1016万例文収録!

「激しい」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 激しいの意味・解説 > 激しいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

激しいを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1808



例文

表面凹凸の激しい試料の測定において測定範囲を広げること および カンチレバーのレーザ反射面先端の不安定変形の影響の無い正確な物理特性を測定可能な走査型プローブ顕微鏡を提供する。例文帳に追加

To obtain a scanning probe microscope capable of expanding a measuring range in the measurement of a sample of which the surface irregularities are severe and capable of measuring accurate physical characteristics not affected by the unstable deformation of the leading end of the laser reflecting surface of a cantilever. - 特許庁

方式変換装置を含んで構成された伝送路上を、絵柄が細かく動きが激しい映像などが伝送される場合であっても、各地点における映像の画質特徴量に基づいて伝送路上の伝送画質を高精度に遠隔監視できるようにすること。例文帳に追加

To remotely monitor, with high accuracy, the transmission picture quality on a transmission line based on a picture quality feature amount of video in each spot even when transmitting video of fine pattern and fast movement or the like on the transmission line including a system conversion apparatus. - 特許庁

裏込め材の注入時に支保を組んだり水圧をかける等の耐圧対策が不要で、比較的強度の低い安価な裏込め材を用いても、腐食等による痛みの激しい既設管に適用して高い強度を与えることのできる管路の補修方法を提供する。例文帳に追加

To eliminate a pressureproofing countermeasure to assemble timbering, to apply hydraulic pressure, etc., at the time of injecting a back-filling material and to give high strength by applying it to an existing pipe damaged saripusly due to corrosion, etc., even by using the back-filling material comparatively low in strength and inexpensive. - 特許庁

激しい振動を伴う稼動体に組み込まれた場合の装置に用いることができ、金属製リード端子とセラミック基体との取り付け部や、リード端子そのものに亀裂や破壊が発生するするのを防止できる金属製リード端子付きセラミックパッケージを提供する。例文帳に追加

To provide a ceramic package with a metallic lead terminal which can be used for an apparatus incorporated in an operating body having extreme vibration and can prevent cracks or breakage of a portion where the metallic lead terminal is attached on the ceramic substrate or the lead terminal itself. - 特許庁

例文

高い比誘電率εr,Qf値と、良好な共振周波数の温度係数を示す誘電体セラミックス、ならびに気温差の激しい場所においても長期間にわたって安定して良好な性能を維持できる誘電体フィルタの提供。例文帳に追加

To provide dielectric ceramic which indicates high specific dielectric constant εr and Qf value and an excellent temperature coefficient of a resonance frequency, and a dielectric filter capable of stably maintaining excellent performance over a long period of time even in a location where the temperature difference is significant. - 特許庁


例文

複数の基地局に対応する複数のセクタで覆われたエリアにおいて前記基地局と通信する通信装置を備える通信システムにおいて、受信レベルの変化が激しい状況下で不必要なセクタの切り替えを抑制する通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication apparatus for suppressing switching of unnecessary sectors under a situation where receiving levels greatly changes in a communication system provided with the communication apparatus that communicates with a plurality of base stations in an area covered with a plurality of sectors corresponding to the base stations. - 特許庁

ヨット、モーターボート、車内等揺れが激しい場所で使用するコースターで、揺れによりコースターが移動したり、コースター上の缶飲料等が倒れないよう、またいつでも任意な場所にコースターを移動できるよう固定、取り外しが簡単なものを提供する。例文帳に追加

To provide a coaster used in a violently rocking place such as a yacht, a motor boat, and the inside of a car, prevented from being moved by rocking and easily fixed and removed so that drinks on the coaster are not fallen and the coaster can be moved to an arbitrary place at any time. - 特許庁

その趣旨は、自国の当該産業が、隣国米国との激しい競争にさらされ、コスト的に競争できないがゆえに米国に支配されてしまい、カナダの国としてのアイデンティティーも脅かされる事態を防ぐという問題意識に根ざしている。例文帳に追加

Underlying these measures is Canada’s concern that these businesses, exposed to fierce competition from its neighbor, the United States, may eventually be controlled by the latter due to Canada’s cost disadvantages. The measures are aimed at preventing the country from losing its national identity as a result of such development. - 経済産業省

その中で、特に競争の激しいエレクトロニクス業界では、開発リードタイムや製品のライフサイクルが短くなり、イノベーションを起こしつつ最新のアイデアや技術を組み込んだ商品をいかに素早く市場に投入できるかどうかが、企業の競争力を左右する鍵となりつつある。例文帳に追加

The electronics industry, where competition is particularly intense, has seen development lead time and product life-cycles shrink, with the key to corporate competitiveness increasingly lying in whether a company can sustain a process of innovation to rapidly deliver to the market products embodying the latest ideas and technology. - 経済産業省

例文

背景としては、各国が国際協調を大前提として行動した結果、世界各国・地域において、1930 年代のような激しいブロック経済化が見られなかったことが大きい。WTO 体制は、引き続き各国による保護主義的措置の導入に向けた動きに対する歯止めとして機能したと言えよう。例文帳に追加

The background of the recovery was a fact that there was no severe blocked economy like one found in the 1930s because each country/ region acted with a focus on the international cooperation. It could be said that the WTO system continued to fulfill the function to prevent countries/ regions from movement toward the introduction of protectionism. - 経済産業省

例文

このため、中小企業が経済社会の激しい地殻変動・構造変化をビジネスにおける障害や制約ではなく、成長の機会へと転換するために、優れた技術・ノウハウを有する他の企業等との連携活動は重要である。例文帳に追加

In order to translate the seismic movements and rapid structural changes in society and the economy from business impediments and constraints into opportunities for growth, it is crucial that SMEs engage in collaboration with other activities with their own outstanding technologies and know-how. - 経済産業省

このように、ミカンもリンゴも、国内消費に対し輸出量は1%前後の微々たる量ではあるが、国家100年の計で脈々と輸出が続けられ、時代の激しい流れに対応できたものが生き残る、古くて新しい世界であることが分かる。例文帳に追加

Thus, although the amount of export of tangerines and apples accounts for an insignificant 1% or so compared to the amount of domestic consumption, they have been exported continuously under a one-hundred-years-plan of the nation. As seen above, that part of the business world is considered as both old and new where only those who can keep up with the rapid pace of the times can survive. - 経済産業省

交易条件悪化の要因を確認するため輸出物価指数と輸入物価指数に分けて見ると、我が国は①輸入物価の上昇が他国に比べ激しい、②輸出物価の伸びが低調である、という2つの要因によって交易条件が悪化していることが分かる(第2-2-38図)。例文帳に追加

The export and import price indices show that 1) Japan's import prices have risen dramatically compared to other countries while 2) export price growth is low key, and indicate two factors behind the deterioration in the terms of trade (see Figure 2-2-38). - 経済産業省

例えば、通信業については、1998年に音声電話サービス等への参入が自由化されたことにより、各国の旧国営・独占電話会社が民営化され、外国事業者と提携した多数の事業者との激しい競争に直面した。例文帳に追加

In the telecommunications industry, for example, liberalization of voice call services in 1998 led to privatization of state-owned telephone monopolies in member countries, and those newly privatized telephone companies encountered intensified competition with many rivals that were affiliated with foreign carriers. - 経済産業省

そうした心理は、一族の遠縁のものや従者にまでおよんでおり、そのためにモンタギュー家の召使いがキャピュレット家の召使いに会ったり、キャピュレット家の人がモンタギュー家の人にたまたま出会っただけで、激しい口論が起こり、時には流血事件にまでなるようになった。例文帳に追加

and so deadly was the enmity between them, that it extended to the remotest kindred, to the followers and retainers of both sides, in so much that a servant of the house of Montague could not meet a servant of the house of Capulet, nor a Capulet encounter with a Montague by chance, but fierce words and sometimes bloodshed ensued;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

彼がいきなり彼女の腰に手を伸ばして彼女をじっと抱いていることもできたろうが、その腕は彼女をつかみたいという欲望に震えながらも、ただ手のひらに当たるつめの圧力だけが彼のからだの激しい衝動を抑制していた。例文帳に追加

He could have flung his arms about her hips and held her still, for his arms were trembling with desire to seize her and only the stress of his nails against the palms of his hands held the wild impulse of his body in check.  - James Joyce『死者たち』

不浄という観念は、一旦感情のなかに沈殿すると、個人的習慣が几帳面なきれい好きとはいえない人々の間でさえ、こういう反感を燃えたたせるものらしく、ヒンドゥ教徒で特に激しい宗教的不潔感というのは、本能的反感の顕著な例示なのです。例文帳に追加

which the idea of uncleanness, when once it thoroughly sinks into the feelings, seems always to excite even in those whose personal habits are anything but scrupulously cleanly, and of which the sentiment of religious impurity, so intense in the Hindoos, is a remarkable example.  - John Stuart Mill『自由について』

裁判長、繰り返し申し上げます!」怒りに満ちた激しい声が法廷に響き渡った。「このような論法は、全くの詭弁であります!」「ベストもストーリーも、その他多くの者たちもそのようなことを言っております。」メイスンが低い声でやり返した。「しかしながら、法律は今もそのように定められているのであります。」例文帳に追加

I repeat, your Honor,"—the man's voice was now loud and angry and rang through the court room—"that this doctrine is monstrous!" "So said Best, and Story, and many another," muttered Mason, "and the law remained."  - Melville Davisson Post『罪体』

また、昭和40年代に教義解釈や宗門の運営、財産問題などを巡り、改革派が主導する宗派内局(当局)と大谷家との間に激しい対立(お東騒動)が生じると、演慧は改革派にも理解を示し、改革派内局のもとで参務(大臣に相当)や式務部長などの要職にも就き、内局と大谷家との調整役を果たしたといわれる。例文帳に追加

It is said that when a conflict (Higashi-sodo Strife) occurred from 1965 to 1974 between Naikyoku (intra-ministerial bureau) of the religious school led by the reformers and the Otani family over the interpretation of creed, operation of doctrine, and property issues, Ennei exhibited an understanding to the reformers, held important positions such as Sanmu (equivalent to the minister) and Shikimu-bucho (general manager of the Ceremony Performance Division) in Naikyoku of the reformers, and then played a coordinating role between Naikyoku and the Otani family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱以前に起源を持ち、大舩鉾の直前を巡行した大規模な曳山だったが、文政9年(1826年)に激しい夕立に遭って懸装品に甚だしい汚損を被ってしまい、休山していたところに元治元年(1864年)の蛤御門の変による大火で御神体と一部の懸装品を残して焼失。例文帳に追加

Takayama originated before the Onin War, and it was a giant-float parading the streets of Kyoto before "Ofuneboko" (a different yamaboko), but in 1826 the ornaments of Takayama become grossly stained from the raindrops of a hard shower, so parading the float stopped and in 1864, a big fire broke out at "Hamagurigomon no Hen" (the rebellion at the Hamaguri Gate) and burned the float except for some of it's ornaments and "Goshintai" (object of worship in Shinto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱以前に起源を持ち、大舩鉾の直前を巡行した大規模な曳山だったが、文政9年(1826年)に激しい夕立に遭って懸装品に甚だしい汚損を被ってしまい、休山していたところに元治元年(1864年)の蛤御門の変による大火で御神体と一部の懸装品を残して焼失。例文帳に追加

The Taka yama originates before the Onin War; the Taka yama was a large-scale hikiyama (festival float) paraded just in front of the Ofune boko (decorative floats shaped after the vessel of Empress Jingu); the Taka yama was caught in a sudden heavy evening rain in 1826 causing great damage to the objects used for decoration; while being stored, the Taka yama was lost in fire caused by Conspiracy of Hamaguri-gomon Gate in 1864 except for the object of worship and some of the objects used for decoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『狗張子』によれば、京都五条烏丸で、ある山伏が大善院という寺に泊まったところ、夜更けに激しい音とともに、天井から毛むくじゃらの手がのびて山伏の顔をなでたので、刀で斬り落としたところ、翌朝には仏壇のそばに2尺8寸(約84センチメートル)の大蜘蛛の死骸があったという。例文帳に追加

According to the "Inu hariko," when a yamabushi (a mountain priest) stayed at Daizen-in Temple in Gojo Karasuma, Kyoto, there was a very loud noise late at night, and at the same time, a hairy arm stretched from the ceiling and stroked yamabushi's face, so that the yamabushi cut off the arm, and the next morning there was the dead body of the Ogumo as big as about 84 cm by a Buddhist altar there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかもそれに立腹した天皇が安子の兄弟らに謹慎を命じると、天皇に詰めよってついに撤回させてしまったというから、話半分としても気性の激しい女性だったようであり、また皇太子の生母としての彼女の影響力の大きさが伺える。(なお、この土器投げの逸話は岡野玲子の漫画『陰陽師』に登場する)例文帳に追加

Furthermore, when she found out that the angry emperor asked her brothers to make her behave, she went up to the emperor and made him take down that order that it could be seen that she was a person with a big temper and also showed her influential power as the birth mother of the imperial prince (This pottery throwing anecdote made appearance in manga of Reiko OKANO, "Onmyoji" [diviner and shaman]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、後朱雀天皇と関白藤原頼通の政治的対立(荘園整理令や天台座主人事、三井寺戒壇設置問題など)の中で天皇に近侍して政務に関与する蔵人頭・資房に対して、関白頼通とその周辺は激しい敵意を抱くようになり、資房のその後の人生に深い影を投げかけることとなった。例文帳に追加

However, in the political conflicts (such as the Decree Restricting the Expansion of Private Estates, personnel affairs of Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), issue of installation of Kaidan (Buddhist ordination platform) in Mii-dera Temple) between the Emperor Gosuzaku and Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi, Kanpaku Yorimichi and his entourage turned violently hostile to Kurodo no to Sukefusa who served the Emperor and engaged in government affairs and it resulted in casting a deep shadow over Sukefusa's later life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気性が激しいだけに戦場での働きはめざましかったが、小牧・長久手の戦いの際に一軍の大将でもあるにも関わらず自ら一番槍を挙げるなどの軍令違反を咎められたことや、さらに自らの不行状を忠重に報告した家臣を斬ったことで出奔し、父によって奉公構え(事実上の他家への仕官禁止)となる。例文帳に追加

Although his fiery temperament allowed him to achieve remarkable feats on the battlefield, he ran away because he was criticized for his violation of military command such as his carrying out Ichiban-yari (a person who instigates the war) in the battle of Komaki-Nagakute even if he was a general of an army as well as the murder of his vessel who reported his misconducts to Tadashige, and he received a hokokamae (virtual prohibition of working for other families, as a punishment) by his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文永の役については現在では壊滅的な被害があったかについても含め多くの疑問が持たれているが、弘安四年七月三十日から翌閏七月一日(1281年8月15日-8月16日)にかけては京都でも激しい風雨に見舞われたことが日記類などの記録にあるため、弘安の役での東路・江南両軍の壊滅の原因は台風であるとの説は現在でも有力視されている。例文帳に追加

Nowadays, there are many doubts about Bunei no Eki, including whether there was any serious damage, but what destroyed both armies of the Eastern Route and Southern Yangtze in Koan no Eki is still now widely considered to have been a typhoon, because there are diaries and records stating that even Kyoto had a furious storm from August 15, 1281 to August 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴族院(日本)議員田村保によって民法商法施行延期法案が貴族院に出され、断行派議員と延期派議員との間でも激しい論戦が繰り広げられたが、同案は圧倒的多数で貴族院を通過、衆議院でも賛成多数で可決するに至りここに民法典論争は決着をみた。例文帳に追加

A bill of postponing the effectuation of the Civil Code and the Commercial Code were submitted by Tamotsu TAMURA, a member of the House of Peers, which caused heated arguments as to whether to carry it out or postpone it, but the bill passed the House of Peers by an overwhelming majority and the House of Representatives by a majority: Finally the Minpoten Ronso saw its settlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、このような方策を講じていく際には、金融危機が発生した場合、急速なレバレッジ解消や信用の激しい逼迫などによる足元の混乱を防ぐための短期的な応急措置を講じつつ、いかに中期的に秩序だった形でレバレッジの解消(orderly de-leveraging)を進めるかが重要となることに留意が必要である例文帳に追加

Also, it should be kept in mind that, in implementing the above-mentioned measures, it is important to consider how to ensure orderly de-leveraging in the medium term while taking short-term, emergency measures to prevent market turmoil from being caused by a rapid de-leveraging and an acute credit crunch in the event of a financial crisis  - 金融庁

正リン酸イオンを含有する原水にカルシウムイオンを添加してリン酸カルシウム不溶化物を生成させ、これを分離して処理水を得るに当たり、リン濃度やカルシウムイオン濃度、M−アルカリ度等の水質変動が激しい原水中のリンを確実に除去して、リン濃度の低い高水質の処理水を安定に得る。例文帳に追加

To stably obtain treated water of a low phosphorus concentration and high water quality by surely removing the phosphorus in raw water which is drastic in the fluctuation of water quality, such as a calcium concentration, calcium ion concentration and M-alkalinity. - 特許庁

人体に有害でない溶媒を使用し、また、激しい物理的処理を行うことなく、效率的に高濃度のトリテルペノイドを含有する微小なリポソームを製造する方法、及びその製造方法により得られる微小なリポソーム、並びにこのような生理活性トリテルペノイドリポソームを含有する化粧料組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a method for effective preparation of submicron-liposome containing triterpenoids at high concentration while using a non-toxic solvent without intense mechanical treatment, and to provide the submicron-liposome obtained in the methods and to provide cosmetic compositions containing bioactive triterpenoid liposome as described above. - 特許庁

飲料水や、ジュースや牛乳やその他の液体を封入する合成樹脂製の液体容器に関し、空となった合成樹脂製容器を回収するに当って液体が充填された容器の搬送の際は激しい振動に充分対処でき、かつ、実質的にその容器の容積を減少することによって回収の際の運送量を増大させること。例文帳に追加

To increase quantity in transit in collecting by resisting enough hard vibration in conveying a container filled with liquid and substantially decreasing capacity of the container in collecting the empty container made from synthetic resin, regarding a liquid container made from synthetic resin containing drinking water, juice, milk, and other liquid. - 特許庁

予想を超えるような大きな地震を原因として生じる激しいスロッシング現象により貯留槽内の液面に著しく大きな波(液面の上下運動)が生じた場合であっても、液体を貯留槽内に留めて、溢水してしまう事態の発生を防止した貯留槽の溢水防止フェンスを提供する。例文帳に追加

To provide an overflow prevention fence of a storage tank capable of preventing generation of overflow by retaining liquid in the storage tank, even when a remarkable big wave (vertical movement of a liquid surface) is generated on the liquid surface in the storage tank by a violent sloshing phenomenon caused by a big earthquake beyond anticipation. - 特許庁

アルミニウム部材に対して、透明性及び密着性に優れ、腐食の激しい環境でも錆の発生、特に糸錆腐食を防止することができ、しかもアルミニウム金属光沢を活かしたアルミニウム部材に塗装しても意匠性を低下させないアルミニウム部材用防錆プライマー及び該プライマーを塗布したアルミニウム部材を提供することである。例文帳に追加

To provide a rust prevention primer for an aluminum member that has excellent transparency and adhesiveness to an aluminum member, prevents generation of rust, especially filiform corrosion even in an environment with intense corrosion, and also does not degrade designability even when coated on the aluminum member utilizing metallic luster of aluminum, and an aluminum member to which the primer is applied. - 特許庁

接触燃焼式ガス検出素子7と、補償素子10とからなるガスセンサを車両に設置する場合に、素子7、10を構成するヒータの軸線の投影線が進行方向に対して斜めとなるように、また上下動の激しい車両に対してはさらに上下方向にも斜めとなるように配置する。例文帳に追加

When installing a gas sensor comprising a contact combustion type gas detection element 7 and a compensating element 10 in a vehicle, a projection line of the axis of a heater for composing the elements 7, 10 is made oblique to an advance direction and is also made oblique to a vertical direction to a vehicle of intense up-and-down motion for arrangement. - 特許庁

気温上昇の緩やかな季節は建物全体の自然換気により、居室内の温度を下げ、気温上昇の激しい季節は居室内はもとより最も熱気の溜まる小屋裏の空気を必要最低限の電力で強制的に換気するとともに冷たい空気の溜まる基礎部分から小屋裏に向かう空気の流れを作って建物全体を快適な温度に保つ躯体内換気システムを提供する。例文帳に追加

To provide a building frame interior ventilation system lowering a temperature within a room by natural ventilation of an entire building in a season with gentle air temperature rise, forcedly ventilating air not only in the room but in an attic where hot air most accumulates by minimum electric power in a season with sharp air temperature rise, and generating an air flow from a foundation portion where cold air accumulates toward the attic to maintain comfortable temperature in the entire building. - 特許庁

比較的大型で様々な寸法や形状を有する被梱包体を、コンテナーなどの搬送容器に収納して、気温や気圧の変化の激しい過酷な条件の中でも、長時間に渉って安定的に保護して輸送することが可能な、断熱・耐候性に優れる空気緩衝材を提供する。例文帳に追加

To provide an air buffer material having excellent heat-insulating/weather-resistance properties, wherein the air buffer material is capable of transporting objects to be packaged while stably protecting the objects for a long period of time even under harsh conditions with drastic changes in temperature or atmospheric pressure by housing the objects in a conveyance container such as a container, and the objects to be packaged are comparatively large and have various sizes and shapes. - 特許庁

本発明の電源装置の制御部は、その伝達関数の形式は従来と同じであるが各係数の値は異なり、ゲイン余裕を確保することなく位相余裕のみを確保し、ゲインの減少が激しい部分81と位相が大幅に遅れる部分82とを設けるような伝達関数を実現する回路である。例文帳に追加

The controller of this power unit is a circuit which realizes such a transfer function as to provide a section 81 where the decrease of gain is heavy and a section 82 where the phase delays greatly, securing only a phase margin without securing a gain margin, with the value of each coefficient being different though the form of the transfer function is the same as before. - 特許庁

バス車両等のように走行時に激しい振動や、上下方向への大きな揺れ、或いは加速または制動時の加速変化等が生じる環境下で、テレビモニタを天井側に収納する構造において、安全確保のために必要な強度を有すると共に軽量化を実現し、しかも安全且つ安定した所定の姿勢を保ち得る構造を実現した車両用テレビモニタ収納装置を提供する。例文帳に追加

To provide a television monitor storing device for a vehicle that realizes strength required for assuring safety and lightening and a structure to maintain a predetermined safe and stable position in a structure of storing a television monitor on the ceiling side in an environment where severe vibration, significant vertical rocking or acceleration change at accelerating or braking occurs. - 特許庁

毎分数百回を超える高速で往復移動することの可能な往復移動装置とその駆動手段を提供し、この高速な往復移動に対処できる往復移動装置とその駆動手段、安定して駆動する駆動源とその制御手段、及び高速な激しい振動を抑える制振手段を提供する。例文帳に追加

To provide a reciprocating device and its driving means capable of coping with this high speed reciprocating motion, a stably driving source and its control means, and a vibration damping means for restraining high speed violent vibration, by providing the reciprocating device and its driving means capable of reciprocating at a high speed exceeding several hundred times per minute. - 特許庁

疾病に伴う激しい疼痛の緩和ないし解消、および疼痛発現の抑制において、投与後速やかに有効血中濃度に達し、かつ長時間にわたり薬効を持続させることができ、また、1日1回投与により、患者の疼痛の制御(予防・治療)することができる経口投与モルヒネ含有医薬を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an orally administerable morphine-containing medicine rapidly reaching the effective blood concentration after administration in the mitigation or relief of acute pain accompanied with disease, capable of sustaining the drug action over a long time, and capable of controlling (preventing, treating) the pain of a patient by one dose per day. - 特許庁

イグニッションキーの回転操作によるエンジンの始動又は停止操作を良好に維持することができるとともに、激しい振動や衝撃が付与されてもイグニッションキーを確実に保持し、正規のイグニッションキー以外のキーによる操作を確実に回避することができるイグニッションスイッチ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ignition switch device capable of surely avoiding operation by a key other than a normal ignition key, by surely holding the ignition key even if violent vibration and impact are applied, while excellently maintaining starting or stopping operation of an engine by rotary operation of the ignition key. - 特許庁

平地では姿勢を変えることなくすべての方向に移動でき、転倒しても移動可能な姿勢に復帰でき、凹凸の激しい路面で常に重心を安定させて移動でき、また狭い場所への進入、パイプ等の内部移動、円柱を挟み込むことで昇降動作を行なうことができる多形態ロボットを提供する。例文帳に追加

To provide a multiform robot which can move in all directions without changing its posture on the flat ground, can return to a movable posture even if toppled, can move on the uneven ground while keeping the gravity center stable, can enter a narrow space, can proceed through the inside of a pipe, etc., and can lift up and lower itself by holding a cylindrical column. - 特許庁

超硬合金を母在とし、50〜390Mpaの低引張応力レベルを有するTiC_XN_Y層と、原子間力顕微鏡(AFM)技術によって測定される平均Raが0.12μm以下の高い表面平滑度を有するAl_2O_3と備えるCVD被覆切削工具の被膜に、非常に激しい湿潤吹き付け処理を施す。例文帳に追加

A intensive wet blasting operation is applied to a coating film of a CVD coated cutting tool equipped with a TiC_XN_Y layer containing a cemented carbide as base material and having a low tensile stress level of 50-390 Mpa and Al_2O_3 having a high surface smoothness with a mean Ra 0.12 μm or below as measured by the atomic force microscope (AFM) technique. - 特許庁

アトピー性皮膚炎は増悪と緩解を繰り返する強い掻痒を伴う湿疹性の皮膚疾患であり、近年患者は増加の傾向を示しており、時に起こる激しい掻痒により、若年層の学習活動に悪影響を及ぼすことがある、かかるアトピー性皮膚炎に対して長期間摂取しても安全で緩和効果のある健康食品を提供する。例文帳に追加

To provide a health food which is safety even if it is ingested for a long period of time, and exerts a relaxation effect to atopic dermatitis that is an eczema skin disease with strong itching in which the exacerbation and the remission are repeated, and the patient in recent years shows the tendency of an increase, and which might influence young people' learning activities harmfully by happening intense itching at time. - 特許庁

給油業を主とするサービスステーションなどのように宣伝競争が激しい業種の店は、インターネット上などのウェヴサイトをうまく運営して宣伝活動に使うことが考えられるが、ユーザー側が自己の望むサービスステーションを探し出しにくく、また、ウェヴサイトに寄せられた情報を有効に利用できないので、これを改善する。例文帳に追加

To improve the problem that it is difficult for a user side to find a desired service station well and effectively use information gathered at a web site although it is considered that a store of business of high advertisement competition like a service station of mainly filling oil runs a web site well on the Internet and uses it for advertisement. - 特許庁

すなわち、電源の電圧変動を抑制するために挿入する電源容量の見積もりに際し、回路中のセル活性率を考慮して全体で必要な容量成分を削減したり、セル動作タイミングを見積もって電源変動の激しい時間的な箇所を補強するためのみ必要な容量にしたりすることにより、面積的なデメリットを削減することができる。例文帳に追加

Namely, disadvantages in terms of area can be reduced by taking into consideration a cell activity rate in the circuit to reduce the entire required capacity components and estimating cell operation timing to apply capacity necessary only in order to reinforce a temporal place of large power supply variation when estimating power supply capacity to be inserted in order to suppress voltage variation of the power supply. - 特許庁

木クレオソートが消化器アニサキス症の原因となるアニサキスの運動を抑制するので、アニサキスに汚染された魚介類を生食し、消化器(胃・腸)アニサキス症を発症して激しい腹痛(周期的に襲ってくるしぼるような胃痛)や嘔吐などの消化器症状を起こした際に本発明の消化器アニサキス症用薬剤を服用すると、当該症状が軽減したり、消失する。例文帳に追加

The digestive symptom such as acute stomachache (periodic stomachache in squeezing feeling) and vomit is decreased or eliminated by the administration of the medicament for the digestive anisakiasis when fish or shellfish polluted with the Anisakis is eaten in a raw state, and such the digestive symptom is caused by developing the digestive (stomach and intestinal) anisakiasis, because wood creosote inhibits the motility of the Anisakis causing the digestive anisakiasis. - 特許庁

発熱量が低くかつ該発熱量の変動が激しい燃料ガスの使用時においても空燃比制御を迅速かつ正確に行うことができて、常時ガスエンジンの安定運転を行い得るとともに、燃料ガスの状態分析を不要としたガスエンジンにおける燃焼制御方法及びその装置を提供する。例文帳に追加

To provide the combustion control method and its equipment for a gas engine that does not require the analysis of fuel gas condition of the gas engine while the gas engine can be operated stably at any time as the air-oil ratio can be controlled quickly and precisely even at the time of using the fuel gas of low calorific value and the intensive fluctuation of calorific value. - 特許庁

ステンレス製ネットを振動の激しい新幹線等の鉄筋コンクリート構造物のコンクリート打設前に将来コンクリート面が、剥離、崩壊等による落下起こる恐れのある箇所に、型枠面に張り詰める事で、鉄筋コンクリート構造物の表面部の補強が出来、剥離落下、崩壊落下が防止出来る。例文帳に追加

By stretching a stainless net to a form surface at a part that may be subjected to fall by separation, collapse, or the like in a future concrete surface before placing the concrete of reinforced concrete as in the Shinkansen that is vibrated severely, the surface part of the reinforced concrete structure is reinforced, thus preventing the separation fall and collapse fall. - 特許庁

例文

発作型不安神経症はパニック不安神経症ともいうが、激しい不安が理由もなく突発し、死の恐怖に圧倒されて、なすすべを失ってしまうタイプで、神経症の中では−番劇的なタイプのパニック発作、パニック病と呼ばれる、一般人にとっては理解しにくい症状を呈する病を検査する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for the examination of episodic aporioneurosis called also as panic aporioneurosis to outbreak severe anxiety without reason and forget himself by the overwhelming horror of death, known as panic seizure or panic disease which is the most grave neuropathy to develop symptoms difficult to understand by ordinary persons. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS