1016万例文収録!

「そう木」に関連した英語例文の一覧と使い方(141ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そう木に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そう木の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7081



例文

施工前に渦巻き状に巻かれ、施工時には長さ方向及び/又は幅方向に伸縮可能な構造で長尺物として屋根の棟部に施工される屋根用防水部材1であって、幅方向の両側部に粘着層13を有する屋根用防水部材において、前記屋根用防水部材の棟垂との当接面に止水性粘着面13aを備えた。例文帳に追加

The waterproof roofing member has an adhesive layer 13 on each of both sides in width direction. - 特許庁

レールの端面を斜め切断することでレール間の車輪移行を平滑にし、継目補修部分の枕の本数を増やして、さらに荷重による衝撃緩和と車両重量の分散の目的でレールとまくらぎの間にステンレス鋼板と鋼鉄板で挟んだ耐震合成ゴムのマットを当て車輪の衝撃によるレールの磨耗と騒音の発生、車体の振動の軽減と金属疲労を予防する。例文帳に追加

An aseismatic synthetic rubber mat 4 pinched by a stainless steel sheet 3 and a steel sheet 5 is inserted between the rails 7 and the sleepers 6 to mitigate the shock by a load and distribute the vehicle weight, and the occurrence of the abrasion and noise of the rails 7 or the vibration and metal fatigue of a vehicle body is prevented. - 特許庁

六価クロムの溶出量が著しく少なく、また、特に、まだ固まらない状態においても六価クロムの溶出量が少ないので、地山に水脈が存在したり、漏水があっても、環境を汚染することがないなどの効果を奏する、主に、土・建築業界において使用される裏込め注入材を提供すること。例文帳に追加

To provide a back-filling grout mainly used in constructions, which is environmentally pollution-free in case that an underground water or a leak of water is present since an elution of a hexavalent chromium ion from the grout is remarkably little even in a unhardened state. - 特許庁

発泡プラスチック板材2に発泡体の反発力を利用して含浸させ、次に低加圧力により発泡プラスチック板材2の気泡内に含まれたセメント系乳剤の一部を搾取し、次いでこの発泡プラスチック板材2に対し、表裏面に炭プラスチックフィルム層5を覆設せしめた環境活性型の不燃材料板1を作製する構成をとる。例文帳に追加

A cement emulsifier is infiltrated in a foamed plastic panel material 2 by utilizing the repulsive force of foam and a part of the cement emulsifier contained in the cells of the foamed plastic panel material 2 is subsequently extracted under low pressure and both surfaces of this foamed plastic panel material 2 are covered with charcoal plastic film layers to manufacture the environment activating type non-combustible material 1. - 特許庁

例文

一方のパネル1における笠7内に装着した保持枠体29の上向き開放の案内溝31に回動レバー20に設けた係合ピン32を嵌め入れ、保持枠体29に対して進退動するフック体30の先端の係合爪33にて係合ピン32を案内溝31から外れないようにする。例文帳に追加

The engagement pin 32 of the turning lever 20 is coupled to the upward-open guide groove 31 of a holding frame body 29 mounted in the coping 7 of the mating panel 1, and is prevented from being detached from the guide groove 31 via an engagement tooth 33 at the forward end of a hook body 30 advancing to and retreating from the holding frame body 29. - 特許庁


例文

簡便な設備で安定した品質の製品を高速度で生産可能であり、基体シートの耐熱性や絵柄印刷インキの材質等への大きな制約もなく、質系等の多孔質基材への転写も十分に可能な、感熱接着剤からなる接着層を備え転写作業性に優れた転写シートを提供する。例文帳に追加

To provide a transfer sheet excellent in transferring workability, provided with an adhesive layer consisting of a thermal adhesive, capable of sufficiently transferring to a porous substrate such as wood materials, without a big limitation to an inking material for image printing, which enables production of a stable quality product at high speed with a simple and easy equipment. - 特許庁

しかも、例えば燃焼室30内に質ペレット14の灰が大量に堆積したり、或いは煙筒62内及びガス通路66が煤で詰まったりすることで、送風機42のダクト部43A内を流れる空気流の風圧が所定の設定値以上に上昇すると、差圧スイッチ42が作動する。例文帳に追加

In addition, when wind pressure of an air flow which flows in a duct part 43A of the blower 42 is increased to a predetermined set value or more, for example, by a large amount of ashes of the wooden pellet 14 accumulated in the combustion chamber 30 or dust stuck in the smoke funnel 62 and in a gas passage 66, a differential pressure switch 42 operates. - 特許庁

質基材の裏面にコード状ヒータ20を組み込んだ電気式床暖房パネル30において、コード状ヒータ20として、通電により発熱するヒータ線と、温度に応じて抵抗値が変化する特性を持つ検知線と、ヒータ線と検知線との間に充填された溶断層とを有するものを用いる。例文帳に追加

In this electric floor heating panel 30 incorporating the cord-like heater 20 in a rear face of a woody base material, the cord-like heater 20 has the heater wire generating heat by power distribution, a detection wire having a characteristic to change its resistance value according to the temperature, and a meltdown layer filled between the heater wire and the detection wire. - 特許庁

装置にあっては、複数の金属製線状材を格子状に接合させた苗床保持部1と、これを所定の高さに維持する支持部2と、下方で水または液肥を貯める製で構成され底面の適宜箇所にスリット状の間隙を有した養液容器4とを備えることを特徴とする。例文帳に追加

This raising seedling device is characterized by having a nursery bed holding part 1 made through connecting a plurality of metallic linear materials with each other in a lattice form, a supporting part 2 to keep the holding part at a given height and a nutritious liquid container 4 for keeping water or liquid manure at the lower side, made of wood and having slit-like spaces on appropriate places of the bottom. - 特許庁

例文

野菜‐草花‐樹などの植物栽培等照光を要するものにおける照光制御要素をユーザー側で任意に選択設定しそれに対応して広範な自由度で多素子LEDを照光できるとともに、要素の設定内容を表示する表示部が簡明である照光装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a light irradiation device enabling a user to arbitrarily and selectively set irradiation control elements in a material to be irradiated in cultivating plants such as vegetables, flowering plants and trees, and irradiate the material with multi-element LEDs (light emitting diods) in accordance with the elements in broad flexibility, and also having a concise display part displaying the content of the set elements. - 特許庁

例文

アスファルト舗装廃材から回収されたアスファルト分を含むとともに骨材及びアスファルトを主とする混合物に、回収されたアスファルト分にタールを添加して針入度を40〜100(1/100cm)に設定することにより、添加しない場合に比べて低い温度で混合処理及び締固め処理を行うことが可能なアスファルト混合物を得ることができる。例文帳に追加

By adding wood tar to a recovered asphalt content in the mixture comprising the asphalt content recovered from an asphalt pavement waste material and mainly having aggregate and asphalt to set the rate of penetration at 40-100 (1/100 cm), an asphalt mixture which enables mixing treatment and compaction treatment at a lower temperature compared to the case where the wood tar is not added can be obtained. - 特許庁

ALC(軽量気泡コンクリート)版の両面または片面に合板やパーチクルボード(以下、PBという)等の製の積層材を接着して複合化したALC複合材の製造方法に係り、最適な複合条件により、ALC複合材の曲げ剛性を向上させ遮音性、施工性に優れたALC複合床を安定的に提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing an ALC (lightweight aerated concrete) composite material wherein a wooden laminated material such as plywood or particle board (hereinbelow referred to as PB) is bonded to and compounded with the single surface or both surfaces of an ALC panel to stably provide the ALC composite material enhanced in bending rigidity by the optimum compounding condition and excellent in sound insulating properties and execution properties. - 特許庁

材等の建築用構成部材を接合するための表面に露出しない接合構造を構成する孔の内部の所要箇所に孔拡張部を設ける作業において、特に熟練していない作業者でも、容易かつ迅速に孔拡張部を所要の形状に均一につくることができる装置を提供する。例文帳に追加

To provide a machine which enables even an unskilled worker to easily and rapidly make hole expansions evenly in a required shape, in a work for making the hole expansion at a required position inside a hole for constituting a connection structure for connecting constituting members for building such as woods not exposed to the surface. - 特許庁

本発明の目的は、情景の描写力に優れるハロゲン化銀カラー写真感光材料、詳しくは々の緑などの情報量及び色再現性を向上させ、遠景描写力に優れ、かつ中性色(黒、グレー)の色相再現の安定したハロゲン化銀カラー写真感光材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a silver halide color photographic sensitive material excellent in scene depicting power, particularly a silver halide color photographic sensitive material which increases the volume of information on the greens of trees, etc., enhances color reproducibility, is excellent in distant view depicting power and attains stable hue reproduction of neutral colors (black and gray). - 特許庁

少なくとも溝加工を施した表面を有する質系基材の表面形状に沿って、絵柄模様を設けた合成樹脂製シートを貼合した床材用化粧材の前記合成樹脂製シートの表面に電離放射線硬化型樹脂を塗布することにより表面保護層を設けたことを特徴とする床材用化粧材。例文帳に追加

In the decorative material for the floor material constituted by laminating a synthetic resin sheet provided with a pattern to the woody substrate having a surface, to which at least groove processing is applied, along the surface shape thereof, an ionizing radiation curable resin is applied to the surface of the synthetic resin sheet to provide a surface protective layer. - 特許庁

質の固形燃料を燃焼することにより室内暖房を行う装置であって、触媒体の温度を検知あるいは推測する熱電対25と、熱電対より得られた触媒温度に応じて触媒体が触媒体固有の活性温度範囲に収まる様移動する触媒体支持部11とを備えることにより、検知温度に応じて触媒体を移動することを可能にする。例文帳に追加

This device performs indoor heating by burning wooden solid fuel and is provided with a thermocouple 25 for detecting or estimating temperature of catalyst body and a catalyst body supporting part 11 in which the catalyst body moves in accordance with catalyst temperature obtained by the thermocouple so that it is stored in a scope of active temperature inherent to the catalyst body to move the catalyst body in accordance with detected temperature. - 特許庁

から構成される遮蔽材を巻取パイプに簡単に取り付けることができると共に、遮蔽材が完全に巻取パイプから巻き解かれた後、さらに同じ巻解方向に巻取パイプが回転した場合であっても、遮蔽材の巻取パイプへの取付位置は不変とすることができる巻取パイプへの遮蔽材取付装置を提供する。例文帳に追加

To provide a take-up pipe device for a shielding screen capable of permitting to easily take up a shielding screen made of thin wooden members and also making the attaching position of the shielding screen invariable even though the take-up pipe device is rotated in the same unreeling direction after the shielding screen is fully unreeled from the take-up pipe device. - 特許庁

このように予め長さ切断加工を施すことにより、材販売会社Fからプレカット会社E1,E2へ納入する半製品は、第2の認証タグT2のデータによりプレカット加工設備12にてプレカット加工を施して完全なプレカット製品とし、建築現場毎に梱包されて現場に搬送され組立てられる。例文帳に追加

By performing previously the longitudinal cutting process in this way, the semi-manufactured materials to be supplied from a wood-seller company F to precut companies E1 and E2 are subjected to precut treatment at a precut treatment facility to be complete precut products according to the data of the 2nd executed tag T2, and transported in a package from respective construction fields and assembled there. - 特許庁

雨樋の排水管内を実質的にタンク化せしめて、この排水管内の水が排水口部から自重で排水される際に発生する真空状の負圧力を利用して、集水口におけるの葉や土等を強制的に引き込むことで詰まりを解消し、かかる作業を、梯子を使わずに地上で安全に行なえる雨樋の異物除去装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a foreign substance removal device of a rain gutter capable of eliminating clogging troubles by forcibly drawing leaves, earth, etc. at a water collection portion and safely carrying out the works on the ground without using stairs by making use of a vacuumed negative pressure generating when water in drainage pipes is drained from the drainage outlet by its own gravity and by substantially substantiating drainage pipes of rain gutters into tanks. - 特許庁

製の矩形の床板材2を複数枚並べて正方形を形成したものの裏面側をゴム等の硬質柔軟性部材からなる連結材3によって連結してなる床板1の周側面に中央部分に間隙材9を有する連結棒8からなる連結具7によって相互に連結するための連結穴5を形成したこと。例文帳に追加

Connecting holes 5 for a mutual connection by connectors 7 composed of connecting rods 8 having gap materials 9 at central sections are formed to the peripheral side faces of the floor board 1 in which the rear sides of a material, in which a plurality of wooden rectangular floor board materials 2 are arranged to form a square, are connected by connecting materials 3 consisting of a rigid flexible member such as a rubber. - 特許庁

材パルプ、古紙パルプ、填料を主成分とする原料を抄紙、乾燥後、ソフトカレンダーに通紙処理する新聞用紙の製造方法において、通紙処理が1ニップ処理であり、且つ該ソフトカレンダーの金属ロール側に接する紙面が、抄紙工程プレスパートにおける最終プレスロールでフエルトに接する面であることを特徴とする新聞用紙の製造方法。例文帳に追加

In the process for producing news print paper in which the paper stock mainly comprising wood pulp, used paper pulp and fillers is made to paper, dried and passed through the soft calender, the paper-passing treatment is carried out with one nip and the paper face contacting with the soft calender on its metal roller side characteristically comes into contact with the felt at the final press roll in the press part in the papermaking step. - 特許庁

従来よりも軟質の熱可塑性樹脂を使用した粉入り成形体や、高発泡倍率の成形体、複雑断面形状の成形体等をも、成形不良を発生することなく、片側しか発泡させても反りの生じなく、発泡しない側の表面強度が大きくなり、効率的に製造可能な発泡樹脂成形体およびその製造装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a foamed resin extrusion molding capable of efficiently manufacturing a woodflour-filled molding using a thermoplastic resin softer than a conventional one, a molding with a high expansion ratio, molding having a complex cross sectional shape or the like, by generating neither molding failure nor bending even when expanded on one side while increasing the surface strength on the side not expanded, and to provide its manufacturing device. - 特許庁

プロジェクタ型の灯具ユニットにより、上端部にカットオフラインを有する配光パターンを形成する車両用前照灯において、車両走行状況に応じた配光パターンおよび照射角度で光照射を行えるようにした上で、車両前方路面の近距離領域への光照射量についても目細かく制御できるようにする。例文帳に追加

To finely control a light irradiation dose to a short distance region of the road surface in front of a vehicle as well, after enabling light irradiation with a light distribution pattern and an irradiation angle corresponding to a traveling situation of the vehicle in a vehicular head-light which forms the light distribution pattern having a cut-off line at the upper end part by a projector type lighting fixture unit. - 特許庁

燃焼室内の燃焼器に質ペレット等のペレット燃料を供給する供給路内や灰トレイ室に火炎や燃焼ガスが浸入するのを防止すると共に、燃焼ガスが燃焼室から室内に漏出するのを防止し、ペレット燃料を安全に燃焼することが可能なペレット燃料燃焼装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pellet fuel combustion device capable of preventing the intrusion of the flame and a combustion gas into a supply passage for supplying the pellet fuel such as woody pellet to a combustor in a combustion chamber, and an ash tray chamber, preventing the leakage of the combustion gas form the combustion chamber into a room, and burning the pellet fuel in safety. - 特許庁

第1節で確認したとおり、ここで取り上げる5品目の出荷額、事業所数は、輸入品との競合の中で総じて減少傾向にあるが、アンケート結果によると、眼鏡類や陶磁器類では、競合品と比べた価格帯が低価格帯に移行している一方で、製家具類や衣料のように、高価格帯へ移行している品目が存在することが確認できる。例文帳に追加

As confirmed in Section 1, the value of shipments and number of business establishments for five items are in an overall trend for decrease amidst competition from imports. However, although according to questionnaire results ophthalmic goods and pottery products were shifting to a lower price range compared to the price range of competing products, there are some categories like wooden furniture and clothing that are shifting to a higher price range. - 経済産業省

この催しでは、授業等において製作した作品のコンクールを始め、加工に関する「めざせ!!『工の技』チャンピオン」、電気・機械・制御に関する「創造アイデアロボットコンテスト」、衣服製作に関する「とっておきのアイデアハーフパンツ」、調理に関する「あなたのためのおべんとうコンクール」等の競技が実施されており、優秀者には文部科学大臣奨励賞等が授与される。例文帳に追加

Contests held as part of this event include "Go for It! 'Woodworking Skills' Champion," which is related to wood processing, the "Creative Ideas Robot Contest" related to electricity, machines, and control, "The Best Ideas for Shorts," which is related to apparel production, and "‘A Special Box Lunch for You,’ Contest" related to food preparation. Participants with excellent performance are awarded prizes by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. - 経済産業省

佐々社長は、「知人に借りたパソコンを立ち上げると、全国から多くの注文や励ましの連絡が届いていた。また、ただ一つ残された名取駅前の販売店舗の片付けに通う中で、地域の方々や閖上地区の顧客から早期復活を期待された。次第に気持ちが整理され、1か月ほど経過した頃、再建への手応えを感じ始めた。」と語る。例文帳に追加

He says, “When I used a personal computer I borrowed from a friend to check my mailbox, it was filled with large numbers of orders and words of encouragement from all over the country! Also, as I went back and forth to clean up our one remaining shop in front of Natori train station, the local people and customers from Yuriage said they were eager for us to reopen soon. I gradually regained my strength and after about a month I felt ready to move forward with rebuilding the company.”  - 経済産業省

また、2010 年11 月に閣議決定された「基本方針」では、早期にEU との交渉に入るための調整を加速し、そのために国内の非関税措置への対応を加速する、との方針が明示され、2010 年12 月には、「いくつかの特定の非関税案件」とされた、「先進安全自動車技術指針」、「政府調達ウェブサイト」、「建築用材基準」、「医療機器」について、具体的な成果に合意した。例文帳に追加

The Basic Policy on Comprehensive Economic Partnerships, approved by the Cabinet in November 2010, stipulates that the Japanese government will expedite arrangements to enter into negotiations with the EU at an early date, and that for this purpose, it will accelerate efforts to reform its domestic non-tariff measures. And, in December 2010, the two sides reached an agreement on concrete measures with regard to the technical guideline on the Advanced Safety Vehicle, government procurement websites, wood product standards and medical equipment, which were cited as some specific non-tariff measures. - 経済産業省

実際に、我が国は1970年代のいわゆる「豆腐騒動」を受けて、大豆の安定供給体制構築に向けて、ODAによって農業不適地であったブラジルの灌地(セラード)への農業投資をブラジル政府と協力して実施し農業適地とし、大豆増産と輸入確保を実現した経験があり、海外農業・食品資本への投資拡大も、輸入の安定化に有効であろう46。例文帳に追加

In fact, triggered by the so-calledtofu riotin the 1970s, in cooperation with the Brazilian Government, Japan made an agricultural investment in the form of Official Development Assistance (ODA) for the establishment of a stable supply system of soybeans in the Brazilian Cerrado (bushy savanna) region, which was considered to be unsuitable for agricultural production to make it a suitable for agriculture; moreover, it successfully increased the production and secured the imports of soybeans. Thus, the expansion of investments in foreign-owned agriculture and food entities is expected to be effective. - 経済産業省

私は想像力を働かして、この屋敷や地所のあたりには、そこらあたりに特有な雰囲気(ふんいき)——大空の大気とはちっとも似てない、枯や、灰色の壁や、ひっそりした沼などから立ちのぼる雰囲気——どんよりした、鈍(のろ)い、ほとんど眼に見えない、鉛色の、有毒で神秘的な水蒸気——が一面に垂れこめているのだ、とほんとうに信ずるようになったのである。例文帳に追加

I had so worked upon my imagination as really to believe that about the whole mansion and domain there hung an atmosphere peculiar to themselves and their immediate vicinity - an atmosphere which had no affinity with the air of heaven, but which had reeked up from the decayed trees, and the gray wall, and the silent tarn - a pestilent and mystic vapor, dull, sluggish, faintly discernible, and leaden-hued.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

彼の想像によると、知覚力の諸条件はこの場合では、これらの石の配置の方法のなかに——石を蔽(おお)うている多くの菌や、あたりに立っている枯などの配置とともに、石そのものの配列のなかに——とりわけ、この配列が長いあいだ乱されずにそのままつづいてきたということと、それが沼の静かな水面に影を落しているということとのなかに、備わっているのである。例文帳に追加

The conditions of the sentience had been here, he imagined, fulfilled in the method of collocation of these stones - in the order of their arrangement, as well as in that of the many _fungi_ which overspread them, and of the decayed trees which stood around - above all, in the long undisturbed endurance of this arrangement, and in its reduplication in the still waters of the tarn.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

明治新政府内では、明治元年(1868年)、総裁局顧問専任として政体書を建言し「官吏公選」や参議内閣制など新政府と新国家の骨格作りに尽力し続けた戸孝允が実質的な初代宰相に相当し、留守政府を預かって四民平等など残されていた諸施策を断行した西郷隆盛が第二代宰相に相当し、明治六年政変以後ビスマルク然と君臨し始めた大久保利通が実質的な第三代宰相に相当する。例文帳に追加

Of the New Meiji Government, there were three virtual saisho (prime minister), Takayoshi KIDO proposed the Constitution of 1868 as a full-time advisor to the General Bureau in 1868 and contributed to structuring the frame of the new government and state system through "kanri kosen (public election of government officials)", sangi naikaku sei (councilor cabinet system), Takamori SAIGO led the government and carried out remaining various policies such as shimin byodo (equality of all people) while some of highest ranks of governments were away on inspection trip to America and Europe (Iwakura Mission), Toshimichi OKUBO began to reign as if Otto von Bismarck after the Meiji roku-nen no Seihen (the political change in 1873, starting from disputes over Seikanron (debate on subjugation of Korea)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な人物としては、千宗旦・金森宗和・小堀遠州の茶道、後水尾天皇・池坊専好の生け花、安楽庵策伝・三浦為春・松永貞徳・烏丸光広などの文学、石川丈山・林羅山・堀正意の儒学、沢庵宗彭・一糸文守・鈴正三の禅、近衛信尹・松花堂昭乗・本阿弥光悦の寛永の三筆、角倉素庵・近衛信尋の書、俵屋宗達・狩野探幽の絵画、野々村仁清の陶芸などが挙げられる。例文帳に追加

Famous persons are SEN no Sotan/Sowa KANAMORI/Enshu KOBOI of tea ceremony, the Emperor Gomizunoo/Senko IKENOBO of flower arrangement, Sakuden ANRAKUAN/Tameharu MIURA/Teitoku MATSUNAGA/Mitsuhiro KARASUMARU of literature, Jozan ISHIKAWA/Razan HAYASHI/Seii HORI of Confucianism study, Soho TAKUAN/Monju ISSHI/Shosan SUZUKI of Zen, Nobutada KONOE/Shojo SHOKADO/Koetsu HONNAMI of Kanei no sanpitsu (the three masters of calligraphy in Kanei era), Soan SUMINOKURA/Nobuhiro KONOE of calligraphy, Sotatsu TAWARAYA/Tanyu KANO of paintings and Ninsei NONOMURA of ceramic art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)11月14日、江戸幕府より黒船来航のため岡山藩に房総警備(「北条(千葉県館山市北条)」と「竹ヶ岡(鏡ヶ浦・千葉県館山市八幡)」・安政5年(1858年)6月まで続いた)の命令が下ったので参謀長格で岡山から現地に赴いたが、房総の大津絵節(名所名物の唄)を作り兵士と共に毎日酒宴を開き騒いだり、総司令官の伊忠澄も茶の湯遊びに耽っていたため、部下の香川忠武が池田慶政に士風刷新(綱紀粛正)の建白書を提出する騒ぎにまでしている。例文帳に追加

In December 14, 1853, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ordered Okayama Domain to guard Boso ('Hojo' [Hojo, Tateyama City, Chiba Prefecture] and 'Takegaoka' [Kagamigaura and Yawata, Tateyama City, Chiba Prefecture], which continued until July 1858) due to the arrival of the Black Ships, and thereby Gonrokuro moved from Okayama to the spot as the chief of staff, but he caused a mess such as making Boso Otsu-e (Otsu paintings, named after the town of Otsu in Shiga Prefecture) Song (a song of famous places and products) and holding a wild drinking party with soldiers every day, and even Tadazumi Igi, the commander in chief, indulged in a tea ceremony, and therefore, Tadatake KAGAWA, Igi's subordinate, submitted a petition of reformation in samurai (warrior) style (enforcement of official discipline) to Yoshimasa IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三道の一郡一荘それぞれから船1艘を課し、和泉国・摂津・播磨・備前国・備中国・紀伊国・伊勢・淡路国・讃岐国・阿波の計10か国の海岸に漂着して破損した船を没収、また、山城国・河内国・摂津・播磨・淡路の5か国の公田・荘園の竹を伐採し、さらに摂津・播磨・淡路の民家から人夫を徴用して、河尻泊・魚住泊とともにこの泊を修築することを奏請した。例文帳に追加

He imposed one ship on each one county and one manor in the three Roads, confiscated wrecked ships washed ashore on beaches in ten provinces such as Izumi, Settsu, Harima, Bizen, Bicchu, Kii, Ise, Awaji, Sanuki and Awa provinces, cut down bamboo grove in Koden (field administered directly by a ruler) and shoen in five provinces such as Yamashiro, Kawachi, Settsu, Harima, Awaji, furthermore recruited laborers from folk dwellings in Settsu, Harima and Awaji provinces and petitioned the Emperor to reconstruct the port as well as Kawajiri no tomari and Uozumi no tomari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

質繊維などから成る繊維集合体6を搬送する中空パイプ2内部に、バインダ−をスプレ−するバインダ−スプレ−機構3を有するバインダ−塗布装置において、上記中空パイプ2の一部に、空気導入機構5及び排気機構7が設置され、且つ繊維を搬送する中空パイプ2の両端を接続したループ状構造を有しており、空気導入機構5から上記ル−プ状構造とした中空パイプ2内部に繊維を投入した後、繊維を中空パイプ2内で循環させると同時に、繊維表面に樹脂バインダ−を付着させる。例文帳に追加

After fibers being charged from the air introduction mechanism 5 into the hollow pipe 2 of loop-shaped structure, the fibers are circulated in the hollow pipe 2, and simultaneously the resin binder is adhered to the surfaces of the fibers. - 特許庁

高速回転可能な開繊ローラと、該開繊ローラの直ぐ上流側に配置されて、低速回転するフィードローラとディッシュプレートから成る少くとも1つの供給装置を含んで成り、前記ディッシュプレートが軸線を中心として回動可能な複数の個別ディッシュプレートから成り、上流のカードフィーダから取り出される繊維材料を下流の装置で加工するために綿や化学繊維などから成る繊維塊フリースを形成するための装置の改良。例文帳に追加

To provide an apparatus for forming a fiber lump fleece composed of cotton, chemical fiber, etc., for the processing of a fiber material delivered from an upstream card feeder with a downstream processing equipment and composed of an opening roller rotatable at a high speed and at least one feeding apparatus comprising a feed roller rotating at a low speed and a dish plate composed of plural individual dish plates rotatable around an axial line. - 特許庁

空調施設に設置される空気浄化装置1の気流方向における上流側2から下流側3へと配置されるフィルター装置10において、上記フィルター装置10は、シート状活性炭素繊維をバラバラな状態の細断片12a,・・・として切断すると共に、上記各細断片12a,・・・を製あるいはプラスチック製の軽量で焼却可能なフィルターボックス11内に綿状に詰め込み敷設した。例文帳に追加

The filter device 10 set up from the upstream side 2 toward the downstream side 3 in the air flow direction of the air cleaner 1 placed in air conditioning facilities is laid by cutting sheet active carbon fibers into discrete subfragments 12a and stuffing each of the subfragments 12a like flocculate into a wooden or plastic, lightweight and burnable filter box 11. - 特許庁

一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀例文帳に追加

Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋城についても『金城温古録』では、「名府御城の如きは、道を四道に開かれて、四方より人民輻湊する事、恰も天下の城の如く十里に嶮地を置き、東は山、南は海、西北は曾川あり、その中間、三五里を隔て要害設し給ふ(中略)、先は東は八事山の砦柵、西は佐屋、清州の陣屋(中略)、城、場、郭の三を備へ、四神相応の要地の城とは、これを申奉るなるべし」と記述されている。例文帳に追加

As for Nagoya Castle, "Kinjo-onko-roku records" mentions that 'Your great castle has roads open to four directions, and people gather from all over the world; like the world's castle, it places chokepoints at about 40 kilometers; it has mountains in the east, the sea in the south, Kiso-gawa River in the northwest, and in between it installs strategic stops at a distance of about 140 kilometers (omission); lying ahead, a fort on Mt. Yagoto in the east, Saya and the armed camp in Kiyosu in the west (omission); with the castle, camps and walls, these indicate the key castle of Shijin-so-o topography.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを『鎌倉年代記裏書』にある「討手陸奥の守宗宣、下野の守貞綱既に攻め寄せんと欲するの処に、宗方は殿中(師時の舘、禅閤同宿)の騒擾を聞き、宿所より参らるるの間...」と組合わせると、時村と共に北条庶流を代表していた大仏宗宣らが手勢を率いて宝戒寺近辺の殿中・北条師時の館の貞時に詰め寄り、その騒擾を察知した宗方が、これも手勢を率いて駆けつけようとしたところで大仏宗宣、宇都宮守貞、佐々時清らに討たる。例文帳に追加

When combining this with the description of "When the chasers, Munenobu, Mutsu no Kami, and Sadatsuna, Shimotsuke no Kami, were going to attack, Munekata heard disturbing noise at Denchu (Morotoki's residence where Sadatoki, zenko (one of the three principal ministers with priesthood) stayed) and on his way to the residence from his lodging--" in "Kamkura-Nendaiki-uragaki," the following situation can be considered: Munenobu OSARAGI, who, together with Tokimura, was a representative of branch Hojo families, and his followers were getting closer to Sadatoki in Denchu (Mototoki HOJO's residence) near to Hokai-ji Temple, and detecting the disturbing noise, Munekata and his followers rushed to the site, and he was killed by Munenobu OSARAGI, Morisada UTSUNOMIYA, and Tokikiyo SASAKI in the fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤らは天皇と宮中側の関係を改めさせようとしたが、急速に立憲制が確立することで公家出身の門地に依存してきた自分の地位が危うくなることを危惧した三条や岩倉は、元田や佐々らの宮中側勢力を完全に抑えることには消極的で、大隈財政末期の外債発行問題などでは宮中側と連携して太政官側を動かそうとする動きも見せたのである。例文帳に追加

While Ito and others attempted to change the relationship between the Emperor and the Imperial court, Sanjo and Iwakura were disinclined to completely suppress the power of Imperial court side including Motoda and Sasaki, in fear that their own status defended by the lineage of court noble would be undermined by the rapid establishment of constitutionalism, and they even cooperated with the Imperial court side to put pressure on the Dajokan side over the problem of the issuance of foreign bonds in the closing days of Okuma finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融行政の検討、遂行に当たり、外部の識者の意見を幅広く参考にすることは、一般的に重要であると考えておりますが、そういった観点から不良債権問題が大きな課題となっていた平成14年度当時だと思いますが、経済・金融についての有識者の1人として「One of them」ということを言いましたが、村氏は当局の顧問として選任されたものと承知をいたしております。例文帳に追加

I believe that in the work of examining or implementing the financial administration, it is generally important to turn to what a wide range of external experts have to say. From such a standpoint, I did say that he was "one of them," so to speak, as he was among the group of economic and financial experts back in - if my memory serves me right - fiscal year 2002, when the non-performing loan problem was posing a serious challenge, and I am aware that Mr. Kimura was appointed to serve as an advisor to the FSA.  - 金融庁

多分、私がここでオーバーバンキングであると、そういうふうに言うとニュースになるのではないかと思うのですが、ご案内のとおり、各地域、私も栃県の出身でありますけれど、各地域の実情であったり、また、貸出先の状況、そして金融サービスに対してどこまで高度なニーズを持っているか、それぞれの違いがあるわけでありますから、一概にオーバーバンキングであるかどうかということについては、言いにくいな、と考えております。例文帳に追加

If I said that the current situation represents "overbanking," it would make news headlines. However, from region to region - I am a native of Tochigi Prefecture - the local circumstances, the conditions of borrowers, and the needs for advanced financial services differ, so I find it difficult to say whether the description "overbanking" should be applied universally to all regions.  - 金融庁

竹中(元)大臣について、一つは竹中プラン(金融再生プログラム)に対して、前もそういう質問が出ましたが、実はこれは一切議事録がございませんが、竹中平蔵(元)大臣がある意味で個人的に温めていたプランを、報告書によれば、金融庁長官以下、金融庁職員は直接に参加しないまま、金融再生プログラムが発表と同時に金融庁に示達され、金融庁職員はそれに基づいて金融行政をやるよう命ぜられ、その内容を金融庁職員に説明したのは村剛氏であったというふうに報告書には指摘をされております。例文帳に追加

Regarding former Minister Takenaka, I received a similar question in relation to the Takenaka Plan (Financial Revitalization Program). There are not any minutes of debate on this program. According to the review committee's report, Former Minister Takenaka notified the FSA of the Financial Revitalization Program, which was, so to speak, his personal plan, at the same time as its public announcement, without the direct involvement of the FSA Commissioner and other FSA staff in its formulation. The FSA staff was ordered to conduct financial administration based on this program, and it was Mr. Tsuyoshi Kimura who explained its contents to the FSA staff, according to the report.  - 金融庁

そういう観点から、事実関係を改めて調べてみましたところ、この村氏は平成14年10月3日から平成15年8月20日まで金融庁の顧問を務め、そして顧問退任のその日に、この銀行設立の予備審査申請を行い、その後は通常の銀行審査と同様に粛々と審査が行われて、翌平成16年3月15日に免許を正式に申請し、平成16年4月13日に免許を取得したという経緯であります。例文帳に追加

What we found from our inquiry into factual matters from that standpoint revealed this development: this Mr. Kimura served as an advisor to the FSA from October 3, 2002 to August 20, 2003 and, on the very day he resigned from the advisor's post, he applied for a preliminary examination for the founding of the bank, and the examination took place formally in the same fashion as any other regular examination associated with banking licensing, followed by the official application for license on March 15, 2004 and the acquisition of the license on April 13, 2004.  - 金融庁

いや、それは多分正しく伝わっていないと思うのですが、民事、刑事の責任というのは、今回の破綻と既に逮捕されている村氏等に対する刑事の問題であって、そういう問題とは別に、道義的な責任が問われるということも視野に入れて全体を考えたいというのが大臣のご発言の趣旨ですから、民事、刑事のところと竹中さんたちの(道義的責任の)ところは連動しておりません。例文帳に追加

Well, no, I guess that the meaning did not get delivered quite correctly. The civil or criminal responsibilities being referred to are associated with criminal procedures with respect to the bank's failure and Mr. Kimura and others who have already been arrested, and the point that the Minister made was that, apart from those issues, he would like to examine the entirety of the case by putting into perspective the moral responsibility question as well. Therefore, the reference to civil and criminal aspects and the one to the moral responsibility of Mr. Takenaka, etc. are not mutually connected.  - 金融庁

剛性の高い二重構造の試料容器に、フレッシュコンクリ−ト(生コンクリ−ト)の試料を入れ、圧縮装置を用いて加圧ピストンを通じて高圧圧縮することで、試料に含まれている液体分を抽出しその抽出液の混入量より水とセメントの比(W/C)を算出でき、さらに試料の品質による測定誤差を生じないことによって、平成12年2月に「土コンクリ−ト構造物耐久性検討委員会」での提言の要望に応える装置であると言える。例文帳に追加

Thus, this device can be said to satisfy the request in the proposal in 'Durability Exploratory Committee of Civil Engineering Concrete Structure' in February 2000. - 特許庁

この発明によって、その地域において間伐材と廃グリセリンの消費拡大を創出し、化石燃料からバイオマス燃料に代替えしたい燃焼装置所有者に対して、代替燃料のコストの負担をさせることなく、尚且つ、CO_2の二次排出を防ぎ、簡単、尚且つ、確実に森林吸収源対策の実施を推進させることができる廃グリセリン含有の質バイオマス無償貸与サービスシステムが提供される。例文帳に追加

In the free loan service system of the woody biomass containing the waste glycerine, a consumption rise of the thinned wood and the waste glycerine is created in the area, the secondary discharge of CO_2 is prevented without imposing the burden of the cost of alternative fuel on the combustion device possessor desiring to perform substitution for the biomass fuel from fossil fuel, and the execution of a forest absorption source countermeasure can be easily and certainly promoted. - 特許庁

例文

汚泥分解槽に杉チップなどの材チップを菌床として収納し、そこに投入される汚泥ケーキを、複数並列配置された撹拌スクリューにより撹拌し、さらに撹拌スクリューのらせん曲面羽により軸方向へ移動撹拌すると共に、軸に取り付けられた平面羽により混練させるように多数の並列配置の撹拌スクリューの運転制御と、分解槽内の温度制御をする手段を備え、大量の汚泥ケーキを短時間で分解処理することを特徴とする。例文帳に追加

This apparatus is equipped with a means for controlling the operation of a plurality of the stirring screws arranged in parallel and the temperature in the sludge decomposition tank and a large amount of the sludge cake is decomposed in a short time. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS