Beginningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7322件
At the beginning of each time slot Sa, the control means first raises the gain of the final amplifier and then raises the gain of the AGC amplifier to cause a transmission power to rise.例文帳に追加
そして、送信信号をアンテナに出力するゲイン可変型のファイナルアンプと、ファイナルアンプより前段に設けられ送信信号をファイナルアンプへ送るゲイン可変型のAGCアンプと、ファイナルアンプとAGCアンプのゲイン制御を行う制御手段とを備え、制御手段は、タイムスロットSaの開始の際、先ず、ファイナルアンプのゲインを上昇させ、その後、AGCアンプのゲインを上昇させて、送信パワーを立ち上げるように構成する。 - 特許庁
To provide a broadcast receiver that can directly access an acquisition destination on a network for providing a key to decrypt a desired encrypted broadcast program broadcast in digital broadcasting so as to reduce the communication cost and enhance the probability whereby the program can be viewed from the beginning even when a margin up to a start time of the desired broadcast program is comparatively small.例文帳に追加
デジタル放送において放送される暗号化された所望の放送番組を復号するための鍵を提供するネットワーク上の取得先に直接アクセスできて、通信費用を削減できるとともに、所望の放送番組の放送開始時間までに比較的余裕がない場合でも、最初から視聴できる確率を高めることができる放送受信装置を提供する。 - 特許庁
The method for fixing a culture schedule in culturing by sowing the marrow liquid in a culture vessel is to detect (step S22) initial colonies comprising mass of several mast cells in a certain period just after beginning the culture, judge to continue the culture or not depending on the initial colony number detected in the culture vessel.例文帳に追加
培養容器内に骨髄液を播種して培養する際の培養スケジュールを設定する方法であって、培養開始直後の所定期間内に、複数の幹細胞の塊からなる初期コロニーを検出し(ステップS22)、培養容器内において検出された初期コロニー数に基づいて、培養を継続するか否かの判断を行う培養スケジュール設定方法を提供する。 - 特許庁
The demodulator comprises: a transmission line calculation part which calculates a transmission line matrix by transmission line estimation based on received signals; a column deletion part which deletes the prescribed number of columns from the beginning of the transmission line matrix; and a demodulation processing part which performs demodulation processing based on the received signals and on the transmission line matrix after the deletion by the column deletion part.例文帳に追加
受信信号に基づいて伝送路推定を行なうことにより伝送路行列を算出する伝送路算出部と、前記伝送路行列の先頭から所定の列数を削除する列削除部と、前記受信信号と、前記列削除部による削除が行なわれた前記伝送路行列と、に基づいて復調処理を行なう復調処理部と、を備える。 - 特許庁
The voice controller 40 of the car wash 10 includes a car wash controller 20 which stops running operation of the travelling frame and cleaning operation of the cleaning machine, when the determination result of a voice recognition device 42 is voice which requests emergency stop, and then, which when receiving a reset operation thereafter, resumes running operation of the travelling frame and cleaning operation of the cleaning machine, from the beginning.例文帳に追加
洗車機10の音声制御装置40であって、音声認識装置42の判断結果が非常停止を求める音声であるとき、走行フレームの走行動作と洗浄装置の洗浄動作を中止させ、その後のリセット操作を受けて走行フレームの走行動作と洗浄装置の洗浄動作を初めから再開させる洗車制御装置20を有してなるもの。 - 特許庁
Electric power patterns showing changes in power consumption or consumed electric energy for the time from the beginning to the stopping of the operation of motor-driven equipment A, B, C,... is previously stored in an equipment power consumption database 5, predicted electric energy is calculated based on the electric power patterns, and the presence of necessity of power regulation is discriminated by a discrimination block 9 for targeted power control.例文帳に追加
電動設備機器A,B,C…の稼動開始から停止までの消費電力または消費電力量についての時間に対する変化を示す電力パターンを予め設備消費電力データベース5に記憶しておき、当該電力パターンに基づいて予想電力量を算出し、判定ブロック9にて電力調整の必要性の有無を判定して目標電力制御を行う。 - 特許庁
Oxygen is released from the upstream catalyzer 12 quickly while enriching an exhaust air/fuel ratio by the supply of the additional fuel in the beginning of starting the regeneration control of the downstream catalyzer 13, and when reductant components are easy to pass through the upstream catalyzer after the oxygen has been released from the upstream catalyzer 12, the exhaust air/fuel ratio is enriched by enriching of the air/fuel ratio of a main fuel.例文帳に追加
下流側触媒13の再生制御開始当初は追加燃料の供給によって排気空燃比をリッチ化して速やかに上流側触媒12から酸素を放出させ、上流側触媒12からの酸素放出が終了して還元剤成分が上流側触媒を通過しやすい状態となったら、主燃焼の空燃比リッチ化によって排気空燃比をリッチ化する。 - 特許庁
Article 24-12 (1) The designated examining body shall, each business year, prepare a business plan and an income and expenditure budget pertaining to examination affairs, and prior to the beginning of said business year (or in the case of a business year containing the date of designation, without delay after said designation), obtain approval of them from the Director-General of the Japan Meteorological Agency. The same shall apply when it intends to change them. 例文帳に追加
第二十四条の十二 指定試験機関は、毎事業年度、試験事務に係る事業計画及び収支予算を作成し、当該事業年度の開始前に(指定を受けた日の属する事業年度にあつては、その指定を受けた後遅滞なく)、気象庁長官の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36-7 (1) A Designated Examining Body shall, prior to the beginning of each business year (or without delay after designation under Article 34, paragraph 3 in the case of a business year that contains the date of designation), prepare a business plan and income and expenditure budget for the business year, and obtain approval of them from the Minister of Economy, Trade and Industry. The same shall apply when a Designated Examining Body intends to revise them. 例文帳に追加
第三十六条の七 指定試験機関は、毎事業年度開始前に(第三十四条第三項の指定を受けた日の属する事業年度にあつては、その指定を受けた後遅滞なく)、その事業年度の事業計画及び収支予算を作成し、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a coater which solves the following problem: filming occurs because a predetermined friction coefficient of a photoreceptor is not obtained by an insufficient coating weight of a lubricant when the lubricant is new, and which can coat a proper amount of the lubricant from the beginning of loading of the lubricant, even in an image forming apparatus using a sphered toner of a reduced particle diameter to which silica has been externally added.例文帳に追加
球形化、小粒径化されたトナーであって、シリカを外添したトナーを用いた画像形成装置であっても、潤滑剤新品時の塗布量不足により、所定の感光体摩擦係数が得られず、フィルミングを生じるという問題を防止して、潤滑剤装着当初から適切な量の潤滑剤塗布が可能な塗布装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
To obtain a raising seedling pot capable of maintaining soil water content in germination beginning, controlling pH, preventing soil disease unfavorably affecting to seedlings, promoting lateral and hairy root growing, stabilizing stretches of roots easily harvesting and easily controlling plant growing circumstances to adjust shipping time favorable and to provide plant raising method using the same.例文帳に追加
発芽初期における土中の水分量保持、PH調整、並びに幼苗に悪影響を及ぼす土壌の病害を防止し、苗の側根及びひげ根の生育を促進させ、発芽初期幼苗期の根張りを安定させ、かつ収穫作業が簡単で、有利な出荷時期に合わせて容易に成育状況をコントロールできるような育苗ポットおよびこれを用いた植物の栽培方法を提供する。 - 特許庁
At the beginning of the system power charging, the switching circuit 108 chooses and outputs an adjustment potential from the first regulator 104 as an output potential VOUT, according to a switching signal generated by the switching control circuit 110 and then chooses and outputs the step-down potential from the charge pump step-down circuit 102 as an output potential VOUT according to the switching signal.例文帳に追加
システム電源投入当初において、切替回路108は、切替制御回路110によって生成された切替信号によって、第1のレギュレータ104からの調整電位を出力電位VOUTとして選択出力し、その後該切替信号によって、チャージポンプ式降圧回路102からの降圧電位を出力電位VOUTとして選択出力する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a membrane electrode assembly which comprises an aromatic hydrocarbon group polymer electrolyte membrane immediately after production, an anode and a cathode, or a membrane electrode assembly which can attain output power that is proper to a membrane electrode assembly from the beginning, when the membrane electrode assembly is used, after being left standing unused for a long time and which has superior durability.例文帳に追加
作製直後の芳香族炭化水素系高分子電解質膜とアノードとカソードからなる膜電極複合体、または長時間未使用のまま放置した該膜電極複合体を使用した場合に、初回から該膜電極複合体本来の電池出力を得ることが可能でかつ耐久性の優れた膜電極複合体の製造方法を提供すること。 - 特許庁
A regenerating gas R having a relative humidity lower than that of a gas A to be treated passes through an adsorbent 2 from one side to the other side of the adsorbent 2 without irradiation of microwaves for the predetermined time from the beginning of the regeneration, and then the adsorbent 2 is heated by being irradiated with microwaves while passing the regenerating gas R from one side to the other side of the adsorbent 2.例文帳に追加
再生処理の開始から所定時間、吸着材2にマイクロ波の照射を行わずに吸着材2の一方側から他方側へ被処理気体Aよりも低相対湿度の再生用気体Rを通し、その後に、吸着材2の一方側から他方側へ再生用気体Rを通しながら吸着材2にマイクロ波を照射して加熱を行うようにする。 - 特許庁
To smoothly produce a musical sound from the beginning by suppressing the generation of noise due to unstableness of initial operation, set a plurality of parameters to one axis of a touch panel, to cover all variation ranges of parameters assigned to respective axes irrelevantly to an initial touch position by switching and controlling those parameters without performing any special operation having an effect on musical performance operation.例文帳に追加
初動操作の不安定さに起因するノイズの発生を抑えて、最初から円滑に楽音を発生し、タッチパネルの一つの軸に複数のパラメータを設定でき且つ、演奏操作に影響を与えるような特別な操作をすることなく、これらパラメータを切り換えて制御し、最初のタッチ位置に拘らず、各軸に割り当ててあるパラメータの変化範囲を全てカバーすること。 - 特許庁
The method for automatic notice of live video contents information system therefor, and presence subsystem thereof, notice users of the information of contents which include the beginning time from network-side at predetermined timing, watching on the network-side the presence of changes in the contents information which the users desire to obtain by the way that the contents information which the users desire to obtain is sent to the network-side.例文帳に追加
ユーザが知らせてもらいたいコンテンツの情報をネットワーク側に送信することにより、ネットワーク側で、ユーザが知らせてもらいたいコンテンツの情報の変更の有無を監視し、開始時刻を含むコンテンツの情報を所定のタイミングで、ネットワーク側からユーザに通知可能とするライブ映像コンテンツ情報自動通知方法並びに同システムおよびそのプレゼンスサブシステム。 - 特許庁
'Asanoshi metsubou no ransho (story of the beginning of fall of the Asano family)' in "Sentoku zuihitsu (essay)" written by Sentoku MIZUMA (the Haikai master of feudal retainers of Ako Domain Gengo OTAKA, Yogoro KANZAKI, Sukeemon TOMINOMORI and Sanpei KAYANO) adopted the theory the Asano family was stingy on the budget, saying as follows: "The Asano family paid only 700 ryo for the expenses to entertain Imperial envoy, which cost 1200 ryo every year, and Kira protested against it, setting them in feud and ended up in Ninjo." 例文帳に追加
水間沾徳(赤穂藩士大高源五・神崎与五郎・冨森助右衛門・萱野三平らの俳諧の師匠)の『沾徳随筆』の中にある「浅野氏滅亡之濫觴」によると「例年1200両かかる勅使饗応役の費用を浅野家は700両しか出さず、吉良がこれに異議を唱えたので両者が不和になり、刃傷の原因となった」とあり、浅野家の費用出し惜しみ説をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 60 (1) When a person which is operating or going to operate offenders rehabilitation services intends to raise contributions to obtain the funds necessary for the operation of its services, it shall submit a document clarifying the period, the area, the method of raising funds and the use of contributions to the Minister of Justice pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance at least one month before the beginning of raising such contributions and obtain his/her permission. 例文帳に追加
第六十条 更生保護事業を営み、又は営もうとする者は、その事業の経営に必要な資金を得るために寄附金を募集しようとするときは、その募集に着手する一月前までに、法務省令で定めるところにより、募集の期間、地域、方法及び使途等を明らかにした書面を法務大臣に提出して、その許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) With regard to the statement of the settlement of accounts, the inventory of assets, the balance sheet, and the profit and loss statement for the former Organization's business year beginning April 1, 2003, the provisions then in force shall remain applicable; provided, however, that the provisions of Article 21, paragraph (1) of the Act on the Promotion of the Development and Introduction of Alternative Energy prior to the revision under Article 20 of the Supplementary Provisions (hereinafter referred to as the "Old Act on the Promotion of the Development and Introduction of Alternative Energy") shall not apply. 例文帳に追加
5 旧機構の平成十五年四月一日に始まる事業年度に係る決算並びに財産目録、貸借対照表及び損益計算書については、なお従前の例による。ただし、附則第二十条の規定による改正前の石油代替エネルギー法(以下「旧石油代替エネルギー法」という。)第二十一条第一項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since the residence of the family head was located in the Tsuchimikado area for generations beginning in the days of ABE no Ariyo, the Abe clan began to refer to themselves as the Tsuchimikado family (named after the geographical name and this was different than the MINAMOTO no Michichika line of the Tsuchimikado family descended from Murakami-Genji (Minamoto clan)) monopolizing support of the Imperial Court and the Shogun and, up to this point, it seemed that the Abe clan enjoyed infallible power in relation to the arts of Onmyo. 例文帳に追加
さらに安倍有世以来代々の当主の屋敷が土御門にあったことから土御門家(あくまで地名から取ったもので、村上源氏の流れをくむ源通親系土御門家とは異なる)を通名とするようになり、朝廷・将軍からの支持を一手に集め、ここまではその陰陽諸道上の勢力を万全なものとしたかのように見えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kojuro NAKAGAWA, who took the lead in establishing the school, said, 'From the beginning avoid pretending to be gorgeous but intend to be stable ('introduction' "35th Anniversary Memorial Thesis Literature Book"); but for the time in which the school was established it wasn't enough to prepare for everything such as a satisfactory space for school-building, so instead they rented the second and third floors of 'Seikiro (the former Yoshida-ya)' located in Sanbongi-dori, Kamigyo-ku, in order to give lectures. 例文帳に追加
設立の中心を担った中川小十郎が「初めより浮華を斥け堅実を旨とした」(「序文」『立命館三十五周年記念論文集文学編)と述べているように、設立当時は満足な校地も学舎も用意する余裕はなく、上京区三本木通にあった料亭「清輝楼(旧・吉田屋)」の二階および三階部分を間借りして講義を行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the copper for export was in short supply, and lowering of karat of gold and silver coin caused by reminting from keichokoban-keichochogin to genrokukoban-genrokuchogin and hoeikoban-hoeichogin as well as short supply of currency as a result of economic development caused appreciation of currency where 1 ryo(unit of currency) fluctuated around 3,700 mon (unit of currency) from the end of genroku era to the beginning of hoei era. 例文帳に追加
このため輸出用の御用銅は不足し、また慶長小判慶長丁銀から元禄小判元禄丁銀および宝永小判宝永丁銀への吹き替えによる金銀貨の品位低下および経済発展による銭貨不足から銭相場の高騰を招き、元禄年間終盤から宝永年間初頭にかけて、一両=3,700文前後をつけるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the draft policy of the new government prepared by Kosei YURI (feudal retainer of Echizen) and had been carried over from January, Takachika FUKUOKA of Tosa Domain who belonged to the lords conference group inserted the phrase 'Establish a council by feudal lords' to the beginning of the Article 1 and amended the title to 'Kaimei (pledge of feudal lords)', and submitted it after Kido's proposal for national policy in March, but the necessity of the council by feudal lords had already been lost by then. 例文帳に追加
1月より持ち越しの由利公正(越前藩士)が起草した新政府の方針案では、諸侯会議派である土佐藩の福岡孝弟が第一条冒頭に「列侯会議ヲ興シ」の字句を挿入し、表題も「会盟」と改めており、3月の木戸による国是建議の後提出したが、もはやこの時期には列侯会議は必要性を失していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the end of the Kamakura period to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan moved from Nanjo in Sahashinosho, Echigo Province (present Kashiwazaki City, Niigata Prefecture) to the Yoshidakoriyama-jo Castle in Takada County (present Akitakata City, Hiroshima Prefecture), and developed their power as assuming the position of kokujin ryoshu (local samurai lord), then became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Sengoku Period (Period of Warring States), the clan eventually grew to be the most powerful one in the Chugoku region. 例文帳に追加
鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)初期にかけて、越後国佐橋庄南条(現在の新潟県柏崎市)から高田郡吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市)へ移った後に国人領主として成長し、戦国時代(日本)には国人領主から戦国大名への脱皮を遂げ、ついには中国地方最大の勢力となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, once two major tasks the Progressive Party represented by MATSUKATA aimed for were solved, conflicts were intensified between the cabinet members from Satsuma Domain clique who had been dissatisfied with cooperation with OKUMA from the beginning and the Progressive Party side, and moreover to solve economic difficulties, MATSUKATA proposed "the plan to increase land taxes" which had been a sort of taboo since the peasant revolt against the land-tax reform, which gathered momentum within the Progressive Party of overthrowing the Cabinet. 例文帳に追加
だが、松方・進歩党が希望するこの二大課題が解決すると、元々大隈との提携に不満があった薩摩閥系閣僚と進歩党側の対立が激化、更に松方が財政難の解決のために地租改正反対一揆以来一種のタブーとなっていた「地租増徴」を提案したことから進歩党内に倒閣の機運が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around two thousand members of the allied forces led by Vice Admiral Edward Hobart Seymour of the British marines headed for Beijing at the beginning of June by repairing and marching along the Beijing-Tianjin Railway (Beijing to Tianjin) but this proved to be slow, and progress was hindered by the Boxers as well as 甘軍 of the official Qing dynasty army led by Dong Fuxiang at Langfang, and they were forced to retreat to Tianjin. 例文帳に追加
六月初旬にはイギリス海軍中将シーモア(EdwardHobartSeymour)率いる連合軍約2000名が北京を目指したが、義和団によって破壊された京津鉄道(北京-天津間)を修繕しながら進軍したため、その歩みは遅く、また廊坊という地では義和団及び清朝正規兵董福祥の甘軍によって阻まれ、天津への退却を余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas these types of businesses later became stores at fixed locations gradually in accordance with development of transportation and storage technology and increasing consumption in urban areas, the new types of peddling due to new industries, such as peddling milk (selling milk by measures) starting in the beginning of the Meiji period, seemed to be sometimes seen with the times (refer to "Milk bottle"). 例文帳に追加
なおこういった業態は後に輸送技術や保存技術の発達、また都市部の消費拡大にも伴い次第に定位置に店を構える業態になっていったものもある一方、明治時代初期に生まれた牛乳の行商(量り売り)のような、新規産業に伴う新しい種類の行商も、しばしば時代と共に発生した模様である(→牛乳瓶)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, compared to the more established samurai government control by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), it was an undeveloped system without an established lower-ranking vassal system, but was nonetheless significant because it built a control network through bushi that was not seen in previous aristocratic governments, and therefore in the academic field it is largely considered as a beginning form of samurai government. 例文帳に追加
これは後の鎌倉幕府による本格的な武家政権支配と比較すると、御家人制度のように確立されたものでもなく未熟なものだったといえるが、武士を通じた支配ネットワークを構築したことは従前の貴族政権には見られない画期的なものとされ、ゆえに学界では発現期の武家政権であるとする評価が主流となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This development stimulated the proliferation of Shinryo ichien chigyo not only from the samurai side through jito-uke (system under which the jito controls a manor and pays a fixed fee to its owner) and shitaji-chubun (halving of revenue source land) but also from ryoke (lords of manors), resulting in the beginning of breakdown of the traditional system of occupational positions based on status differences, which involved the emergence of jito having a ryoke position and vice versa, and eventually in a major change of ryoke positions and jito positions in manors and public estates. 例文帳に追加
この動きにより、地頭請、下地中分等を通じた武家の側からのみならず、領家側からの一円知行化が活発となり、領家職を持つ地頭や地頭職を持つ領家が現れるなど、従来の身分格差に応じた職の体系が崩れだし、荘園・公領における領家職・地頭職のあり方が大きく変わることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The requirements of paragraph (1) shall terminate on the date on which the President determines and certifies to the appropriate congressional committees, but in no case earlier than the date that is one day after the end of the 5-year period beginning on the date of the enactment of this subsection, that no armed groups continue to be directly involved and benefitting from commercial activity involving conflict minerals.例文帳に追加
武装集団が引き続き紛争鉱物にかかわる商業活動に直接的に関与しそこから利益を得ることはない、と大統領が判断し、該当する議会の委員会に対して証明する日に、第(1)号の要件は終了する。 ただし、本項(1934年証券取引所法第13条(p)項)の制定日に始まる5年の期間が終わる日の翌日までに終了することはない。 - 経済産業省
For this reason, instead of starting with the most hard-to-understand step of "Knowledge narrative" in actually preparing the statement, the Guideline suggests the process of beginning with an analysis of "Initiatives" that represent concrete actions by companies, moving on to "Management challenges" through the conceptual sorting out of these "Initiatives," and subliming the work to the step of "Knowledge narrative."例文帳に追加
そのため、実際の作成作業の手順としては、「知的資産経営の理念」という最も認識困難なステップから開始するのではなく、企業の具体的な活動である「具体的行動計画」の分析から着手し、それを概念整理していくことで、「経営課題」、さらには「知的資産経営の理念」へと昇華させていくプロセスをガイドラインは提示している。 - 経済産業省
Also, even if there had been enough demand, the volume of copper production had been absolutely small, which made it impossible, from the beginning, to supply sufficient copper coins and substitute material money then-current in Japan (copper was so precious then in Japan that its era was renamed 'Wado (literally, Japanese copper),' upon discovery of copper ore mines, and, as described afterward, the quality of copper coins had rapidly deteriorated as time went on.) 例文帳に追加
また、仮に需要があったとしてもそもそも銅の生産量が絶対的に少なかった当時の日本では実物貨幣に代わるだけの銅銭の製造は始めから困難であった(銅鉱の発見を機に元号を「和銅」と改めてしまう程当時銅は貴重であり、また後述のように時代が下るにつれて急速に品質が悪化している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because many Japanese people engage in rituals of multiple religions, holding the seven-five-three festival and other seasonal festivals at shrines and visiting shrines at the beginning of the New Year based on annual events and rituals developed in the natural climate from ancient ethnic religions of Japan, and by the influence of the temple guarantee system in the Edo period, holding funerals and bon festivals (a festival of the dead or Buddhist all soul's day) with Buddhist rites. 例文帳に追加
これは、日本古来の民族信仰の基盤の上に、自然風土の中で培われた年中行事や、祭礼などを通じて、多くの日本人が七五三や初詣、あるいは季節の祭りを神社で行い、江戸時代の寺請制度の影響で、葬式や盆などを仏教式で行うなど、複数の宗教にまたがって儀礼に参加しているためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is not completely equivalent to slicing the string; the'^' patterncharacter matches at the real beginning of the string and at positionsjust after a newline, but not necessarily at the index where the search is to start. The optional parameter endpos limits how far the string will be searched; it will be as if the string is endpos characters long, so only the characters from pos to例文帳に追加
これは、文字列のスライシングと完全に同じ意味だというわけではありません;'^'パターン文字は、文字列の実際の先頭と改行の直後とマッチしますが、それが必ずしも検索が開始するインデックスであるわけではないからです。 省略可能なパラメータ endposは、どこまで文字列が検索されるかを制限します;あたかもその文字列が endpos 文字長であるかのようにしますので、 pos から - Python
The music player 1 can sequentially display the lyrics synchronizing with the reproduced music thereby largely improving its convenience to use by moving the display area 14 in the display 13 from the beginning 15A of the lyric image 15 to the end 15B at the speed matching the reproduced music.例文帳に追加
音楽再生装置1は、表示部13に表示させる表示領域14を歌詞画像15の先頭部分15Aから末尾部分15Bに向かって音楽データの再生進行スピードに合わせた移動速度で移動させるようにしたことにより、再生処理されている音楽と同期するように歌詞を順次表示することができ、かくして使い勝手を格段と向上させることができる。 - 特許庁
Throttle valve closing speed at a beginning is controlled to be slower than prescribed throttle valve closing speed not to increase fresh air quantity in suction air quantity with close of an EGR valve when a vehicle is decelerated under prescribed conditions, the throttle valve close velocity is controlled to the prescribed throttle valve speed after that, and a throttle valve 6 is closed to target throttle valve opening.例文帳に追加
所定条件下で車両が減速している場合に、当初のスロットル弁閉弁速度を所期のスロットル弁閉弁速度よりも遅い速度に制御してEGR弁の閉弁にともない吸入空気量に占める新気量が増加しないようにすると共に、その後にスロットル弁閉弁速度を所期のスロットル弁閉弁速度に制御してスロットル弁6を目標スロットル弁開度まで閉じる。 - 特許庁
To provide an applying device capable of applying a proper amount of a lubricant from the beginning of loading with the lubricant by preventing the following problem that even in an image forming apparatus using silica added toner made spherical and reduced in particle diameter, a predetermined coefficient of friction of a photoreceptor is not obtained owing to an insufficient applied amount of a lubricant when the lubricant is new, therefore filming is caused.例文帳に追加
球形化、小粒径化されたトナーであって、シリカを外添したトナーを用いた画像形成装置であっても、潤滑剤新品時の塗布量不足により、所定の感光体摩擦係数が得られず、フィルミングを生じるという問題を防止して、潤滑剤装着当初から適切な量の潤滑剤塗布が可能な塗布装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
To flexibly cope with an attachment or an addition of a piston pump to a hydraulic circuit not attached with a suction strainer from the beginning, to reduce costs and the number of components by eliminating the need to provide a suction filter in an inlet passage, and to efficiently maintain the suction strainer without a large scale work.例文帳に追加
最初からサクションストレーナが取り付けられていない油圧回路にピストンポンプを取り付けたりピストンポンプを追加する場合に、柔軟に対応できるようにするとともに、吸込管路上にサクションフィルタを設ける必要をなくして部品点数の低減、コストの低減を図り、さらにサクションストレーナのメンテナンスを大がかりな作業を要せずに作業効率よく行えるようにする。 - 特許庁
When the vehicle speed signal is inputted from a vehicle speed sensor during a period from the beginning of a stop determination period S1 to a determination timing t1, without outputting a pulse signal indicating the start in response to the vehicle speed signal inputted immediately after the stop timing t1, a CPU 2 outputs the pulse signal indicating the start in response to the vehicle speed signal to be inputted next.例文帳に追加
CPU2が、停止判定周期S1の先頭から判定タイミングt1までの間に車速センサから車速信号が入力された場合は、停止タイミングt1の直後に入力される車速信号に対応して始動を示すパルス信号を出力せずに、次に入力される車速信号に対応して始動を示すパルス信号を出力する。 - 特許庁
Beginning with the unit price DI for sales and customer spending, this trended gradually upward throughout 2011 as indicated in the Survey on SME Business Conditions. The unit price DI for raw materials purchasing, on the other hand, rose sharply early in 2011 and, despite declining since the latter half of the year, it remains high in positive territory. 例文帳に追加
まず、中小企業景況調査で、中小企業の売上単価・客単価DI 及び原材料仕入単価DI の動きを見ると、2011 年度を通じて売上単価・客単価DI は緩やかな上昇傾向にある一方、原材料仕入単価DI は、2011 年に入り大幅に上昇し、同年後半からプラス幅が縮小しているものの、プラス幅が高い状況が継続している。 - 経済産業省
In entire Japan as a whole, trade value made a complete turn from decrease in 2009, and the import and export significantly improved with the increase of 20% level n 2010, and the trade value of the 5 disaster-affected prefectures has made sharp recovery more than the nationwide average (39.0% increase in export in year-on-year basis, 19.4% increase in the import in the same basis), and also increase trend was continuing even in the beginning of 2011.例文帳に追加
我が国全体では、2009 年の貿易額の減少から一転して、2010 年は輸出入とも2 割程度の増加と大きく持ち直したが、被災5 県の貿易額は全国平均を上回る勢いで鋭角的に回復(輸出は前年比39.0%増、輸入は同19.4%増)しており、さらに2011 年に入っても拡大傾向が継続していたところであった。 - 経済産業省
The period from the 1990s to the beginning of the 2000s saw a move toward reducing production bases in Japan in order to maintain price competitiveness while establishing production bases in East Asia. However, the concentration of production and supply functions in recent years aims at reorganizing bases and has no direct relationship to any moves to establish favorable Japanese production bases.例文帳に追加
1990 年代から2000 年代初頭には、我が国では、価格競争力を維持するべく国内の生産拠点を縮小しながら、東アジアに生産拠点を設けるといった傾向があったが、近年見られる域内の生産・供給機能の集約化は、好調な日本拠点の生産・立地動向とは直接関係のない形での再編であるという点が特徴として挙げられる。 - 経済産業省
Under these circumstances, the combination of superior minds and skills of highly-skilled foreign human resources such as managers, intra-enterprise transferees, workers in specialized professions, workers with highly specialized qualifications, and researchers, as well as exceptional college students who are the reserves of the previously mentioned highly-skilled human resources, is beginning to be recognized globally as an issue capable of swaying the future of industries in various countries.例文帳に追加
こうした中で、経営者、企業内転勤者、専門職労働者、高度専門資格労働者、研究者等の高度な外国人材及びこれらの高度人材の予備軍としての優秀な留学生等の持つ優秀な頭脳、技術の結集は、各国の産業の将来を左右しかねない問題であると世界的にも認識され始めている。 - 経済産業省
If counsel for the People had been other than play-actors, they would have known in the beginning that Victor Ancona could not be convicted for murder, unless he were confronted in this court room with a living witness, who had looked into the dead face of Nina San Croix; or, if not that, a living witness who had seen him drive the dagger into her bosom. 例文帳に追加
検察側の面々がかかる役者揃いでさえなければ、今回の事件において、ニーナ・サン・クロワの死に顔を目撃した生き証人か、あるいは被告人が被害者の心臓にナイフを突き刺すところを目撃した者がこの法廷に現れぬ限り、そもそもヴィクター・アンコーナを殺人罪に処することはできないことくらい、当然知っていたはずであります。 - Melville Davisson Post『罪体』
The magnetic anchoring layer 63 in the laminates 11, 31 constituting the first and the third MR elements, however, includes one more the first ferromagnetic layer 631 than the second ferromagnetic layer 632, while the magnetic anchoring layer 63 composing the second and the fourth MR elements includes both the second ferromagnetic layer 632 and the first ferromagnetic layer 631 of the same number in the order beginning from the magnetization free layer 61 side.例文帳に追加
但し、第1および第3のMR素子を構成する積層体11,31における磁化固着層63は、第1の強磁性層631を第2の強磁性層632よりも1つ多く含み、第2および第4のMR素子を構成する磁化固着層63は、磁化自由層61の側から順に第2の強磁性層632と第1の強磁性層631とを同数ずつ含む。 - 特許庁
(2) If the registered proprietor does not comply with subsection (1), the registered proprietor may, on request to the Commissioner, maintain the exclusive right conferred by the registration of the design if the registered proprietor (a) makes the request within six months after the expiry of the five-year period beginning on the date of the registration of the design; and (b) pays the fees set out in column 2 of items 2 and 3 of Schedule 2. 例文帳に追加
(2) 登録所有者が(1)を遵守しない場合において,当該登録所有者が,長官への請求により, 次の通りするときは,当該人は,当該意匠登録により付与された排他権を維持することがで きる。 (a) 意匠の登録日に始まる 5 年の期間満了後 6 月以内に,当該請求を行い,かつ (b) 附則 2 項目 2 及び項目 3 の欄 2 に規定する手数料を納付する。 - 特許庁
Consequently, the mentioned time is set much longer than the time constant of the RC product of a resistance component generated owing to the insulation characteristic defect and the capacity of a bit line, variation in bit line potential due to a leak can be detected by a sense amplifier at the inspection time, and the reliability defect having the resistance component can be detected as a defect in the beginning.例文帳に追加
この結果、セルプレート線信号(CP)活性化からセンスアンプ信号(SA)活性化までの時間が、絶縁特性不良によって発生する抵抗成分とビット線容量のRC積の時定数より十分に長く設定され、リークによるビット線電位の変動を検査時にセンスアンプにより検出することが可能となり、抵抗成分を有する信頼性不良を初期に不良として検出することができる。 - 特許庁
In any case, this rule change is an emergency measure to cope with the rapid expansion of losses, and we have no intention of changing our international commitments or laws with regard to either type of financial institution, as I said at the beginning of this press conference. I hope that financial institutions will take advantage of the new rules in a manner that would benefit them. 例文帳に追加
逆に益が出る場合にはカウントしてもいいと、正確に言うとそういうことでございますが、いずれにしてもこれは急激なマイナスに対しての対応措置で、どの金融機関でもこれは冒頭申し上げたように別にルールを、国際的な約束とか法律を変える話ではございませんから、その中でプラスになるような形で採用していただければいいなというふうに思っております。 - 金融庁
In connection with the Greek financial crisis, central banks of the respective nations, with that of the EU (European Union) being the foremost example, are beginning to take actions to prevent a crisis recurrence. It is said that, though it is claimed as an exceptional step, the European Central Bank will start purchasing government bonds, among other actions. Please tell us how you view the series of such measures, as well as what you think their repercussions on Japan will be. 例文帳に追加
ギリシャ危機に関連して、EU(欧州連合)を中心に各国の中央銀行が危機の再発防止の対策をとり始めております。EUでは、異例の措置とされているのですけれども、中央銀行による国債の買取りなどが始まるとされています。この一連の対策をどう評価されていらっしゃるのかということと、日本の対策への影響についてお考えをお聞かせください。 - 金融庁
As I said at the beginning, there has naturally been a long-established notion that when it comes to markets, financial regulations should best be basically non-existent. Markets being markets, there have indeed been many examples since early times – since the days of Adam Smith – where the least intervention from public authorities results in the market growing larger and the list of marketed goods expanding, thus bringing wealth to people as a whole. 例文帳に追加
最初に私が言いましたように、金融規制というのは、市場を考えれば規制というのは基本的にしない方がいいという考えが昔から当然ありまして、できるだけ公権力が、やっぱりマーケットですから干渉しない方が結局市場が大きくなって、物が大きくなって全体の人間が豊かになった。これは当然昔から、まさにアダム・スミスの時代からあるわけですね。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
