1016万例文収録!

「代吉」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 代吉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

代吉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1383



例文

長浜三年寄(ながはまさんどしより)とは、豊臣秀の命を受け長浜城下町(49町・10組)を整備した町人衆のうち、組を表する町年寄の十家が長浜十人衆と呼ばれており、そのうち更に有力であった三家のことである。例文帳に追加

Nagahama sandoshiyori refers to most influential three families among Nagahama juninshu (10 influential families in Nagahama), 10 representative families of machi-doshiyori (ward head) in townspeople who built the Nagahama-jo Castle town (49 towns and 10 wards) under the order of Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.の表例としては、足利義満の猶子となった満済や皇位継承の箔付けのために後小松上皇の猶子となった伏見宮彦仁王(後花園天皇)、そして近衛前久の猶子として関白に就任した豊臣秀などがあげられる。例文帳に追加

The typical examples of 1. include Mansai who became the Yushi of Yoshimitsu ASHIKAGA, Prince Hikohito of Fushimi no miya (Emperor Gohanazono) who became the Yushi of the retired Emperor Gokomatsu in order to add dignity for his succession to the Imperial Throne, and Hideyoshi TOYOTOMI who became Kanpaku (chief adviser to the Emperor) as the Yushi of Sakihisa KONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府の財源は米に依拠しているにもかかわらず、米価がその他の物価に対し相対的に下落していく傾向を放置した状態であり、4~7将軍の頃には解決できず、徳川宗の享保の改革を待つこととなる。例文帳に追加

Although the Edo bakufu relied on rice for its source of funds, the fall in the price of rice in relation to the prices of other commodities went unresolved from the reign of the fourth shogun through to that of the seventh; the issue was finally resolved by the Kyoho reforms introduced by Yoshimune TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明六社の核となった同人には森、西村に誘われて津田真道、西周(啓蒙家)、中村正直、加藤弘之、箕作秋坪、福澤諭、杉亨二、箕作麟祥など、当時を表する錚々たる知識人たちが参加した(以下の文では適宜単に名字のみを記す)。例文帳に追加

The major members of Meirokusha were such excellent intellectuals in those days as Mamichi TSUDA, Amane NISHI (keimoka), Masanao NAKAMURA, Hiroyuki KATO, Shuhei MITSUKURI, Yukichi FUKUZAWA, Koji SUGI and Rinsho MITSUKURI, who all were encouraged by Mori and Nishimura (only their surnames are written bellow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東日本では稲荷塚古墳の発見に続き、群馬県藤岡市の伊勢塚古墳、群馬県岡町の三津屋古墳、山梨県東八郡一宮町(山梨県)(現笛吹市)の経塚古墳と発見が続いたため八角墳に対する考え方を変える事となった。例文帳に追加

This way of thinking toward an octagonal burial mound was changed due to the continuous discovery of the Isezuka-kofun Tumulus (located in Fujioka City, Gunma Prefecture), the Mitsuya-kofun Tumulus (located in Yoshioka-cho, Gunma Prefecture), and the Kyozuka-kofun Tumulus (located in Ichinomiya-cho, Higashi Yashiro County, Yamanashi Prefecture [present day Fuefuki City]) after the discovery of the Inarizuka-kofun Tumulus in the Eastern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

隣接する備姫王墓に猿石と呼ばれる石像物が置かれているが、これは江戸時に梅山古墳のすぐ南の田(小字池田)で掘り出されて古墳のかたわらに置かれていたもので、明治初期に現在の場所に移された。例文帳に追加

A stone statue called Saruishi, which is placed in the adjoining tomb of Kibitsuhime Okimi, was dug out from the rice field (Koaza Ikeda) just to the south of Umeyama Tumulus in the Edo period and had been placed beside the tumulus since then, but in the early Meiji period it was moved to the present spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財閥本社社長たる歴代吉左衛門の仕事は、究極的には財閥の事実上の最高権力者である住友本社(住友合資会社)総理事の信認に尽きるといってよく、個々の事業に口を差し挟む事はなかった。例文帳に追加

All the duties of the successive Kichizaemon as president of the zaibatsu (main company) are the repository of trust in the head of the directors of the main Sumitomo company (Sumitomo Limited Partnership Corporation); therefore, the successive Kichizaemon did not give any specific orders to the individual businesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、住友家総理人広瀬宰平と大阪本店支配人伊庭貞剛は、友親の妻・登久に14左衛門を襲名させる一方、友忠の妹・満寿の婿養子として清華家の徳大寺隆麿を迎え、住友家の命脈をつないだ。例文帳に追加

At that time the sorinin of the Sumitomo Family, Saihei HIROSE, and the manager of the Osaka main office, Teigo IBA, decided that Tomochika's wife Toku would succeed to the name of the fourteenth-generation Kichizaemon on one hand and that Takamaro TOKUDAIJI, from the Seiga Family, would be adopted as son-in-law to marry Tomotada's younger sister Masu, whereby the bloodline of the Sumitomo Family could be successfully maintained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保元年(1830年)に彦根城で能会が開かれた折に、彦根藩のお抱え狂言師であった小川五郎が「枕物狂」を上演中に急病で倒れ、その後を千吾(当時20歳)が見事に演してみせたので、藩主の井伊直弼に気に入られ、その場で召し抱えられた。例文帳に追加

When Kichigoro OGAWA, a personal retainer and Kyogen performer of the Hikone clan, suddenly fell ill during his performance of "Makuramonogurui" (a Kyogen love story between an old man and a young girl) at a Noh ceremony held in Hikone Castle in 1830, Sengo (20 years old at that time) managed to perform as a substitute for Kichigoro, by which Sengo gained favor with Naosuke II, the lord of the Hikome clan and was taken into his service on the spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

由緒書きによると、武田家の家宝「楯無」の鎧は神功皇后が三韓征伐の時に住大社に武運長久を祈念し得た鎧であり、ゆえあって甲州武田家の所有するところとなった(無論三韓征伐云々の伝記は時的に合わないので史実ではない)。例文帳に追加

According to its written guarantee of origin, a family treasure of the Takeda family "Tatenashi-no-yoroi" was the one given to Empress Jingu when she prayed at Sumiyoshi-taisha Shrine for long-lasting luck in the battle of Sankan seibatsu (the conquest of three countries in old Korea), and it later came into the possession of the Koshu Takeda family for a certain reason (needless to say, it is not a historical fact because the age of Sankan seibatsu doesn't coincide with the dates)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水戸家は頼房が駿河家断絶後の1636年(寛永13年)に徳川賜姓された家であり、他の2家よりも官位・官職の点では下ではあるが、朝廷に対して次期将軍家の奏聞をし、また、江戸常勤であることなどから五のころから御三家と呼ばれる。例文帳に追加

Since the Mito family founded by Yorifusa only received the honor of taking the name of Tokugawa after the Suruga family became extinct in 1636, they were lower in rank and grade than the other two families; however, they reported to the Emperor on the next shogun family, and they worked full time in Edo, so that they came to be called Gosanke when Tsunayoshi became the fifth shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、後醍醐天皇と足利尊氏との間に亀裂が生じ、南北朝時(日本)に入ると見頼直は北朝・足利方につき、備後国の国人に兵を送る様に要請したところから、源氏の一門として、一定の地位にあったのではないかといわれる。例文帳に追加

However, when a rift in the relationship between the Emperor Godaigo and Takauji ASHIKAGA developed into the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yoshinao YOSHIMI sided with the Northern Court Ashikaga clan and ordered kokujin (local lords) of the Bingo Province to dispatch their troops; this is the reason why he is believed to have been in a higher position as a Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀藩お抱えの火消し人足「加賀鳶」の頭、梅の妻おすがをめぐる間男騒動と、悪党の按摩竹垣道玄の悪事の行状をない交ぜにした構成だが、道玄を得意とした六目尾上菊五郎(6目)により演出が洗練され人気を集めたので、現在では道玄の件のみが上演され、加賀鳶の件は、二幕目「本郷通町勢揃い」のみしか演じられない。例文帳に追加

The story is structured in mixtures of an illicit affair involving Osuga, wife of Umekichi who was the head of the firefighters called 'Kagatobi' in Kaga clan's employ, and the crime of an evil masseur, Dogen TAKEGAKI; however, as Kikugoro ONOE VI, who was good at playing Dogen, made it into a sophisticated staging, and the play gained popularity, today only the story of Dogen is put on the stage, and for the story of Kagatobi, only Act Two, 'Hongo Toricho Seizoroi', is performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々江戸幕府には右筆の職が存在して征夷大将軍の側近として御内書・奉書の執筆や法度浄書などを行い、また老中などの指示に従って公文書などの作成などを担当したが、徳川綱が将軍になると、館林藩時の右筆を江戸城に連れてきて、従来の右筆にわって自己の機密のことを関与させた。例文帳に追加

Originally in Edo bakufu, yuhitsu served as close adviser to Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") writing gonaisho (a letter issued over the signature of the shogun), hosho (a document for informing lower-rank people of the decision of upper people such as an emperor or shogun), making a fair copy of hatto (law) and preparing official documents under the orders of roju (member of shogun's council of elders), but when Tsunayoshi TOKUGAWA became shogun, he brought yuhitsu of the time of Tatebayashi Domain to Edo-jo Castle and involved in his secrets instead of existing yuhitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※足利歴将軍ではないが、良氏・今川氏をはじめとする足利氏一族を高家として江戸幕府に取り立てた他、足利尊氏の三男である室町幕府初鎌倉公方・足利基氏の子孫に下野国・喜連川藩5000石を与え、1万石に満たない少禄ながら10万石格の大名(喜連川家)に取り立てるなど、足利将軍家縁の者を重んじた。例文帳に追加

* Although he is not one of the successive Ashikaga Shogun, he is closely related to the Ashikaga Shogun family because he appointed the Ashikaga family including the Kira clan and Imagawa clan to the Tokugawa Shogunate as Koke (a noble ranking below a Daimyo), as well as granting the descendants of Takauji ASHIKAGA's third son and Muromachi Shogunate first Kamakura kubo (Kamakura governor-general) Motouji ASHIKAGA the 5,000-koku Kizuregawa Domain in Shimotsuke Province and appointing them 100,000-koku Daimyo (Kizuregawa family), despite the fact that the small stipend was far lower than even 10,000-koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年に細川氏から離縁された後も、金沢に帰るまでは春香院は廃嫡された忠隆に付き添って京都で暮らしており、夭折した男子熊千のほかに、徳姫(のちに左大臣西園寺実晴御台所)、姫、福姫(のちに京都公家・久世家初の久世通式室)、萬姫(夭折)を生んだ。例文帳に追加

After being divorced from the Hosokawa clan in 1600, Shunmoji lived together with disinherited Tadataka in Kyoto, and gave birth to a boy Kumachiyo, who died young, as well as Tokuhime (later, a wife of the minister of the left Saneharu SAIONJI), Yoshihime, Fukuhime (later, a wife of Michinori KUZE, the first generation of the Kuze family, a court noble in Kyoto), and Marihime (died young).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、歴史的経緯を尊重するなら“伏見時”の方が適切な呼称となるが、そもそも、安土城は完成からわずか3年余りしか存在しておらず、伏見城(木幡山)も完成から2年後に秀が死去するなど、それぞれ在城は短期間であり、これらを時の呼称に用いること自体が適切ではないという主張もある。例文帳に追加

Therefore, if we are to respect the historical background, the "Fushimi Period" will be a more appropriate name, but in the first place Azuchi-jo Castle existed only for slightly more than three years after its completion, and in the case of Fushimi-jo Castle (Mt. Kohata), Hideyoshi died just two years after its completion; consequently, the time both rulers stayed within the respective castles was short, and thus some assert that the use of the name of the castles to symbolize the period is not appropriate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、秀は当初は征夷大将軍への就任に意欲を示したとも言われているが実現せず、わって偶発的事情から得た関白の地位を武家である豊臣氏による世襲制度(公家である藤原氏の五摂家を排除)に変更して、幕府制度にわる武家関白制(ぶけかんぱくせい)とも言うべき体制を導入しようとしたと考えられている。例文帳に追加

It is said that after Hideyoshi's failure to accomplish his desire to become 'Seii Taishogun', he introduced a new system, 'the Kanpaku system by the samurai family' instead of the 'Bakufu' system; the status of 'Kanpaku' was given to him through accidental events, and he tried to change the status to the Toyotomi-clan hereditary system (by excluding five Fujiwara Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、古天皇の非実在論に基づいている点は津田左右の影響を受けており、九州国家の王であった仁徳天皇が畿内を征服して王朝を開いたという説は邪馬台国九州説の発展に他ならず、戦前の抑圧された古史研究から開放された自由な発想により様々な説を自由に組み合わせてできた学説であるといえる。例文帳に追加

It is said the theory was combined various theories freely by freewheeling thinking released from the studies of ancient history suppressed before the World War II; such as it was influenced by Sokichi TSUDA on the basis of the theory of nonexistence of ancient emperors, and the theory that Emperor Nintoku, the king of Kyushu nation, conquered provinces surrounding Kyoto and Nara to start a dynasty was none other than the development of the theory of the Yamatai-Koku Kingdom in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料上はっきり記されているのは、鎌倉時後期に楠木正成が後醍醐天皇が鎌倉幕府に対して挙兵した元弘の乱において宮方に従い、幕府滅亡後に成立した建武政権に加わり、南北朝時(日本)に南朝(日本)(野朝廷)方として活躍した以降である。例文帳に追加

What is clear from the historical records is that Masashige KUSUNOKI fought together with the court during the Genko War when Emperor Godaigo raised an army against the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), joined the Kenmu Government established after the fall of the bakufu, and played an active role on the side of the Southern Court, or Yoshino Court, during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて応仁の乱(1467年-1477年)が起こり、当時越前国にあった本願寺の根拠崎御坊の北、加賀国で東軍・西軍に分かれての内乱が生じると、専修寺派の門徒が西軍に与した富樫幸千に味方したのに対し、本願寺派の門徒は越前の大名朝倉孝景(7当主)の仲介で、文明6年(1474年)、加賀を追い出された前守護で幸千の兄である東軍の富樫政親に味方して幸千を追い出した(つまり、加賀の一向一揆は、最初は真宗内の勢力争いでもあった)。例文帳に追加

Later, when the Onin War (1467-1477) broke out and an internal conflict occurred between East and West squads in Kaga Province, north of Yoshizaki Gobo, as the base of Hongan-ji Temple at that time in Echizen Province, the Monto of Senshu-ji School took the side of Kochiyo TOGASHI who took part in the West squad, while the Monto of Honganji School, through the assistance of Takakage ASAKURA, the Daimyo of Echizen (the 7th chief), took the side of Masachika TOGASHI, Kochiyo's brother and a former Shugo deported from Kaga, who belonged to East squad, and deported Kochiyo in 1474. (In other words, Ikko-Ikki in Kaga was started as a power struggle inside Shinshu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドラマなどでは人を殺すことを嫌う人物のように描写されることの多い秀であるが、実際には元亀二年に湖北一向一揆を殲滅したり(松下文書や信長公記より)、天正五年に備前・美作・播磨の国境付近で毛利氏への見せしめのために、女・子供二百人以上を子供は串刺しに、女は磔にして処刑する(十二月五日の羽柴秀書状より)等、晩年だけでなく信長の家臣時でも、少なくとも他の武将並みの残酷な一面があったようである。例文帳に追加

Hideyoshi is often described as a person who did not like to kill people, but he seemed to have a cruel aspect at least as hard as other warlords not only in his last years but also when he was a vassal of Nobunaga; shown by such facts as he annihilated Kohoku Ikko Ikki (a riot by people who believe Ikko-shu) in 1571 (according to Matsushita Record and Nobunaga Kouki (Nobunaga's biography) and that he executed more than 200 women and children by impalement for children and crucifixion for women in 1577 (from Hideyoshi's letter as of December 5).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地租改正も田畑永売買禁止令の廃止の方向が定まった明治4年9月に大久保利通(大蔵卿)と井上馨(同大輔)によってその方針(「地所売買放禁分一収税施設之儀正院伺」)が正院に諮られ、使節団出発直前に井上と田清成によってその原案が作成されていた(そもそも明治政府が実施した初期の施策で岩倉使節団出発前に構想として存在しなかったのは、出発後に井上と田によって初めて構想され、使節団帰国後に政策として形成された最後に相当する秩禄処分のみであったと言われている)。例文帳に追加

The policy of land-tax reform ('Chisyobaibai-houkinbunnitu-syuzeisisetunogi-seiinshi') was presented by Toshimichi OKUBO (Minister of the Treasury) and Kaoru INOUE (Vice-minister of the Treasury) to the Central State Council in October, 1871, when abolition of denpataeitaibaibaikinshirei (a ban on buying and selling fields) was decided, and its draft plan had been already made by INOUE and Kiyonari YOSHIDA just before the delegation's departure (Among early measures of the Meiji government, only Chitsuroku-shobun (Abolition Measure of Hereditary Stipend) was elaborated by INOUE and YOSHIDA after Iwakura Mission departed and formulated as a policy after the Mission returned to Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野の山中にて南朝を開き、京都朝廷(北朝(日本))と野朝廷(南朝)が並立する南北朝時に後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを新田義貞に命じて北陸へ向かわせたほか、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、義良親王を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。例文帳に追加

In the Period of the Northern and Southern Courts, in which the Kyoto Court (Northern Court [Japan]) and Yoshino Court (Southern Court) both stood, the Emperor Godaigo, who set up the Southern Court in the middle of Mt. Yoshino, not only ordered Yoshisada NITTA to dispatch the Imperial Prince Kanenaga and the Imperial Prince Tsuneyoshi to Hokuriku region and appointed the Imperial Prince Korenaga Seisei shogun to dispatch him to Kyushu region, but also dispatched other imperial princes of his own to various places such as the Imperial Prince Muneyoshi to the eastern Japan, and the Imperial Prince Norinaga to Mutsu Province, in order to oppose the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。例文帳に追加

Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young. - Tatoeba例文

天部の神を表するものに、梵天、帝釈天、持国天・増長天・広目天・多聞天(毘沙門天)の四天王、弁才天(弁財天)、大黒天、祥天、韋駄天、摩利支天、歓喜天、金剛力士、鬼子母神(訶梨帝母)、十二神将、十二天、八部衆、二十八部衆などがある。例文帳に追加

Principal deities belonging to Tenbu are Bonten, Taishakuten (Sakra devanam Indra), Shitenno (four guardian kings) that consists of Jikokuten (Dhrtarastra), Zochoten (Virudhaka), Komokuten (Virupaksa) and Tamonten (Vaisravana) (Bishamonten (Vaisravana)), Benzaiten, Daikokuten (Mahakala), Kisshoten, Idaten (Kitchen God, Protector of Monasteries & Monks) Marishiten (Goddess of Wealth & Warrior Class), Kangiten (Nandikesvara, Ganesh in the Buddhist pantheon), Kongorikishi, Kishimo-jin (Goddess of Children) (Kariteimo), Junishinsho, Juniten (twelve deities), Hachi Bushu (or Eight Legions, Protectors of Buddhist Teachings) and Nijuhachi Bushu (The twenty-eight attendants of Senju Kannon), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「夢応の鯉魚」の典拠は、天明3年に刊行された『近古奇談諸越の野』にすでに、『醒世恒言』「薛録事魚服シテ仙ヲ証スルコト」であることが分かっていたほか、後藤丹治によって、さらにその原典の明の時の白話小説『古今説海』「魚服記」も参照されたことが指摘されている。例文帳に追加

"Recent Anecdote, Yoshino of Shoetsu" already made clear in 1783 that 'The Carp of My Dreams' was based on 'Xue lu-shi yu fu zheng xian (Junior Magistrate Xue's Piscine Metamorphosis)' in "Xingshi hengyan (Constant Words of Awakening the World)," and Tanji GOTO pointed out that the work also referred to the hakuwa shosetsu 'Yu fu ji (Account of a Piscine Metamorphosis)' in "Gujin shuohai (Sea of Tales Old and New)" during the Ming period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現歌人協会」が、生方たつゑ・扇畑忠雄・尾上紫舟・香川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳美・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野哲久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山口茂・山本友一など62名の発起人により結成された。例文帳に追加

In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, , Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その組織力や情報の得やすさなどから、室町時には、一揆の中心にもなり、正長の土一揆や嘉の徳政一揆などが知られているが、後者では一揆の攻撃対象となった比叡山延暦寺の保護を受けていた近江国の馬借が一揆から離反して、馬借勢力そのものが分裂している。例文帳に追加

In the Muromachi Period because of its organizational power and the ease-of-getting information the Bashaku played the central role at the riots in which the Tsuchi-ikki in Shocho era and the Tokusei-ikki in Kakitsu era were famous for, and in the latter the Bashaku in Omi Province who were taken under Hieizan Enryaku-ji Temple that was attacked by the riot seceded from the riot force so that the Bashaku power itself was split.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて平安時中期以降に、摂関政治や荘園制が蔓延して律令体制がさらに緩むと、堂々と律令の禁を破って、正式な陰陽寮所属の官人ではない「ヤミ陰陽師」が私的に貴族らと結びつき、彼らの凶を占ったり災害を祓うための祭祓を密かに執り行い、場合によっては敵対者の呪殺まで請け負うような風習が横行した。例文帳に追加

Before long, as the ritsuryo system became more relaxed after the mid-Heian period, with the Sekkan seiji (politics run by the sessho and kanpaku) and the shoen (manor) system becoming widespread, a custom developed in which 'illegal onmyoji,' who were not bureaucrats that belonged officially to the Onmyoryo, openly violated the ritsuryo by privately getting close to noblemen, starting what became a common practice of them secretly performing divinations to judge good and bad luck or ceremonies to prevent disasters; in some cases, people would even contract them to cast a spell to kill an adversary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安末期の源平の戦いのころには安倍晴明の子安倍平の玄孫にあたる安倍泰親が正四位上、その子の安倍季弘が正四位下にまで昇階していたが、その後の鎌倉幕府への政権移行にともなう政治的勢力失墜や、南北朝時(日本)の混乱や両統に呼応した家内騒動によって、その勢力は一時衰退した。例文帳に追加

Around the time of the War of Genpei at the end of the Heian Period, ABE no Yasuchika, the great-great-grandchild of ABE Seimei's child ABE no Yoshihira, had climbed to the Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) and his child ABE no Suehiro the Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), but their power declined for a time due to their losing political influence because power subsequently shifted to the Kamakura bakufu, with the confusion during the (Japanese) Nanbokucho period (period of North and South Courts) and with the family's infighting over which Court they were to side with.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府開祖である源頼朝が、政権奪取への転戦の過程から幕府開設初期の諸施策における行動にあたって陰陽師の占じた日を用い、2将軍源頼家もこの例にならい京から陰陽師を招くなどしたが、私生活まで影響されるようなことはなく、公的行事の形式補完的な目的に限って陰陽師を活用した。例文帳に追加

The originator of Shogunate, MINAMOTO no Yoritomo used the lucky days as divined by onmyoji in all matters from fighting at various places to seize power, to actions taken for all of the measures and policies in early days of the Shogunate and the second Shogun MINAMOTO no Yoriie followed Yoritomo's examples by inviting onmyoji from Kyoto, but Yoriie used onmyoji exclusively as accessories to add a formal touch to public functions, never letting onmyoji meddle with his private life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時後期・江戸初期の後陽成は自分の後継者が豊臣秀・徳川家康の2大権力者の思惑により擁立された事に不満を抱き、実子ながらこれらを廃して実弟の八条宮智仁親王に譲位しようとして豊臣政権や江戸幕府と衝突したが、最終的に家康の推す嫡男子の後水尾天皇に譲る事になったが長く親子間の不和が続いた。例文帳に追加

Emperor Goyozei, during the late Azuchi-Momoyama period and early Edo period, was frustrated as his successor was decided by two powerful leaders, Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, he allowed his own child to abdicate from the throne and tried to have his younger brother, Hachijonomiya Imperial Prince Toshihito succeed to the throne, however, there was a conflict with the Toyotomi government and Edo bakufu, finally he decided to pass the throne to Emperor Gomizunoo, who was the eldest son and was recommended by Ieyasu, but an unpleasant relationship between the father and son continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早世した草壁皇子だが、両親・妻・息子・娘と近親者(さらに次女・備内親王の夫、長屋王も実際は特例として親王待遇を受け、皇位継承権があったとの説が指摘されている)の殆どが皇位につき、彼の子孫達は天武系の嫡流として奈良時における文化・政治の担い手となった。例文帳に追加

Prince Kusakabe died at an early age, however, most of his families including his parents, wife, sons, daughters and close relatives took throne (moreover the theory that Prince Nagaya, who was the husband of his second daughter Imperial Princess Kibi was also treated as Imperial Prince as a special case and had the right of succession to the Imperial Throne has been pointed out), while his descendants became bearers of culture and politics as main branch of the Imperial line from the Emperor Tenmu in Nara Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、武者小路穣の「戊辰役の一資料」(『史学雑誌』第61編8号、昭和28年)、鎌田永の「いわゆる大政改元をめぐって」(『秋大史学』14号、昭和42年)と続き、昭和56年、藤井徳行「明治元年所謂「東北朝廷」成立に関する一考察」(「近日本史の新研究1」)で詳細な研究がまとめられた。例文帳に追加

After that, 'A Material for the Boshin War' by Minoru MUSHANOKOJI ("Shigaku zasshi" (Journal of Historical Studies), Vol. 61, No.8, 1953) and 'Regarding so-called Taisei Kaigen (changing era name to Kaigen)' by Eikichi KAMATA ("Shudaishigaku" (in-house magazine of historical study group in Akita University, Akita Prefecture), No. 14, 1967) followed, then detailed study was complied in 'Consideration for establishment of so-called 'Tohoku Chotei (the Tohoku Court) in 1868' by Noriyuki FUJII ('New Study of Modern Japanese History 1') in 1981.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、波多野秀治の件は現在では城内の内紛による落城と考えられており、光秀の母を人質とする必要性は考えられないとされている)、織田信長・豊臣秀を英雄とした明治以来の政治動向に配慮し、学問的な論理展開を放棄してきたことが挙げられる(ただし、ルイス・フロイスの記述など、明らかに同時の資料も存在しない訳ではない)。例文帳に追加

for example, the incident with Hideharu HATANO is now considered to have been a surrender due to internal strife, which does not require Mituhide's mother for a hostage), and academic rationality was put aside in favor of government policy starting in the Meiji Period, when Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI were honored as heroes (although there are some materials from, such as Luis Frois's writings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、(以下、「(一)」、「(二)」、「(レ)」は漢文の返り点)、『続本朝通鑑』には、「頃年、有(二)石川五右衛門者(一)、或穿窬或強盗不(レ)止矣、秀令(二)京尹前田玄以遍捜(一)(レ)之、遂捕(二)石川(一)、且縛(二)其母竝同類二十人許(一)烹(二)殺之三条河原(一)」とあり、『歴朝要紀』には、「所司法印前田玄以、捕(二)賊石川五右衛門竝其母及其党二十(一)烹(二)殺于三条河原(一)」とある。例文帳に追加

Moreover, "Zoku Honcho tsugan" and "Rekicho yoki" both mention Goemon ISHIKAWA's execution similar to the ones mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この座は豊臣秀が死去して以後長く空位で、江戸時に入ってからは基熈が実質上初めての就任(実際には徳川家康・徳川秀忠父子が就任しているが、ともに実際の朝廷の政務に当たった事は無い)であり、東山上皇・徳川家宣双方からともに厚い信頼を受けていた基熈であったからこそ可能となった就任といえる。例文帳に追加

This rank was vacant for a long time after the death of Hideyoshi TOYOTOMI, and Motohiro was the first to be inaugurated to the position during the Edo period (Ieyasu TOKUGAWA and Hidetada TOKUGAWA were actually assigned to this position but did not participate in the imperial court government), and Motohiro, who had deep trust from both the Emperor Higashiyama and Ienobu TOKUGAWA, was inaugurated to the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注:江戸時後期の地誌『東作誌』には美作国(現在の岡山県)で生まれたという説が記載されており、それを根拠として美作生誕説が生まれ、同説は川英治の小説『宮本武蔵』などに採用され有名であり、小説に基づいて岡山県および美作市(旧大原町(岡山県))などは宮本武蔵生誕地として観光開発を行っている。例文帳に追加

Note: "Tosaku-shi" (Topography of East Mimasaka Province), written in the late Edo period, explains that Musashi's birthplace was Mimasaka Province (present Okayama Prefecture), and since Eiji YOSHIKAWA wrote the novel "Miyamoto Musashi" using information about the topography, Mimasaka became famous as Musashi's birthplace, what's more, Okayama Prefecture and Mimasaka City (previous Ohara-cho, Okayama Prefecture) are encouraging the development of tourist attractions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『武公伝』の内容は正脩の子・豊田景英によって『二天記』に再編集され、明治42年(1909年)熊本の宮本武蔵遺蹟顕彰会編纂による『宮本武蔵』通称『顕彰会本』で『二天記』が原資料の一つとなりそのまま史実とされ、さらに川英治が小説『宮本武蔵』(1935年-1939年)で『顕彰会本』の内容を用いたことから現にも広く知られるようになった。例文帳に追加

Masanao's son Kagehide TOYOTA adapted his father's work "Buko-den" for "Niten-ki;" later, in 1909, Miyamoto Musashi Iseki Kenshokai (the association in honor to the accomplishments of Musashi MIYAMOTO) of Kumamoto Prefecture regarded the descriptions in "Niten-ki" as historical facts and based on that to write "Miyamoto Musashi" (called "Kenshokai-bon"); in addition, Eiji YOSHIKAWA wrote a novel "Miyamoto Musashi" (1935-1939) based on the information of "Kenshokai-bon;"therefore, the stories written in "Niten-ki" became famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先祖々、徳川氏の家臣ではない直政を家康が重用した理由は、直政が武勇だけではなく、知略や政治にも長けていたことや家康の四男・松平忠との姻戚関係のことももちろんだが、最大の理由は、直政があまり衆道を好まなかった家康に本気で惚れ込まれるほどの美男子だったからだと言われている。例文帳に追加

It is said the reason why Ieyasu gave important posts to Naomasa, whose family had not been serving the Tokugawa clan, was not only because of Naomasa's great ability in tactical maneuvers and politics, his military prowess, nor his relation by his daughter's marriage to Tadayoshi MATSUDAIRA, the fourth son of Ieyasu, but was chiefly because Naomasa was such a beautiful man that Ieyasu fell for him seriously, despite his general dislike of homosexuality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由は、小田原の陣の後、突然、秀が家康が何十年間も苦労して手に入れた三河国、遠江国、駿河国、甲斐国、信濃国の5カ国の領地を没収して、そのわりに後北条氏の旧領である武蔵国、伊豆国、相模国、上野国、下野国、上総国、下総国の7カ国に移封したことを不満に思っていたためだと言われている。例文帳に追加

It is said this was because after Odawara no Jin (The Siege of Odawara) Hideyoshi suddenly confiscated the five territories Ieyasu had spent decades gaining the hard way (Mikawa, Totomi, Suruga, Kai and Shinano provinces), and gave him seven former Gohojo clan territories (Musashi, Izu, Sagami, Kozuke, Shimotsuke, Kazusa and Shimousa provinces) instead, which Naomasa regarded as unsatisfactory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは男尊女卑に基づく陋習であり、高台院以外の多くの女性との間にも子ができにくかった(長浜城時の子を事実として含めれば、夭折した男児二人、女児一人が秀頼の前にいたことになる)ことから、やはり秀自身が子ができない(できにくい)体質であったと考えるべきだろう。例文帳に追加

It was an incorrect judgment based upon the idea of predominance of men over women and, as he did not have many children with a number of ladies other than Kodaiin (if we count a child during the age of Nagahama-jo Castle as really existing, there must have been two boys and a girl who died very young before Hideyori.), we should consider that Hideyoshi's physical conditions were the causes why he did not have many children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府8将軍徳川宗は、すでに西日本では飢饉の際の救荒作物として知られていた甘藷(サツマイモ)の栽培を昆陽に命じ、小石川薬園(小石川植物園)と下総国千葉郡馬加村(現在の千葉市花見川区幕張)と上総国山辺郡不動堂村(現在の千葉県山武郡九十九里町)とで試作させている。例文帳に追加

The 8th general of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Yoshimune TOKUGAWA had already ordered Konyo to cultivate the known sweet potato as an emergency crop at the famine in West Japan, and make trial pieces in the Koishikawa Medicine Garden (Koishikawa Botanical Gardens), Makuwari-mura village in Chiba District of Shimousa Province (present Makuhari, Hanamigawa-ku Ward, Chiba City, Chiba Prefecture), and Fudodo Village in Yamabe County of Kazusa Province (present Kujukuri-cho, Sanbu-gun, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀井茲矩はこうした東アジアへの関心に影響されてか、1582年に豊臣秀が本能寺の変に対応して中国大返しによって姫路城に戻った6月7日の翌日、毛利と講和したため茲矩に約束していた出雲半国を与えられなくなったわりに恩賞となる別国の希望を聞いたところ「琉球国を賜りたい」と答えた。例文帳に追加

Influenced by such an interest in the East Asia, on the next day of June seventh (old calendar), 1582, when Hideyoshi TOYOTOMI went back to Himeji-jo Castle on the occasion of Chugoku Ogaeshi, responding to the Honnoji Incident, Korenori KAMEI answered 'I would like to receive Ryukyu Province,' to Hideyoshi when asked which province he wanted as a reward instead of the half of Izumo Province, which had been promised to Korenori but became no longer available because of the pacification with the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に大石良昭(嫡男・大石家の跡継ぎ)、小山良速(次男・広島藩浅野家家臣となる)、小山良師(三男・赤穂藩足軽頭300石)、ちょう(長女・赤穂藩重臣近藤正憲の妻)、大石良次(四男・高松藩松平家家臣となる)、つう(次女・進藤俊式の妻)、千松(三女・広島藩士進藤大夫妻)の7人の子を儲けた。例文帳に追加

Between them they had 7 children: Yoshiaki OISHI (legitimate child and successor of the Oishi family), Yoshizumi OYAMA (second son who became retainer of the Asano family of Hiroshima Domain), Yoshikazu OYAMA (third son and foot soldier of 300 koku in Ako Domain), Cho (eldest daughter, wife of Masanori KONDO, the chief retainer of the Ako domain), Yoshitsugi OISHI (fourth son who became chief retainer of the Matsudaira family in the Takamatsu Domain, Tsuu (second daughter and wife of Toshimoto SHINDO) and Chiyomatsu (third daughter and wife of Kichidayu SHINDO, a feudal retainer of Hiroshima Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『月梅薫朧夜』は、梅月のお粂(尾上菊五郎)は芸者時から深い仲の情人深見丹次郎のためを思って別れ話を決めいっそ死んでしまおうとやけ酒をしたたかあおって大川端へかかると、かねて100両の金を横領された箱屋の兼(尾上松助)が口説きかかるので、かっとしておもわず男を殺し、久松警察署へ自首して出るというあらすじ。例文帳に追加

The summary of "Tsuki no Umekaoru Oboroyo" is as follows; when Okume (Kikugoro ONOE) of Baigetsu came to Okawabata with being drunk for trying to die in her decision to separate with Tanjiro FUKAMI who had been her lover since when she was geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) for his benefit, Kenkichi HAKOYA (Matsusuke ONOE) who embezzled 100 ryo from her before made a move on, so she got upset and automatically killed him and then she turned herself in to Hisamatsu police office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野山が二階堂貞藤の大軍に攻められ陥落する際、護良親王を逃すため、「天照太神御子孫、神武天王より九十五の帝、後醍醐天皇第二の皇子一品兵部卿親王尊仁、逆臣の為に亡され、恨を泉下に報ぜん為に、只今自害する有様見置て、汝等が武運忽に尽て、腹をきらんずる時の手本にせよ」と叫んだ。例文帳に追加

When Mt. Yoshino was fallen by Sadafuji NIKAIDO's massive force, he shouted in order to let the Imperial Prince Moriyoshi escape safely, 'I am Ippon Hyobukyo (Imperial Prince of the first rank, Minister for Military Affairs), Imperial Prince Moriyoshi, the second son of Emperor Godaigo who was the 95th generation from Emperor Jinmu, the descendant of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). Look at how I am going to kill myself now in order not to be overthrown by rebellious subjects and settle my grudge in the afterworld, and follow what I've done when you have to commit seppuku after using up your fortune of war.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。例文帳に追加

Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse "Daitomo," known by the tanka poem "Kanikakuya" (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called "11 PM"), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、その時の有力者を死後に神として祭る例(豊臣秀=豊国大明神、徳川家康東照大権現ど)や、権力闘争に敗れまた逆賊として処刑された者を、後世において「怒りを鎮める」という意味で神として祭る例(菅原道真、平将門など)もこの分類に含まれる。例文帳に追加

In addition, there are examples of individuals who having been influential in their eras have come to be venerated as kami after their deaths (e.g. Hideyoshi TOYOTOMI as the Toyokuni Daimyojin, and Ieyasu TOKUGAWA as Tosho Daigongen); examples of individuals who, after losing some sort of struggle for power or being punished as traitors, have come to be venerated as kami so as to placate their anger (e.g., SUGAWARA no Michizane, TAIRA no Masamune), are also included in this category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS