1016万例文収録!

「危険品」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 危険品に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

危険品の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 300



例文

少なくとも1つの処理部と、処理部の外部に配置された可動の機械部と、機械部を駆動するために設けられた駆動装置と、枚葉紙で形成されたパイルを載せる紙載せ台を上昇および下降させるための、昇降ユニットモータによって作動可能な昇降ユニットとを備える、輪転印刷機において、可動の機械部による危険を減らす。例文帳に追加

To reduce possibilities of hazards stemming from a movable machine part in a rotary press comprising at least one processing part, the movable machine part arranged outside the processing part, a drive device installed for driving the machine part and a lifting unit to be actuated by a lifting unit motor for making the ascent and descent of a paper depositing table where a pile formed of sheets is deposited. - 特許庁

不要になった日用、家具等あるいはあらゆる分野における合成樹脂製を土中への埋め込みあるいは焼却処分する等公害発生、環境破壊の元となる処分手段をとらずとも、毒性、危険性物質を生ずることなく自然分解することが可能である合成樹脂製の製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a synthetic resin product capable of automatically decomposing without generating toxic or dangerous materials, even if taking no disposal measure causing pollution or environmental disruption by such as burying in soil and incineration of synthetic resin products out of use in the field of goods for daily use, furniture, etc., or all field. - 特許庁

換金時における計算間違いを著しく減少させ、細かで煩雑な作業をなくし、景交換所の者と景持込者との双方について強盗等の事故に遭う危険を減少させ、精神的疲労も軽減させ、社会的弱者の補助具ともなる新規な景計数省力化システムを提供する。例文帳に追加

To provide a novel labor saving system for counting prizes, which extremely reduces miscalculation at conversion into money, eliminates detailed and complicated work, reduces danger of accident such as robbery for both of a person at a prize exchange corner and a person bringing a prize into there, reduces mental fatigue, and also serves as an auxiliary device for the socially vulnerable. - 特許庁

樹脂材料からなる枠体の軽量性を活かしつつ、部材としての強度レベルを十分満足することのできる優れた樹脂製防振体、および、樹脂成形内部における破断危険性の定量的判断を可能とし、樹脂成形全般の高強度化設計に適用可能な樹脂成形の設計方法を提供する。例文帳に追加

To provide an excellent resin vibration-isolating body which sufficiently satisfies the strength level as a member while taking advantage of the lightweight property of a frame body molded of a resin material, and a resin-molded product designing method which quantitatively determines the breakage risk inside the resin-molded product, and can be applied to the high-strength design of the general resin-molded product. - 特許庁

例文

第二百十一条 商取引員は、純資産額の、その商市場において行う取引につき生ずる相場の変動その他の理由により発生し得る危険に対応する額として主務省令で定めるところにより算定した額に対する比率(以下「純資産額規制比率」という。)を算出し、毎月末及び主務省令で定める場合に、主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 211 (1) A Futures Commission Merchant shall compute the ratio of the amount of net assets to an amount calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry as being an amount to cover any potential risks arising from transactions carried out on a Commodity Market associated with the fluctuation of quotations and any other factors (hereinafter referred to as the "Net Assets Regulation Ratio") and notify such ratio to the competent minister at the end of every month and at any other time specified by an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

一 届出事業者が製造し、又は輸入したその届出に係る型式の電気用(第八条第一項ただし書の規定の適用を受けて製造し、又は輸入したものを除く。)が技術基準に適合していない場合において、危険又は障害の発生を防止するため特に必要があると認めるとき。 当該技術基準に適合していない電気用の属する届出に係る型式例文帳に追加

(i) Where the Electrical Appliances and Materials of the product type pertaining to the notification that were manufactured or imported by the Notifying Supplier (excluding those manufactured or imported through the application of the proviso to Article 8, paragraph (1)) do not comply with the Technical Standards, and when deemed particularly necessary by the Minister of Economy, Trade and Industry to prevent hazards or damages: The product type pertaining to the notification and to which said Electrical Appliances and Materials that do not conform to said Technical Standards belong;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

連邦経済大臣は,一定の商について,その性質,特に危険性についての配慮から,又は経済上の理由により,その出所の確認を容易にするために必要な場合は,それらの商は,法令によって定められた方式で登録商標を付した後に限り流通させることができる旨を命じることができる。例文帳に追加

The Federal Minister of Economic Affairs may where required to facilitate identification of the origin of goods of a specific type in view of their characteristics, in particular, their dangerous nature, or for economic reasons, order that such goods may only be put on the market after a registered mark has been affixed to them in a manner to be determined by ordinance.  - 特許庁

客が直接メニュー目を注文する際に、危険を伴わず、かつ不衛生とならない入力を行うことができ、テーブル番号情報の誤入力および注文データの通信障害を避けることができ、メニュー情報の変更を容易に行うことができ、かつコスト的にも安価な商注文方法、システムおよび装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive merchandise ordering method, system and device, by which a customer can directly order and input menu safely and sanitarily and the erroneous input of table number information or the communication failure of order data can be avoided. - 特許庁

に対して万引き防止用のタグ部材を貼付又は添付させる必要を不要とし、また商に貼付又は添付させたタグ部材が、悪意に剥ぎ取られ、不正行為を働く目的で別のタグ部材と交換されるなどの危険性を防止することができる万引き防止用ワイヤーが漉き込まれている用紙を提供する。例文帳に追加

To provide a built-in shoplift preventive wire-containing paper dispensing with the affixing or attachment of a shoplift-preventive tug member on a merchandise, and capable of preventing the danger that the tug member affixed or attached on the merchandize is pealed off maliciously and exchanged with another tug member with the intention of iniquity, or the like. - 特許庁

例文

使用後操作に注意を払うことなく置くことができしかも製を誤ってこぼす危険を制限し、使用者が以前に置いた容器を取り上げた後、再び製を分与できるまでの時間をあまり長く待つのを避けられ、また、比較的簡単に製造でき、多量販売に適合できるコストの容器を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging and dispensing receptacle which can be placed without paying attention to operations after use, limits possibility of erroneously spilling a substance out, prevents a user from waiting long time for dispensing a substance after the user takes up the receptacle which was placed before, is produced relatively simply and has cost suitable for selling in mass. - 特許庁

例文

構造的要素又はガラス基板上に形成される部の層、特に例えばACプラズマパネルの場合に厚い誘電体層上に形成されるマグネシアの薄い誘電体層の中のき裂又は微視き裂を形成する危険性を防止するような、シールによって相互に封止される第1及び第2のガラス基板を含むタイプの部の製造のための方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To prevent generation of cracks or micro-cracks in a thin dielectric layer formed on a dielectric layer by using an epoxy type material or a polyvinyl butyrate(PVB) type material as a seal, and treating the seal at specified temperature, after first and second substrates are positioned. - 特許庁

解決しようとする課題は、入れ子の交換により2種類以上の形状の成形を1つの金型で成形するための成形用金型において、成形対象部が大型な場合には入れ子の重量が大きくなり過ぎて人力での入れ子の交換が困難であるばかりか、危険でもあるという点である。例文帳に追加

To solve the problem that the weight of a core becomes too large in a case that a molding target part is large-sized and it is difficult and dangerous to replace the core by human power in a mold for molding molded products having at least two kinds of shapes using one mold by replacing the core. - 特許庁

成形に必要な剛性を確保し、ロールから引き出し時のマット損傷防止、成形に発生するガラス目防止、さらに自動車成形天井材とした際、アバタ状模様の発生の危険性を低減するガラスチョップドストランドとそれを用いる自動車成形天井材を提供する。例文帳に追加

To provide glass chopped strands that secure rigidity necessary for a molding, prevent mat damage in drawing out from a roll, prevent phenomena of the shape of glass chopped strand coming up to the skin occurring in the molding and reduce danger of occurrence of a pockmark-like pattern in forming a molded ceiling material for automobile, and the molded ceiling material for automobile using the same. - 特許庁

燃料タンクに配設されるモジュールが、蒸気排出弁、燃料ポンプ及びその他の構成、即ち燃料レベル送信器、過大圧力逃がし弁及び出口等を備え、これらの構成は一つの穴から燃料タンクに挿入され、燃料タンクからの危険な炭化水素燃料蒸気の排出が減らされる。例文帳に追加

A module 10 stored in a fuel tank of a vehicle fuel system through one hole formed in a ceiling surface of the tank comprises a fuel pump 14, an upper end cap 34 provided with a rotary vapor discharge valve and an excessive pressure relief valve, a fuel level transmitter, and the like, which are integrated with each other. - 特許庁

電気製の筐体や自動車部等の各種熱硬化性樹脂成型体を製造する際に使用す射出形成用混合装置や吐出装置に付着した熱硬化性樹脂或いはその前駆体を洗浄するための洗浄剤であって、洗浄力に優れ、引火の危険性も低く、環境への悪影響も少なく、かつ、人体への悪影響も少ない洗浄剤を提供する。例文帳に追加

To provide a detergent for removing a thermosetting resin or its precursor deposited on a mixing or discharging apparatus for injection molding which is used for manufacturing various thermosetting resin molded products such as casings of electronic products and automobile parts, which is excellent in detergency and has a low risk of inflammation and few adverse effects on the environment and human health. - 特許庁

前記カチオン電着塗料組成物を利用して塗装された鉄及びアルミニウム合金等の電子部素材の塗膜は鉛及びスズを含まず、帯電防止機能を通じた摩擦静電気発生防止で電子部組立時に、不良率を最小化して、静電気発生による火災の危険を減少させることができる。例文帳に追加

Since the coated film of an electronic part of an iron, aluminum alloy, etc., coated by utilizing the cationic electrodeposition-coating composition does not contain lead and tin, it is possible to minimize inferiority rate on assembling the electronic parts by preventing frictional static electricity generation through its static charge-preventing function and to reduce the risk of fire caused by the generation of static electricity. - 特許庁

1 商取引員は、純資産額の、その商市場において行う取引につき生ずる相場の変動その他の理由により発生し得る危険に対応する額として主務省令で定めるところにより算定した額に対する比率(以下「純資産額規制比率」という。)を算出し、毎月末及び主務省令で定める場合に、主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(1) A Futures Commission Merchant shall compute the ratio of the amount of net assets to an amount calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry as being an amount to cover any potential risks arising from transactions carried out on a Commodity Market associated with the fluctuation of quotations and any other factors (hereinafter referred to as the "Net Assets Regulation Ratio") and notify such ratio to the competent minister at the end of every month and at any other time specified by an ordinance of the competent ministry.  - 経済産業省

6 第三十条第一項の認可を受けた金融商取引業者は、第三項の規定にかかわらず、当該認可を受けた業務に係る損失の危険の管理方法、売買価格の決定方法、受渡しその他の決済の方法その他内閣府令で定める業務の内容及び方法を変更しようとする場合においては、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(6) When a Financial Instruments Business Operator who has obtained authorization under Article 30(1) intends to change the methods to manage risks of loss, price formation method, methods of transfer and other settlement, and other contents and methods of business specified by a Cabinet Office Ordinance for which he/she had obtained the authorization, he/she shall obtain an authorization from the Prime Minister, notwithstanding the provision of paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当時、代金は後日の掛け(ツケ)払い、売買単位は1反単位が当たり前であった呉服業界においては斬新であり、顧客に現金支払いを要求する一方で良質な商を必要な分だけ安価で販売した(ツケの踏み倒しの危険性がないためにそのリスク分を価格に上乗せする必要性がなかった)ために、顧客にとっても便利な仕組みであったのである。例文帳に追加

These methods were novel to the kimono fabric business, for in those days, it was customary that payment was done on credit until a later day, and the unit of trade was in 1 tan (length app 10.6 m and width apploximately 34 cm); and this new system was useful for the customers, too, for while demanded to pay in cash, merchandise in good quality might be bought in the amount necessary for a good price (since there was no danger of welshing the credit, there was no need to tack on for that risk).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メラニン前駆体含有溶液を商として市場に流通させるべく、防腐性を備え、また金属製容器に収容した場合でも金属を腐食させる危険性の少なく、且つ低温保存で不要物が析出しないメラニン前駆体及びエタノールを含む染料溶液、並びにその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a dye solution containing a melanin precursor and ethanol that has antiseptic properties and low risk of fretting metals even when contained in a metal container and that does not generate deposition of undesired substances during low-temperature storage, in order to distribute a melanin precursor-containing solution to the market as a commercial product, and a method for producing the same. - 特許庁

処理対象物と切断用ノズルの位置決め作業が簡便で、処理対象物の外形状に対応して常に安全で均一且つ効率的なジェット噴射による切断が可能であり、発火危険物質を内包する物に対して処理工程全体をより確実で効率的に行える切断処理装置の提供。例文帳に追加

To provide a cutting processing device capable of easily positioning a processed object and a cutting nozzle, capable of uniformly and efficiently cutting the processed object in safety by jet injection corresponding to the outer shape of the processed object at all times, and surely and efficiently executing the entire processing process to an article including an ignitible hazardous substance. - 特許庁

点数が少なく、ネジ溝の加工が不要で、短時間に組立が出来ると共に、ハウジングと蓋部材との間隙を液密に保持する為のゴム状弾性材製ガスケットが、組み付けの際に、ネジ溝により損傷を受ける危険性が無い樹脂組立体及びその製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a resin assembly which has a small number of parts, does not require processing of a screw groove, and can be assembled in a short time, and in which a rubber-like elastic material gasket for keeping a clearance between a housing and a lid member liquid-tight has no risk of being damaged by the screw groove during assembly, and a manufacturing method thereof. - 特許庁

これにより血清および培養液共に含ませる必要が無く、その結果保存している細胞の性質を変えたり、あるいは未知ウイルス混入の危険性がなく、しかも保存液成分が明瞭で質的にきわめて安定であり、かつ細胞保存性能に優れた保存液および細胞保存方法を提供する。例文帳に追加

Therefor, the storage liquid having clear ingredients thereof and an extremely stable quality and having excellent storage performances of the cell without requiring including both the blood serum and the culture solution and thereby having dangers of changing properties of the stored cell and contaminating with unknown viruses and the method for storing the cell using the storage liquid are provided. - 特許庁

音楽等のコンテンツの試し視聴が可能でありながら、暗号が解読される危険性をなくし、比較的少量のデータを入手することで高質のコンテンツを再生可能とすると共に、試聴用データ列と追加用データ列を統合化する処理を簡単にし、より安いコストでハードウェアでの実現を可能とする。例文帳に追加

To eliminate the risk of decryption, reproduce contents such as music at a high quality with acquired a comparatively small amount data, allowing trial audience of the contents, and simplify the process of integrating data strings for trial audience with additional data strings, thereby realizing reproduction with less expensive hardware. - 特許庁

ペディクルスクリューのヘッドの溝内にロッドを確実に保持する単一ロックメカニズムを提供すること、ならびに1つの要素しか含まないため、所定の外科手術中に使用する必要のある部材数が低減されるロックメカニズムを提供すること、外科手術中に操作を長引かせ配置間違いをおかす危険がある小サイズの部をなくすロック手段を提供することなど。例文帳に追加

To provide a unitary lock mechanism for positively holding a rod into a groove of a head of a pedicle screw, to provide a lock mechanism reducing the number of required members for use during a predetermined surgical operation because of including only one element, and to provide a locking means eliminating components of small size with a danger of delaying operation during the surgical operation and making an arrangement error. - 特許庁

本発明は、巻き込み等の危険がなく、かつ、装置自体の洗浄が簡便にでき、種々のテストに供し得る少量・他種の着色樹脂組成物を好適に提供し得る混練装置を提供すること、及び該混練装置を使用して着色剤と熱可塑性樹脂とを混合混練し、前記熱可塑性樹脂中へ前記着色剤を分散せしめる方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a kneading apparatus having no riskiness of winding or the like, simple cleaning of itself and capable of suitably providing a large variety of coloring resin compositions for various tests in small quantities and to provide a method for dispersing a coloring agent into a thermoplastic resin by mixing and kneading the agent and the resin by using the apparatus. - 特許庁

高電圧バッテリーパックのアンダーカバー内に存在する水分の水位がバッテリーモジュールおよびBMS等の高電圧部の損傷を招く危険水位に到達したとき、水分をアンダーカバーの外部へ強制的に自動排出する高電圧バッテリーパックの水分排出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a moisture content discharge device of a high voltage battery pack which forcibly discharges moisture content automatically to the outside of an undercover when the water level of moisture content present in the undercover of a high voltage battery pack reaches a dangerous level, possibly causing damage to a high voltage component such as a battery module or a BMS, etc. - 特許庁

機械は数時間停止する場合があるため、一部の化合物混合物の安定性は、長期間の高温、又は再循環している溶液の連続ポンピングに起因する機械的剪断力により危険にさらされる場合があり、それもまた多くの機械の保全に関連する問題に遭遇し、この問題を克服するために、組成物を物中に組み込むための有効な方法に対する必要性が存在する。例文帳に追加

To meet the need of an effective method to incorporate a composition in to an article to overcome problems: because a machine could be stopped for several hours, the stability of some compound mixtures may be compromised by a long duration at elevated temperatures, or by mechanical shear forces due to the continuous pumping of the recirculating solution also a lot of machine maintenance related problems may be encountered. - 特許庁

金属等の還元雰囲気処理工程で使用される還元ガスを、危険物で取り扱いに不便なアンモニアを用いずに、また、処理物を酸化して質を低下させる酸素ガスの還元ガス中への混入を防止すると共に、処理工程で熱分解して酸素を発生させる原因となる水分を含まない還元ガスの製造装置及び製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method for manufacturing a reducing gas being used in the treating step of a metal and the like under a reducing atmosphere where ammonia being dangerous and inconvenient for handling is not used, where the mixing of oxygen gas lowering the quality of a treating matter by oxidation is prevented and where moisture causing the generation of oxygen by pyrolysis in the treating step is not involved. - 特許庁

電化製の普及とともに、オフィスや家庭のコンセント周りは、たこ足配線で危険性が高くなりこれを解消するためにACアダプタ及びDC電源出力を1個にし、DCケーブルとDC分岐アダプタと変換アダプタの構成で繋ぎ続けることで不必要な電線とたこ足配線をなくすことを提供する。例文帳に追加

To provide a DC power supply system in which AC adapters and DC power supply output are integrated, and unnecessary cables and starburst connection is eliminated, by continuously connecting with the configuration of DC cables and DC branch adapters and conversion adapters, to resolve the problem of a high risk due to starburst connection around outlets in offices and homes along with the spread of electrical appliances. - 特許庁

金属アルミニュウムを含む為にガス発生の危険性から土木材料としては使えない都市ゴミスラグのアルミニュウム成分を利用して発生する水素ガスを組織内に取り込んで多孔質で軽量であり、かつ保水性の高い舗道材料セラミックスをコンクリ−ト製に近い低コストで製造する技術を創始する。例文帳に追加

To provide a technique for manufacturing paving ceramics having a high water holding property at a low cost close to the cost of a concrete product, wherein the ceramics are porous and lightweight because gaseous hydrogen generated using aluminum components of city refuse slag not available for civil engineering materials at risk of gas generation due to contained metal aluminum is incorporated into the structure. - 特許庁

この飲食を摂取することにより、例えば、食事由来の過剰な脂質の吸収を抑制し、体外へ排出させ、体内における脂質上昇を抑制することができ、虚血性心疾患、脳卒中、糖尿病などあらゆる成人病の危険因子である肥満の予防に有効であると考えられる。例文帳に追加

Intake of the food or the beverage suppresses absorption of excess lipid derived from meal and discharges the excess lipid to the outside of the body and suppresses rise of lipid in the body and is effective for prophylaxis of obesity which is a risk factor of various geriatric diseases such as ischemic cardiac disease, cerebral apoplexy and diabetes mellitus. - 特許庁

経時的にまたは操作中に変形しない多層基部を有し、その多層材の層が互いに結合を保ち、かつその耐腐食性が両面とも良好である調理容器であって、その上、容器が容器自体により自動的に制御される温度で食を料理したり、フライにすることができ、したがって容器が偶発的に過熱される危険性を避けねばならない調理容器を提供する。例文帳に追加

To provide a cooling container including a multi-layer base not deforming with the passage of time or during operation, keeping bonding of the layers of the multi-layer material, having favorable corrosion resistance at both surfaces, and further allowing the container itself to cook or deep-dry food at an automatically controlled temperature to avoid the risk of accidentally overheat the container. - 特許庁

ポルフィランの製造工程を簡略化することにより生産性を高め、ポルフィランを製造するにあたり抽出や精製のための使用材料に危険物を用いないようにして使用材料の取り扱いや管理を容易にし、ポルフィラン抽出液の腐敗が起こりにくいようにして製の安全性を向上させたポルフィランの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of porphyran, which gives enhanced productivity by simplifying the manufacturing steps, which facilitates handling and management of materials for use through disusing hazardous substances as the materials to be used for extraction or purification upon manufacturing porphyran, and which improves safety of the product by preventing the putrefaction of the porphyran extract from occurring. - 特許庁

サプライチェーンの連結性を改善し,ビジネス界及び消費者の利益を保護し,また,物輸送の速度及び質を高めるために,また大量の貨物への管理の透明性及び機会を保証し,危険及び有害物質を追跡する能力を高めるために,サプライチェーンは高度道路交通システム(ITS),衛星測位システム(GNSS)をベースとした監督システム,電波による個体識別(RFID)をベースとした自動貨物識別システム及び自動輸送管理物流サービスを含むスマート技術を備えた単一の現代的ネットワークと見なされる必要がある。例文帳に追加

To improve supply chain connectivity, protect the interests of the business community and consumers, enhance the speed and quality of delivery of goods, as well as to guarantee transparency and opportunities for control over bulk cargoes, increase the ability to track dangerous goods and hazardous materials, supply chains should be considered as a single modern network equipped with smart technologies, including Intelligent Transportation Systems (ITS), Global Navigation Satellite Systems (GNSS)-based monitoring systems, radio frequency identification (RFID)-based automated cargo identification systems, and automated transport management logistic services. - 経済産業省

我々は,世界税関機構(WCO)/APEC・SAFE「基準の枠組み」に沿った認定事業者(AEO)制度,及び,情報共有,地方又は地域の物流準供給者の能力向上,越境取引の安全,安心,信頼性を高めるための緊急時早期警戒システムの開発,追跡技術のより広範囲の実施,巨大な物危険な物又は有害物質の輸送のよりよい管理や追跡を通じて,サプライチェーンの能力,協調及び可視性を改善することに関するビジネス界とその他の利害関係者によって継続されている議論を支持する。例文帳に追加

We support continued discussion with the business community and other relevant stakeholders on Authorized Economic Operators programs, in line with the World Customs Organization/APEC SAFE Framework of Standards, and on improving supply chain performance, coordination and visibility through information sharing, enhancing the capacity of local or regional logistics sub-providers, developing early warning systems for emergencies to increase the safety, security and reliability of cross-border transactions, wider implementation of tracking technologies and better control and tracking of the movement of bulk cargo, dangerous goods and hazardous materials. - 経済産業省

第七条 出動自衛官は、前条第一項又は第二項の規定にかかわらず、被拘束者の心身の状況、利用可能な輸送手段その他の事情を考慮し、被拘束者がこれらの規定による引渡しのための移動に耐えられないと認めるに足りる相当の理由があるときは、戦闘行為の直接の危険から回避することができる近傍の場所への移動、適切な医薬等の給与その他の当該被拘束者の状況に応じて可能な範囲の安全措置を講じた上で、直ちに当該被拘束者を放免することができる。例文帳に追加

Article 7 When there are reasonable grounds to believe that the captive persons cannot endure the transfer for delivery in the light of physical and mental conditions of the captive persons, available means of transport and other circumstances, the SDF personnel under Operations may, notwithstanding the provisions of the paragraph (1) or (2) of the preceding Article, release the captive persons immediately, after taking all feasible precautions in accordance with the relevant situation to ensure their safety, such as bringing them to nearby places where they can avoid the direct danger from combat actions, provision of appropriate medical supplies and such like.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条の六 金融商取引業者は、資本金、準備金その他の内閣府令で定めるものの額の合計額から固定資産その他の内閣府令で定めるものの額の合計額を控除した額の、保有する有価証券の価格の変動その他の理由により発生し得る危険に対応する額として内閣府令で定めるものの合計額に対する比率(以下「自己資本規制比率」という。)を算出し、毎月末及び内閣府令で定める場合に、内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 46-6 (1) A Financial Instruments Business Operator shall calculate the ratio of the total sum of the stated capital, reserve fund, and other amount specified by a Cabinet Office Ordinance after deduction of the total sum of the fixed assets and any others specified by a Cabinet Office Ordinance, to the total sum of the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as the amount for covering possible risks which may accrue due to the fluctuation of prices of the Securities held or other reasons (hereinafter referred to as the "Capital-to-Risk Ratio"), and notify it to the Prime Minister at the end of each month and in the cases specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百五十三条 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者に、作業床、物揚卸口、ピツト、坑又は船舶のハツチを使用させるときは、これらの建設物等の高さが二メートル以上の箇所で墜落により労働者に危険を及ぼすおそれのあるところに囲い、手すり、覆い等を設けなければならない。ただし、囲い、手すり、覆い等を設けることが作業の性質上困難なときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 653 (1) The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act, and when having workers of the contractor use working floors, raising and lowering openings, pits and hatches of the vessel, install enclosures, handrails, covers, etc., at places with height of 2 m or more where workers are liable to fall. However, this shall not apply to when it is difficult to install enclosures, handrails, covers, etc., due to the nature of the work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明はベントナイトと土砂とが均一に混合されたベントナイト混合土を所定の厚さに敷設し、上面が平坦になるように締め固め、その表面に遮水シートを形成することにより、均一な質でかつ均一な厚さで、降雨時の養生対策としてビニールシートが不用で、表層シートの敷設が平坦面上で空隙や破損する危険性のない状態で行なうことができる最終処分場等の底盤部の遮水層の敷設方法を得るにある。例文帳に追加

To lay a surface layer sheet of uniform quality at an uniform thickness without generating a danger of breakdown and cavity on a flat surface thereof and without using a vinyl sheet for curing at the time of rain by laying the predetermined thickness of the bentonite mixture soil obtained by evenly mixing the bentonite and the sediment, compacting the top surface into flat, and forming the surface with an impervious sheet. - 特許庁

本発明は、以上の課題に対し何度もポンプを握る必要が無く主体のエアーポンプの握り部分を一度引くのみで、給油が始まり満タンになると自動的に注油が停止する事により、従来のようにうっかりしてあふれ出す失敗や、満タンまでその位置にじっと我慢する必要も無く、満タンセンサーにより機械的且つ自動的に、注油を停止する装置がついており火災などの危険性が高い液体だけに安心安全面を気配りした製とし、今後の高齢者社会を迎えるに当り、出来るだけ自動化し不自由度の軽減並びに安全性を重視した装置を提供する例文帳に追加

The one-touch type kerosene pump is configured to start supplying oil and automatically stop supplying oil when the tank is filled up, by only pulling once the grip of a main air pump without the need of repeatedly grasping the pump. - 特許庁

情報ネットワーク上の有料サイトに入ったり、有料情報及び商を購入したりする場合の決済方法において小額決済の場合は、一般に使用されるクレジットでは煩雑であることと頻繁に使用すると暗証番号を読み取られる危険があるというセキュリティ上の問題があるといわれており、該情報ネットワークにおける小額決済の方法の利便性を改善したシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for improving the convenience of a small amount payment method in an information network by solving the problem on security due to being complicated in generally using credit and in danger of reading an identification number at frequently using time in small amount payment in a payment method when entering a charged site on the information network and when buying charged information and a commodity. - 特許庁

第三十六条 主務大臣は、前条第一項の規定による報告を受けた場合その他重大製事故が生じたことを知つた場合において、当該重大製事故に係る消費生活用製による一般消費者の生命又は身体に対する重大な危害の発生及び拡大を防止するため必要があると認めるときは、同条第三項の規定による通知をした場合を除き、当該重大製事故に係る消費生活用製の名称及び型式、事故の内容その他当該消費生活用製の使用に伴う危険の回避に資する事項を公表するものとする。例文帳に追加

Article 36 (1) In cases where the competent minister has received a report in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article or otherwise comes to know of the occurrence of serious product accidents, if he/she finds it necessary for preventing the occurrence and increase of serious danger to the lives or bodies of general consumers by the consumer products pertaining to said serious product accidents, he/she shall make public the name and type of the consumer products pertaining to said serious product accidents, the details of the accidents and any other matters that contribute to avoiding the dangers associated with the use of said consumer products, except in cases where he/she has given notice in accordance with the provisions of paragraph (3) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、特定製以外の消費生活用製の欠陥により、重大製事故が生じた場合その他一般消費者の生命又は身体について重大な危害が発生し、又は発生する急迫した危険がある場合において、当該危害の発生及び拡大を防止するため特に必要があると認めるときは、法第32条の規定又は政令で定める他の法律の規定に基づき必要な措置をとるべきことを命ずることができる場合を除き、必要な限度において、当該消費生活用製の製造又は輸入の事業を行う者に対し、その製造又は輸入に係る当該消費生活用製の回収を図ることその他当該消費生活用製による一般消費者の生命又は身体に対する重大な危害の発生及び拡大を防止するために必要な措置をとるべきことを命ずることができる。(法第39条)例文帳に追加

Furthermore in cases where serious product accidents have occurred due to defects in the consumer products other than specified products or where serious danger has occurred to the lives or bodies of general consumers or the occurrence of such danger is considered to be imminent, when the competent minister finds it particularly necessary to prevent the occurrence and increase of such danger, to the extent necessary, he/she may order the person engaging in the manufacture or import of said consumer products to recall the consumer products manufactured or imported by said person and to otherwise take measures necessary to prevent the occurrence and increase of serious danger to the lives or bodies of general consumers due to said consumer products, except where the competent minister may give an order to take necessary measures in accordance with the provisions of Article 32 or other acts specified by a Cabinet Order (Article 39).  - 経済産業省

主務大臣は、法第35条第1項の規定による報告を受けた場合その他重大製事故が生じたことを知った場合において、当該製事故に係る消費生活用製による一般消費者の生命又は身体に対する重大な危害の発生及び拡大を防止するため必要があると認めるときは、法第35条第3項の規定による通知をした場合を除き、当該重大製事故に係る消費生活用製の名称及び型式、事故の内容その他当該消費生活用製の使用に伴う危険の回避に資する事項を公表するものとする。(法第36条第1項)例文帳に追加

In cases where the competent minister has received a report in accordance with the provision of Article 35, paragraph (1) of the Act or otherwise comes to know of the occurrence of serious product accidents, if he/she finds it necessary for preventing the occurrence and increase of serious danger to the lives or bodies of general consumers by the consumer products pertaining to said serious product accidents, he/she shall make public the name and type of the consumer products pertaining to said serious product accidents, the details of the accidents and any other matters that contribute to avoiding the dangers associated with the use of said consumer products, except in cases where he/she has given notice in accordance with the provision of Article 35, paragraph (3) of the Act (Article 36, paragraph (1)).  - 経済産業省

第三十九条 主務大臣は、消費生活用製の欠陥により、重大製事故が生じた場合その他一般消費者の生命又は身体について重大な危害が発生し、又は発生する急迫した危険がある場合において、当該危害の発生及び拡大を防止するため特に必要があると認めるときは、第三十二条の規定又は政令で定める他の法律の規定に基づき必要な措置をとるべきことを命ずることができる場合を除き、必要な限度において、当該消費生活用製の製造又は輸入の事業を行う者に対し、その製造又は輸入に係る当該消費生活用製の回収を図ることその他当該消費生活用製による一般消費者の生命又は身体に対する重大な危害の発生及び拡大を防止するために必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 39 (1) In cases where serious product accidents have occurred due to defects in the consumer products or where serious danger has occurred to the lives or bodies of general consumers or the occurrence of such danger is considered to be imminent, when the competent minister finds it particularly necessary to prevent the occurrence and increase of this danger, to the extent necessary, he/she may order the person engaging in the manufacture or import of said consumer products to recall the consumer products manufactured or imported by the person and to otherwise take measures necessary to prevent the occurrence and increase of serious danger to the lives or bodies of general consumers due to said consumer products, except where the competent minister may give an order to take necessary measures in accordance with the provisions of Article 32 or other acts provided for by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標の所有者は,第三者が商又はサービスを市場に出している又は市場に出そうとしており,それら商又はサービス自体に又はそれらの包装若しくは付属文書に当該商標所有者の商標と同一又は類似する商標を付す場合,かかる第三者に対して当該商又はそれら商若しくはサービスの付属文書の出所についての情報を提供するよう求める権利を有する。かかる権利についての決定権は裁判所に属する。訴訟によることが侵害の重大性又は侵害の危険性に照らして均衡を欠く場合は,裁判所は訴えを却下することができる。例文帳に追加

The proprietor of the trade mark has towards any third person who puts or intends to put on the market goods or to offer services, to which or to the packaging of which or in the documents accompanying them a mark identical or similar with his trade mark is affixed, the right to obtain information on the origin of the goods or of the documents accompanying the goods or services; the authority to decide on this right lies with the court; the court shall refuse the legal action if this would be out of proportion to the seriousness of the infringement or endangering.  - 特許庁

第五十七条の二 労働者に危険若しくは健康障害を生ずるおそれのある物で政令で定めるもの又は第五十六条第一項の物(以下この条において「通知対象物」という。)を譲渡し、又は提供する者は、文書の交付その他厚生労働省令で定める方法により通知対象物に関する次の事項(前条第二項に規定する者にあっては、同項に規定する事項を除く。)を、譲渡し、又は提供する相手方に通知しなければならない。ただし、主として一般消費者の生活の用に供される製として通知対象物を譲渡し、又は提供する場合については、この限りでない。例文帳に追加

Article 57-2 (1) A person who is to transfer or provide substances defined by the Cabinet Order among which are liable to cause danger or health impairment to workers, or the substances set forth in the provisions of paragraph (1) of Article 56 (hereinafter referred to as "notifiable substances"), shall notify the party to whom the notifiable substances are to be transferred or provided of the following matters by means of delivering a document or other manner provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (for a person covered under the provision of paragraph (2) of the preceding Article, excluding the matter covered by the same paragraph ); however, this shall not apply in respect to the transfer or provision of notifiable substances intended primarily for ordinary use of general consumers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本では冷媒フロンの替わりにイソブタンを使用。可燃性ガスのイソブタンは、漏れると発火する危険性があるため、安全性を確保するための様々な工夫を行ってきました。従来溶接していた冷却器の配管は、イソブタンの漏洩を防ぐため繋ぎ目を無くしました。更に、1枚のガラス管に入れていた霜取りヒーターを二重のガラス管の中に入れることによって、表面温度をイソブタンの発火点より低く抑え発火を防ぐなど、高い技術力を駆使しノンフロン化に成功したのです。他の冷凍空調機器では、コンビニにおけるショーケースでも、二酸化炭素を冷媒としたノンフロン製が実用化されており、また、自動販売機にも、ノンフロン・省エネ機があります。これらのノンフロン機器は、まだ一部が実用化されたばかりでその普及はこれからですが、国の補助を用い、ノンフロンの施設や設備の技術開発や導入等の促進がされています。例文帳に追加

In Japan, isobutane is used as a refrigerant instead of fluorocarbon refrigerants. Isobutane is flammable, and so there are many precautions taken to prevent accidents. For instance, refrigerator piping which used to be welded, has been changed to a seamless pipe to prevent gas leakages. Moreover, defroster heaters, which used to be in singlelayer tubes, are now in double-layer tubes, so that surface temperatures never get higher than the combustion point. These forward technologies support the use of nonfluorocarbon. For other refrigeration equipment, such as convenience store show cases, non-fluorocarbon products using carbon dioxide are already in practical use. Also, non-fluorocarbon, energy-efficient automatic vending machines are now in use on the street all over this country. Most of these non-fluorocarbon equipment are recently put in practical use, so they are not wide-spread yet. However, the government is promoting the technical development and installation of non-fluorocarbon facilities and equipment with financial incentives.  - 経済産業省

例文

だから、いろいろ、これは一般投資家が、その商にとって正確な知識を持ち得るかどうかというようなことも一つあるでしょうね。そういうことを含めての営業のやり方もあるだろうし、だから、全般について、今、検討しているところなので。だから、この世界は難しいのですよ。「虚」が「虚」を生んでいるような世界があるでしょう。簡単に言うと、言葉は悪いですけど、博打場みたいなところがありますね。実態的な取引と関係ない形で、こんなことを言ったらおかしいけれども、昔、電車が来たら、次に来るのが奇数番号か偶数かということで賭けていたでしょう。それと似たような、実態とは縁のない形での取引がされる危険性があるし、いろいろな、そういう物事を捕まえてはやる。これは、お互いだけだったら何ということはないかもしれない。それでも、やはり取引がでかくなってしまった場合、それが破裂してしまった場合は、経済全体に影響が起きる場合があるので、「相対取引で、お互い納得づくで勝手に商を取引していたので、損しようが関係ない」といってしまえない面もあるわけでしょう。だから、そういうことを含めて、今、検討しているという最中です。例文帳に追加

This concerns the issue of whether you can expect ordinary investors to have accurate knowledge regarding such products. It also concerns how sales activity is conducted, so we are considering all these issues. This is a complicated field. Some derivatives are like creating something from nothing. To put it simply, it is like, if I may say so, gambling. This has nothing to do with trading actual goods. In a betting game that used to be popular, we placed a bet as to whether the serial number of the next train would be an odd or even number. This is somewhat like that game, and transactions could be made without any relation to the real economy. If the parties involved in such transactions alone are to be affected, it may not be so problematic. However, as the scale of transactions has grown, the entire economy could be affected if the deals implode. So, we cannot just say, “We don't care if you suffer losses, as you have done the OTC(over-the-counter) deal with each side understanding the risk.” Therefore, we are considering all these issues.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS