1016万例文収録!

「ながめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ながめの意味・解説 > ながめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ながめを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1650



例文

メニュー画面等のオンスクリーン表示のサイズ、位置、透過率を、ユーザー所望のレベルに自由に変更が可能であって、かつ視聴中の番組等の映像を妨げないような画面表示を可能とする画像表示装置を有するAV機器を提供すること。例文帳に追加

To provide AV equipment including an image display device capable of freely changing the size, position and transmission rate of on-screen display of a menu screen or the like on the user-desired level, and performing screen display that cannot prevent video of a program or the like being viewed. - 特許庁

高圧安定化回路を用いることなく、光軸中心がオフセンターしたCRT式のプロジェクションテレビ受信機にあって、画面の平均輝度の変動に伴う画面中心部の色ずれが起こりにくく、良好な画面品位を実現する。例文帳に追加

To realize excellent image display quality by hardly causing color slurring to a screen center attended with fluctuation in mean luminance of a screen in a CRT type projection television receiver whose optical center is offset without the need for a high voltage stabilizing circuit. - 特許庁

テレビジョンカメラを使って撮影した映像を後から客観的に眺めることができるようにし、かつその操作を簡単にして鏡のように誰でも使えて鏡を見ていなくても後から自分の姿を確認できるというテレビジョンカメラで記録した映像の利点を享受できるようにするものである。例文帳に追加

To provide a full-length mirror useful for objectively confirming the appearance of himself/herself in a fashion field represented by the fitting of clothes and a golf driving range, etc., by the combination of a television camera, a frame memory capable of endlessly recording video signals and a display. - 特許庁

複数個の分割体からなる温水タンク2を横長形状とし、水平面に対し略垂直且つ横長面に対しても略垂直な方向Aで分割したことにより、強度的に最も弱い接合部分を最小断面形状とすることができ、接合部分の撓み変形量を小さく、破壊強度が大きくなる。例文帳に追加

In this way, the weakest connection part in the strength can be formed to have the minimum sectional shape, hence, the deflective deformation of the connection part can be reduced and the fracture strength becomes large. - 特許庁

例文

管理システムを構築するためのコストを抑えつつ、産業用機器で生産される製品の数が少ない場合でも産業用機器における異常の発見や異常原因の対策を支援することが可能な画面参照装置、産業用機器、及び画面参照方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a screen reference device which supports discovery of abnormalities and measures of cause of abnormal conditions in industrial appliances even when there are few number of products produced in industrial appliances while holding down the cost for building a management system, and also to provide an industrial appliance and a screen reference method. - 特許庁


例文

サーバ10は、対象物に対する複数の異なる視点にそれぞれ対応した複数の画像グループを有し、各視点の画像グループは、その視点から対象物を眺めて得られる解像度の異なる2以上の画像を含み、各解像度の画像は複数の断片画像に分割されている。例文帳に追加

A server 10 has a plurality of image groups that respectively correspond to a plurality of different viewpoints for an object, and the image group of each of the viewpoints includes two or more images with different resolution obtained by looking at the object from the viewpoint, wherein the image of each resolution is divided into a plurality of fragmented images. - 特許庁

ブロードバンド時代になると、平面的検索形式に代わって、時間軸に沿って一連に提供される動画の流れを眺める中から、自分の嗜好にあったものを選択して気に入った映像を見つけることができる時間軸的検索に移行する必要があるために、そのシステムを提案する。例文帳に追加

To provide a system capable of shifting a planar retrieving format to time base retrieval capable of selecting a moving picture matched with user's liking from a flow of moving pictures provided in series along a time base and finding out a favorite image in a broad-band age. - 特許庁

3群レンズ枠7が雌ねじ部材1506に常時付勢されているため、各凸部7003が各傾斜面に当接され、これにより矢印Fで示すように、メインガイド軸14を中心とした3群レンズ枠7の回転方向の力が発生される。例文帳に追加

Since the frame 7 is always energized by the member 1506, the respective projecting parts 7003 are made to abut against the respective inclined surfaces, whereby force in the rotating direction of the frame 7 centering a main guide shaft 14 is generated, as shown by arrow F. - 特許庁

窓穴27が、雌部材2に差し入れられた弾性脚10の弾性復帰により突き出された頭部15に対し、縦側板部24側の窓縁部27aと、横側板部25側の窓縁部27bとで掛合して、頭部15を留め付ける構成としてある。例文帳に追加

The window hole 27 is ratcheted onto the head part 15 sticking out at a window rim part 27a on the side of the longitudinal side plate part 24 and at a window rim part 27b on the side of the lateral side plate part 25 under an elastic return of the elastic leg 10 inserted into the female member 2 to fasten the head part 15. - 特許庁

例文

スエズ運河は、英国政府やスチーブンソンの悲観的な声に負けずに開通し、英国とインドの距離を、喜望峰経由で迂回するのと比べて半分にしたのである。その偉大なる運河を通って、いろいろな場所へ向かう船を、領事館の窓から眺めているのが領事の習慣であった。例文帳に追加

who, despite the prophecies of the English Government, and the unfavorable predictions of Stephenson, was in the habit of seeing, from his office window, English ships daily passing to and fro on the great canal, by which the old roundabout route from England to India by the Cape of Good Hope was cut by at least a half.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

その間、アキレウスは船の艫に立ち、ギリシア軍の敗北を眺めていたが、マカーオーンがひどく傷ついて、ネストールの戦車で運ばれるのが通り過ぎるのを見ると、誰よりも愛した友パトロクロスにマカーオーンの具合がどうか見て来るように言った。例文帳に追加

Meanwhile Achilles was standing by the stern of his ship watching the defeat of the Greeks, but when he saw Machaon being carried past, sorely wounded, in the chariot of Nestor, he bade his friend Patroclus, whom he loved better than all the rest, to go and ask how Machaon did.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

時折顔をあげては空を飛ぶ海鳥を眺めたり、海のさなかから沈みゆく太陽に向かって続いているように見える、輝かしい深紅の道を目でたどったりしていると、助けを求める大きな声があたりの静寂をうちやぶった。例文帳に追加

now and then raising his head to watch the flight of a sea-gull, or carry his eye along the glorious crimson path, which, commencing in the middle of the ocean, seemed to lead to its very verge where the sun was setting, when the profound stillness of the spot was broken by a loud cry for help;  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

それから彼が「さあこれなる我が友、クールになことお望みのままだ」と言ってファリントンをまねると、ファリントンの方はどんよりと濁った目の奥から仲間を眺め、にっこりしたり、時にはこぼれた酒のしずくを下唇を使って口ひげから吸い出したりした。例文帳に追加

Then he imitated Farrington, saying, "And here was my nabs, as cool as you please,"while Farrington looked at the company out of his heavy dirty eyes, smiling and at times drawing forth stray drops of liquor from his moustache with the aid of his lower lip.  - James Joyce『カウンターパーツ』

マホニーがあの大きな船の一つに乗って海に出て行くのはけっこういけてるなと言ったが、僕だって高いマストを眺めていると、学校ではあまり薬にもならなかった地理が次第に眼下に実体化していくのが見えた、いや、心に描けた。例文帳に追加

Mahony said it would be right skit to run away to sea on one of those big ships and even I, looking at the high masts, saw, or imagined, the geography which had been scantily dosed to me at school gradually taking substance under my eyes.  - James Joyce『遭遇』

北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院(京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。例文帳に追加

Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上野-青森間を走行していた急行十和田(のちに八甲田に替わる)が定期運行されていた時代は、下り列車(上野発)では後続の電車寝台特急に抜かれるのを待つため、朝の6時50分~7時間に盛岡駅で停車時間を長めに取るダイヤになっており、多客時には朝ご飯として買い求める乗客で売り切れることもあった。例文帳に追加

Furthermore, during the time when the Limited Express "Towada" (later replaced by "Hakkoda"), which ran from Ueno Station to Aomori Station, was in regular service, the timetable was set to give a rather long standing time for the downtrain (departing from Ueno Station) at Morioka Station during 6:50 and 7:00 in the morning to wait to be overtaken by the successive train, an overnight train service; accordingly, harakomeshi was sometimes sold out when there were many passengers buying the ekiben for breakfast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南禅寺の南禅寺伽藍の屋上、天下をねらう大盗賊石川五右衛門は煙管を吹かして、「絶景かな、絶景かな、春の宵は値千両とは、小せえ、小せえ、この五右衛門の目からは、値万両、万々両」という名台詞を吐き、夕暮れ時の満開の桜を悠然と眺めている。例文帳に追加

On a spring evening, on the rooftop of Nanzen-ji Temple, Goemon ISHIKAWA, a legendary bandit with designs on all the treasure of Japan, is composedly smoking with a pipe and viewing the cherry trees which are in full bloom, and says his famous line: "What a superb view, what a superb view; that man, saying that a moment of a spring evening is worth one thousand ryo (monetary unit), was a person of really small, small caliber; for this moment, I would spend ten thousand ryo, hundred million ryo" ('a moment of a spring evening' refers to the famous phrase of a Chinese poem "Chunye" by 蘇軾Su Shi; in the original, it is 'one thousand gold' 春宵一刻値千金).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多子は二条天皇の寵愛深かったが、この再入内は多子の望みではなく近衛天皇が崩御したとき出家しなかったことを嘆き、「おもひきや、うき身ながらにめぐりきて、をなじ雲井の月を見んとは(憂き身の上ながら、また再び宮中に戻ってきて昔ながらの月を眺めようとは…)」と歌を詠んだ(『平家物語』)。例文帳に追加

Masaruko was in Emperor Nijo's favor, but she sorrowed that she didn't become a priest when Emperor Konoe died, and the reentry into the inner palace was not according to her will; she wrote a poem `I have had so many difficulties, yet came back to the palace and view the moon that used to be the moon I once viewed' ("Heike Monogatari" (The Tale of the Heike)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎『金門五山桐』(楼門五三桐)の「山門」の場で「絶景かな、絶景かな、春の眺めは値千金とは小せえ、ちいせえ」と煙管片手に見得を切り、楼門の場の科白で釜煎りにされながら詠む「石川や 浜の真砂は 尽きるとも 世に盗人の 種は尽きまじ(辞世の句とされている)」が有名である。例文帳に追加

The 'temple gate' scene in Kabuki, "Kinmon Gosan no Kiri (Sanmon Gosan no Kiri)" (The Temple Gate and the Paulownia Crest), is a famous scene in which he takes a flamboyant pose with a tobacco pipe in one hand and says, 'What a glorious view, what a glorious view, the scenery of spring is worth its weight in gold, how small that is, how small that is,' and he reads a poem as a part of his line in the temple gate scene, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world (said to be his poem at his death)' as he is roasted to death in a cauldron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作品によって常に演出や映像のトーンを変える中平は、本作ではフィルムの増感処理の方法を変えてソフトな画面を作っており、色彩も薄く滲んだ独特のトーンになっている(ただし劇場の映写されたスクリーンで観なければ識別できない微妙な効果のため、テレビやビデオ鑑賞では判りにくい)。例文帳に追加

Nakahira, who always changed staging and the tone of the screen image to suit the film, made a soft screen image in this film by changing the method of intensifying treatment, so that it had a unique color that was light and blurred (However, this was a sensitive effect which could be reproduced only on the screen in a theater, so that it is difficult to see it on TV or video).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1986年まで客車普通列車が走っていたり、生瀬~道場付近では武庫川の渓流の眺めを楽しめたりするなど、のどかなローカル路線の体であったが、同年の宝塚~新三田間の複線電化を機にそれらは姿を消し、沿線住宅開発の進展とJR東西線の開業などにより新型電車が行き交う通勤路線となっている。例文帳に追加

Up to 1986, the Fukuchiyama Line was a tranquil local line where passenger local trains ran and the scenery of a Muko-gawa River stream was enjoyed near Namaze and Dojo; however, these scenes disappeared as the line between Takarazuka Station and Shin-Sanda Station was double-tracked and electrified in 1986, and it was transformed into a commuter line on which new types of trains run, housing development is promoted along the line and the JR Tozai Line has been established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それは基本的に3党の今から、もうこれはすぐ結論が出るのだと私は思っておりますけれども、それでまた菅内閣でも、この二重債務の問題、二重ローンの問題は非常に重視するということを総理自身が何度も今のところ言っておられますし、そういったことでしっかり金融担当大臣としても、その辺は広い気持ちで眺めさせていただきたいと思っております。例文帳に追加

However, basically, I expect that the three parties will reach a conclusion on that soon. As Prime Minister Kan has repeatedly emphasized the importance of the double loan problem, I will watch developments from a broad perspective as the Minister for Financial Services.  - 金融庁

先ほどの(改正)金融機能強化法の話なのですけれども、3次補正を(金融機関の)皆さん眺めていらっしゃると、3次補正が決まった後に手を挙げてくるというような予想があるというお話でしたけれども、これは大臣がそういうふうに予想しているという認識でいいのか、違うのであれば誰が予想しているのかというのを教えて頂けますか。例文帳に追加

Regarding the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, you said that financial institutions are taking a wait-and-see stance concerning the third supplementary budget, and cited the expectation that they will apply for the use of that law after the supplementary budget is finalized. Should I take it that this is your expectation or someone else's?  - 金融庁

本発明は3次元ポールトラップ装置及び該3次元ポールトラップ装置を用いたイオン検出装置に関し、簡易化した構造のポールトラップにおいてもイオンの排出を速やかにすると共に、長めの円筒状リング電極を使った場合に貯蔵できるイオン量を増大させることを目的としている。例文帳に追加

To accelerate discharging of ions, even in a pole trap of a simplified structure, and increase the ion amount storable, when using a long cylindrical ring electrode regarding a three-dimensional pole trap device and an ion detecting device, using the three-dimensional pole trapping device. - 特許庁

パネルと項目と操作の組み合わせを用いて指定するイベントに業務処理を対応させて定義したアクションマッピング定義情報を用いてイベント制御部250がイベントに対応する業務処理を呼び出し、遷移先画面のレイアウト指定が可能な画面遷移定義情報を用いて画面遷移制御部220が画面遷移を行う。例文帳に追加

An event control section 250 calls a job processing corresponding to an event by using action mapping definition information in which the job processing is associated with the designated event and defined using the combination of panel, item and operation, a screen transition control section 220 performs a screen transition by using screen transition definition information enabling the layout of a transition destination screen to be designated. - 特許庁

室内から外を眺めても外の景色が浮き上がったり一部が遮られたりして見えることなく、冬の太陽光は効果的に室内に取り込み、夏の太陽光を効果的に遮断し、冷暖房負荷を大幅に低減することができ、かつ、太陽電池を設置するためのスペースの確保に寄与することができ、季節性を考慮した調光を行うことができる調光透明窓用部材を提供する。例文帳に追加

To provide a member for a dimming transparent window capable of preventing uplift and partial interruption of an outside view seen from the room inside, effectively taking sunlight into the room inside in winter, effectively interrupting the sunlight in summer, largely reducing a load of heating and cooling air, contributing to the securement of a space for installing a solar battery, and performing light control in consideration of the seasons. - 特許庁

画面描画データGにおける未変化領域Gkを対象としたコピーコマンドの繰り返しで判断される連続的な画面スクロール中は、伝送遅延が小さいときに限り、スクロール幅Dsに対応する矩形領域の描画データGnewを、[高圧縮]で少ないデータ量(低品質)に圧縮すると共に[Eager Updateモード]でリアルタイムにクライアント装置へ送信して表示更新させる。例文帳に追加

During successive screen scrolls identified by the repeat of copy commands aimed at an unchanged region Gk in screen drawing data G, the drawing data Gnew of a rectangular region corresponding to a scroll width Ds is compressed to a small data amount (low quality) at high compression and is sent in real time in an Eager Update mode to a client device to update display, as long as transmission delay is small. - 特許庁

前記連続的な画面スクロールが終わった後、伝送遅延が小さく、且つ画面送信予約数が少なく、且つクライアントからの入力イベントがないときを判断して、前記高圧縮して送信済である描画データGnewを、[通常圧縮](高品質)で圧縮すると共に[Lazy Updateモード]で纏めてクライアント装置へ再送信し、高画質に表示更新させる。例文帳に追加

After the successive screen scrolls are finished, the time when the transmission delay is small and when the number of reservations for screen transmission is small and when there is no input event from a client is recognized, and the drawing data Gnew highly compressed and already sent is compressed at normal compression (high quality) and resent at a time in a Lazy Update mode to the client device to update the display to high quality. - 特許庁

アダプタ27が、メッセージ情報18をシナリオ管理サーバ31から取得したシナリオデータに格納した後、シナリオデータに記述された次の送信先PC(パソコン)21のホスト名によってDNSサーバ33からIPアドレスを取得し、このIPアドレスのPC21へシナリオデータを送信する。例文帳に追加

An adapter 27, after storing message information 18 in scenario data acquired from a scenario management server 31, acquires an IP address from a DNS server 33 via the host name of the next destination personal computer (PC) 21 described in the scenario data, and sends the scenario data to the PC 21 of the IP address. - 特許庁

この再生回路16は、同期信号BS1については、通過帯域の制限を行ってから、信号変化点の検出のための平均化時間を短めに設定してクロックCLを抽出し、データ信号BS2については、通過帯域の制限を行わずに、平均化時間を長めに設定してクロックCLを抽出する。例文帳に追加

The reproducing circuit 16, about the synchronization signal BS1, limits the passband to extract the clock CL by setting a shorter averaging time for the detection of signal variation point, and about the data signal BS2, does not limit the passband to extract the clock CL by setting the averaging time longer. - 特許庁

2種類の操作部が直感的に連動しているということが分かるような画面表示を行い、2種類の操作部(例えばタッチパネルと物理キー)を連携させることにより、一方の操作部による大雑把な選択と、他方の操作部による微調整を容易に行うことができる携帯端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a portable terminal apparatus which displays a screen in a manner in which a user can intuitively understand that two types of operation units are linked, and allows the two types of operation units (for example, a touch panel and physical keys) to be linked, so that coarse selection by one operation unit and fine adjustment by the other operation unit can be facilitated. - 特許庁

効率よくオゾンガスを被処理水に溶解させることができ、有害なオゾンガスの気泡が発生することもなく、孔が目詰まりすることもないので異物を含みやすい被処理水も浄化可能な、オゾンガスによる殺菌、脱臭、有機物の分解等の効果を利用したオゾン浄化方法及び浄化装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ozone cleaning method which is capable of efficiently dissolving gaseous ozone into water to be treated, obviates the generation of the bubbles of harmful gaseous ozone and the occurrence of clogging of pores, is therefore capable of cleaning even the water to be treated likely to contain foreign matter and utilizes the effect of sterilizing and deodorizing, decomposing of organic matter, etc., by the gaseous ozone and cleaning equipment. - 特許庁

液晶ディスプレイのバックライト用反射板、蛍光灯や発光ダイオードの反射傘や道路標識などに使用される反射板の基材として使用した際に、高い反射率を有し、特に液晶表示用のバックライトの部材として高度な輝度を与え、高度な画面品質を達成できる反射板用基材ポリエステルフィルムを提供する。例文帳に追加

To provide a polyester film substrate for a reflector that has a high reflectance, particularly supplies a high luminance as a component of a back light for a liquid crystal display and can achieve high image quality, when used as the reflector for the back light of the liquid crystal display and a reflector substrate for a light reflector and a traffic sign using a fluorescent light or a light emitting diode. - 特許庁

該タグには、タグによって示されるフレームとその前後の画面との特徴差が示され、同期検出手段7が、メタデータ蓄積手段2より読み出したメタデータより同期用タグを検出し、コンテンツ蓄積手段6より読み出したコンテンツにおいて、上記特徴差に基づき、該当タグがどのフレームに相当するかを検出する。例文帳に追加

The tag indicates the difference in feature between a frame to be indicated by the tag and screens before and after the frame, a synchronization detecting means 7 detects the synchronization tag from the meta data read from a meta data accumulating means 2, and it is detected that to which frame the corresponding tag is equivalent on the basis of the difference in feature in the content read from a content accumulating means 6. - 特許庁

カードアクセス制御部37は、操作パネル3で何らかのボタン操作がされたとき、すなわち、メモリカード5からJPEG画像ファイルが読み込まれて印刷されるというスタンドアロン印刷が行われる又は行われる可能性があるときは、ホスト装置7がメモリカード5にファイルを書き込めないようにする。例文帳に追加

The card access control part 7 disables the host device 7 to write the file in the memory card 7 when some key operation is performed on an operation panel 3, namely, when standalone printing by which a JPEG image file is read and printed from the memory card 5 can be performed or not. - 特許庁

温熱施療手段4aを設けた面状体の施療用パッド1aは、人体頭部を挿通するための頭挿通部11aを設けており、該頭挿通部11aに人体頭部を挿通して、左右にある縦長面状部12a・12aにより胸部や腹部等の人体の表側と共に肩の上面付近を覆って温熱効果をもたらすよう構成する。例文帳に追加

The planar medical care pad 1a equipped with a thermal care device 4a is equipped with a head through part 11a to insert and pass the head of human body, longitudinal planar parts 12a extending on left and right covering the surface of human body such as chest and abdominal areas together with the upper shoulder giving the thermal effect. - 特許庁

単位画素を透過部と反射部に分割したカラーフィルタにおいて、反射表示で波長分散性の違いを低減させ、透過表示でコントラストの高い表示を可能とし、また、光モレや透過率の減少を解消し、反射及び透過表示で良好な画面表示を可能とするカラーフィルタ、半透過型液晶表示装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a color filter, by reducing the difference of wavelength diffusion in reflection display, enabling display of high contrast in transparent display, solving the decrease of light leakage and transmittance and enabling proper screen display in reflection and transparent display, in a color filter dividing a unit pixel into a transparent part and a reflective part, and to provide a translucent liquid crystal display device. - 特許庁

細長状のマット上に、同一鉛直面上で平行に2本の糸を張設することにより、練習者は、マットを眺める視線上に2本の糸とゴルフボールとを揃え、2本の糸をパッティングラインの目安としてスイングするだけで、正確なスイングを簡単に体得できるようにすることにある。例文帳に追加

To allow a user to simply learn a precise swing by stretching two threads in parallel to each other on a same vertical surface on a narrow and long mat, allowing a player to prepare the two threads and a golf ball on a sight line of viewing the mat, and swinging a putter using the two threads as a reference of a putting line. - 特許庁

表示モードの切換設定に連動して適切な画面輝度に制御することにより、テレビジョン放送番組映像、グラフィックユーザインターフェース画面映像(電子番組ガイド、各種設定メニューなど)のそれぞれについてより見易い画像表示を実現するとともに、消費電力を低減することが可能な画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image display device capable of displaying each of television broadcast program images and graphic user interface images (an electronic program guide, a variety of setting menus, etc.) in an easy-to-see and power-saving manner by controlling a screen luminance to an appropriate value in response to switching of a display mode. - 特許庁

画像表示装置は、映像信号のダイナミックレンジの拡大のような妨害を助長する処理を行わず、かつ黒浮き妨害を回避しながら、視覚上のコントラスト感を向上させ、また光沢感のある高品位映像を再現し、総じて、観察者に最適な画面輝度の映像を提供できるようにしたものである。例文帳に追加

An image display device does not perform processing that accelerates disturbance such as expansion of the dynamic range of the video signal and improves the visual contrast feeling while avoiding black flotation disturbance, and reproduces a glossy picture of high quality to generally provide the picture of optimum screen luminance for observers. - 特許庁

4相クロック信号作成システム1においては、CPU3が予め設定されたプログラム4にしたがって、カウンタ5による発振子2のクロック信号のカウント値が予め設定された比較値になると出力し、このカウンタ5からの出力により、ダイレクトメモリアクセスコントローラ7がメモリ6に格納されているパターンデータを選択して読み出して、外部インターフェース8に出力する。例文帳に追加

In the four-phase clock signal preparation system 1, according to a preset program 4, a CPU 3 outputs a signal when the count value of clock signals of an oscillator 2 by a counter 5 becomes a preset comparative value and corresponding to the output from this counter 5, pattern data stored in a memory 6 are selectively read out and outputted to an external interface 8 by a direct memory access controller 7. - 特許庁

購入側130(X)が、販売側140で販売されている第1の商品及び当該第1の商品に対応した第2の商品(第1の商品のオプション品)をネットワーク150を介して購入する際、画面生成手段112は、第1の商品に対応した第2の商品を選択可能な画面を生成して購入側130(X)に提供する。例文帳に追加

For a purchaser 130(X) to purchase first goods, and second goods corresponding to the first goods (options for the first goods), a sold by the seller 140 through a network 150, a screen generating means 112 generates a screen in which the second goods corresponding to the first goods can be selected to be provided to the purchaser 130(X). - 特許庁

表示装置に表示された画像に注目することができ、遊技者に対して、リラックスして変動図柄や演出画像を眺めさせることができるとともに、演出画像において展開される物語等をゆとりをもって楽しませることができ、遊技者が長時間にわたって遊技を堪能することができる遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine, which can keep a player's eyes on the image on the display unit and can make a player watch a changing patterns and special effect images in a relaxed state, as well as make a player fully enjoy the plot that develops in special-effect images, thereby enabling a player to enjoy the game for a long time. - 特許庁

本発明に係る画像表示装置は、防水構造を有する筐体12の内部に収容室121が形成され、該収容室121の内部には、筐体12の表面側から視認可能な画面を有する画像表示パネル11が配備されると共に、画像表示パネル11の背面111側に、画像表示パネル11から発生する熱を回収する蒸発器191が配備されている。例文帳に追加

In the image display device, an accommodation room 121 is formed inside a housing 12 having a waterproof structure, an image display panel 11 including a screen viewable from a front surface side of the housing 12 is disposed inside the accommodation room 121, and an evaporator 191 collecting heat generated from the image display panel 11 is arranged on the side of a rear surface 111 the image display panel 11. - 特許庁

印刷システム100は、バリアブル印刷ジョブデータに含まれるメタ情報のうち、パフォーマンス低下の可能性があるメタ情報を識別し、識別されたメタ情報をユーザが選択可能な画面を表示するCPU301と、表示された画面を介して選択されたメタ情報の単位でまとめて印刷する印刷部204とを有する。例文帳に追加

A print system 100 includes: a CPU 301 which identifies meta-information for which it is possible to reduce a performance from among meta-information items contained in variable print job data and displays a screen on which a user can select the identified meta-information; and a printer 204 which prints data collectively for the unit of the selected meta-information via the displayed screen. - 特許庁

レンズ形状及び眼鏡レンズに吸着される吸着カップのカップ形状を表示させる液晶表示器8と、コバ厚測定用の接触子107が眼鏡レンズの屈折面に接触して移動するトレース軌跡を玉型形状測定装置1からの玉型形状に基づいて求める演算手段31を備えている。例文帳に追加

The layout setting device comprises a liquid crystal display 8 for displaying a lens shape and a cup shape of the suction cup adsorbed to the spectacle lens, and a calculating means 31 for determining the trace trajectory on which the contact 107 for measuring edge thickness contacts with the refraction surface of the spectacle lens based on a globe shape from a globe shape measuring device 1. - 特許庁

表示モードの切換設定に連動して適切な画面輝度に制御することにより、テレビジョン放送番組映像、文字入力画面映像(インターネットブラウザ画面、電子メールブラウザ画面、或いはソフトウェアキーボード画面など)のそれぞれについてより見易い画像表示を実現するとともに、消費電力を低減することが可能な画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image display device which realizes an easily viewable image display in respective a television broadcast program video and character input screen videos (Internet browser screen, e-mail browser screen, or software keyboard screen, or the like) by being controlled into an appropriate screen luminance in conjucation with changeover setting of a display mode, and also which can be reduced in power consumption. - 特許庁

原資産の大きな価格変動に適応し、取引が活発でない類のオプションマーケットにおいて、原子炉理論を金融分野に応用したボルツマンモデル計算エンジン103を備え、ディーラーやトレーダーにとって有意な理論価格及びリスク指標を、コンピュータシステムのインターラクティブな画面インタフェース105を通じて、柔軟に提供することができるディーリングシステム100を実現する。例文帳に追加

To provide a dealing system 100 which has a Boltzmann model calculation engine 103 applying the nuclear reactor logic to an financial field and can flexibly supply the logical prices and risk indexes which are significant to the dealers or traders via an interactive screen interface 105 of a computer system on an option market that is adaptive to large price fluctuation of the original assets as that the inactive transactions. - 特許庁

1フィールド以上の処理時間を要する特殊効果処理により生成された画像を使用して、出力切り換えや合成処理を行うことが可能で、かつリエントリ機能を用いて複数の画像の出力が可能な画像切り換え装置において、出力画像上に不連続な画面変化が生じることを防止する。例文帳に追加

To provide an image switching apparatus capable of performing output switching and composite processing by using an image generated through special effect processing requiring a processing time equivalent to one field or over, outputting a plurality of images by using a reentry function, and preventing a discontinuous image change on the output images. - 特許庁

例文

テレビ放送に係る番組映像を表示するモードと、データ放送に係る番組映像を表示するモードとを切換可能に構成されたテレビジョン受像機において、前記モードの切換指示に連動して、バックライト光源10の発光輝度を可変制御することにより、各モードで適切な画面輝度を得る。例文帳に追加

In a television receiver arranged to perform switching between a mode for displaying a program video image concerning television broadcast and a mode for displaying a program video image concerning data broadcast, appropriate screen intensity is attained in each mode by performing variable control of emission luminance of a back light source 10 while interlocking with a direction for switching the mode. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS