disinfectant can simply be prepared on the site of actual disinfection in response to the material to be disinfected, and to provide a sterilization or disinfection method employing the means and capable of simply performing sterilization works.例文帳に追加

消毒用エタノールの被消毒物に対する浸透性、拡散性、保持性を改善して、優れた殺菌・消毒効果を発現させ得る消毒剤に改変することを目的とし、実際の消毒現場において、被消毒物に合わせて簡便に消毒剤を調整することができる手段を見出すと共に、消毒作業を簡便に行い得る前記手段を用いた殺菌・消毒方法を提供する。 - 特許庁

例文

The outer circumferential face of a first metal pipe 8 of the refrigerating cycle is bit into and held to the first knurling part and the outer circumferential face of the second metal pipe 9 of the refrigerating cycle is bit into and held to the second knurling part so that the two first and second knurling parts are firmly fixed to the fixing block 7 without any welding works and without rotating the fixing block 7.例文帳に追加

そして、冷凍サイクルの第1金属パイプ8の外周面を第1ローレット部に食い込ませて保持させ、さらに、冷凍サイクルの第2金属パイプ9の外周面を第2ローレット部に食い込ませて保持させることで、溶着加工を行うことなく、また、固定ブロック7を回転させることなく、2本の第1、第2金属パイプ8、9を固定ブロック7に強固に固定した。 - 特許庁

例文

To consider so that a high-strength wire which is wound into a coil shape and a straight line machine or the like for straightening this coil-shaped high-strength wire are not needed to bring in a job site of concrete block work and a concrete block connecting wire having high straightness which is formed in works is provided to the job site of concrete block work.例文帳に追加

コイル状に巻回された高強度線材及びこのコイル状の高強度線材を直線状に矯正する直線機等をブロック施工現場に持ち込まなくても良く、また、工場で成形した真直度のよいブロック連結線をブロックの施工現場に提供することができるよう考慮する。 - 特許庁

When the number of the works 5 in the pallet 3 is reduced and an absence area of the work 5 is generated on the bottom part of the pallet 3, a magnet hand 2 of the robot is preferentially controlled so as to move toward the central part of a shadow area and a dark area of an image picked up by the camera 7, and a remaining work 5 is efficiently sucked and taken out.例文帳に追加

パレット3内のワーク5の個数が残り少なくなってパレット3底部にワーク5の不存在領域が発生したとき、カメラ7で撮像した画像の影領域ないし暗部領域の中心部に向けてロボットのマグネットハンド2を優先的に移動制御して残存ワーク5を能率的に吸着して取出す。 - 特許庁

In today’s highly-developed economic environment, intellectual creativity (e.g., inventions, design know-how, and artistic creations) is becoming increasingly important in daily business. Among this intellectual creativity, inventions, designs, literary works, layout-designs of integrated circuits and trade secrets are subject to legal protection.例文帳に追加

高度に発展した経済社会においては、発明、デザイン、ノウハウ、芸術作品等、人間の知的創造活動の産物が経済活動において重要な役割を果たしており、それらの創造活動を促進するために、発明、意匠、著作物、集積回路の回路配置、営業秘密等を法的に保護するための制度が整備されている。 - 経済産業省

Second, inadequate protection of intellectual property in a specific country in the growing free trade leads to trademark counterfeiting, copyright piracy of pictures, music and other works, design imitation, and the manufacture and distribution of products that infringe on IPR, having a direct and adverse impact on the normal economic activities of the property holder and thereby possibly reducing the economic incentives for new product development.例文帳に追加

第二に、自由貿易が進展する中での特定国における知的財産の不十分な保護は、不正商標商品や映像・音楽等の著作物の海賊版、デザイン模倣品等の知的財産権侵害物品の製造・流通を横行させ、権利者の正常な経済活動に直接悪影響を及ぼすことを通じて、新製品開発のインセンティブを阻害しかねない。 - 経済産業省

Considering individual works also shows that they are gradually gaining high acclaim internationally,and that Japan’s contents industry has relatively high competitiveness. For example, Spirited Away(directed by Hayao Miyazaki) received the top prize at the 2002 Berlin International Film Festival and then garnered the 2003 Academy Award for Best Animated Feature Film.例文帳に追加

個別の作品について見ても、「千と千尋の神隠し」(宮崎駿監督)が昨年のベルリン国際映画祭最高賞受賞に引き続き、本年米国アカデミー賞長編アニメ部門賞を受賞する等国際的な評価も高まっており、我が国のコンテンツ産業は相対的に高い競争力を有している状況にあると言える。 - 経済産業省

A dry-goods store is selected to be Company A's customer if 1) it shares Company A's philosophy for the new brand and 2) the store's target customer base is in accord with that of Company A. Company A works to avoid overlaps in the market areas of each store and to offer products that one can buy only at a particular store and products that one wants to buy at that store.例文帳に追加

取引先とする呉服店に関しては、〔1〕新ブランドのコンセプトに共感し、〔2〕店舗のターゲットとする客層が新ブランドのターゲットとする客層と一致していることを前提としており、また、各店舗同士の商圏が重ならないようにすることで、「あの店に行かないと買えない商品・あの店で買いたい商品」とすることを心がけている。 - 経済産業省

According to a survey conducted by METI and the Works Institute, of the main 60 job types, the number of job-seekers outweighs the number of openings in white-collar posts and other jobs without clearly defined skills or abilities, while there is in fact a personnel shortage in management, design, IT and other specialist or technical jobs (Fig. 3.1.18).例文帳に追加

経済産業省とリクルート・ワークス研究所が行った調査によれば、主要60職種のうち、必要な能力・スキルが必ずしも明確でないホワイトカラー職種等では求職の方が求人を上回っているものの、営業職や設計、IT関連等の専門・技術職等では人材の不足が生じている(第3―1―18表)。 - 経済産業省

In regard to the cases referred to in 2. (1) (i) through (iii) above, where the purpose and method of use of copyrighted works would comply with fair practice, the interests of the author would generally not be impaired. Therefore, the infringement of the author's name indication rights would unlikely become an issue. 例文帳に追加

2疑似完全版への改変行為について創作性がないとして翻案権侵害を構成しないと考えた場合には、制限版の著作権者に無断で疑似完全版を複製する行為は、制限版を複製することと同一であると考えられるので、制限版の複製権侵害を構成することになると考えられる。 - 経済産業省

Specifically, databases deemed to be protected as copyrighted works are those that exhibit creativity such as a unique method of data selection or a specialized format for each item of information, search systems, setting of keywords, and hierarchy of the database which enables information to be found efficiently because of its systematic structure. 例文帳に追加

具体的には、データの取捨選択に独自性が認められるものや、個々の情報のフォーマット、検索システム、キーワードの設定、データベースの階層構造等、情報を分類する体系的構成に効率的に情報を探し出すための工夫がなされているものなど、創作性が認められるデータベースについては、著作物として保護されると解される。 - 経済産業省

Most of the information on the internet, such as news articles, theses, company advertisements, photographs and images, and other types of information as well as the messages written on an internet bulletin board are copyrighted works. Thus, for using such information by means of duplication etc, the copyright holder's permission is necessary in principle, except where such duplication is for personal use by an individual (Article 30 of the Copyright Law), etc. 例文帳に追加

インターネットサイト上のニュース記事、論文、他企業の広告、写真、画像その他の情報や、インターネット上の掲示板への書き込みは、その多くが著作物に該当するので、それらの情報について複製等の利用を行う場合には、個人が私的使用の目的で複製する場合(著作権法第30条)などを除き、原則として、著作権者の許諾が必要となる。 - 経済産業省

Therefore, the act of quoting such messages from an internet bulletin board in a newspaper, magazine or other publication, or of selling and distributing such information after recording them on electromagnetic media such as a CD or DVD, or of creating a movie based on such messages (hereinafter, collectively referred to as "the act of using copyrighted works") basically infringes copyrights. 例文帳に追加

したがって、著作権者である利用者等の許諾を得ずに、新聞、雑誌、出版物等に掲載する行為、CD・DVD等の電子記録媒体に複製し販売・頒布する行為、掲示板の記載に基づいて映画を制作する行為等(以下、「著作物の利用行為」という。)は原則として利用者等の著作権を侵害する行為となる。 - 経済産業省

In the case of the assignment of copyright, simply. assigning the entire copyright. allegedly means that the rights stipulated in Article 27 (the right for translation, adaptation) and Article 28 (The original copyright holder's right for the use of secondhand copyrighted works) of the Copyright Law remain retained by the assigner. Therefore, in order to assign the entire copyright including them, the terms must provide as such expressly. 例文帳に追加

なお、著作権譲渡である場合は、「すべての権利を譲渡する」とするだけでは著作権法第27条(翻訳権、翻案権など)及び第28条(二次的著作物の利用に関する原著作権者の権利)の権利は譲渡人に留保されていると推定されるので、これらも含めての譲渡である場合は、これらの権利を明記する必要がある - 経済産業省

JVCA also works to develop human resources. For instance, it sponsors training seminars and certification examinations for venture capitalists. The association is expected to continue such initiatives. Graduate schools offering MBA and MOT degrees are introducing courses of education designed for venture capitalists to strengthen their comprehensive competence. 例文帳に追加

また、日本ベンチャーキャピタル協会においても、ベンチャーキャピタリスト研修やベンチャーキャピタリスト検定の実施等、業界レベルでベンチャーキャピタリスト人材の育成に取り組んでいるところであり、今後とも継続的な努力が期待される。MBAやMOTなどの専門職大学院においても、ベンチャーキャピタリストの総合的能力を向上させる教育の導入が始まっている。 - 経済産業省

(1) A person who operates a business at a factory or workplace (including those pertaining to Construction Works; hereinafter the same shall apply) and a person who operates a business of selling products (these persons shall hereinafter be referred to as "Business Operators") or a client of a Construction Work shall endeavor to ensure the rational use of Raw Materials, etc. when operating the business or placing an order for the Construction Work, and to utilize Recyclable Resources and Reusable Parts. 例文帳に追加

工場若しくは事業場(建設工事に係るものを含む。以下同じ。)において事業を行う者及び物品の販売の事業を行う者(以下「事業者」という。)又は建設工事の発注者は、その事業又はその建設工事の発注を行うに際して原材料等の使用の合理化を行うとともに、再生資源及び再生部品を利用するよう努めなければならない。 - 経済産業省

Under an alliance with a mold manufacturer in Suzhou City, Jiangsu Province, China, through synergy among the three businesses of nozzle production and processing (their main business), mold maintenance and service, and consigned mold order receipt works, they created a framework whereby increased orders in Thailand also increases business in Japan and upholds domestic employment. 例文帳に追加

さらに、中国江蘇省蘇州市の金型メーカーとの提携のもと、本業であるノズルの生産加工に加え、金型のメンテナンス・サービス、金型の受注代行という3 事業の相乗効果によって、タイでの注文が増えれば日本でも仕事が増える仕組みを構築し、日本国内の雇用を維持している。 - 経済産業省

Yokota adds “For woman entrepreneurs, it is important to provide not only start-up support, but also ongoing support as their businesses continue.” Yokota arranged the J300 conference, which brings 300 women entrepreneurs together, and otherwise works to support highly professional woman managers with limited business experience and networks to make greater use of their strengths. 例文帳に追加

「女性の起業については、立ち上げ支援だけでなく、起業後の事業継続支援も重要。」と語る横田社長は、女性起業家300名が一同に集結する「J300」を企画するなどして、高い専門性を持ちながらもビジネス経験や人脈に乏しい女性経営者が、より強みを活かせるようサポートしたいと考えている。 - 経済産業省

Kihara Works is one of the top companies in Japan that manufactures and sells leaf tobacco drying machines as its main product. Since Yasuhiro Kihara took office as the fourth-generation president in 2008, the company has been focusing on food driers as a new business pillar in response to the changing times. The company developed products with greatly improved fuel efficiency using computer control, and developed sales routes using its Internet homepage. 例文帳に追加

同社は、主力製品として葉たばこ乾燥機を製造・販売する国内有数の企業であるが、木原康博氏が4代目として2008年に社長に就任して以来、時代の変化に応じた新たな事業の柱として食品乾燥機に力を入れ、コンピュータ制御による燃費を大幅に改善した製品の開発やホームページを利用した販路開拓に取り組んできた。 - 経済産業省

In order to further facilitate financing by building contractors, receivables for damage to construction work in progress and removal of waste caused by the disaster (disposal of debris, etc.) were included within the scope of the finance system to strengthen the business of local constructions, which incorporates mechanisms to encourage securitization of construction fee receivables (including fees for unfinished portions of work) held by building contractors against the orderers of public works. 例文帳に追加

建設企業の資金調達の円滑化を一層図るため、建設企業が公共工事発注者に対して有する工事請負代金債権について、未完成部分を含め流動化を促進すること等を内容とした地域建設業経営強化融資制度について、施工中工事の被災に伴う損害額や災害廃棄物の撤去等(がれきの処理等)に係る債権を対象に追加した。 - 経済産業省

The business succession taxation scheme is designed 3to assist successorsacquisition from predecessors of shares and other assets in non-listed enterprises approved by the Minister of Economy, Trade and Industry, whether through inheritance, gift, or testamentary gift, and it works by allowing the deferral of payment of inheritance tax and gift tax on and exemption from payment of the amount of tax under a grace period in certain circumstances (e.g., death of the successor). 例文帳に追加

事業承継税制は、後継者が経済産業大臣の認定を受けた非上場会社の株式等を先代経営者から相続、遺贈又は贈与により取得した場合において、その後継者が事業を継続することを前提に、相続税・贈与税の納税を猶予し、後継者の死亡等の一定の場合には猶予税額を免除する制度である。 - 経済産業省

To enhance support for SMEsoverseas business expansion projects, METI launchedConference on Supporting SMEs in Overseas Business” (chaired by Minister of Economy, Trade and Industry) in October 2010. METI works with MAFF and related organizations to create the framework to provide fine-tuned support mainly from regional bureau of economy, trade, and industry. 例文帳に追加

中小企業の海外展開支援中小企業の海外展開支援体制強化のため、「中小企業海外展開支援会議」(議長:経済産業大臣)を2010年10月に立ち上げ、農水省や関連機関と連携し、各地域で地方経済産業局を中心にきめ細かな支援を行う体制を整備。 - 経済産業省

Regardinghuman resources and labor force,” for example, enterprises that establish operations overseas in order to cut costs generally pursue a model of employing large numbers of works to mass-produce products for export to Japan, and are consequently sensitive torecruitment of large quantities of laboras an issue. On the other hand, they are relatively less likely than enterprises that expand overseas for other reasons to encounter problems regarding the quality of their labor force. 例文帳に追加

例えば、「人材・労働力面」ではコストダウンの場合は大量のワーカーを雇用して量産を行い、製品を日本へ輸出するようなモデルが一般的であるため、「量的な安価な労働力の確保」に敏感である一方、労働力の質的な面を問題としてあげる割合は他の進出パターンより相対的に低い傾向がある。 - 経済産業省

Specifically, under current Indian labor laws, if a company that employs 100 or more staff closes its business office, it is required to obtain a permit from the state government. This requirement causes concern when a company is considering entering the Indian market because of the difficulty that would be faced when withdrawing from the market, and works to hinder aggressive market entry.例文帳に追加

具体的には、現状のインドの労働法では、100 人以上の従業員を雇用している企業が事業所を閉鎖する場合、州政府の許可取得が求められているため、撤退時の困難さが進出判断時の懸念要因となり、積極的な進出を阻害している側面もあると指摘されている。 - 経済産業省

As one commentator noted, the OECD is an international organization with 34 member countries, including the United States, that works internationally with governments and businesses and approved its due diligence guidance as the “the result of a collaborative initiative among governments, international organizations, civil society organizations, and industry participants to promote accountability and transparency in the supply chain of minerals from conflict-affected and high-risk areas.”例文帳に追加

ある意見提出者が指摘しているように、OECDは米国を含む34か国で構成される国際組織であり、各国の政府や企業と協力し、「紛争地域および高リスク地域からの鉱物のサプライチェーンにおける説明責任と透明性を促進させるための、各国政府、国際機関、市民社会組織、業界参加者の間における共同の取り組みの結果」としてこのデュー・ディリジェンス・ガイダンスを承認した。 - 経済産業省

Specifically, generally adopted means were reduction of expenditure associated the social security and the public employees wage and freeze of the public works projects. The extreme examples are a case of selling gold that the central bank owned as foreign reserve (Belgium) and a case of increased taxation called European tax that was imposed only one time (Italy).例文帳に追加

具体的には、社会保障関連支出や公務員給与の削減、公共事業の凍結などが一般的だが、極端な事例としては、例えば中央銀行が外貨準備として所有していた金を売却した事例(ベルギー)や「ヨーロッパ税」と呼ばれる一度限りの増税を行った事例(イタリア)などもある。 - 経済産業省

Due to the differences in educational environment caused by the cultural and systematic differences in each country and region, the global expansion for education service industry is known to be difficult. This is an example of an educational service company achieving its global expansion by bringing its education and business model which works in various regions overseas, and through various localization efforts.例文帳に追加

さらに、各国・地域の文化的・制度的な違いによる教育環境の違いが障壁となり、海外展開が難しいとされる教育サービス業が、世界各地で通用する教育ノウハウ・ビジネスモデルを持ち、現地での様々な工夫を通じて、グローバルな展開を実現している例を紹介する。 - 経済産業省

Beside that, it will become important to maintain the environment in order to support intakes of foreign patients. On top of that, it is indispensable to develop a reference function that works as a bridge between the demand and the supply, such as development of a function of reference of a domestic medical organization to a foreign patient, or foster a medical interpreter who serves as a liaison between foreign patients and medical organization.例文帳に追加

さらには、先述の需給両面の体制構築に加えて、外国人患者を適切な国内医療機関に斡旋する機能の整備や、外国人患者と医療機関とをつなぐ医療通訳等の育成など、需要と供給の橋渡しとなるアレンジ機能を整備することも不可欠である。 - 経済産業省

Furthermore, there are some business area where Japan's works such as anime, comic, game, etc have gained many fans in many countries, which can be utilized for disseminating information so as to allure foreigners to Japan. A method to enhance synergistic effect is also effective such as promotion of trips to Japan in collaboration with PR in overseas, in an attempt to promote contents thereof or Japanese food, etc.例文帳に追加

さらに、日本には、アニメ、マンガ、ゲームなど日本作品が多くの国々で多くのファンを獲得している分野もあり、これらを外客誘致のための情報発信のために活用することや、これらのコンテンツあるいは日本食等の振興を図るための海外でのPRと連携して、訪日旅行に関するプロモーションを行うなど、相乗効果を上げる手法も有効である - 経済産業省

According to tentative calculations analyzing the economic effect of the provision (based on the initial draft of the Act),11 switching all iron and steel products procured for public works to American products will increase the production of iron and steel products by 50 million metric tons; however, because of the capital-intensive nature of the iron and steel sector, this would only create job opportunities for one thousand people.例文帳に追加

同条項(当初案)の経済効果について分析した試算11 によると、公共事業で調達される鉄鋼製品の全てを米国産とすることで鉄鋼製品の5 千万トンの増産が見込まれるが、鉄鋼産業は他の産業と比較し資本集約的であるため雇用創出効果はわずか1 千人に過ぎない。 - 経済産業省

Also, at the Second EAS Energy Ministers Meeting in August 2008, ERIA presented study/research reports, including "the East Asia Energy Outlook," which was welcomed by ministers of each country. The Joint Ministerial Statement mentioned that ministers expected ERIA to continue its research works and to provide policy recommendations based on the research results.例文帳に追加

また、2008 年8 月の第2 回東アジアサミットエネルギー大臣会合においても、ERIAは、「東アジアエネルギーアウトルック」等の調査・研究を報告し、各国大臣から歓迎されるとともに、当該共同声明において、ERIAの調査・研究の継続及び当該研究を踏まえた政策提言を期待することが言及された。 - 経済産業省

Hello Work Offices provide detailed career counseling and job placement services according to the type of disabilities, as well as the trial employment program for persons with disabilities. The Regional Career Center for Persons with Disabilities in each prefecture works in close cooperation with local Hello Work Offices to offer persons with disabilities career assessment, career guidance, and assistance by supporter of work place adjusting (job coaches).例文帳に追加

ハローワークにおいて障害の態様に応じたきめ細かな職業相談、職業紹介や、障害者試行雇用(トライアル雇用)事業等を実施しているとともに、各都道府県に設置されている「地域障害者職業センター」において、ハローワークと密接に連携し、障害者に対する職業評価、職業指導、職場適応援助者(ジョブコーチ)による支援等を実施している。 - 厚生労働省

The government should ensure that social security works in harmony with society and the economy, continues to serve as a safety net to support people's daily lives, and is sustainable and reliable as a system. To this end, continuous efforts should be made to secure necessary services, improve their quality, and improve the efficiency of benefits.例文帳に追加

社会保障については、社会経済との調和を図るとともに、国民の暮らしを支えるセーフティネットとしての役割を堅持し、制度の持続可能性・安定性を確保していくため、引き続き、必要なサービスの確保と質の向上を図るとともに、給付の効率化等にも取り組むことが必要である。 - 厚生労働省

Paragraphs 2 and 4 of this Article shall not apply to a person who is normally employed in the territory of Japan by an employer with a place of business in that territory or ordinarily works as a self-employed person in the territory of Japan, if that person is not covered under the laws of Japan concerning the Japanese pension systems specified in paragraph 1(a)(i)to (v) of Article 2.例文帳に追加

2及び4の規定は、日本国の領域内に事業所を有する雇用者に当該領域内において通常雇用されている者又は通常日本国の領域内において自営業者として就労する者が、第二条1(a)(i) から(v)までに掲げる日本国の年金制度に加入していない場合には、適用しない。 - 厚生労働省

While a person works in the territory of Japan and is subject only to the legislation of Brazil in accordance with Article 7, paragraph 2 of Article 9 or Article 10, the spouse or children coming with that person shall be exempted from the legislation of Japan concerning the Japanese pension system specified in paragraph 1(a) of Article 2 provided that the requirements specified in the legislation of Japan concerning the enforcement of the agreements on social security are fulfilled.例文帳に追加

日本国の領域内において就労する者であって、第七条、第九条2又は前条の規定によりブラジルの法令のみの適用を受けるものに同行する配偶者又は子については、社会保障に関する協定の実施に関する日本国の法令に定める要件を満たすことを条件として、第二条1(a)に掲げる日本国の年金制度に関する日本国の法令の適用を免除する。 - 厚生労働省

The accompanying spouse or children of a person who works in the territory of the Netherlands and who is subject to the legislation of Japan in accordance with Article 7 (except paragraph 3), paragraph 2 of Article 9 or Article 10, shall be subject only to the legislation of Japan unless they are themselves employed or self-employed in the territory of the Netherlands.例文帳に追加

オランダの領域内において就労する者であって、第七条(3の規定を除く。)、第九条2又は前条の規定により日本国の法令の適用を受けるものに随伴する配偶者又は子については、当該配偶者又は子がオランダの領域内において自ら被用者又は自営業者として就労する場合を除くほか、日本国の法令のみを適用する。 - 厚生労働省

Article 7 shall not apply to a person who is employed in the territory of Japan by an employer with a place of business in that territory or ordinarily works as a self-employed person in the territory of Japan, if that person is not covered under the legislation of Japan concerning the Japanese pension systems specified in paragraph 1(a)(i) to (v) of Article 2.例文帳に追加

第七条の規定は、日本国の領域内に事業所を有する雇用者に当該領域内において雇用されている者又は日本国の領域内において自営業者として通常就労する者が、第二条1(a)(i) から(v)までに掲げる日本国の年金制度に加入していない場合には、適用しない。 - 厚生労働省

For future assistance, it would be possible to provide support in planning andimplementations of energy savings and other measures, by introducing and assisting energysaving pumps and water supply management planning, with reference toGuidelines forEnvironmental Measures in Water Works Operations (MHLW, in Japanese)” and“environmental accountingreported by water utilities in Japan.例文帳に追加

今後、「水道事業における環境対策の手引書(厚生労働省)」や我が国の水道事業体が報告している「環境会計」等を用いてエネルギー効率の良いポンプの導入事例や水運用計画等を紹介・支援することにより、省エネ対策等の計画策定・実施が実現される可能性がある。 - 厚生労働省

By industry, the number of manufacturing workers decreased throughout the 1990s and the construction industry, through its public works projects in the first half of the 1990s, supported employment. Since the latter half of the 1990s, the number of construction worker has decreased as well, resulting in decreased numbers of workers in the total industries例文帳に追加

就業者数の動向につき産業別でみると、1990年代を通じて製造業就業者数が減少する中、90年代前半は公共工事の下支えもあり建設業が雇用の受皿となっていたが、90年代後半からは建設業就業者数も減少に転じており、産業計でみても就業者数が減少となった - 厚生労働省

Article 8Employees on Board a Sea-Going Vesselor on an Aircraft1 . Where a person works as an employed person on board asea-going vessel flying the flag of a Contracting State andwould otherwise be subject to the legislation of bothContracting States, that person is subject only to thelegislation of that Contracting State .例文帳に追加

第八条海上航行船舶又は航空機において就労する被用者71 一方の締約国の旗を掲げる海上航行船舶において被用者として就労し、かつ、この協定がないとしたならば両締約国の法令が適用されることとなる者については、当該一方の締約国の法令のみを適用する 。 - 厚生労働省

As regards the accompanying spouse or children of a person who works in the territory of Switzerland and who is subject to the legislation of Japan in accordance with Article 7, paragraph 2 of Article 9 or Article 10, the legislation of Switzerland shall not apply to them provided that they are not gainfully employed in the territory of Switzerland例文帳に追加

2 日本国の領域内において就労する者であって、第七条、第九条2又は前条の規定によりスイスの法令の14適用を受けるものに随伴する配偶者又は子については、当該配偶者又は子が日本国民以外の者である場合には、第二条1 、及びに掲げる制度に(a)(a)(i)(b)(iii)(b)(vii)関する日本国の法令は、適用しない 。 - 厚生労働省

例文

(The percentage of companies planning to increase the ratio of regular employees in the future exceeds the percentage of companies planning to increase the ratio of non-regular employees) According to Figure 30, the percentage of the companies in which the works assigned to non-regular workers are increased from the quantitative and qualitative aspects drastically exceeds the percentage of the companies in which the work assigned to non-regular workers are decreased; we observe cases that the non-regular employees have come to play a core role and have become a substantial part of workforce .例文帳に追加

(今後、正社員比率を高める企業の割合は、非正社員比率を高める企業の割合を上回る)第30図によると、企業が非正社員に任せる仕事は量的側面、質的側面で増加したとする割合が減少したとする割合を大きく上回っており、基幹化・戦力化の動きがみられる。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS