Beginningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7338件
Although the role of the Kobunin described in "Nihon Koki" was the same as that of the other daigaku besso; since the Kobunin was founded a little earlier than the other daigaku besso including Monjoin and since few record on the Kobunin was left, it was unknown whether it had the same purpose as that of the other later daigaku besso from the beginning or not. 例文帳に追加
『日本後紀』に記された弘文院の役割は他の大学別曹の例と同様ではあるが、設立そのものが文章院や他の大学別曹に対して幾分か早くかつ記録がほとんど残されていないために、設立当初から後世の大学別曹と同じ目的を担っていたかについては不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was not defined which of the toso and seiso the students were to belong at the beginning, when monjosho became Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters) and took taisaku (civil service examination), it was decided that the Monjo hakase of the so other than that the monjosho belonged to set the examination, which meant that the monjosho had to belong to either the toso or the seiso by that time. 例文帳に追加
当初は学生が東西いずれの曹に属するかという規定は定まっていなかったが、文章生が文章得業生となり対策を受ける際には所属する曹とは反対の曹の文章博士から出題を受けることとなっていたため、当然その頃にはいずれかの曹に属していなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it is said that Kokumotsu-in was a kind of social welfare institution which was established in the Daido era (Japan) using Joheiso (Johei storehouse) of Tang Dynasty as a model, actually it assumed from the very beginning the role of generating slush money to finance naitei-hiyo (daily living and other expenses for the Imperial Family) which was deficient due to the decline of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加
穀倉院は唐の常平倉をモデルとして大同(日本)年間に設置されたと言われている社会福祉施設の体裁を採っていたが、実際には早い時期より律令制の弛緩によって不足する内廷費用を捻出するための一種の「裏金」捻出の役割を担っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Koriwasen were dispatched from regions other than Tsushima at the beginning of the Korea kingdom, as the regulation on the traffic progressed and traffic expenses increased such as restriction on the ports for Koriwasen to enter, requirement for Koriwa to bear gyojo, enforcement of bunin system (require all the passenger to bear passage permission issued by the So clan), Koriwasen dispatched from the region other than Tsushima gradually disappeared. 例文帳に追加
朝鮮王朝建国当初においては対馬以外の地域からも興利倭船が派遣されていたが、入港場の制限・行状所持の義務化・文引制の施行等、通交統制が進み通交経費の増加に伴い、対馬以外の地域から派遣される興利倭船は姿を消すことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are also folklores that say Seijuro YOSHIOKA and Denshichiro YOSHIOKA, who fought Musashi MIYAMOTO from the final days of Sengoku Period (period of warring states) to the beginning of the Edo period were masters from the Kyohachiryu-school's Yoshioka-dojo hall, but it is not possible to determine the validity of such stories as the Yoshioka family and followers have become extinct and there are no trustworthy materials to give light on the conflicts between the Yoshioka group and Musashi. 例文帳に追加
その後戦国時代(日本)末期から江戸時代初期の宮本武蔵と争った吉岡清十郎、吉岡伝七郎を京八流吉岡道場の達人と伝承もあるが、当の吉岡一門が断絶しており、吉岡一門と武蔵の私闘自体、文献の信用性が薄く検証性が乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, since towards the end of the fifth and the beginning of the sixth centuries many of the old burial mounds where chiefs were entombed went into decline and new types of burial mounds emerged, it is thought that King Wakatakeru's strategy for strengthening sovereignty succeeded, although his power was temporarily weakened by rebellions from the former powers. 例文帳に追加
また5世紀末から6世紀初めにかけて、それまで首長墓を造営してきた古墳群の多くが衰退し、新興の古墳群が出現していることから、ワカタケル大王の王権強化策は成功したが、その一方で旧来の勢力からの反発を招き、その結果として王権が一時的に弱体化したとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the inscription on the halo of the statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha) in the Kon-do (golden hall) of Horyu-ji Temple, erected by Prince Shotoku in the beginning of the seventh century, it says 'Ike no be no omiya amenoshitashiroshimesu tenno' (Emperor Yomei) and 'Owarida no Omiya amenoshitashiroshimesu okimi tenno' (Emperor Suiko), and it can be assumed that the title 'amenoshitashiroshimesu' was used. 例文帳に追加
7世紀初頭に聖徳太子が建立した法隆寺の金堂薬師如来像の光背銘に、「池邊大宮治天下天皇」(用明天皇)、「小治田大宮治天下大王天皇」(推古天皇)とあり、治天下大王(あめのしたしろしめすおおきみ)の称号が用いられていたことが推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagasaki was the only port that had been open to international trading since the Edo period, and as such the settlement had flourished due to the large number of foreigners who had taken up unofficial residence there; beginning in the Meiji period, however, it saw comparatively little development, and indeed prospered more as a sort of health resort for foreigners living in Shanghai and other concessions in China rather than as a settlement in its own right. 例文帳に追加
江戸時代から日本唯一の対外貿易港であった長崎の居留地には、当初、多数の外国人が押しかけて繁栄したが、明治になると長崎居留地はそれほど発達せず、むしろ上海市を中心とする中国租界在住の欧米人の保養地として賑わうようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against the argument that Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was discovered only in tumulus after the fourth century, it consistently shows that this mirror was made in the Wei dynasty because the beginning of the Tumulus period was moved up to the third century and it was discovered in the tumulus chronologically in the third century due to the recent study results of the chronology in annual rings. 例文帳に追加
三角縁神獣鏡が出土するのは4世紀以降の古墳のみだというが、近年の年輪年代学の成果により、古墳時代の開始は3世紀に繰り上がっており、3世紀に編年される古墳から出土するので、むしろこの鏡が魏時代のものとして矛盾がないことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many concepts have been added to Koshinto since ancient times, including the idea of shinra bansho (all natural things in the world), making it very difficult to classify the religion precisely, but the following concepts--as well as comments concerning the meaning of the Chinese characters and ancient Japanese words used in Shinto terms--of the religion, beginning with Koshinto and turning into today's Shinto, can be listed 例文帳に追加
古来からの古神道は、後から意味付けされたものも多く、その対象も森羅万象に及ぶので、必ずしも定常に当てはめることはできないが、古神道に始まり現在への神道までの流れとして時系列や、漢字や日本語としての古語の意味などを考え、記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Nihonshoki, Takamimusubi is a god who merely appears in the Arufumi (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki) Vol. 4 which covers the beginning of heaven and earth, and in Chapter 15 "Kenzo-ki" (Records of Kenzo period), wherein its name appears in an episode of Abe no omi no kotoshiro (a representative of Abe clan in present-day Ueno, Iga City, Mie Prefecture) making a stopover at the islands of Iki and Tsushima when he was dispatched to Mimana (countries in the southern Korean Peninsula). 例文帳に追加
タカミムスビは、日本書紀では、天地初発条一書第四に「又曰く~」という形式で登場しているに過ぎない神であり、その他では巻十五の顕宗紀において阿閇臣事代が任那に派遣され壱岐及び対馬に立ち寄った際に名前が登場する程度ではある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning of the book, there was a word "combine" followed by two book names "Jusanmi (Junior Third Rank) sumiyoshi daiimyojin taisha jindaiki" and "Sumiyoshi akitsumikami okami kenza shinenki" (2-4) suggesting that these two books were combined into one book; however, how the content of these books were arranged to be made into one book has never been explained. 例文帳に追加
巻頭部分に「合す」の語の後に「従三位住吉大明神大社神代記」と「住吉現神大神顕座神縁記」と2種の文献の名が挙げられており(2-4)、このことから上記2種類の文献を1つにまとめたものと考えられるが、本文のどの部分がいずれの文献に属したのかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore the Muromachi bakufu, which was a coalition government of shugo daimyos based on a consultative principle, had provided no solid basis for the Shogun's power since its very beginning except under the rule of the Third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA and the Sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA, and shugo daimyos were under the strong influences of emerging shugodais and their key vassals. 例文帳に追加
また、守護大名による合議制の連合政権であった室町幕府は、3代将軍足利義満と6代将軍足利義教のときを除いて、成立当初から将軍の権力基盤は脆弱であり、同じように守護大名も台頭する守護代や有力家臣の強い影響を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the beginning of reform and liberalization in 1978, the Chinese economy has achieved an annual average of more than 9% growth rate in real GDP for more than 20 years, while continuing to gradually expand principles of market economy. Real GDP in 2003 had expanded to 9.4 times that of 1978, and this and other developments have made China’s pursuit of economic growth very noticeable in the world economy.例文帳に追加
中国経済は1978年の改革開放以降、漸進的に市場経済を拡大させながら、20年以上の長期にわたり年平均9%以上の実質GDP成長率を達成し、2003年の実質GDPは1978年に比して9.4倍に拡大する等、世界経済の中でも目覚ましい経済成長を遂げてきている。 - 経済産業省
Examining trends of stock prices in the advanced economies, it was revealed that stock prices in United States of America, UK and Germany were recovered to the levels higher than those existing before the world economic crisis at the end of 2010. Stock prices in France and Japan were also recovered at the said levels at the beginning of 2011, and the markets appeared to become firmer with the expected economic recovery being supported by economic measures in the United States of America.例文帳に追加
株価の動向をみると、先進国では景気の回復を受け、2010年末時点で米国、英国、ドイツが世界経済危機前の水準を上回った他、フランスや日本でも2011年初に株価が同水準に回復し、米国の景気対策などを受けた回復期待から堅調な展開をみせた。 - 経済産業省
However, the reduction of the size of increase in the number of private sector employees, continued declining tendency of the core consumer prices index and decline in expected inflation rate were seen after May 2010 due to slowdown of the economic recovery by the exfoliation of the policy effect after spring of 2010, and decline of the market sentiment beginning with Greek financial crisis.例文帳に追加
ところが、2010年春以降の政策効果の剝落などによる景気回復の鈍化、ギリシャ財政危機を発端とした市場マインドの低下などにより、2010年5月以降、民間部門雇用者数の増加幅の減少、コア物価上昇率の低下傾向の持続、期待インフレ率の低下などがみられた。 - 経済産業省
Recently in China, social structures and systems are unable to catch up the economic development speed, and various social contradictions such as widening economic gaps between urban and rural areas, un-developed welfare program systems e.g. social security, medical and residential environment, and the escalation of environmental issues are beginning to emerge around people’s lives.例文帳に追加
近年の中国は、社会の仕組みや制度が経済発展のスピードに追いつかず、都市と農村の経済格差拡大、社会保障や医療、住環境などの福利厚生制度の未整備、環境問題の深刻化など、人々の身近に多くの社会的な矛盾が噴出している状況にある。 - 経済産業省
After the Plaza Accord in 1985, it aimed at internal demand expansion to correct a disproportionate economic balance in the form of a large sum of trade balance surplus. On the other hand, it became an asset-inflated economy from the later half of the 1980's to the beginning of the 1990's, because a recession caused by the appreciation of the yen occurred, and the monetary easing policy brought excess liquidity.例文帳に追加
1985年のプラザ合意後は、多額の貿易収支黒字による経常収支不均衡を是正するために内需拡大が目指される一方、円高による不況が発生したこともあり、金融緩和政策が過剰流動性をもたらし、1980 年代後半から1990 年代初頭にかけてバブル経済となった。 - 経済産業省
In the beginning, direct investment accounted for the majority of the capital inflow into these countries. However, except for some countries, after direct investment peaked in the early 1990s,investment in non-real sectors such as real estate and securities investment became active, and the inflow of foreign capital that moves on a short-term basis became the main source of capital inflows.例文帳に追加
これらの国々に対する資本流入は、当初直接投資が過半を占めていたが、一部の国を除き、直接投資が90年代初めにピークを迎えた後、不動産・証券投資等の非実物セクターへの投資が活発になり、短期的に移動する外国資本の流入が主流となっていった。 - 経済産業省
In addition to the U.K., Ireland, and>Sweden, which have not imposed restrictions since the beginning in 2004, Spain, Portugal, Finland,>and Greece will eliminate restrictions on labor movement at the end of the first stage (2004-2006), and>Belgium, Denmark, Luxembourg, and France will consider the elimination of restrictions according to>the situation during the second stage (2006-2009).例文帳に追加
2004年当初から制限を設けていなかった英国、アイルランド、スウェーデンに加え、第1段階(2004~2006年)終了時にスペイン、ポルトガル、フィンランド及びギリシャは労働者の移動について制限を撤廃、ベルギー、デンマーク、ルクセンブルグ及びフランスは、第2段階(2006~2009年)期間中の状況を見ながら、制限撤廃を検討していくとされている。 - 経済産業省
The above considerations show the existence of intellectual assets other than R&D that affect the corporate performance. But as mentioned earlier, the role of human capital is crucially important in the sense that corporate organizations themselves do not generate knowledge in the beginning and new knowledge is always generated by individuals.例文帳に追加
以上では、R&D以外で企業パフォーマンスに影響を与える知的資産が存在していることがわかったが、先述したように企業組織それ自体が知識を最初から生み出すわけではなく、新しい知識はいつも個人から生まれるという意味で人的資本の役割は決定的に重要である。 - 経済産業省
When a worker is injured or becomes ill as a result of work or commuting and is unable to work in order to receive medical treatment, and thus cannot earn wages, they can receive Temporary Absence from Work Compensation Benefits (for employment injury) or Temporary Absence from Work Benefits (for commuting injury) beginning from the 4 the day of the absence from work.例文帳に追加
労働者が、業務上の事由、または通勤による負傷や疾病による療養のため労働することができず、そのために賃金を受けていないとき、休業補償給付(業務災害の場合)、または休業給付(通勤災害の場合)が休業4日目から支給されます。 - 厚生労働省
In fact, through the deaths of these two he had reached the highest court rank at the age of just 35, retaining that rank for 35 years until he passed away; moreover, due to his longevity (considered impressive for the time) Tadahira and his descendants became the direct line of descent in place of Tokihira and succeeded to the posts of regent and chancellor until the beginning of the Meiji period. 例文帳に追加
実際前述の2人の死により、早くも35歳にして臣下最高位となり、死去するまで35年間その地位を維持したが、当時としては長寿を全うした事で忠平とその子孫は時平に代わって嫡流となり、摂関職を明治時代開幕まで継承することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, Fumihiko GOMI pointed out that as to Yasunobu MIYOSHI's arrival at Kamakura in April 1184, there seems to be intentional praise for him in the entries dated April 14 and 15, 1184, saying that 'he was determined to head for Kanto region from the beginning' and 'he should support the political affairs' respectively, and how he was 'quite dubious' about the entries. 例文帳に追加
近年では五味文彦も、1184年(寿永3年)4月に三善康信が鎌倉に参着したときの記述、1184年(寿永3年)4月14日条の「本よりその志関東に在り」、翌4月15日条の「武家の政務を補佐すべきの由」などに顕彰の意図を感じており、「相当に疑わしい」と指摘する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, there are some manuscripts selected for collation (probably in accordance with the owners' wishes in those days), but he indicated only 'owned by a certain family,' so nobody knew where the manuscripts were from in the beginning, or there were also other manuscripts which have been missing since the chaotic period during and after the war, although it was known in those days that they existed. 例文帳に追加
また、本書で校異に採用されていながら(おそらくは当時の所有者の意向により)「某家蔵」等としか表示されず当初から写本の所在が明らかでなかったり、当時の写本の所在は明らかであってもその後戦中・戦後の混乱期を経て所在が不明になった写本もいくつか存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also thought that 'organizing' old genealogies by Sanetaka SANJONISHI was not a work thoroughly carried out from the beginning, but he just revised the text of Aobyoshi-bon manuscript (in the Sanjonishi group) which he had arranged in order to make the existing old genealogy of The Tale of Genji a reliable book. 例文帳に追加
また、三条西実隆による古系図の「整理」も、一から全面的に作り直したのではなく、それまでに存在した源氏物語古系図の一本に証本にしようとして自らが整えた青表紙本の(三条西家系統の)本文に合うように手を加えるという形で行われたにすぎないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this document, he did not die on the cross but came to Japan (it is recorded that the person who was killed on the hill of Golgotha was his younger brother, Isukiri), and Kiyomaro TAKEUCHI found Juraizuka (十来塚) (Kiyomaro TAKEUCHI told the village chief to write it), the grave of 'Isukirisu Kurisumasu', namely the grave of Jesus Christin Herai Village (present Shingo-mura) in Aomori Prefecture at the beginning of August 1935. 例文帳に追加
それによると十字架上で死なずに渡来(ゴルゴダの丘で処刑されたのは、弟のイスキリと記する)、1935年(昭和10年)8月初に竹内巨麿が青森県の戸来村(現在の新郷村)で発見した十来塚(竹内巨麿が村長に書くようにいった)が「イスキリス・クリスマス」の墓であるすなわちキリストの墓とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Over hundreds of years, the structure of Wakyu progressed (for details, see the article; History of Wakyu) and Kyujutsu developed greatly which led to today's Kyudo, Kataboshi Yugake was invented (a type of thumb glove) at the beginning of Edo Period (see the article on Yugake) and the techniques of 'Tsunomi' and 'Yugaeri (the technique where the Japanese bow turns in the left hand after the release).' 例文帳に追加
この数百年の間に和弓の構造は大きく進化(詳細は和弓歴史欄参照のこと)、江戸初期には堅帽子ゆがけの発明(ゆがけ項参照のこと)、さらに技術面では「角見」「弓返り」の技術が発明される等、この時期に弓術は現在の弓道に繋がる大きな進歩を遂げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the passing of SEN no Rikyu, SEN no Sotan who succeeded Shoan (Rikyu's stepson) of a collateral line set up a residence in Kyoto and had his second son Soshu, third son Sosa and fourth son Soshitsu start Mushanokoji-senke, Omote-senke and Ura-senke, respectively, which marked the beginning of the three Senke but for all of the three Senke, Rikyu was defined as the first iemoto when numerating the subsequent succession of iemoto. 例文帳に追加
千利休の没後、傍系の少庵(後妻の連子)の後を継いだ千宗旦が京都に屋敷を構え、次男宗守・三男宗左・四男宗室にそれぞれ武者小路千家・表千家・裏千家を興させたのが三千家の始まりであるが、各家ともに家元は利休を初代として数える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to such descriptions written in a volume captioned 'Eawase' (picture contest) in "Genji Monogatari,' many scrolls of illustrated tales may be assumed to have been produced during the beginning and middle Heian period in Japan, but since none of such scrolls are now existing that were produced between the 9th and 11th centuries, we are unable to trace clearly how the styles of illustrated scrolls, of that period, had developed. 例文帳に追加
『源氏物語』の「絵合(えあわせ)」の巻などを参照すると、日本では平安時代前期~中期にも多くの物語絵が制作されたことが推測されるが、9世紀~11世紀までの絵巻物作品の現存するものは皆無であり、この間、絵巻物の画風がどのような発展過程を経たのかは定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naginata boko Chigo wearing stage makeup appears in many events beginning with 'Osendo' (a thousand visits to a shrine) on July 1, and then in 'chigo shasan' (child of festivity visiting the shrine) in the morning on the 13th in Kariginu costumes and golden eboshi (lacquered headgear originally worn by court nobles in ancient Japan); Naginata boko Chigo is then awarded the rank of 'Shogoi Konoefu Naibukanshoku' (the senior fifth rank with a post guarding inside the palace and imperial families) (as high as feudal lord); after that, no women can assist the chigo. 例文帳に追加
7月1日の「お千度」(おせんど)を皮切りに数多くの行事に舞台化粧と同様の厚化粧で登場、13日午前中の「稚児社参」では狩衣に金の烏帽子で登場、「正五位近衛府内部官職」(大名と同等)の位を授かり、これ以降は女子の手を一切借りない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the traditional manzai in Okinawa, manjai-koshi (strolling comic dancer) in the Shuri suburb of Aniya hamlet seems to have stood by the gate of each house, given celebration words and made dolls dance at the beginning of the year, but in the Taisho period they were not seen in Nakijin and so on, and only the word manjai-koshi remains. 例文帳に追加
本来の沖縄の萬歳は、首里郊外の安仁屋部落にいた萬歳行者(まんぢゃいこーしー)が年のはじめに各家々の門に立ちよって祝言をとなえ人形を舞わせていたようであるが、大正時代には今帰仁などではすでに見受けられず、萬歳行者という言葉だけが伝えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the development of koto music, one of sankyoku along with jiuta specialized by the blind musicians, was sluggish in the middle of Edo period unlike its prosperity in the beginning of Edo period, and kept growing until the end of Edo period in the form of accompanying jiuta shamisen music without seeking an independent development. 例文帳に追加
いっぽう、地歌と共に三曲のひとつであり、やはり盲人音楽家たちが専門としてきた箏曲は、江戸初期の発展とは裏腹に中期になると停滞してしまい、むしろ独自に発展するのではなく、地歌の肩を借り、地歌三味線曲に付随し合奏するという形で、後期に至るまで発展してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among Yoshizawa Kengyo's works, Chidori no Kyoku is positioned in a period of transiting glamorous works like 'Kyoto-style tegotomono music' (jiuta songs of tegotomono composed by blind musicians in Kyoto from the beginning to the end of the 19th century) to 'Kokin-gumi' and 'Shinkokin-gumi' of the simple and traditional aesthetic. 例文帳に追加
また、千鳥の曲は吉沢検校の作品群の中において、華やかな「京流手事もの(19世紀初頭から後半にかけて京都の盲人音楽家たちによって作曲された手事ものの地歌曲群)」的作品から、簡潔、古雅な美の「古今組」「新古今組」に至る過渡期に位置する曲である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The demand and requirements of consumers who pursued 'to be drunk' rather than 'taste' not only promoted the consumption of sanzoshu, but also diminished a kind of culture expressed as 'shudo' (way of sake), that is, the way of bar-hopping which got sophisticated in the beginning of the Showa period, and prevented fostering the next-generation acute consumers. 例文帳に追加
「味」よりも「酔い」を追い求めた消費者たちの需要と欲求は、安価な三増酒の消費を促進しただけでなく、「酒道」などとも表現される一種の文化、すなわちかつて昭和初期に洗練された飲み歩き方をも衰退させ、次世代の明敏な飲み手を育成することを阻んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The recipe of sakumen described in an encyclopedia called "The Guide to Running a Household" from the end of the Southern Sung period to the beginning of the Yuan period includes one closely resembling the recipe of Japanese hand-stretched somen such as 'making the dough thinner by stretching it with oil applied to its surface and finally making it still thinner by hooking it on rods.' 例文帳に追加
南宋時代末期から元初期頃の『居家必要事類全集』という百科全書に出ている索麺の作り方には「表面に油を塗りながら延ばしていくことで、最後に棒に掛けてさらに細くする」等といった日本の手延素麺の製法と酷似した特徴が書いてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following ageuta (segment of sung, metered poetry beginning in the upper register) that is sung by the priest and his companion after the dialogue with the ai (role of the Noh kyogen actor) is one of the standards performed at wedding receptions: "Takasagoya (Hallelujah!), hoist the sail on this boat, hoist the sail on this boat, on the rising tide coming with the moon, through surfs on the lee of islands of Awaji, passing by the distant coast of Naruo, already I reach Suminoe, already I reach Suminoe." 例文帳に追加
ワキ、ワキヅレがアイとの問答の後、上ゲ謌で謡う『高砂や、この浦舟に帆を上げて、この浦舟に帆を上げて、月もろともに出で潮の、波の淡路の島影や、遠く鳴尾の沖過ぎて、はや住吉(すみのえ)に着きにけり、はや住吉に着きにけり』は結婚披露宴の定番の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on 'taihon hippo (most writing techniques), i.e. tenkaku hattai (eight basic elements of characters) are included in character "永",' and 'happo (eight techniques) were created at the beginning of the use of reiji (Chinese characters written in the demotic semi-square style), and '八体 (eight shapes) which have been passed from Houhan's SAI Shigyoku via SHO and O to later generations are sufficient for ten thousands characters,' which are stated in Tang's CHO Kaikan, "Gyokudo Kinkei", a theory has been put forward for its origin that SAI En, SHO Yo, and WANG Xizhi initiated. 例文帳に追加
その由来には唐の張懐瓘『玉堂禁経』にある「大凡筆法、点画八体は『永』字に備わる」「八法は隷字の始めに起こり、後漢の崔子玉より、鍾・王を歴て以下、伝授し用うる所の八体は万字に該す」といった記述から崔瑗・鍾繇・王羲之説が唱えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because women wear shimada-mage when they are single and marumage after their marriage, the heroine of the opera 'Madama Butterfly' has to change her hairstyle during the performance if she is to be faithful to Japanese customs (the heroine who was geisha [Japanese professional female entertainer at drinking party] in Nagasaki gets married at the beginning of the play); so that two kinds of wigs are sometimes prepared. 例文帳に追加
未婚時代には島田髷が結われるのに対して、結婚すると丸髷に変わるので、オペラ「蝶々夫人」を日本の風俗に忠実に演ずる場合は(長崎の芸者だったヒロインが冒頭で結婚するため)途中で髪形を変えねばならずカツラを二種類用意することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king.例文帳に追加
アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 - Tatoeba例文
To provide a change gear for synchromesh transmission to control an actuator so that a sleeve load is made proper at a beginning of a state of start of push-parting a sleeve in spite of a response delay of the sleeve load in the gear change changing a change gear ratio of the synchromesh transmission by the actuation electrically controlled.例文帳に追加
電気的に制御されるアクチュエータによりシンクロメッシュ式のトランスミッションの変速比を変化させる変速装置において、駆動信号のアクチュエータへの供給に対するスリーブ荷重の応答遅れにもかかわらずスリーブの押し分け状態の開始当初におけるスリーブ荷重が適正化されるようにアクチュエータを制御する。 - 特許庁
This aqueous suspension preparation easily redispersed and generating no aggregation and caking of dispersed particles is prepared by adding a water-soluble high polymer to the aqueous preparation of the sparingly soluble pharmaceutical (except fluorometholone) to have a concentration in the range from the concentration for beginning the reduction of the surface tension of the aqueous preparation to that for stopping the reduction of the surface tension.例文帳に追加
難溶性薬物(フルオロメトロンを除く)の水性液剤に、液剤の表面張力が低下をはじめる濃度から表面張力の低下が停止する濃度範囲内の水溶性高分子を配合すると、再分散が容易でかつ分散粒子の凝集やケーキングを生じない水性懸濁液剤が調製できる。 - 特許庁
Then a program advance notice section 24 collates the stored schedule program ID and designated program ID every time the program changes, and the start of the program is noticed in advance on the basis of the result, then the user can easily sense the start of the designated program and can view the program from the beginning.例文帳に追加
そして、格納された予定番組IDと指定番組IDとが、番組が変更される毎に、番組予告通知部24によって照合され、その結果に基づき、番組の開始が予告通知されるため、指定した番組の開始を容易に感知することができ、当該番組を最初から視聴することができる。 - 特許庁
The food and drink is enhanced in coffee flavor and/or black tea flavor and/or powdered green tea flavor and/or milk flavor by addition of low saccharized reduced starch syrup which is sugar alcohol having sweet quality slow in beginning and finish of sweetness and contains ≥40 wt.% of ≥5 saccharides in a sugar composition in solid.例文帳に追加
甘味の立ちおよびキレが遅い甘味質を有する糖アルコールである、固形分中の糖組成において5糖類以上が40重量%以上の低糖化還元水飴を添加することで、コーヒー風味および/または紅茶風味および/または抹茶風味および/またはミルク風味(乳風味)を増強する。 - 特許庁
A control means 23 having a bubble reducing stroke of draining water from a washing tub 1 and supplying water into the washing tub 1, is constituted to automatically operate again from the beginning of a stroke in which abnormal formation of bubbles is detected, after operating the bubble reducing stroke at least once in the case of detecting the abnormal formation of bubbles.例文帳に追加
制御手段23は、洗浄槽1内からの排水および洗浄槽1内への給水を行う減泡行程を有し、泡の異常発生を検知した場合に、減泡行程を少なくとも1回動作した後、自動的に、泡の異常発生を検知した行程の最初から再度運転するよう構成した。 - 特許庁
That is, since the first cycle is almost one day, a possibility that a regular monitoring is synchronized with the sudden radiation of an electromagnetic noise from a home electric appliance is extremely reduced by counting the first cycle of regular monitoring beginning with the time when it is determined that all the slave stations TR2 are normal.例文帳に追加
つまり、第1周期を略1日の周期としているので、全ての子局TR2,…が正常と判断できた時点を起点として定期監視の第1周期をカウントすれば、定期監視のタイミングと家電製品から突発的に電磁波ノイズが放射されるタイミングとが一致する確率が非常に低くなる。 - 特許庁
A controlling means 110 makes an estimate of an entire period of time to emit X-ray depending on the amount of X-ray at the beginning of the period of emitting X-ray, computes moving velocity of a grid 102 according to the estimated period of time, and changes the speed of the grid 102 during emitting X-ray to the computed moving velocity.例文帳に追加
制御手段110は、放射線の照射開始初期時(放射線曝射時)の放射線量に基づいて放射線を照射する全時間を予測し、その予測時間に基づいてグリッド102の移動速度を算出し、その移動速度へグリッド102の速度(放射線照射中の速度)を変更する。 - 特許庁
To provide a nickel powder which is inexpensive, has superior weatherability, has low electric resistance in a state of having been kneaded with a resin, has reduced electrical resistance at the beginning of and during use, can be stably used for a long period, and is suitable as a conductive particle used in a conductive paste and a conductive resin, and to provide a manufacturing method therefor.例文帳に追加
安価で、かつ耐侯性に優れ、樹脂と混練した状態で電気抵抗が低く、初期電気抵抗および使用中の電気抵抗を低減し、長期間にわたり安定して使用でき、導電ペーストおよび導電樹脂用の導電性粒子として好適なニッケル粉、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
An opportunity for receiving the latest roaming list transmitted from the network 3 of the communication entrepreneur can be obtained and without leaving the state where the reception of the latest roaming list is failed in the middle or failed from the beginning, the roaming list transmitted from the network 3 of the communication entrepreneur can be updated appropriately.例文帳に追加
通信事業者のネットワーク3から送信される最新のローミングリストを受信する機会を得ることができ、その最新のローミングリストの受信を途中で失敗した状態や最初から失敗した状態が放置されることなく、通信事業者のネットワーク3から送信されるローミングリストを適切に更新することができる。 - 特許庁
To obtain a projection display apparatus with less brightness deterioration due to aging in a long use from beginning to end of the use of a lamp for the projection display apparatus, further, capable of displaying an image of fixed brightness over a long period without causing white/black gradation breakage in the image.例文帳に追加
投射型表示装置に使用するランプの使い始めから使い終わりまでの長期にわたる使用において、経時変化による輝度劣化がほとんど無く、更に、映像の白又は黒の階調潰れを引き起こすことなく長期にわたり一定した明るさの映像を表示することができる投射型表示装置を安価に得る。 - 特許庁
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France