1016万例文収録!

「受けました」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 受けましたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

受けましたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1929



例文

通気路を通じて取り込んだ車室内空気から上記水分を発生させるために、送風路を流れる調整された空気の影響を受けることなく結露水を生成してナノサイズミストを発生させて、送風路を流れて吹出口から車室内に吹き出す風にナノサイズミストを効率良く乗せることができる。例文帳に追加

For generating the moisture from the cabin inside air taken in via the ventilation passage, the nano-size mist is generated by generating condensation water without receiving influence of adjusted air flowing in the air blowing passage, and the nano-size mist can be efficiently carried on the wind blowing off into the cabin from the blowout port by flowing in the air blowing passage. - 特許庁

厚生労働省では、1996年のリヨンサミットにて日本が提唱した世界福祉構想を受け、東アジアを中心とする地域協力を推進すべく、1997年より2002年まで東アジア社会保障行政高級実務者会合を開催し、社会保障分野における協力関係の強化を図ってきました。例文帳に追加

The Ministry of Health, Labour and Welfare, Japan held"East Asian Meeting of High-Level Officials on Caring Societies" annually from 1997 to 2002 in order to strengthen the regional cooperation among East Asian countries from the viewpoint of the idea of "World Welfare Plan" that Japan had advocated in the Lyons summit in 1996. Through these East Asian Meetings of High-Level Officials on Caring Societies, the MHLW contributed significantly to further strengthening cooperation in caring society fields in the East Asian region. - 厚生労働省

その選択については、給付を受ける権利を有する者が保険事故の発生のときにスイスの国外に滞22在している場合には当該通常部分年金の給付を決定する手続の過程において行われ、又は当該者がスイスの領域内において既に年金を受給していた場合にはスイスを離れるときに行われなければならない 。例文帳に追加

This selection shall be made during the course of the procedure to determine the pension if the entitled person is staying outside Switzerland when the insured event occurs, or shall be made when leaving Switzerland, if the entitled person already received a pension in the territory of Switzerland - 厚生労働省

今日、中央三井の優先株が転換されまして、政府が筆頭株主になったのですけれども、新生銀行に次いで2番目ということで、それについてのご所見と、あと、これまで優先株が転換された銀行でも余り政府は経営に関与してこないという姿勢だったと思うのですが、新生銀行も、このあいだ業務改善命令を受けたりとありまして、いろいろ判断はあったかと思うのですけれども、そういう結論に至ったということで、果たして何も言わないということがいいのかどうかということについて伺えたらと思いますが例文帳に追加

Today, preferred shares issued by Chuo Mitsui were converted into common shares, and the government became the largest shareholder as a result. Chuo Mitsui is the second bank in which the government has become the largest shareholder, after Shinsei Bank. What do you think of this situation? Until now, the government has maintained the policy of not intervening in the management of a bank whose preferred shares had been converted into common shares. As Shinsei Bank was ordered to improve its business operations, I presume that a different decision could have been made. However, after all, the government decided not to intervene in the bank's management. Do you think that it really is good for the government not to intervene?  - 金融庁

例文

日々の活動の様子を友人や家族、見守り役との間で相互に交換し、お互いに見守り見守られ、活動の様子を手がかりに簡単な操作で相互にコミュニケーションすることができ、コミュニケーションを通じてお互いに励まし合い、刺激を受け、日々の暮らしの活力を得てQOL(生活の質)の向上を図れるようにすること。例文帳に追加

To provide a mutual remote watch support system wherein circumstances of daily activities are mutually exchanged between friends, members of a family, and watchers to make them watch and to be watched mutually and they can mutually communicate by easy operations with the circumstances of activities as keys and are mutually encouraged and stimulated through communication to obtain energy of daily lives and can improve QOL(quality of life). - 特許庁


例文

保護蓋5Bを、立上り部に遊嵌した台座8Aと、路面荷重を受ける鉄蓋を支え、かつ、台座8Aに載置した蓋受枠(8B,9B)と、で構成し、該蓋受枠(8B,9B)を更に上下に分割した後、アジャスタボルト18で結合し、該アジャスタボルト(18)を、鉄蓋を開き、そこに差込んだ6角棒スパナにより螺進させて上方の蓋受枠9Bを上昇させ、保護蓋5Bの嵩上げにした。例文帳に追加

Then, the lid receiving frames 8B, 9B are further divided to upper and lower parts and coupled to adjustable bolts 18, the iron lid is opened and advanced by a hexagonal rod spanner inserted therein, and the upper lid receiving frame 9B is raised and the protection lid 5B is raised. - 特許庁

以前も質問があったのですけれども、(中小企業金融)円滑化法の申請をしている企業でも、倒産件数が増えてきていると。信用調査会社の集計ですと、円滑化法を申請しても結局倒産をしてしまう企業というのが今足元で増えてきているという状況がありまして、この現状というのはどのように今受け止められておりますか。例文帳に追加

As was mentioned previously, the number of failed companies is rising even among companies that have applied for the use of the Act on Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-Sized Enterprises, etc. (SME Financing Facilitation Act), according to statistics compiled by a credit research company. What do you think of this situation?  - 金融庁

先行技術文献情報を追加する補正を行う際には、文献公知発明の内容、及び特許を受けようとする発明と文献公知発明との一致点、相違点等について説明した意見書を併せて提出することが望ましい(なお、先行技術文献情報等を追加する補正については本章3.3(1)参照)。例文帳に追加

When the amendment to add the information on prior art documents is carried out, it is desirable to submit a written argument that describes contents of the invention described in a publication, and identical features and differences of the invention for which a patent is sought and the invention described in a publication (Refer to 3.3(1) in this Chapter about the amendment to add the information, etc. on prior art document).  - 特許庁

(d) 特許の付与,存続期間の延長,補正若しくは取消につき,又は特許の有効性が争点となるときは,特許に基づくライセンスの設定,特許証への「実施許諾用意」の文言の裏書につき,又は非侵害の宣言につき,裁判所若しくは局長に係属する手続に出廷し,聴聞を受け,かつ,自己がその手続の当事者であるものとして,自己が望ましいと認める措置をとること例文帳に追加

(d) Appear and be heard in any proceedings before the Court or the Commissioner for the grant, extension, amendment, or revocation of a patent, or where the validity of a patent is in question, or for a licence under a patent, or for the endorsement of a patent with the words "licences of right", or for a declaration of non-infringement, and take any steps which he considers desirable as if he were a party to the proceedings: - 特許庁

例文

このように、ゲート電極7a、7bの上を覆うように金属膜9a、9bを配置すれば、プラズマ照射を伴う金属配線の形成工程、パッシベーション膜の形成工程およびエッチング工程を行ったとしても、プラズマ照射によりゲート電極7a、7bがダメージを受けることを防止することができる。例文帳に追加

Thus, it is prevented that the gate electrodes 7a, 7b are damaged by plasma emission by placing the metallic films 9a, 9b on the gate electrodes 7a, 7b in a way of covering them even in the case of performing a metallic wire forming process attended with plasma emission, a passivation film forming process, and an etching process. - 特許庁

例文

私としても、金融庁としてはデリバティブ契約で損失を受けた企業からの苦情や相談を分析して平成22年度にデリバティブ販売に関わる監督指針を改正したところでございまして、今後とも引き続き顧客保護上必要な事項については適切に対応してまいりたいと思っております。私も(この問題には)重大な関心を持っておりまして、調査結果を踏まえて、今後も適切に対応していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA has already revised the guideline for supervision regarding the sale of derivatives in fiscal 2010 based on the analysis of requests for consultation and complaints from companies that incurred losses from derivatives contracts. We will continue to take appropriate actions when necessary to protect customers. I have grave concern about this matter and I intend to deal with it appropriately based on the results of the investigation.  - 金融庁

新生、あおぞらに関連してなのですが、既存の公的資金のかなりの部分がまだ残っているわけなのですが、その返済の条件につきまして、過去に金融庁は国会答弁等で具体的な条件を示していると思うのですが、その条件については、引き続き、変わりないという受け止めでよろしいのでしょうか。例文帳に追加

I would like to ask you about Shinseki Bank and Aurora Bank. These banks have not repaid a fairly large portion of the public funds they received in the past. Am I correct in understanding that the specific conditions for the repayment that the FSA has indicated in the Diet remain unchanged?  - 金融庁

それから、12月、アジアの時代でございますから、日本の中堅・中小企業がアジアへの経済進出がしやすいように、あるいはアジアの経済発展をきちっと受け止めることができるように、「金融(資本)市場(及び金融産業)の活性化等のためのアクションプラン」を取りまとめさせていただいたところでございまして、金融庁、財務省、経済産業省、JETRO、JBICの力をかりて、一つのスキームをつくらせていただきました。例文帳に追加

In December, the FSA wrapped up the Action Plan for Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industry, to make it easier for small and medium-size Japanese enterprises to advance into Asia and take advantage of Asian economic development, as this is an Asian era. The FSA created a new scheme, together with the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry, JETRO and JBIC.  - 金融庁

各々のオペレーティングシステム223から少なくとも一つの指示を受け取って、命令セット・アーキテクチャによってプロセッサ216aと通信して、イベントを表している電気信号を受けると、オペレーティングシステム・アクセスをプロセッサ216aに移すように構成される複数のオペレーティングシステム223およびバーチャル・マシン・モニタ・アプリケーション・プログラムを格納するように構成されるデータストレージ手段222aを備える。例文帳に追加

The invention comprises data storage means 222a configured to store a plurality of operating systems 223 and a virtual machine monitor application program configured to receive at least one instruction from each of the operating systems 223, communicate with a processor 216a according to the instruction set architecture, and switch operating system access to the processor 216a upon receipt of an electrical signal representing an event. - 特許庁

なお、叙任時期については疑問視する意見があるが、山科言継の『言継卿記』によれば永禄11年(1568年)2月に行われた義昭の対抗馬である足利義栄への将軍宣下当日に宣下の使者であった言継の屋敷に義昭の使者が現れて従四位下への昇進推薦の仲介を依頼しに来たために困惑した事が書かれており、この以前に叙任を受けていた事は明らかである。例文帳に追加

There is some doubt about when he attaining governmental position, but it is obvious that he got it at least before February 1568; according to 'Tokitsugu kyoki' written by Tokitsugu YAMASHINA, Tokitsugu was confused when a messenger from Yoshiaki asked him to mediate recommendation of promotion to Juyon'i-ge on the same day Yoshihide ASHIKAGA, who was Yoshiaki's rival, was ordered to become Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから4番目に、営業推進と審査の完全分離による大口与信審査態勢の強化等が盛り込まれておりまして、また、ご存じのように、弁護士、それから公認会計士の第三者で構成される「特別調査委員会」を立ち上げ、今回指摘を受けた法令違反等の原因究明及び類似の法令違反の有無、並びに大口融資先の管理についての調査・検証を別途委託、ということでございました。例文帳に追加

Fourth, the Bank will incorporate into the plan such measures as enhancing credit screening for large accounts based on the complete segregation of the sales promotion division and the screening division. As you are well aware, the Bank has launched a “Special Investigative Committeeconsisting of lawyers, certified public accountants, and other third parties, which will be entrusted separately with the task of identifying the causes of the violations of laws and regulations of late, and investigating and verifying whether or not similar violations exist and how large borrowers are managed.  - 金融庁

緒戦で犬山城を攻略したのち、三好秀次(豊臣秀次)・森長可(恒興の娘婿)・堀秀政とともに家康の本拠三河を攻めようとしたが、合戦の前半で鞍に銃弾を受け落馬したことが災いとなり(逆上してしまったことと負傷し身動きの自由を失ったことと二重に災いをなした)長久手にて長可とともに戦死。例文帳に追加

At the beginning of war, he attacked Inuyama-jo Castle, and then he attempted to attack Ieyasu's home province of Mikawa together with Hidetsugu MIYOSHI (Hidetsugu TOYOTOMI), Nagayoshi MORI (husband of a Tsuneoki's daughter), and Hidemasa HORI, but he met with a misfortune of receiving a shot in the saddle and falling from a horse during the early part of the war (the misfortune doubled as he let himself become furious and lost freedom to move due to injury), he died in Nagakute together with Nagayoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子メールリーダは、再生モードにおいて、電話インターフェースを介して、プレイバックのためにデータを合成された音声としてテキスト−音声エンジンに提供し、記録モードにおいて、電話インターフェースを介してユーザにより提供された入力信号を受け取り、入力信号に基づいてデータの文字を選択的に編集するように、状態マシンに応答するテキストプロセッサを備える。例文帳に追加

This E-mail reader comprises a text processor providing a text-voice engine with data for playback as synthesized voice through a telephone interface in a playback mode, and receiving an input signal provided by a user through the telephone interface and makes a response to a state machine to selectively edit characters of the data on the basis of the input signal in a record mode. - 特許庁

いわゆる二重債務問題に関する方策の一つとして、民間関係者の研究会によって取りまとめた「個人債務者の私的整理に関するガイドライン」が、これは(全国)銀行協会に主に作って頂きまして、一般社団法人が運用しているわけでございますけれども、8月22日から適用開始となったわけでございまして、この適用開始より9月5日までの間にコールセンター、東京本部及び5か所の支部、これは青森、岩手、宮城、福島、茨城で受付けをした相談件数は、今のところ合計(約)820件との報告を受けております。例文帳に追加

As a way to deal with the double loan problem, the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors was compiled by a study group comprised of private-sector officials under the leadership of the Japanese Bankers Association, and a general incorporated association is managing the application of the guideline. The application of the Guidelines started on August 22, and between the starting date and September 5, a total of around 820 requests for consultation were received at the call center, the Tokyo headquarters and five branches, in Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima and Ibaraki Prefectures, as reported to me.  - 金融庁

また、貸し手側の課題に関連し、ヘッジファンド等への対応につきましては、我が国は一昨年来、ヘッジファンド等の高レバレッジ機関(HLIs)自体を含めた市場参加者のディスクロージャーやリスク管理を強化していくこと、ヘッジファンド等の取引相手におけるリスク管理の徹底、及び当局の監督強化を図っていくこと、ヘッジファンド等の活動により自国市場が影響を受ける新興市場国自身が市場の監視強化など適切な自己防衛策を採り、市場の健全性を維持することが必要であること、などを主張して参りました。例文帳に追加

As to issues concerning creditors, Japan has proposed for several years that: (1) disclosure and risk management of market participants, including highly leveraged institutions (HLIs) such as hedge funds, should be strengthened; (2) risk management by the counterparties to hedge funds and supervision by the authorities on those counterparties should be strengthened; and (3) emerging economies should adopt appropriate defensive policies and maintain the integrity of their markets. For example, monitoring by the authorities of emerging economies should be intensified when markets are being influenced by the activities of investors such as hedge funds.  - 財務省

第二十一条 貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者その他の者から委託を受けた者は、貸付けの契約に基づく債権の取立てをするに当たつて、人を威迫し、又は次に掲げる言動その他の人の私生活若しくは業務の平穏を害するような言動をしてはならない。例文帳に追加

Article 21 (1) Persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by a person who engages in the Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan pertaining to such persons engaging in the Money Lending Business shall not, in collecting claims under the Contract for the Loan, intimidate persons, act in any of the following ways, or act in any way which may harm the tranquility of a person's personal life or business operations:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

尚、そのときの「号令」が今日、学校や自衛隊にも受け継がれていると思われているが、「気をつけ」(当時は「気を着け」と表記された)、「休め」、「前へ進め」、「立て銃(たてつつ)」、「担え銃(になえつつ)」等は安政五年に元岡舎圭人なる人物が作った言葉であり高島秋帆が作ったというのは間違いである。例文帳に追加

In addition, it is believed that the 'Gourei' (words of command) of those times have lived on to the present day in schools and the self-defense forces; however, 'ki o tsuke' (stand at attention!) (it was written to mean "wear or put on attention"), 'yasume' (at ease!), 'mae e susume' (get up!), 'tatetsutsu' (order arms!), 'ninaetsutsu' (shoulder arms!) and so on were made in 1858 by a man named , and to consider that Shuhan made them is incorrect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に急遽山科本願寺に戻った下間頼秀の報告を受けた蓮淳は超勝寺実顕の行為はあくまでも法主の命令に従ったものであり、その命に逆らうものは法主への反逆であるとして超勝寺と全国の門徒に対して賀州三ヶ寺の討伐命令を証如の名で発したのである。例文帳に追加

Moreover, receiving the report from Raishu SHIMOTSUMA who rushed back to Yamashina Hongan-ji Temple, Rennyo asserted that Jitsugen of Chosho-ji Temple just followed the order from hoshu and that those who opposed the order were the traitors to hoshu, and gave orders under the name of Shonyo to Chosho-ji Temple and the followers throughout the country that Gashu Sanka-ji Temples be subjugated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定条件の成立に応じてリプレイタイムを発生する特別状態発生手を備えるスロットマシンにおいて、リプレイタイム中にボーナスの発生したゲーム数に応じて、次回のリプレイタイムに突入する確率を高くしたり或いは低くしたり変化させて遊技者が受ける利益の大きさを変化させる利益格差付与手段を備える。例文帳に追加

The slot machine provided with a special state generation means which generates the replay time according to forming of a prescribed condition is provided with an advantage differentiating means which varies an advantage of a player by varying probability of rushing into the next replay time to be high or low according to the number of games in which a bonus occurs during the replay time. - 特許庁

この貯玉システムでは、携帯電話機110を用いて、遊技機120における遊技などで遊技客が獲得した遊技媒体の個数(遊技媒体数)のデータを貯玉データとしてシステム管理装置160に記憶させておき、後に、そのシステム管理装置160に記憶させた貯玉データを使用して遊技媒体の貸出しを受けることができる。例文帳に追加

In this system, data on the number of game balls acquired by a game customer in a game at a game machine 120 is stored in a system management device 160 as the stored ball data in advance by using mobile telephone set 110 and the game balls can be rented by using the ball data stored in the device 160 later. - 特許庁

ロ イに記載した事項にかかわらず、特定継続的役務の提供を受ける者が、役務提供事業者が法第四十四条第一項の規定に違反して法第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより誤認をし、又は役務提供事業者が法第四十四条第三項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて法第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除を行わなかつた場合には、当該役務提供事業者が交付した法第四十八条第一項の書面を当該特定継続的役務の提供を受ける者が受領した日から起算して八日を経過するまで は、当該特定継続的役務の提供を受ける者は、書面により当該特定継続的役務提供契約の解除を行うことができること。例文帳に追加

(b) Statement that, notwithstanding the matter stated in (a), if the person who receives offer of Specified Continuous Services had not rescinded the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act due to being misled by the Service Provider's act of misrepresenting information concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act, in violation of the provision of Article 44(1) of the Act, or due to being disturbed by the Service Provider's act of intimidating the person who receives offer of Specified Continuous Services in violation of the provision of Article 44(3) of the Act, the person who receives offer of Specified Continuous Services may rescind the Specified Continuous Service Contract in writing for a period until eight days have passed from the date on which the person who receives offer of Specified Continuous Services received the document referre+B2d to in Article 48(1) of the Act, which has been issued by the Service Provider  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに記載した事項にかかわらず、特定継続的役務の提供を受ける権利を購入する者が、販売業者が法第四十四条第一項の規定に違反して法第四十八条第一項の規定による特定権利販売契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより誤認をし、又は販売業者が法第四十四条第三項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて法第四十八条第一項の規定による特定権利販売契約の解除を行わなかつた場合には、当該販売業者が交付した法第四十八条第一項の書面を当該特定継続的役務の提供を受ける権利を購入する者が受領した日から起算して八日を経過するまでは、当該特定継続的役務の提供を受ける権利を購入する者は、書面により当該特定権利販売契約の解除を行うことができること。例文帳に追加

(b) Statement that, notwithstanding the matter stated in (a), if the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services had not rescinded the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act due to being misled by the seller's act of misrepresenting information concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act, in violation of the provision of Article 44(1) of the Act, or due to being disturbed by the seller's act of intimidating the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services in violation of the provision of Article 44(3) of the Act, the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services may rescind the Specified Continuous Service Contract in writing for a period until eight days have passed from the date on which the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services received the document referred to in Article 48(1) of the Act, which has been issued by the seller  - 日本法令外国語訳データベースシステム

既成の電磁ブレーキをそのまま使用して簡単な可動連結部を付加することで安価に構成することが可能であると共に、部品及び組立の精度や板ばねの経年変化或いは空隙の偏りなどの影響を受け難く、安定した動作を長期間維持できるようにした板ばね式電磁ブレーキ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a leaf spring electromagnetic brake device which can be inexpensively formed by directly using an existing electromagnetic brake and adding a simple movable connecting part thereto, hardly receive influences of accuracy of parts and assembly, aged deterioration of a leaf spring or deviation of a gap and can maintain a stable operation for a long period of time. - 特許庁

車外側に向かってロール折りで折り畳まれた本体部12Aと、蛇腹折りで折り畳まれ展開状態において本体部12Aの車両上方に位置する折返し部12Bとを有する頭部保護用のエアバッグ袋体12が、側面衝突時やロールオーバー時に、膨張用のガスの供給を受けて車室内側でカーテン状となるように展開する。例文帳に追加

This head protection airbag element 12 having a body 12A roll-folded toward an outside of a vehicle and a folding part 12B folded like bellows and positioned above the vehicle of the body 12 under a deploying condition is deployed like a curtain inside the compartment under supply of expansion gas at the time of side collision or roll-over. - 特許庁

遊技球を受け入れて保持する遊技球保持部を有し、遊技球保持部に入球した遊技球を保持しつつ搬送動作する遊技球搬送手段、例えば、回転体に関する遊技を演出する画像を、製造コストを抑制しつつ遊技者が容易に視認することができる遊技機及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a game machine and a program enabling a player to easily visually recognize images directing a game relating to a rotating body, a game ball carrying means provided with a game ball holding part for receiving and holding a game ball for carrying the game ball which enters the game ball holding part while holding it, a rotating body for instance, while suppressing a manufacture cost. - 特許庁

例えばスロットマシンやパチンコ機等の遊技装置に関し、遊技者が任意な方向に向けられる撮影手段を有し、当該撮影手段を使用して提示された課題に応じた対象を撮影し、当該撮影結果に応じた報知演出の実行による利益を遊技者が受けることができるようにしたものである。例文帳に追加

To provide a game machine such as a slot machine or a Pachinko machine having a photographing means which can be turned to an optional direction by a player and enable the player to photograph an object corresponding to a presented assignment using the photographing means, the game machine enabling the player to receive an advantage by the execution of a reporting performance corresponding to the photographed result. - 特許庁

我々としましては、ご批判を真摯に受け止めつつ、証券取引等監視委員会による今般の検査結果や、投資一任業者に対する一斉調査の結果等を踏まえて、あらゆる選択肢を排除することなく、これは年金ということを言われましたが、厚労省を初め関係省庁とも緊密に連携しながら、金融庁・証券取引等監視委員会総力を挙げて、再発防止に努めてまいりたいと思っています。例文帳に追加

We take various criticisms sincerely, and the Financial Services Agency (FSA) and the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) will make every possible effort to prevent a recurrence without ruling out any option based on the results of the recent inspection by the SESC and the survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts while maintaining close cooperation with relevant ministries and agencies, including the Ministry of Health, Labour and Welfare, which has jurisdiction over pension-related matters.  - 金融庁

いずれにいたしましても、広くベター・レギュレーションにつきましては、その進捗と定着というのは一様に進むものではなくて、おそらくばらつきを伴って進んでいくものだろうと思います。金融庁の取組みを主体的に活用していこうという金融機関と、受け身と自己保身に終始する金融機関とでは、おそらく業績や企業価値の面で、いずれ大きな差がついてくるのではないかと予想いたしております。例文帳に追加

In any case, progress to be made in relation to the Better Regulation initiative as a whole will probably be uneven, rather than uniform. I expect that sooner or later, there will be a wide gap in business performance and corporate value between financial institutions that are willing to proactively take advantage of the FSA's regulatory initiative and those that sit on their hands and concentrate on protecting themselves.  - 金融庁

また、メダル貸出装置1が金額価値がゼロより大きいカードを受け付けた状態にあるときには、このカードのカード情報を登録情報と照合し、カード情報が適切であると判別したとき、このカードに記録された金額価値および登録情報中の金額価値を書き換えて、隣接するスロットマシン5へのメダルの貸出処理を実行する。例文帳に追加

Further, when the token dispenser 1 receives a card with a monetary value larger than zero, it compares the card information existing in the card with the registered information, and upon determining authenticity of the card information, overwrites the monetary value recorded in the card and the monetary value in the registered information, then dispenses the tokens into the adjoining slot machine 5. - 特許庁

接続部1c側から接合部1d側に向かって一定の割合で次第に肉厚が厚くなっていることで、本体部1aの曲げ剛性を高くしたため、金属の溶湯2による熱応力や、ホットチャンバダイカストマシン自体から発する強い振動や、鋳型からの強い衝撃等を受けてもほとんど割れることがなく、高い信頼性を得ることができる。例文帳に追加

Since the bending rigidity is made high by gradually thickening the thickness at the constant ratio from the connecting part 1c side toward the joining part 1b side, in the case of receiving the heat stress with the molten metal, the strong vibration developed from the hot chamber die casting machine, and the strong shock from the mold, etc., the nozzle is scarcely cracked and the high reliability can be obtained. - 特許庁

データ読み取り書き込み部4とRFIDラベル8(RFIDインレット10)間のデータ交信時は隣接している他のRFIDラベル8による電磁波の干渉を受けることなく、データ交信および印字を行うことができ、読み取り又は書き込み動作が確実性を増し、不良RFIDラベル8としての誤認識を防ぐことを可能としたRFID用紙用プリンターを提供すること。例文帳に追加

To provide a printer for RFID paper that performs data communication between a data read/write part 4 and an RFID label 8 (RFID inlet 10) and printing, without receiving electromagnetic interference from nearby another RFID label 8, improves reliability of reading or writing operations, and prevents false recognition of a defective RFID label 8. - 特許庁

ここで、フロントサイドメンバ12におけるステー24との連結部35付近に、ステー28に対して連続的に延在されたサイドメンバリブ36が設けられるので、フロントサイドメンバ12が受けた前突荷重Fの一部は、サイドメンバリブ36を通ってステー24側に伝達され、車体フロア22に効率良く伝達される。例文帳に追加

Here, since a side member rib 36 continuously extended to the stay 28 is provided near a connection part with the stay 24 in the front side member 12, a part of the head-on collision load F received by the front side member 12 is transmitted to the stay 24 side through the side member rib 36 and is efficiently transmitted to the vehicle body floor 22. - 特許庁

ジョブ受付部33はクライアントマシンから電子メールでプリント要求を受け付けると、当該プリント要求に指定されたアトリビュートを解釈し、指定されたアトリビュートを記述したヘッダ情報部をプリントジョブに付加してジョブ制御部37に渡し、そこに記述されているアトリビュートに従ってジョブ処理部38でプリント処理を実行する。例文帳に追加

At the time of accepting a print request from a client machine with an electronic mail, a job accepting part 33 interprets attribute designated for the print request, and adds a head information part where the designated attribute is described to a print job, and transfer it to a job control part 37, and a job processing part 38 executes the print processing according to the described attribute. - 特許庁

アラームシステムが作動している状態で車両のユーザが車体に積もった雪を払って車両に対して連続的な振動を与えてしまうと、侵入センサが車室内への侵入があったと誤検出してしまい、この侵入センサからの信号を受けてアラームシステムが誤って警報を行ってしまう。例文帳に追加

To solve the problem that when a user of a vehicle makes the vehicle continuously vibrate by sweeping snow laid on a car body in the state that an alarm system is operating, an intrusion sensor erroneously detects the intrusion into a cabin, and an alarm system receives the signal from the intrusion sensor and erroneously outputs a warning. - 特許庁

ご案内のとおり各損害保険会社において、金融庁の要請を受けて、火災保険契約の適正性に関する調査を行うとともに、これに加えまして損保協会の決定に基づいて、火災保険以外の保険商品全般についても同様の調査を行うという決定がなされておりまして、現在各社は自ら策定した調査方法・調査計画に基づいて調査を進めているというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

As you know, upon the FSA's request, non-life insurance companies have investigated the appropriateness of fire insurance contracts. In addition, the General Insurance Association of Japan has decided that non-life insurance companies should conduct a similar investigation regarding their insurance products other than fire insurance. I understand that the companies are conducting their investigation in their own ways and according to their own plans.  - 金融庁

駆動部90は、遊技球を受け入れる第1回転位置と、小径の遊技球を排出する第2回転位置と、遊技球を球発射装置9へ供給する第3回転位置と、大径の遊技球を排出する第4回転位置とを球収容部73が順次経由するように、回転体88を回転駆動する。例文帳に追加

A drive part 90 rotates the rotor 88 such that each ball storage part 73 passes through a first rotation position where a game ball is received, a second rotation position where the small-diameter game ball is discharged, a third rotation position where a game ball is supplied to a ball shooting device 9, and a fourth rotation position where the large-diameter game ball is discharged. - 特許庁

スタビライザーバー1に外嵌し、前記スタビライザーバー1の曲がり部9の内周部19に軸芯方向Jの一端部21が受け止められるゴム筒状のスタビライザブッシュ100であって、前記スタビライザーバー1の前記曲がり部9から加わる力を緩和するスリット26が、前記軸芯方向Jの一端部21の端面22に形成されている。例文帳に追加

In the rubber cylindrical stabilizer bushing 100 which is fitted onto the stabilizer bar 1 with one axial end portion 21 being received by the inner circumferential part 19 of the bent part 9 of the stabilizer bar 1, a slit 26 for easing the force applied from the bent part 9 of the stabilizer bar 1 is formed on an end surface22 of the axial one end portion 21. - 特許庁

翌1532年年には、管領細川晴元の要請を受けて門徒を動員し、三好元長を敗死に追いやったが、晴元はこれによってかえって本願寺の実力を恐れ、京都の日蓮宗教団や六角定頼と手を結んで、当時の本願寺の本拠地であった山科本願寺を攻撃し、これを焼き討ちにした(天文法華の乱)。例文帳に追加

The following year (1532), he mobilized his followers to subvert Motonaga Miyoshi at the request of Harumoto HOSOKAWA, who held the post of Kanrei (shogunal deputy); however, in fear of the power held by Hongan-ji Temple, Harumoto attacked and burned down Yamashina Hongan-ji Temple, which was home to the Hongan-ji Temple school at that time, in cooperation with the Nichiren sect groups and Sadayori ROKKAKU (this incident is known as the Tenbun-hokke Riot).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正の陣(てんしょうのじん)は、1585年(天正13年)に全国統一を目指す羽柴秀吉(豊臣秀吉)の命を受けた中国・毛利氏の小早川隆景率いる軍勢が四国は伊予国新居郡(現在の愛媛県新居浜市)に上陸し、金子城城主金子氏金子元宅率いる地元勢力を圧倒的な戦力で制圧した戦である。例文帳に追加

The Battle of Tensho (Tensho no Jin) was one in which the army led by Takakage KOBAYAKAWA, of the Mori clan in the Chugoku region, landed at Nii County, Iyo Province (the present-day Niihama City, Ehime Prefecture) in Shikoku in 1585, doing so at the orders of Hideyoshi HASHIBA (Hideyoshi TOYOTOMI), who was attempting to integrate the entire nation, and defeated the local troops led by the lord of Kaneko-jo Castle, Motoie KANEKO, of the Kaneko clan, with overwhelming force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外部電源106及び107から電力の供給を受ける外部電源導入手段105を備えるか、または、バッテリ102の電力量の残量が所定残量以上か否かを判定するバッテリ残量判定手段103を備えるか、車載太陽電池109を備えた車両の駐車中において、車室内熱交換器7を乾燥する。例文帳に追加

An in-cabin heat exchanger 7 is dried while parking a vehicle having an external power supply introducing means 105 for receiving the power supply from external power sources 106 and 107, a battery remaining capacity determining means 103 for determining whether or not the remaining power of a battery 102 is equal to or more than the predetermined value, or an on-vehicle solar battery 109. - 特許庁

ユーザ入力を受け取り、このユーザ入力に基づいてアクションを実行するためのユーザ−マシン間通信方法は、少なくとも2つのオブジェクト(102〜110)を表示画面上に表示することと、少なくとも2つのオブジェクト(102〜110)を線(116)で接続することと、少なくとも2つのオブジェクト(102〜110)に関するコマンドを実行することとを含む。例文帳に追加

This user-machine communication method to receive user input and to execute an action based on the user input includes displaying at least two objects (102-110) on a display screen, connecting at least two objects (102-110) by the line (116) and executing a command regarding at least two objects (102-110). - 特許庁

色々言われる方もおられるし、それをきちんと受けとめるというのも、民主主義国家においては、政治的指導者は必要なことでございますが、他の事、少なくとも私は金融の分野の責任者でございましたから、この分野だけは、3月11日の被災のあった日に、すぐ日本銀行総裁と、お互いに2,700の金融機関、あるいは生損保にもお願いをさせていただきまして、国会のご理解をいただいて、(改正)金融機能強化法もできましたし、私は、色々ご批判、ご評価はあると思いますけれども、金融(担当)大臣としては、金融の分野では一生懸命やらせていただいたつもりでございまして、何ものぼせ上がって言う気はございません。例文帳に追加

There have been various criticisms, and political leaders in democratic countries must face up to criticisms squarely. However, regarding other matters, at least matters in the field of finance, for which I am responsible, I, together with the Bank of Japan’s Governor, requested 2,700 financial institutions and life and non-life insurance companies to facilitate financing on March 11, the day when the disasters occurred. I also obtained the Diet’s understanding and enacted the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Although I presume that there are various criticisms and assessments, I worked hard in the field of finance as the Minister for Financial Services. I am not being complacent.  - 金融庁

マクファーソンストラット型のサスペンション装置に於いて、車輪が路面より受ける力により左右に傾動すると、この傾動力のモーメントが軸受よりロワーアームを経て車体に対しその壁面に垂直方向に往復動する力を及ぼし、車体の共鳴により車室内に騒音が発生する虞れがあることを防止する。例文帳に追加

To provide a McPherson-strut type suspension device which prevents application of the reciprocating force to the vehicle body orthogonal to its wall surface by the moment of the tilting force from a bearing via a lower arm when wheels are tilted in the right-to-left direction by the force from the road surface, and possible generation of noise in a cabin caused by the resonance of a vehicle body. - 特許庁

プレイヤの操作を受け付けて操作信号を発生する工程と、上記操作信号に基づいてマシンガンが表示画面上のどのエリアを指定しているかを検出する工程と、検出した位置情報に応じて、少なくとも2種以上の射撃音の音声データから一の音声データをランダムに決定する工程とを備える。例文帳に追加

The shooting sound control method comprises the step of generating an operation signal receiving a player's operation, the step of detecting which area the machine gun specifies on a display screen from the operation signal, and the step of randomly determining one sound data from at least two kinds of sound data of the shooting sound according to the detected positional information. - 特許庁

例文

ショットキー障壁型MOS FET の製造において、ソース/ドレイン構造を形成した後にゲート電極およびゲート絶縁膜を作成するダマシンゲートプロセスをショットキー障壁型MOS FET に適用することにより、ゲート電極やゲート絶縁膜が高温の熱処理を受けないようにして、ゲート電極やゲート絶縁膜を構成する金属および金属酸化物が劣化するのを防止する。例文帳に追加

In manufacturing the Schottky barrier MOSFET, a damascene gate process for forming a gate electrode and a gate insulating film after a source/drain structure is formed is applied to the Schottky barrier MOSFET, so that the gate electrode and the gate insulating film may not be received with a high temperature heat treatment to thereby prevent the deterioration of the metal and the metal oxide for constituting the gate electrode and the gate insulating film. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS