1153万例文収録!

「Forced」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Forcedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4899



例文

Since he was a member of the former Imperial Family (Prince Motohito was forced to be demoted to a subject as 'MINAMOTO no Mochihito' by the Taira clan), applying a death penalty to him was not possible; after all, it was concluded that he would become a priest and enter Ninna-ji Temple. 例文帳に追加

旧皇族(以仁王は平家の圧力で「源以光」として臣籍降下させられていた)という出自もあり、死罪に処するわけにもいかず、結局仁和寺において出家させることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi turned in favor of Christians at first, but he ordered to exile Christians in 1587 for the reasons that missionary priests forced people to have a faith, destroyed temples and shrines, and ate beef and pork. 例文帳に追加

秀吉は当初はキリシタンに好意的であったが、宣教師による信仰の強制、キリシタンによる寺社の破壊、宣教師たちの牛馬の肉食を理由に、天正15年(1587年)、伴天連(バテレン)追放令を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to an authorized textbook written before WWII, Takauji was "a traitor who released an arrow against the Emperor", and Kumakichi NAKAJIMA, a member of the Makoto SAITO Cabinet, was forced to retire because he had praised Takauji in his writing. 例文帳に追加

戦前の国定教科書には「天皇に弓を引いた逆臣」と書かれており、斎藤実内閣の中島久万吉商工大臣が尊氏を礼賛した文章を書いたために辞任する事件も起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the voltage is applied between the electrodes of the oxygen sensor 1 in this way, forced pumping of oxygen ions by the atmospheric side electrode 12 is started, and the pumped oxygen ions are moved toward the exhaust side electrode 13.例文帳に追加

このように酸素センサ1の電極間に電圧を印加すると、大気側電極12による酸素イオンの強制ポンピングが開始され、そのポンピングされた酸素イオンが排気側電極13に向かって移動する。 - 特許庁

例文

In addition, envoys from Tamna arrived in Japan in 688 and 693 but they were not allowed to enter the capital and were forced to stay in Dazai-fu, probably because the two countries no longer had a formal diplomatic relations at the time. 例文帳に追加

更に688年(持統天皇2年)と693年(持統天皇7年)にも耽羅からの使者が来日しているが、既に正規の国交を維持する状況になかったためか、入京できずに大宰府で留められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, he was defeated by Motonaga MIYOSHI at the Battle of Settsu Nakajima in March 1531, and on June 4, he was defeated again and captured by Motonaga at the Battle of Tennno-ji (Battle of Daimotsu), and was forced to kill himself on June 8. 例文帳に追加

しかし、享禄4年(1531年)3月には摂津中嶋の戦いにおいて三好元長に敗れ、6月4日の天王寺の戦い(大物崩れ)でも元長に敗れて捕らえられ、6月8日に自刃に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 23, 1904, Japan concluded the Japan-Korea Protocol with Korea, who had announced 'Neutrality Declaration'; this allowed deployment of Japanese forced throughout Korean Peninsula if Japan required and a right of way was guaranteed. 例文帳に追加

1904年2月23日に「局外中立宣言」をしていた韓国との間で日韓議定書を締結し、日本が必要であれば朝鮮半島各地で軍隊を展開できるようになり、通行権などが確保された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The demise of the 'banquet boom' is said to be hurting the business of high-end ryokan and hotels in resorts close to the metropolitan area, and some of those facilities constructed during the boom have been forced to close or to go out of business. 例文帳に追加

宴会ブームの崩壊で、都心に近い観光地の高級旅館、ホテルは経営が苦しくなっているといわれ、ブームの最中に建設された施設の中には倒産や閉店に追い込まれた施設も出ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Ryoun-ji Temple documents," during the period of Eiroku to Tensho, 'Omiyasama' lived in the temple, but because he was envolved in the position of military service of the Takeda clan side, he was attacked by Ieyasu TOKUGAWA, and the temple was burnt down, which forced him to escape to Shinshu (1580). 例文帳に追加

『龍雲寺文書』によれば、永禄~天正の頃、当寺に「大宮様」が住んでいたが、武田氏方の軍役を務めていたため、徳川家康に攻められ、寺を焼いて信州に逃走している(1580年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was entrusted with an important position because Terumoto MOURI's mother came from the Naito clan, but when his adopted son, Motomori NAITO, made a triumphal entry into the Osaka-jo Castle in the Siege of Osaka, he was forced to commit seppuku with his son, Motoyoshi NAITO, and the fortunes of the family declined. 例文帳に追加

毛利輝元の母が内藤氏の出身であったため重用されたが、その養子内藤元盛が大坂の陣で大坂城に入城したため子の内藤元珍らもともに切腹し没落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Finally winning in the war, the Saito clan unilaterally took over the position of Shugodai and gained real power in Mino Province, whereas Mochimasu was forced to retire and Shigeyori TOKI, a member of a branch famiy of theToki clan and who was backed up by Toshimaga Saito, became Shugo. 例文帳に追加

最終的に勝利した斎藤氏が、守護代を単独で継承して美濃の実権を握るようになった一方、持益は隠居させられ、斎藤利永が擁立する庶流の土岐成頼が守護になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also refers to the risk that a financial institution will incur losses because it is unable to conduct market transactions or is forced to conduct transactions at far more unfavorable prices than under normal circumstances, because of market turmoil and other emergency market developments (market-liquidity risk). 例文帳に追加

市場の混乱等により市場において取引が出来なかったり、通常よりも著しく不利な価格での取引を余儀なくされることにより損失を被るリスク等(市場流動性リスク)からなる。 - 金融庁

Especially, the crisis in the foreign relations caused by the Mongolian Expeditions against Japan forced the imperial court authority and the bakufu authority to protect the temples and shrines; besides, supported by tenjin sokan setsu (theory of correlation between Heaven and man), tokusei (debt cancellation edict) issued by the cloistered emperor's government or the bakufu provided various kinds of Jisha Kogyo. 例文帳に追加

特に元寇による対外的危機は公武権力を寺社保護に向かわせ、天人相関説も相まって院政や幕府における徳政において各種寺社興行の規定が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 19, 1965, supported by the Japanese Communist Party, Miki and others forced the 13th Kyoto Federation meeting, ignoring the recommendation for cancellation by the Headquarter, to establish the Kyoto Federation system (Miki Furen, Miki faction's Federation) with Miki as a chairman. 例文帳に追加

1965年12月19日、三木らは中央本部からの中止勧告を無視する形で日本共産党の支持のもとに第13回府連大会の開催を強行し、三木を委員長とする府連体制(三木府連)を築き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Tateiri Sakyonosuke Nyudo Ryusa-ki" (Record by Munetsugu TATEIRI), he was held up by Kiyohide NAKAGAWA as 'It is out of question to visit Azuchi-jo Castle. It is better to fight in the Settsu Province rather than to visit Azuchi-jo Castle and forced to commit harakiri.' 例文帳に追加

『立入左京亮入道隆佐記』によると「安土城に出向くのはもってのほか、安土城に行って切腹させられるより、摂津国で一戦に及ぶべき」と中川清秀に引き止められたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With these treaties, Japan was made to open five ports, grant consular jurisdiction, recognize one-sided most-favored-nation treatment, and abandon tariff autonomy (later with Britain, Russia, Holland, and France), and forced out of its 200 and several decades old national isolation of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

これにより5港の開港と領事裁判権、片務的最恵国待遇、関税自主権喪失などを認めさせ(後に英、露、蘭、仏とも)幕府の二百数十年続いた鎖国を終わらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This penalty was mostly conducted against male criminals, but it was also applied to female criminals in some cases such as confinement and forced labour instead; however, it also appears to be true that even female criminals were sterilized in some cases. 例文帳に追加

主に男性を対象とした刑罰であったが、女性に宮刑を科す場合には、代わりに幽閉して強制労働させたとも言われているが実際に去勢された事例も若干数あったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The well accepted theory says that Japanese samurai easily lost, because the only fighting method they knew was one to one battle by declaring their names, but fortunately the Yuan fleet was forced to withdraw within that night because of a storm, the so-called Kamikaze (divine wind). 例文帳に追加

定説では、日本の武士は名乗りを上げての一騎打ちしか戦い方を知らず一方的に敗退したが、幸運にも暴風雨、いわゆる神風が起きて、元の船団はその夜のうちに撤退したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, HARRIS won the dispute by insisting that nominal silver coins to which a higher value than their real value was attached would not be internationally accepted, and forced the bakufu to accept an exchange rate of 3 bu to the dollar where the same quantity of the same material was being exchanged. 例文帳に追加

結局、実質価値に満たない名目貨幣としての銀貨は国際的には通用しないとハリスに押し切られ、同種同量交換の1ドル=3分の交換比率を承諾することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The construction plan of 'Wada-kyo', including Owada no tomari in good condition, ended in just a plan because of geographical constraints, but Kiyomori forced the capital relocation by building Fukuhara-kyo in the foothills overlooking Owada no tomari. 例文帳に追加

整備なった大輪田泊をそのうちに取り込む「和田京」造営計画は地形的制約もあって計画のみに終わったが、清盛は、大輪田泊を見下ろす山麓に福原京を築いて遷都を強行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ukon was removed from his rank of Daimyo by the edict expelling Christian missionaries, afterward, Naoyori SHINJO entered Takatsuki with 30,000 koku, but he was forced to change his rank in the Battle of Sekigahara in 1600, and he was handed over to Hideyuki GAMO (palace staff). 例文帳に追加

右近は秀吉の宣教師追放令で大名の地位を追われ、その後、新庄直頼が3万石で高槻に入ったが、1600年の関ヶ原の戦いで改易され、その身柄は蒲生秀行(侍従)に預けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was a forced announcement by Katsura, Saionji, who believed that former court nobles should be 'hanpei' (protectors of the emperor) even after the Meiji Restoration, insisted that he himself was responsible and unforgivable as the leader of the party for the Seiyukai's neglect of the edict. 例文帳に追加

桂が出させたものであるとはいえ、「公家は天皇の藩屏でなければならない」と信じる西園寺にとって、自分が率いる政友会が天皇の詔勅を無視したことは許されないという論理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, after the influential person in the Seiyu Party and Minister of Communication, Toru HOSHI was forced to resign due to corruption, the conflict of opinions between government officials from ITO group and former Constitutional Party group not harmonized each other yet was revealed. 例文帳に追加

加えて政友会の実力者であった逓信大臣星亨が汚職で辞職に追い込まれると、未だに融和が進んでいなかった伊藤系官僚と旧憲政党系の意見対立が露呈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known that the period of Japan's rule is called the Japanese forced occupation period (Korean public broadcasting, KBS, Korean Broadcasting System is trying to unify the names into this), the Japanese Imperial period, or Japanese administration period by South Korea. 例文帳に追加

日本統治時代を韓国側が日帝強占期(韓国の公営放送KBS=韓国放送公社=ではこの呼称に最近統一しようとしている)、日帝時代または日政時代などと呼ぶ事が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some domains issued exchangeable bills (Inmotsusatsu) which their retainers were forced to use in purchasing presents for their colleague retainers, whose face value was very small compared with the price of presents the retainers had customarily bought, for the purpose of making the retainers save money. 例文帳に追加

家臣の倹約を目的として、藩士間の贈答用に用いることを義務付けられた、本来の贈答品の購入費用からすれば比較的低額の兌換紙幣(音物札)を発行した藩もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Cabinet was forced to resign en masse because Yusaku UEHARA, the Minister of Army, submitted his resignation and the military refused to nominate an incoming Minister of Army by hiding behind a rule that only an active military officer could serve as Army or Navy Minister (the issue of building additional two divisions). 例文帳に追加

しかし、上原勇作陸軍大臣が辞表を提出、陸軍は軍部大臣現役武官制を盾に後任陸相の推薦を拒否したため内閣は総辞職に追い込まれた(二個師団増設問題)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinichiro TAKAHASHI says that Tokimura's position in this incident was forced to take "due to confrontation between two persons supporting the Tokuso family-based government" as in the Shimotsuki incident (November disturbance), and that "Kagen War was reproduction on a diminished scale of the Shimotsuki incident." 例文帳に追加

高橋慎一朗は、この事件における時村の立場を、霜月騒動と同様の「得宗政権を支える二者の対立に起因する」も、「嘉元の乱は霜月騒動の縮小再生産だった」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OKUMA, who became the vice governor of accounting, forced to circulate Dajokan-satsu with his edict to promise the Dajokan-satsu could be exchanged for the new currencies to be prepared, whereas he prohibited exchanging Dajokan-satsu for specie money. 例文帳に追加

会計官副知事となった大隈は、とりあえず太政官札と準備中の新貨幣との交換を約束するとの布告を出して強制的に太政官札を通用させる一方、正金との引き替えを禁じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, until March 15, 2008, the short section of track to the Hanwa Line was a single track, and because direct trains between the Osaka Loop Line and the Hanwa Line use a level junction, they were sometimes forced to run slowly even around Tennoji Station. 例文帳に追加

さらに2008年3月15日までは阪和線への短絡線が単線であり、大阪環状線-阪和線間の直通列車が平面交差することから、天王寺駅近辺でも徐行が強いられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Izumo fudoki (the topography of Izumo Province), in early childhood, his crying and screaming were so loud that he was forced to get into a boat to sail to the Yasoshima islands until he calmed down, or repeatedly climb up and down a ladder set up against a high tower. 例文帳に追加

出雲国風土記によれば、幼い時、その泣き叫ぶ声が非常に大きかったので、静かになるまで船に乗せて八十島(日本)を巡ったり、高屋を作って梯子をかけそれを上り下りさせたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then on May 2, the nomination of Gonomiya as Chokun (heir to the Imperial Throne) and of Fusako TAKATSUKASA as Chugu was announced, while Ichinomiya was forced to become a priest at the Kaju-ji Temple, instead of Daikaku-ji Temple, on September 17. 例文帳に追加

続いて、3月25日_(旧暦)には五宮の次期皇位継承者(儲君)と鷹司房子の中宮擁立が発表され、その一方で8月16日_(旧暦)に一宮を大覚寺の代わりに勧修寺に入れて出家させされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To select such a machining condition as to effectively suppress chattering vibrations by notifying an operator about the situation where the chattering vibrations occur, while distinguishing forced chattering vibrations and regenerative chattering vibrations.例文帳に追加

強制びびり振動と再生型びびり振動とを区別してびびり振動の発生状況をオペレータに通知することにより、効果的にびびり振動を抑制できる加工条件を選択することができるようにする。 - 特許庁

To avoid forced shutdown having the danger of data erasure or the like even when an operator is absent by automatically processing a message displayed by an application program(AP) under starting at the time of shutdown/ reboot of a system.例文帳に追加

システムのシャットダウン/リブート時に、起動中のアプリケーションプログラムが表示するメッセージを自動的に処理することにより、オペレータ不在の場合にもデータ消失などの危険がある強制的なシャットダウンを回避する。 - 特許庁

If the learning of the air-fuel ratio learning value is unfinished in a lean combustion operating range, a forced stoichiometric combustion operation establishes the air-fuel ratio learning control also in the lean combustion operating range.例文帳に追加

そして、リーン燃焼運転領域での空燃比学習値の学習が完了していないときには、強制的なストイキ燃焼運転によりリーン燃焼運転領域でも空燃比学習制御が行われるようにされる。 - 特許庁

To provide a humidity stabilizing plate compounding a component with a high humidity effect, having excellent humidity with high breathability and deodorization and its manufacturing method for a rock wool board rein forced by saturation with a resin.例文帳に追加

樹脂を含浸して強化したロックウールボードにおいて、調湿効果の高い成分を配合し、通気性の高い優れた調湿性、消臭性を有する調湿板材及びその製造方法を提供することにある。 - 特許庁

At this time, the lens holder 201 performs rotation displacement integrally with the support frame 401 in the tilt direction and therefore, forced deformation in the direction other than the focus direction and the tracking direction is not generated on a suspension wire 206.例文帳に追加

このとき、レンズホルダー201は支持フレーム401と一体的にチルト方向に回動変位するため、サスペンションワイヤー206に、フォーカス方向およびトラッキング方向以外の無理な変形が生じることはない。 - 特許庁

To provide a new gas supply device for a driving machine by an internal combustion engine, and a new method for producing a mixture containing natural vaporized gas and forced vaporized gas and combustible in the internal combustion engine.例文帳に追加

内燃機関による駆動機のための新式のガス供給装置、並びに、内燃機関内で燃焼可能な、自然気化ガス及び強制気化ガスから成る混合物を製造する、新式の方法を提供すること。 - 特許庁

In Indonesia, for example, some Japanese-affiliated companies were forced to suspend business operations due to frequent outbreaks of labor disputes. Anti-Japanese demonstrations in China in 2005 are said to have affected business operations of some Japanese-affiliated companies operating in the country.例文帳に追加

インドネシアでは、労働争議の頻発により日系企業の操業の停止を余儀なくされたケースがあり、中国で2005年に発生した反日デモ等は一部の企業活動に影響を与えたと言われている。 - 経済産業省

This gap can imply that since Japan has failed to widen social options concerning the balance between work and family life (including marriage, child bearing and rearing), people are forced to chose between them and often sacrifice their desires.例文帳に追加

こうしたかい離については、結婚や出産・子育てと就労の両立に係る社会的な選択肢が拡大しなかった結果、二者択一を迫られて希望の実現を犠牲にしていると見ることもできる。 - 厚生労働省

After the end of World War II, 'the pressure which had forced the integration' disappeared, and some head temples and branch temples which belonged to the former Kenpon-hokke sect and the former the Honmon sect left the Nichiren sect to become independent temples. 例文帳に追加

第二次世界大戦終戦により「統合を強要する圧力」が消滅したりするのに伴い、旧顕本法華宗、旧本門宗に属する本山、末寺には日蓮宗より独立するものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Partly because these problems frequently happened in the past, Soka Gakkai was forced to make a partial modification to the method of its total revolution across bureaucracy, education circles, the press, medical field, etc. 例文帳に追加

過去にはこれらの問題が多発したという背景もあり創価学会が官界、教育界、言論界、医療界などを横断した総体革命の方法について一部方向修正を強いられる結果をもたらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nikko and Nittai in the Hokkeshu sect obediently wrote - or it is considered they were forced to write - the deed of apology, only because they admitted that they could not even understand the meaning of ''Myo' of the fourth Myo in Hoza.' 例文帳に追加

また法華宗側の日珖・日諦が、後に詫び証文を書いた(書かされたとも解釈される)のは、「方座第四の「妙」」の意味すら分らなかったからに他ならず、だからこそ素直に詫び証文を書いたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a patient who has been forced into 'social hospitalization' in a mental hospital for a long period of time leaves the hospital, he or she sometimes experiences such troubles, so it is necessary for them to receive careful counseling and training when leaving the hospital. 例文帳に追加

精神病院に長期間社会的入院を強いられていた患者が、退院した場合このような困難を経験することがあり、退院の際には入念なカウンセリングとトレーニングを受ける必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after Yugiri celebrated his coming of age, he had to leave the Sanjo-dono Palace due to Genji's educational policy, while Naidaijin, who noticed that Yugiri and Kumoi no Kari loved each other, forced her to move into his residence, so she felt terribly sad. ('Otome' (The Maidens)) 例文帳に追加

しかし夕霧は元服後源氏の教育方針で三条殿を出、また雲居の雁も夕霧との恋仲を内大臣に知られて強引に引き取られたため、ひどく悲しんだ(「少女(源氏物語)」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the background, there was a convention like the cycle of abuse such as 'Drink it, because I was forced to drink it,' and a requirement for rapid communication as 'Open your heart to me because I open my heart to you.' 例文帳に追加

背後には、「おれもかつてやらされたのだからお前もやれ」といった虐待連鎖に近い因習があり、また「自分も胸襟を開くのだからお前も開け」といった性急なコミュニケーション欲求があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Inugui became a problem at school lunch where lunch plates were used, and another problem that students had difficulty in eating noodles (e.g. soft type noodles) with using spork only they had, and they were forced to put their noses into the meal arose. 例文帳に追加

日本のランチプレートを使う給食で問題と成った犬食いでは、麺類(例えばソフト麺)が先割れスプーンしかないため食べ難く、必然的に料理に鼻先を突っ込まざるを得ないという問題も持ち上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As seen from the above, Inugui is avoided in terms of education such as manners, however, some people with medical model of rehabilitation disorder such as paralysis or loss in muscle strength are forced to eat like a dog. 例文帳に追加

このように、マナーなど教育の観点からは忌避される犬食いではあるが、麻痺や筋力の低下などといったリハビリテーション障害の医療モデルを抱えている者にとっては、犬食いにならざるを得ない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1998, lane widening next to the Sakurai Parking Area at Shimamoto Town, Mishima-gun (Osaka Prefecture) (between the Oyamazaki Junction/Oyamazaki Interchange and the Takatsuki bus stop) forced its service to be discontinued, but subsequently the facilities were purchased and rebuilt. 例文帳に追加

以前、大阪府三島郡(大阪府)島本町(大山崎ジャンクション・大山崎インターチェンジ〜高槻バスストップ間)にあった桜井パーキングエリアが車線拡幅工事の関係で1998年(平成10年)3月に移転したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the defeat in World War II in 1945, some sects that believed the Hokke-kyo sutra were forced to change their interpretation on dharma, such as a description on the ability of women to become Buddhas in accordance with the intension of the Occupation Army. 例文帳に追加

昭和20年太平洋戦争での敗戦後、法華経は女人成仏は可か否かなど一部の文言については進駐軍の意向もあり教学上、解釈の変更も一部の宗派では余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During World War II, the Japanese government's policy on religion forced Kogi (old) and Singi (new) Shingon sects to be integrated into Dai Shingon (literally, "Large Shingon"), but in 1946, after the war it became independent and began referring to itself as the Omuro School of the Shingon Sect. 例文帳に追加

第二次世界大戦のさなか、日本政府の宗教政策により、真言宗の古義・新義両派を合同して大真言宗になったが、戦後に独立し、1946年(昭和21年)、真言宗御室派となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS