1016万例文収録!

「致門」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 致門に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

致門の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 102



例文

大聖人の称号を末法の御本仏に対する尊称として用いるのは富士流だけであり、日蓮宗(一派、等)で用いる場合には日蓮大菩薩を意味している。例文帳に追加

It is only the Fujimon School which uses the respectful title of Daishonin for the title of gohonbutsu of Mappo (Age of the Final Dharma); in the Nichiren Sect (Itchi School, and so on), it means Nichiren Daibosatsu (Great Bodhisattva Nichiren).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1941年(昭和16年)に宗教団体法により、本宗は、勝劣派の顕本法華宗、一派の日蓮宗とともに三派合同を行い、日蓮宗と公称する。例文帳に追加

In 1941, Honmon Sect merged with the Shoretsu School of Kenpon Hokke Sect and Icchi School of Nichiren Sect in accordance with the Religious Corporation Act and officially named themselves Nichiren Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「釈迦本仏論と一派」、「釈迦本仏論と勝劣派」、「宗祖本仏論と勝劣派」など教義の異なる諸流を包含する日蓮系諸宗派中の最大宗派。例文帳に追加

It is the largest sect among the various Nichiren sects which includes various monryu (school of a sect) having different doctrines such as 'the school of Shaka Honbutsu-ron (the idea Shakya-muni is the True Buddha) and Icchi-ha (the idea the thought of shakumon and honmon is the same),' 'the school of Shaka Honbutsu-ron and Shoretsu-ha (the idea the thought of honmon is better than shakumon)' and 'the school of Shuso Honbutsu-ron (the idea Nichiren is the True Buddha) and Shoretsu-ha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化財保護法で言う「伝統的建造物群」とは、城下町、宿場町、前町、寺内町、港町、農漁村などの、周囲の環境と一体をなして歴史的風を形成している伝統的建造物群を指す。例文帳に追加

The Law for the Protection of Cultural Properties defines 'a group of historic buildings' as that which forms a historic landscape in unison with its surrounding environments such as towns formed around castles, posts (shukuba), Shinto shrines, Buddhist temples, ports, and/or farming or fishing villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

道長と距離を保っていた藤原実資の日記『小右記』寛弘2年5月14日(1005年6月23日)条には、「右衛督以下恪勤上達部伺候云々、以七八人上達部世号恪勤上達部、朝夕左府之勤歟」と記されている。例文帳に追加

In a July 23, 1005, article in "Shouki," a diary written by FUJIWARA no Sanesuke - who kept a certain distance with Michinaga - there is a description as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もともと後白河と清盛は高倉天皇の擁立という点で利害が一していただけで、平氏一と院近臣の間には官位の昇進や知行国・荘園の獲得などを巡り、鋭い対立関係が存在した。例文帳に追加

Although Emperor Goshirakawa and Kiyomori had the same interest in having Emperor Takakura succeed to the throne, there were severe opposing views between the Taira clan and In Kinshin in terms of official government promotions or acquisition of an estate, a province, or a manor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝は、上皇ら拉により北朝・幕府側を回復不能の窮状へ追い込み、圧倒的な優位に立ったはずだったが、広義院の政務受諾によりその優位性をほぼ完全に失ってしまったのである。例文帳に追加

The Southern Court, which was supposed to have an overwhelming superiority driving the force of the Northern Court and Bakufu into a corner by abducting of the Retired Emperors or others; they lost their superiority almost as soon as Kogimonin accepted to take government practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永19年(1642年)伊予国大洲藩を仕し郷里の近江国小川村(現・滋賀県高島市)に帰郷していた中江藤樹の下に入り陽明学を学ぶ。例文帳に追加

In 1642, he began to learn neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) as a pupil of Toju NAKAE, who resigned from Ozu Domain of Iyo Province and returned to his home Ogawa Village, Omi Province (the present Takashima City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光厳上皇・崇光天皇らは南朝に拉されていたため、光厳上皇の母広義院の命によって、新たに崇光の弟弥仁王後光厳天皇を擁立する。例文帳に追加

As the Retired Emperor Kogon and Emperor Suko were abducted by the Southern Court, the Northern Court backed Prince Iyahito who was Emperor Suko's younger brother and made him the Emperor Gokogon by order of Kogimonin who was mother of the Retired Emperor Kogon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「武之棟梁」は単一人とは限らなかったが、特に名声が高かったのは桓武平氏の平維時・平維衡・平頼や清和源氏の源満仲・源頼光・源頼信らであった。例文帳に追加

Though 'Bumon no toryo' was not necessarily a single person, persons who had a particularly good reputation were TAIRA no Koretoki, TAIRA no Korehira and TAIRA no Muneyori of Kanmu-Heishi (Taira clan) and MINAMOTO no Mitsunaka, MINAMOTO no Yorimitsu and MINAMOTO no Yorinobu of Seiwa-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

証券優遇税制の関係で、昨日、政府税調の専家委員会で、予定どおり廃止すべきだということで一したと聞いているのですけれども、これに対して大臣のお考えをお願いします。例文帳に追加

We have heard that a panel of experts of the Tax Commission unanimously determined yesterday that the preferential taxation system for securities should be abolished as scheduled. What are your thoughts on this?  - 金融庁

第三十八条 発明特許の出願について、出願者が意見陳述又は修改を行った後、国務院専利行政部が依然として本法の規定に合しないと認める場合はこれを却下する。例文帳に追加

Article 38 After the applicant states his opinions on or makes amendment to the invention patent application, if the patent administration department under the State Council still believes the application does not conform to the provisions of this Law, it shall reject the application.  - 特許庁

対応部部204は過去の改善策等を蓄積した改善データベース242を照合して情報提供部232が一内容を顧客端末209に通知する。例文帳に追加

The corresponding department part 204 collates an improvement database 242 accumulating the past improvement measures, and an information providing part 232 reports the matched content to the customer terminal 209. - 特許庁

不一があれば、第2の収入配分記録手段20は、行為による組織に配分された金額について、実施者による組織の収入とし、当該行為による組織の費用として、部集計表14に記録する。例文帳に追加

When they do not coincide with each other, the second income distribution recording means 20 sets a money amount distributed to the organization by the action as the income of the organization by an executor, and records it into a department summary table 14 as the cost of the organization by the action. - 特許庁

そして、解除トリガー13の常態姿勢から解除姿勢への押し込み操作方向が、扉2の開操作方向と一していることを特徴とする。例文帳に追加

The direction of the operation of pushing in the release trigger 13 to the release attitude from the ordinary one coincides with the direction of the operation of opening the gate 2. - 特許庁

前節で取り上げたKOTRA は、内部にInvest Koreaという外国企業の韓国進出・事業活動を専に支援する組織を設立し、外国企業誘に積極的に取り組んでいる。例文帳に追加

KOTRA, which we mentioned in the previous section, has been working actively to attract foreign companies by internally forming an organization calledInvest Korea,” an organization dedicated to help foreign companies expand their businesses to South Korea and their business activities. - 経済産業省

その後長きにわたって、通称として富士流または日興流と呼ばれた「日興の日蓮宗」の流れを汲む諸派は、勝劣派・一派48本山が戦前の宗教政策により連合した日蓮宗とは教義的にも宗教行為の交流はないが、学術面での交流を持っており、日蓮宗僧侶が大石寺を訪れることがある。例文帳に追加

Since then, the various schools which derived from 'Nichiren Sect of Nikko' and commonly called Fujimon School or Nikkomon School for a long time, have no doctrinally interaction and religious communication with Nichiren Sect, the combination of forty-eight honzan of Shoretsu School and Itchi School (of the Nichiren sect) under the religious policy before the War, however, they have academically interaction with them and sometimes monks from Nichiren Sect visited Taiseki-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『将記』では「然ルニ新皇ハ、井ノ底ノ浅キ励ミヲ案ジテ、堺ノ外ノ広キ謀ヲ存ゼズ。」と、この将の一連の行動を”浅はか”であると評しており、事実その足場を固めねばならない大事な時期に貞盛らの捜索のために無駄に時間と兵力を使ったことは、後々の運命を見ると命的となったと言える。例文帳に追加

This string of actions taken by Masakado is described as frivolous in the "Masakado Ki," which states, "Thus, the New Emperor demonstrated that he was not a man of the world, but more like a big fish in a small pond," and in fact, considering the fate Masakado was later to meet, it can be said that the fact that he spent an undue amount of time and military power searching for Sadamori at a critical juncture when he should have been solidifying his own base, proved a fatal error.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指定部コードと登録部コードとが一しない場合、又は、カウンタ枚数と累積印刷枚数との和が制限枚数を超過している場合には、ジョブキャンセル選択操作の選択内容にしたがってジョブがキャンセルされ、レポート出力選択操作の選択内容にしたがってエラーレポートが出力される。例文帳に追加

When the designated sector code is not matched to the registered sector code, or when the sum of the counter number and the accumulated print number exceeds the limit number, a job is canceled according to the selected content of a jog cancel selecting operation, and an error report is outputted according to the selected content of a report output selecting operation. - 特許庁

なお、金沢法難は身延山久遠寺を総本山とする一派日蓮宗の石川県羽咋市・金栄山妙成寺(後に本山)が、加賀藩に虚偽の答申をしたために日蓮正宗が被った法難で、後に一派日蓮宗妙成寺は虚偽答申の犯罪行為が露見し閉蟄居の刑を受けている。例文帳に追加

Kanazawa Persecution, which Nichiren Shoshu Sect suffered, was occurred because Myojyo-ji Temple of Mt. Kinei (later became honzan) in Hakui City, Ishikawa Prefecture, one of the Itchi School of Nichiren Sect, of which sohonzan was Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, made a false report to Kaga clan, and later on it was found out that Myojyo-ji Temple of the Itchi School of Nichiren Sect feaced criminal charges by making false reports to be punished by being placed under house arrest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大業3年(607年)の国書に「'聞海西菩薩天子重興佛法故遣朝拜兼沙數十人來學佛法其國書曰日出處天子書日沒處天子無恙云云」とあり、仏教を学ぶための使者の国書が有名な「日出處天子書日沒處天子無恙云云」であり、開皇11年(591年)菩薩戒により総持菩薩となった煬帝を怒らせた(「」)例文帳に追加

The sovereign's message of 607 brought to Emperor Yang by an envoy sent from Wa to Sui to learn Buddhism included this famous phrase, "From the sovereign of the land of the rising sun to the sovereign of the land of the setting sun. I hope you are doing well," which made Emperor Yang, who had already become a Dharani by Bodhisattva Precepts in 591, angry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リーダ12は取得した識別データ14を識別手段22に無線通信で送信し、識別手段22では、データベース24に格納された識別データ14に対応する個人の登録データと画像取得手段26で取得された当該タグ10の所持者の画像データとを比較し、その一不一から入出者の照合、確認を行う。例文帳に追加

The reader 12 transmits the acquired identification data 14 to an identification means 22 by the wireless communication, the identification means 22 compares the registration data of an individual corresponding the to the identification data 14 stored in a database 24 with image data of the possessor of the tag acquired by an image acquisition means 26 and checks and confirms the person going in/out the gate by the accord/disaccord therewith. - 特許庁

拙者親方と申すは、御立会の内に御存知の御方も御座りましょうが、御江戸を発って二十里上方、相州小田原市一色町を御過ぎなされて、青物町を上りへ御出でなさるれば、欄干橋虎屋藤右衛、只今では剃髪して圓斎と名乗りまする。例文帳に追加

My master is, I guess some of you already know, 78.54 km away from Edo in the direction of Kyoto, passing through Isshiki town, Odawara City, Sagami Province, then going further from Aomono town toward Kyoto, there he lives, Rankanbashi Toraya Toemon, now he is tonsured and calls himself Ensai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美福院はすでに落飾していたが、この乱においては卓抜な戦略的手腕を見せ、重仁親王の乳母子ゆえに鳥羽法皇の遺命では名が挙げられなかった平清盛兄弟をも招し、後白河天皇方の最終的な勝利へ導いた。例文帳に追加

Although Bifukumon-in had already become a nun, she showed very good strategic abilities in this war; i.e., she summoned even TAIRA no Kiyomori and his brother, whose names were not given in the last words of the Cloistered Emperor Toba because their mother was the nursemaid of Imperial Prince Shigehito, and finally led Emperor Goshirakawa's part to victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴君御事、ご自身御著述御多端なる御事は十分御察し申し居り候へ共、御人中に、差当り外に御依頼す可き御仁之無く候間、なにとぞ右第百五十一段より末迄の所、御註解成し下されたく御頼み申し候。例文帳に追加

I understand that you are very busy with your own studies and work, however, there is not other talented person among the students that complete this book, so I earnestly request you to write the annotation from paragraph 151 to the end of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産業財産局は,報告書において審査報告がなされている技術概念を検証及び分析しかつ客体の有する基準が産業財産局の定める基準に合していることを確認するために,専家又は審査官によって提出された報告書の検討を行う。例文帳に追加

The Department shall study the report submitted by the expert or examiner in order to verify and analyze the concepts examined in the expert examination and to confirm that the standard maintained agrees with that of the Department.  - 特許庁

この場合、権利付与条件に合しているが未だ権利付与されていない発明専利出願に対して、権利付与通知書を発行するとともに、前述の実用新案専利権を放棄する旨の供述書を各関連審査部に転送し、専利局で登記、公告をする。例文帳に追加

In this case, the examiner shall issue Notification to Grant Patent Right regarding the invention application which has met all the conditions for patentability but has not been granted yet, and transfer the written declaration of abandoning the patent for utility model mentioned above to the relevant examination departments for registration and announcement by the Patent Office.  - 特許庁

第五十条 公共の健康を目的として特許権を取得した薬品について、国務院専利行政部はこれを製造し、中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に合する国または地域に輸出することを強制許諾することができる。例文帳に追加

Article 50 For the benefit of public health, the patent administration department under the State Council may grant a compulsory license for manufacture of the drug, for which a patent right has been obtained, and for its export to the countries or regions that conform to the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded.  - 特許庁

不採算部の再編等による事業効率の向上や企業価値の向上を求める日本企業側の意図と、経済規模の大きな日本市場への参入を求める外国企業側の意図が一していることがその要因と考えられる。例文帳に追加

This phenomenon is thought to reflect a concurrence between the desire ofJapanese companies to improve business efficiency and raise corporate value by restructuringunprofitable areas of their operations, and the ambitions of foreign companies seeking an inroadinto the Japanese market for its huge economic scale. - 経済産業省

~重要度と充足度は必ずしも一しない。「新しい顧客を開拓し、マーケットを拡大できる人材」などは重要度に比して、充足度が低い。一方で、「財務・経理・人事など総務部をとりまとめられる人材」は重要度に比して、充足度が高い~例文帳に追加

The level of importance and the fill rate do not always match; the fill rate for "human resources who can develop new customers and expand the market" is low compared to the level of importance, whereas the fill rate is high for "human resources who can be in charge of general affairs departments such as finance, accounting, and personnel affairs" compared to the level of importance - 経済産業省

ただし、他に適切なほ乳類 in vivo 変異原性/遺伝毒性試験データがない場合で、特にショウジョウバエを用いた伴性劣性死試験で陽性結果のある場合には、その利用の可否ならびに GHS 分類区分について、専家の判断を仰ぐ。例文帳に追加

However, when no other in vivo mutagenicity/genotoxicity test data is available, and a positive result is obtained especially in the X-linked recessive fatality test using drosophila, experts shall judge the pros and cons of its use and the GHS classification category. - 経済産業省

注文式教育は、他大学と差別化を図りたい大学、就職活動の時間を短縮化して専知識を身につけたい学生、教育のコストを下げたい企業、地域活性化に繋げたい自治体の思惑が一した win-win 構造になっている。例文帳に追加

The “education to ordersystem has formed a “winwinstructure that serves the interests of the college - that wants to differentiate it from other universities, of students - who want to acquire expertise by cutting the time of job hunting, of companies - that want to reduce educational costs and of the local government - that hopes to serve in revitalizing the area. - 経済産業省

韓国企業のための海外市場開拓・進出支援、海外市場・海外企業に関する情報収集・発信、外国人投資誘、貿易・投資に関する専人材育成、高度外国人材受入れ等を実施しており、現在のKOTRAの海外事務所は72か国に99拠点存在している。例文帳に追加

It operates overseas market surveys for Korean companies, advancement support, international marketing, collecting information about global enterprises, communication, the attracting of foreign investment, trade, special personal training for investment, and attracting foreigners with high-level skills.Currently 99 of KOTRA‟s overseas centres are open in 72 countries. - 経済産業省

また、東福院(徳川和子)に対する配慮から後光明天皇・後西天皇・霊元の3天皇の生母(壬生院園光子・逢春院櫛笥隆子・新広義院園国子)に対する女院号贈呈が死の間際(壬生院の場合は後光明天皇崩御直後)に行われ、その父親(園基任・櫛笥隆・園基音)への贈位贈官も極秘に行われるなど、幕府の朝廷に対する公然・非公然の圧力が続いたとも言われている。例文帳に追加

Also, in consideration toward Tofukumonin (Masako TOKUGAWA), to the birth mothers of Emperor Gokomyo, Emperor Gosai and Emperor Reigen (Mibuin Mitsuko SONO, Hoshunmonin Takako KUSHIGE, Shinkogimonin Kuniko SONO), Nyoin go was presented just before they died (to Mibuin, Nyoin go was presented immediately after Emperor Gokomyo died) and their fathers (Mototo SONO, Takashi KUSHIGE, Motone SONO) were secretly given a special rank and position; it is said that the government maintained direct and indirect pressure upon the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

取締役会等は、システムリスク管理方針に則り、システムリスク管理に関する取決めを明確に定めた内部規程(以下「システムリスク管理規程」という。)をシステムリスク管理部の管理者(以下本チェックリストにおいて単に「管理者」という。)に策定させ、組織内に周知させているか。取締役会等は、システムリスク管理規程についてリーガル・チェック等を経て、システムリスク管理方針に合することを確認した上で承認しているか。②【システムリスク管理部の態勢整備】例文帳に追加

Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors had the Manager of the Information Technology Risk Management Division (hereinafter simply referred to s the "Manager" in this checklist) develop internal rules that clearly specify the arrangements concerning information technology risk management (hereinafter referred to as the "Information Technology Risk Management Rules") and disseminated them throughout the institution in accordance with the Information Technology Risk Management Policy? Has the Board of Directors r equivalent organization to the Board of Directors approved the Information Technology Risk Management Rules after determining if they comply with the Information Technology Risk Management Policy after legal checks, etc.?  - 金融庁

また『武公伝』に角左衛の説話として、御謡初の夜の席での雑談で、志水伯耆から「先年吉岡清十郎ト仕合ノ節、吉岡先ヲ打タル由風聞候ガ如何ニテ候哉」と、武蔵が先に清十郎から打たれたという話があるが本当か、と武蔵が訊ねられ武蔵が否定する話が記述されている。例文帳に追加

"Buko-den" lists another tale by Kakuzaemon; according to that, at a dinner party of a first lesson of Yokyoku (Noh song) of year, Hoki no Kami (Governor of Hoki Province) Shimizu asked Musashi "I heard that at the fight of some years ago with Seijuro YOSHIOKA, Yoshioka had beaten you first, was that a fact?" and Musashi denied it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脇が提唱したのは応神天皇の代に渡来した、百済の高官、木満(もくまち)と蘇我満智(まち)が同一人物とする説で、鈴木靖民や山尾幸久らの支持を得た一方、加藤謙吉や坂本義種らが指摘したように、史料上の問題点が多く、蘇我氏を渡来人とみなす根拠は薄弱である。例文帳に追加

Yasutami SUZUKI and Yukihisa YAMAO both supported Kadowaki's assertion that the Baekje high official Machi MOKU, who is said to have arrived during the reign of Emperor Ojin, is one and the same individual as SOGA no Machi; but, as Kenkichi KATO and Yoshitane SAKAMOTO have pointed out, there are many historical discrepancies and little evidence to prove the migrant origins of the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、パナソニックが私の選挙区の家の近くに、鹿児島県第一号で誘したパナソニック企業が、45年間操業して、この3年間ぐらいの間に急速に業績が悪くなって、半導体部、それから薄型テレビ事業から撤退して、そして全部、産業そのものを蓄電池に切り替えていくというような、大転換をしているわけですね。例文帳に追加

A Panasonic Group company located near my house has abandoned the semiconductor and flat TV businesses after continuing factory operation for 45 years and has shifted entirely to production of storage batteries, as its business performance has rapidly deteriorated in the past three years.  - 金融庁

このような資金流入の急減により、政府の財政運営に支障が生じるほか、経済成長の源泉である民間部の事業活動にも深刻な影響が出ており、国際社会は一協力して、このような途上国への資金流入の減少による悪影響を少しでも緩和するよう、最優先で取り組む必要があります。例文帳に追加

This “sudden stopin capital flow poses serious problems for fiscal management, and severely constrains private sector activities that are the critical drivers of economic growth.Therefore, mitigating the negative impact of this acute downturn in capital flow to developing countries is the first priority for the international community.  - 財務省

前述の意味に合する出版物は、専利文献、科学技術関連の雑誌・書籍、学術論文、専文献、教科書、技術マニュアル、正式に公表された会議議事録或いは技術的報告書、新聞、製品のサンプル、製品カタログ、広告宣伝パンフレットなど、様々の印刷又はタイピングされた各種紙文書であり得る。例文帳に追加

Publications of the above definition can be various printed or typed paper documents, such as patent documents, scientific and technological magazines and books, academic thesis, specialized documents, textbooks, technical manuals, officially published proceedings or technical reports, newspapers, sample books, product catalogues, and advertisement brochures etc.  - 特許庁

第三十七条 国務院専利行政部は発明特許出願に対して実体審査を行った後、本法の規定に合していないと認める場合、出願者に通知を行い、指定の期間内に意見を陳述するか、あるいはその出願を修正するよう要求する。正当な理由なく期限を過ぎても回答しない場合、当該出願は撤回されたものと見なされる。例文帳に追加

Article 37 After the patent administration department under the State Council has made the substantive examination of the invention patent application, if it finds that the application does not conform to the provisions of this Law, it shall notify the applicant of the need to state its opinions within a specified time limit or to make amendment to the application. In the event of the applicant's failure to comply at the expiration of the specified time limit without legitimate reasons, the application shall be deemed to be withdrawn.  - 特許庁

その他の特徴的な点として、専職業サービス提供者の資格認定及び認証について相互に受け入れ可能な基準・標準の開発を検討していること(附属書8C)、他方、労働法を国際労働基準に合させる努力義務、さらにかかる労働法の執行における裁量権を適切に行使する義務を明記していること(第17章)が挙げられる。例文帳に追加

The FTA also provides as follows: (i) the parties shall examine whether to develop mutually acceptable standards and criteria for licensing and certification for professional service providers and to provide recommendations on mutual recognition (Annex 8C); (ii) each party shall strive to ensure that its laws provide for labor standards consistent with internationally recognized labor rights; and (iii) each party shall exercise its discretion when executing labor laws (Chapter 17). - 経済産業省

しかしながら、制度の運用面を見ると、企業会計制度においては、国際会計基準の翻訳が適切になされていなかったために自国の企業の実状に必ずしも合していない部分があること、国際会計基準の適用が適切になされていないこと、会計に関する専家が不足していることなどの問題点が指摘されている。例文帳に追加

However, some problems are pointed out as to the enforcement of corporate accounting systems, such as: aspects that are not suited for actual conditions of local companies due to the inadequate translation of the International Accounting Standards; inadequate application of the International Accounting Standards; and shortage of accounting specialists. - 経済産業省

44 2 つのダムの人為的なオペレーションミスを今般洪水の原因として指摘する意見(現地の論調として多い)もあるが、降雨量の季節予測の技術的困難さや、元々灌漑・発電用ダムで治水容量はないことなどに鑑みれば、し方ない側面が大きいとする専家もいる。例文帳に追加

44 Some people point out that the cause of the flood was the man-made operation errors of the two dams(many such views are voiced in the affected area), but some experts advocate that the flood events were largely inevitable due to technological difficulties in predicting seasonal precipitation, and when considering the fact that the two dams were constructed for irrigation and power generation purposes without water control capacity. - 経済産業省

生涯苦心され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述す可き遑なく、此処両三年心配され候内に病を発し入幽され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

然れば古史伝は全く初稿のままにて行き届かず、中々以って上木すには之無きに候へ共、人中一同の懇願に付き、差し置き難く上木を初め、第廿八巻まで刻成り申し候段、御見聞の通りに御座候、さて古史成文第百四十四段より第百五十段迄は、大抵草稿出来居り候間、即ち古史伝第廿九巻、三十巻、以上二巻として未定ながら、近々上木仕えまつり候筈に候。例文帳に追加

He left only the first draft, so we hesitated to print it at first, however, for all the students' earnest requests, we eventually printed volume 1 to 28, as you already know; we have also edited paragraphs 144 to 150, so those are going to be printed soon as volumes 29 and 30, although the dates are still to be arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡面のような心(心即理)の状態に無いのに、良知に基づいて、自分の心の叫びを行動(知行合一)に移してしまうと、革命志向になりやすいという説もある(後述の山田方谷も、陽明学について誤った理解をすると重大な間違いを犯す危険があると考えて、朱子学を十分に理解して朱子学と陽明学を相対化して理解が出来る人にのみにしか陽明学を教授しなかったと言われている)。例文帳に追加

Some people say that if a person puts his clamor to his action (to realize Chigyo goitsu) based on chiryochi when he has not attained the state of mind that reflects ri (Shinsokuri), the person is apt to aspire to start a revolution (Hokoku YAMADA, described later, also believed that wrong understanding of Yomeigaku might cause serious mistakes, so that he taught Yomeigaku only to the disciples who understood Shushigaku well enough to understand Yomeigaku in comparison to Shushigaku.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例を申し上げれば、ベター・レギュレーションに関わる一連の施策、更には金融専人材の育成、また、英文開示の有価証券の対象範囲の拡大、更にはETF(上場投資信託)の多様化といったこと、更には海外ファンドマネジャー誘のためのPE(恒久的施設)リスクの排除と、こういった項目があるわけですけれども、こういった項目についても粛々と積極的な取組みを続けているということでございます。例文帳に追加

Among such efforts are a series of measures related to better regulation, the fostering of financial experts, the expansion of the scope of securities subject to the requirement for disclosure in English, the diversification of ETFs (exchange-traded funds) and the elimination of the PE (permanent establishments) risk in order to attract foreign fund managers. The FSA is working on such matters quietly but actively.  - 金融庁

人材の専性及びヒューマンスキルに係る情報を記憶したプロファイルデータベース40から検索条件に合する人材情報を検索して提示する人材検索システムであって、ヒューマンスキルとは、良好な対人関係を構築する能力、リーダーシップ、又は、マネジメント等の能力のことであり、前記ヒューマンスキルに係る情報を生成するヒューマンスキル情報生成手段11を有する人材検索システム。例文帳に追加

This talent search system for searching and presenting talent information matched with search conditions from a profile database 40 in which information relating to the specialty of talent and a human skill is stored is provided with a human skill information generating means 11 for generating information relating to the human skill which is capability constructing satisfactory personnel relationships, leadership or capability such as management. - 特許庁

例文

個人的に習得した特技を有する特技保持者が、その特技の活用を希望するとき、該特技保持者の特技内容と申し込み情報である特技保持者申し込み情報を受け付ける特技情報受け付け手段と、前記特技保持者の特技を利用することを目的とした依頼者よりの申し込み情報である依頼者申し込み情報を受け付ける依頼者情報受け付け手段とを具備し、これらの合する特技保持者申し込み情報と依頼者申し込み情報に係る情報を相互に仲介伝達する手段を具備した、特技保持者の特技活用とこの特技の利用依頼者の仲介作業を専的に行うことを特徴とする特技仲介システム。例文帳に追加

The system specially mediates the effective specialty utilization of the specialty holder and the client who wishes to utilize this specialty. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS