1153万例文収録!

「Hour」に関連した英語例文の一覧と使い方(152ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hourを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7610



例文

However, as mentioned above, when this period falls on Monday to Friday on the calendar, they are regular weekdays, so some industries such as the service industry, twenty-four-hour factories or hospitals as well as public offices and banks do business as usual, the tourist industry is in its busiest period, and retailers such as supermarkets, focus on sales of food to visitors. 例文帳に追加

ただ、前述のように、カレンダー上では月曜日から金曜日にあたる日は平日であるため、この時期にも官公庁や金融機関を始め、サービス業、24時間体制の工場や病院など業種によっては通常通りの業務を行っており、観光業は書き入れ時、小売業もスーパーマーケットなどは、来客用の食品を中心とした商品の販売に力が入る時期である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The radio terminal 16 starts connection processing to the service center 17 via the communication line before the vehicle stops, by setting a speed (for example, several kilometer per hour) of the high vehicle stopping possibility as the prescribed speed, and the radio terminal 16 is thereby connection-finished to the service center 17 via the communication line, when the vehicle stops.例文帳に追加

所定速度として車両が停止する可能性が高い速度(例えば時速数キロメートル)を設定しておくことにより、車両が停止する前に無線通信端末16がサービスセンター17との間での通信回線の接続処理を開始し、車両が停止したときには無線通信端末16とサービスセンター17との間で通信回線を接続させておくことができる。 - 特許庁

To provide a speaker diaphragm which includes a substrate including a laminate and a thermosetting resin impregnated in the substrate, comprises a conductive member for propagating a current signal applied to a voice coil, and is capable of reducing man-hour and improving beautiful appearance of a motor-driven speaker and its acoustic characteristics, and to provide the motor-driven speaker using the same.例文帳に追加

積層体を含む基材と基材に含浸された熱硬化性樹脂とを含むスピーカー振動板であって、ボイスコイルへ印可される電流信号を伝える導電部材を備え、工数を削減するとともに、動電型スピーカーの美観を改善することができ、さらに、音響特性に優れたスピーカー振動板およびそれを用いた動電型スピーカーを提供する。 - 特許庁

The system is provided with a power generating system 1 generating power with the use of natural energy, an auxiliary power supply system 2 supplementing and stabilizing a short-term power generation volume for the hour and the date, and a fuel cell system 6 supplementing and stabilizing a long-term power generation volume by the season or by the year, and a control system 10 totally controlling each system.例文帳に追加

自然エネルギーを利用して発電を行う発電システム1と、その時間単位あるいは日単位の短期の発電量を補いかつ安定化するための補助電源システム2と、季節単位あるいは年間を通しての長期の発電量を補いかつ安定化するための燃料電池システム6と、それら各システムを統合的に制御する制御システム10とを具備する。 - 特許庁

例文

To provide a pipe alignment device capable of preventing a spacer fixed to a pipe from keeping into contact with a surface of another pipe, elongating service life by preventing thinning caused by abrasion of the pipes, reducing man-hour in manufacturing and assembling by combining the spacers of the uniform shape, and being applied to remodeling work of pipes where an interval between adjacent pipes is narrowed.例文帳に追加

一方の管の表面に対し他方の管に固着されたスペーサが接触することを回避し得、管の摩耗による減肉を防止して寿命延長を図り得る一方、同一形状のスペーサの組み合わせにより製造並びに組み付けに関する工数等を削減し得、且つ互いに隣接する管同士の間隔が狭くなっているものの改造工事等にも採用することができる管整列装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a package for optical fiber type coupler, minimizing the number of portions to use an adhesive, achieving automation using a device to reduce the man-hour and prevent artificial mistake, further simply restraining fluctuation of characteristics due to a temperature change without taking time, and relaxing impact from the outside; and to provide an optical fiber type coupler including the package and a method of manufacturing the same.例文帳に追加

接着剤の使用箇所を必要最低限とし、また、装置による自動化を図ることによって、工数削減や人為的ミスを防止し、さらに、時間を掛けることなく簡単に温度変化による特性の変動を抑えると共に、外部からの衝撃を緩和することのできる光ファイバ型カプラ用のパッケージと、当該パッケージを有した光ファイバ型カプラ、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To automatically generate a tree structure which classifies situations efficiently based on an objective standard by evaluating a generation situation and providing feedback to reduce many decisions and much labor/time by an analysts, reduce calculation amount needed to generate the tree structure which classifies the situations considering occurrence probability, and achieve improvement of objectivity/accuracy and man-hour reduction/calculation time reduction, etc.例文帳に追加

解析者による多くの判断や手間・時間を削減し、発生確率を考慮した状況を分類するツリー構造を生成するのに要する計算量を減らし、客観性・正確性の向上や工数削減・計算時間短縮等を実現するため、生成状況を評価しフィードバックすることにより、客観的な基準に基づいて、効率的に状況を分類するツリー構造を自動生成する。 - 特許庁

To provide a failure part detection device for a vehicle capable of detecting trouble of data regarding the network, capable of detecting failure which cannot be specified by self-diagnosis by respective ECU units, and capable of reducing man-hour required for analysis or repair of the failure portion even when a self-diagnosis function by ECU (Electric Control Unit) is not normal.例文帳に追加

電装コントロールユニット(Electric Control Unit;以下、ECUという。)による自己診断機能が正常でない場合であっても、ネットワークに関するデータの不具合を探知することができ、また、各ECU単体による自己診断では特定不可能な不具合も探知することができ、故障箇所の解析や修理に要する工数を削減することができる車両用故障部品探知装置を提供する。 - 特許庁

To enhance an effect of scattering preventing of powder and to conduct a labor hour saving in a printing step by automatically controlling an output regulation of a dust collector in a delivery part of a sheet-fed printer scattered with blocking preventing powder, and holding a scattering amount of the powder near a delivery guide in the delivery part constant.例文帳に追加

ブロッキング防止パウダーが散布される枚葉印刷機のデリバリー部で、集塵機の出力調整を自動で制御させ、デリバリー部内部のデリバリーガイド付近のブロッキング防止パウダーの散布量を一定に保つことによりパウダーの飛散防止の効果を高めるとともに、印刷工程における省人化を行うことにも有効な枚葉印刷機デリバリー部集塵機の自動出力調整方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a semiconductor device which maintains the bonding positions of semiconductor chips with high precision, reduces proper thickness of solder and voids in the semiconductor, and can have the semiconductor chips and other components soldered with high mounting density with a small man- hour in a short process time by a small number of devices when the semiconductor chips and other components are mounted by soldering on one base material.例文帳に追加

1つの母材上に複数個の半導体チップおよび他の部品を半田接合により実装する場合に、半導体チップの接合位置を高い精度で保ち、適切な半田の厚みと半田中のボイドの低減を図るとともに、少ない工数でかつ短い工程時間で、少ない装置の台数により、半導体チップおよび他の部品を高い実装密度で半田接合できる半導体デバイスを提供する。 - 特許庁

例文

In a method for construction management, when creating the construction schedule, a dialog is displayed on a computer and a parameter determining contents of construction is input by a user (Step 103), states of dump trucks (whether the dump trucks are loaded with materials, in transportation or unloaded with materials, etc.), at every hour in construction days are displayed on a chart.例文帳に追加

工事の計画を生成する際に、コンピュータ上にダイヤログを表示し、ユーザに工事の内容を決めるパラメータを入力させ(S103)、ダンプの投入タイミングを選択させることによって、工事日の各時間におけるダンプの状態(資材を積込まれているのか、搬送しているのか、資材を下ろされているのかなど)をチャートに表示し、同時に現場の作業全体の進行も比較できるようにチャート表示する。 - 特許庁

To provide a battery substantially enhancing cycle life characteristics and enhancing reliability by much producing inactive α-PbO_2 than β-PbO_2 in order to respond to request of longer charge discharge cycle life, such as periodical shallow discharge for judging deterioration of a battery for industry use of 24-hour flow charge or charge discharge of a battery for cycle for load levelling from an environmental standpoint.例文帳に追加

産業用の常時フロート充電の電池も劣化判定のための定期的な浅い放電や、環境の観点からロードレベリングのためのサイクル用電池の充放電など、以前よりも長い充放電サイクル寿命は求められるようになっており、β−PbO_2より不活性なα−PbO_2を多く作ることでサイクル寿命特性が大幅に向上した信頼性の高い電池を供給する。 - 特許庁

In the biological information processing device 100, a control part 101 obtains biological information measurement values such as bloodless blood pressure measured over a fixed period such as 1 hour or 12 hours, by receiving in real time or reading it out at a time, and the trend of obtained measurement value is displayed on a screen or printed on a sheet in the form of rader chart to visualize.例文帳に追加

生体情報処理装置100において、制御部101は、例えば1時間や12時間等の一定期間にわたって測定された例えば非観血血圧等の生体情報の測定値を、例えばリアルタイムで受信したり一括で読み出したりすることによって取得し、取得した測定値のトレンドをレーダチャートの形式で、画面に表示したり書面に印刷したりすることによって、視覚化する。 - 特許庁

Dr. Russelle of the Cairns 24-Hour Medical Centre said, "The incidence of skin cancer is very high in Australia because of strong UV rays. Over 380,000 people are diagnosed with skin cancer every year. You should protect yourself with sunglasses, a hat with a wide brim, and sunscreen if you go outside between 11 a.m. and 3 p.m. If you get sunburned, put on some aloe vera lotion and drink a lot of water." 例文帳に追加

ケアンズ24時間医療センターのラッセル医師は,「強い紫外線のため,オーストラリアでは皮膚がんの発生率がとても高いです。毎年38万人を超える人々が皮膚がんと診断されています。午前11時から午後3時の間に外出する場合には,サングラスやつばの広い帽子,日焼け止めで身を守らなければなりません。日焼けをしてしまったら,アロエベラローションを塗って,水をたくさん飲んでください。」と話していました。 - 浜島書店 Catch a Wave

A biaxially oriented polyester film, that contains 0.1 to 0.6 w% of small inorganic particles having an average particle diameter of 0.03 to 0.2μm, and 0.002 to 0.03w% of large inorganic particles having an average particle diameter of 0.3 to 1.2μm, where the average particle diameter is greater than the average particle diameter of the small inorganic particles by at least 0.2μm, and whose thickness is 6.0 to 10.0μm and heat shrinkage factor in heat treatment at 90 degrees centigrade for 1 hour under no load is not more than 0.8%. 例文帳に追加

フィルム中に平均粒径が0.03~0.2μmの無機粒子を小粒径粒子として0.1~0.6重量%、さらに平均粒径が0.3~1.2μmの無機粒子を大粒径粒子として0.002~0.03重量%含有し、かつ大粒径粒子と小粒径粒子との平均粒径差が0.2μm以上であり、フィルム厚みが6.0~10.0μmで、かつ、90℃で1時間放置した場合の熱収縮率が0.8%以下である二軸配向ポリエステルフィルム。 - 特許庁

(3) In the event that an employer has a worker work during the period between 10 p.m. and 5 a.m. (or the period between 11 p.m. and 6 a.m., in case that the Minister of Health, Labour and Welfare admits the necessity of the application of those hours for a certain area or time of the year), the employer shall pay increased wages for work during such hours at a rate no less than 25 percent over the normal wage per working hour. 例文帳に追加

3 使用者が、午後十時から午前五時まで(厚生労働大臣が必要であると認める場合においては、その定める地域又は期間については午後十一時から午前六時まで)の間において労働させた場合においては、その時間の労働については、通常の労働時間の賃金の計算額の二割五分以上の率で計算した割増賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a quality guarantee server receives a use request for a network service including a quality guarantee request, the quality guarantee server detects the use frequency level of a service per hour and sets a QoS path which can house traffic flow to the use request and collect traffic flow to a use request that is generated thereafter as provisioning of quality guarantee control corresponding to the use frequency level.例文帳に追加

品質保証サーバは、品質保証要求を含むネットワーク・サービスの利用要求を受け付けたときに、時間当たりのサービスの利用頻度レベルを検出し、利用頻度レベルに応じた品質保証制御のプロビショニングとして、この利用要求に対するトラフィック・フローを収容可能であり、且つその後に発生する利用要求に対するトラフィック・フローを集約可能なQoSパスを設定する。 - 特許庁

To provide a printer which reduces the development man-hour of user's double-side print service and improves communication traffic by avoiding transfer of data for rear sides with respect to double-side printer control capable of double-side overlap superposition.例文帳に追加

オーバーレイを内蔵して可能な機能と両面印刷可能な機能を有する印刷装置に関するものであり、大容量印刷業務において連続紙用片面印刷データを両面印刷データに変更することなく、プリンタ内で固定的に裏面用オーバーレイを自動挿入するプリンタを提供する事で、印刷業務プログラム開発の工数低減と、プリンタへのデータ転送量大による通信トラフィックの問題を改善する事を課題とする。 - 特許庁

(g) The coverage of horizontal radiation shall be designed so that, when an aircraft equipped with a Z marker beacon receiver passes a radial electric field, the continuous lighting time of pilot lamp of said receiver shall be 10 to 15 seconds in the case of an aircraft cruising at an altitude of 300 meters and a speed of 250 kilometers per hours or 18 to 24 seconds at an altitude of 1.5 kilometers and a speed of 250 kilometers per hour. 例文帳に追加

ト 水平ふく射範囲は、Zマーカ受信機を装備した航空機がふく射電界内を通過するときの、当該受信機の表示ランプの点灯時間が、高度三〇〇メートル及び速度毎時二五〇キロメートルの航空機にあつては一〇秒から一五秒まで、高度一・五キロメートル及び速度毎時二五〇キロメートルの航空機にあつては一八秒から二四秒までであるようにすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an accounting system which can perform fair accounting without producing unfair feeling to users, in the case of split disbursement among the users to room service charges for foods and drinks even when some of the group entry could not fully join singing with the machine during the using period when the users of the group entry use by the hour the sing-alone machine installed in a sing-along machine box.例文帳に追加

カラオケボックス内に設置されたカラオケルームにおけるグループ参加の利用者による時間単位のカラオケ利用に際し、グループ参加者の中で、利用時間内をフルに参加できなかった利用者がいた場合でも、その飲食物のルームサービス料金に対する利用者間での分散支払いの際に、当該利用者に不公平感を生じさせない公平な課金処理を行える課金システムの提供。 - 特許庁

To effectively utilize in an electronic device which radiates a radiant energy of an electromagnetic wave and the like from its IC circuit due to higher operating speed of a CPU and the like using an IC circuit, especially to stably use this electronic device for a long hour even when a secondary battery is used for a power source to drive such a portable electronic device as a notebook-size personal computer and the like.例文帳に追加

集積回路を用いたCPU等の動作速度が速くなって、集積回路から高周波数の電磁波等の輻射エネルギーが放射されるようになった電子機器において、この輻射エネルギーを有効に利用するようにし、特に、ノートパソコン等の携帯用の電子機器のように駆動電源に二次電池を使用した場合においても、この電子機器を長い時間安定して使用できるようにする。 - 特許庁

When informing an adaptive store according to the retrieval condition inputted from a user terminal 5, the information providing server 2 retrieves the whole store information 16 for recording business hour, preparing time and average stay time together with store information such as a store name, a genre, the nearest station and the location with the retrieval condition including at least the time, and extracts the store adaptive to the retrieval condition.例文帳に追加

ユーザ端末5から入力された検索条件に従って適合する店舗を通知する際に、情報提供サーバ2は、少なくとも時刻を検索条件として、店名、ジャンル、最寄駅、所在地等の店舗の情報と共に、営業時間、準備時間、および平均滞在時間が記録された全店舗情報16を検索し、当該検索条件に適合する店舗を抽出する。 - 特許庁

A polyoxyalkylene polymer is provided, which is obtained by copolymerizing a polyoxyalkylene compound having a specified structure, an acid group-containing unsaturated monomer and a hydrophobic group-containing monomer in the presence of a polymerization initiator having a 10-hour half-life temperature of 100°C or lower, wherein the use amount of a solvent in the polymerization is less than 10 parts with respect to 100 parts of the polyoxyalkylene compound.例文帳に追加

10時間半減期温度が100℃以下の重合開始剤の存在下で、特定の構造を有するポリオキシアルキレン系化合物および酸基含有不飽和単量体、および疎水性基含有単量体を共重合して得られるポリオキシアルキレン系重合体であって、重合時の溶媒の使用量はポリオキシアルキレン系化合物100部に対し10部未満である、ポリオキシアルキレン系重合体である。 - 特許庁

A carrier (1) having the degree of freedom in hour directions of longitudinal, lateral, vertical and horizontal rotations and a cage (17) suited thereto are combined, a cashier (21) easily detaches the cage (17) placed on a curt (16), and the speed for settling the price can accelerated about twice by simultaneously moving two articles between cages (17 and 19) while reading bar codes.例文帳に追加

この発明は前後・左右・上下・水平回転の四方向の自由度を有するキャリア(1)とこれに適合したケージ(17)とを組み合わせ、レジ係り(21)が手軽にカート(16)に搭載せるケージ(17)の脱着を行い、叉2個の物品を同時にバーコード読み取りを行い乍がら、ケージ(17及び19)間を移動する如く工夫して料金精算速度を略倍増する如くにした事を特徴とする。 - 特許庁

To provide a packaging case with which anybody can easily package a towel such as a hand towel, a handkerchief, a scarf, gloves, socks, underwear, etc., with decoration for gift without requiring any special technique, and which saves labor hour for boxing by packaging utilizing the shape (color and texture) of a product, improves operability, and produces desired high quality mood.例文帳に追加

本発明は、ハンドタオル等のタオル、ハンカチ、スカーフ、手袋、靴下、下着等の装飾包装を、専門の技術を要することなく、誰にでも簡単にギフト用の装飾包装ができるとともに、製品の形状(色彩や質感)を活かした包装をすることで箱詰めの手間を省き、作業性を向上することができ、所望の高級感を演出することができるような包装ケースの提供を課題とする。 - 特許庁

To provide an image forming method and device which can output an improved quality image less conspicuous in mispositioning without generating downtime (reduction in image output performance per hour) for imaging forming, in the image forming device or the like in which a latent image is formed respectively on a plurality of image carriers, visualized and superposed successively on a medium to be transferred to form an image.例文帳に追加

複数の像担持体にそれぞれ潜像を形成した後、これらの各潜像を顕像化し、被転写媒体上に前記顕像化された像を順次重ね合わせて重ね合わせ画像を形成する画像形成装置等において、画像形成のダウンタイム(時間当たり画像出力性能の低下)を生ずることなくより位置ずれが目立たない、改善された画質の画像を出力できる方法装置を提供すること。 - 特許庁

The second layer is formed by coating the second coating liquid by using water vapor as a carrier on the first layer, wherein the second layer contains at least one compound selected from the group consisting of dyes and pigments and has a surface with water contact angle below 60° after the surface is contacted with a mixed solution containing water and vinyl chloride monomer in a weight ratio of 1:1 at 50°C for 1 hour.例文帳に追加

前記第二層は第一層の上に第二塗布液をキャリアーとして水蒸気を用いて塗布して形成されたもので、染料及び顔料からなる群から選ばれる少なくとも1種を含有していて、その表面を水と塩化ビニル単量体とを重量比1/1で含む混合溶液と50℃で1時間接触させた後に水接触角が60°未満である表面を有するものである。 - 特許庁

This polymerization initiator for (co)polymerizing (meth)acrylic- based monomers comprises (A) an organic peroxide having 50-100°C ten hour-half life temperature and (B) an aqueous emulsion of an organic peroxide, including a nonionic surfactant and/or a protective colloid agent and, if needed, (C) an agent for depression of freezing point.例文帳に追加

10時間半減期温度が50℃〜100℃である有機過酸化物、そして非イオン性界面活性剤又は保護コロイド剤のいずれか、若しくは両方を含有する水性エマルション化有機過酸化物、必要に応じてさらに凝固点降下剤を含有する水性エマルション化有機過酸化物からなる(メタ)アクリル系単量体の(共)重合用重合開始剤、及びそれを用いる(メタ)アクリル系単量体の(共)重合方法である。 - 特許庁

The line is operated for a special schedule when there are many passengers; it is basically the only transportation, particularly during Kurama Fire Festival held every October 22, when nearly all the cars are employed for operation; but still the passengers have to wait several hours before boarding at peak hour because the Kurama Line, with a limited track capacity, is a single track between Nikenchaya Station (Kyoto Prefecture) and stations to the north of Nikenchaya Station. 例文帳に追加

多客時は臨時ダイヤで運転されることがあり、特に毎年10月22日に行われる鞍馬の火祭においては事実上唯一の交通機関となり、ほぼ全ての車両をフル稼働させるぐらいの運転となるが、それでもピーク時には鞍馬線二軒茶屋駅(京都府)以北が単線で線路容量に制約がある関係もあって長蛇の列(乗車までに数時間の待ち時間)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the electrification, the operation of the Limited Express 'Kitakinki' started and the number of local trains available every hour during the day increased to three, mainly with two cars of the JNR/JR Suburban Train Series 113 (one for operation between Osaka and Fukuchiyama and two for operation between Osaka and Shin-Sanda); however, it wasn't sufficient to have two cars so many of the local trains were packed with too many passengers and experienced successive delays, thereby resulting in many complaints about, for example, bumped passengers, especially for the trains after 22:00 to the last train. 例文帳に追加

全線電化以降、電車特急「北近畿」の運転開始に加え、普通電車は国鉄113系電車2両編成を主体として日中毎時3本(1本が大阪~福知山、2本が大阪~新三田)に増発されたが、2両編成は短過ぎて多くの列車で満員となり遅延が続発、特に22時台以降から最終電車にかけては時に積み残しが出るなど苦情が相次いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the onset of the world economic crisis in 2008, Germany's real GDP growth rate sharply declined to -3.5% year-on-year, but Germany escaped from an extremely deteriorating fiscal condition because of several factors including the successful control of unemployment thanks to the abovementioned working hour account system, etc., and the quick achievement of economic recovery based around exports to emerging economies and others leveraged by a high degree of international competitiveness.例文帳に追加

2008年の世界経済危機の発生により、ドイツの同年の実質GDP成長率も前年比-3.5%と大きく落ち込んだが、上述の労働時間口座制度などが奏功し失業者の急増を抑制できたこと、また高い国際競争力を背景に新興国向けの輸出などを梃子(てこ)にしていち早く景気回復を遂げたことなどから極端な財政状況の悪化を免れている。 - 経済産業省

Employees are provided with opportunities to grow through activities in which "individuals plan, execute, report, and evaluate on their own," with the aim of developing into information independent persons. This is facilitated through the establishment of "committee activities" (activities in which teams are formed to consider environmental issues and work improvement, etc.) and "Japan's longest morning assembly" (held for about an hour each day, it is a opportunity for people to report the results of committee activities, perform skits, dance, and make other announcements from teams with no specific agenda).例文帳に追加

情報自立人になるために、「委員会活動」(チームを組んで環境問題や業務改善等について検討する活動)、「日本一長い朝礼」(毎日1時間程度行われる、委員会活動結果の報告や寸劇、ダンス等シナリオのないチームによる発表の場)の設置により、「一人一人が自ら企画し、実行・発表し、評価する」活動を通して成長する機会が提供されている。 - 経済産業省

To solve a problem of recent egg grading machines having extremely high grading speed to treat120,000 eggs per hour and, accordingly, when eggs are not released to a prescribed collection part by some trouble, several tens of eggs are sometimes released on a receiving pan of a forced opening means per second and several hundreds of eggs are released on the receiving pan and broken even if the operation of the egg grading machine is immediately stopped.例文帳に追加

近年の鶏卵選別機は、1時間あたりの処理速度が12万個以上と非常に高速化されているので、なんらかのトラブルで鶏卵が所定の集合場所に放出されなければ、1秒間に数十個単位で強制開放手段の受け皿に放出される場合があり、すぐに鶏卵選別機を停止させたとしても、数百個におよぶ鶏卵が受け皿に放出されて破損するといったことが問題となっている。 - 特許庁

To provide a pachinko machine capable of reducing the man-hour of fixing a large winning port and individual start winning ports to a game panel, enabling a player to easily recognize the condition of entry to the individual start winning ports and the generation of the 'big win' of individual games and increasing interest.例文帳に追加

大入賞口と各始動入賞口の遊技盤への組み付け工数の削減化を図ることができると共に、遊技者は、遊技内容が種々に多様化しても各遊技状態に対する各始動入賞口への入賞具合、及び各遊技の「大当たり」の発生を容易に認識することができ、長時間遊技を続けても遊技に支障はなく、遊技者のパチンコゲームに対する興味を強く引きつけ、且つ興趣を増大させることができるパチンコ機を提供する。 - 特許庁

The method for treating the olefin polymer obtained by using the catalyst that forms the phenol compound on contact with water comprises producing the olefin polymer under a polymerization condition to form olefin polymer particles and bringing the obtained olefin polymer particles into contact with a gas flow at50 °C and equal to or below the Vicat softening temperature of the olefin polymer at 50%-95% relative humidity for 1 hour-48 hours.例文帳に追加

水分と接触することでフェノール化合物が生成する触媒を用いて得られたオレフィン重合体の処理方法であって、該オレフィン重合体をオレフィン重合体粒子が生成する重合条件下で製造し、得られたオレフィン重合体粒子を温度50℃以上かつ該オレフィン重合体のビカット軟化温度以下、相対湿度50%〜95%の気体流と1時間〜48時間接触させるオレフィン重合体の処理方法。 - 特許庁

A publicly known invention means an invention which is known or to be known to the public if there has been no deliberate attempt to keep it secret in the Republic of Korea or a foreign country prior to the filing of the application. In interpreting of "prior to the filing of the application", the time of filing refers to the exact point of time of filing, even to the hour and minute of the filing, not to the date of filing (if the invention is publicly known in a foreign country, the time is converted into Korean time). 例文帳に追加

「公知となった発明」とは、出願前に、国内又は国外においてその内容が秘密の状態として維持されず、公衆に知られたり知られ得る状態にある発明を意味する。ここでいう「出願前」とは、特許出願日という概念ではなく、特許出願の時・分・秒までをも考慮した正確な時間(外国で公知となった場合、韓国時間に換算した時間)の概念である。 - 特許庁

Article 37 (1) In the event that an employer extends the working hours or has a worker work on a day off pursuant to the provisions of Article 33 or paragraph (1) of the preceding Article, the employer shall pay increased wages for work during such hours or on such days at a rate no less than the rate stipulated by cabinet order within the range of no less than 25 percent and no more than 50 percent over the normal wage per working hour or working day. 例文帳に追加

第三十七条 使用者が、第三十三条又は前条第一項の規定により労働時間を延長し、又は休日に労働させた場合においては、その時間又はその日の労働については、通常の労働時間又は労働日の賃金の計算額の二割五分以上五割以下の範囲内でそれぞれ政令で定める率以上の率で計算した割増賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This polycarbonate resin sheet substantially comprising a polycarbonate resin and a brominated carbonate compound, includes 23-40 wt.%. of the brominated carbonate resin based on the sum of the polycarbonate resin and the brominated carbonate compound as 100 wt.%., and the sheet has 3-50% of a heat shrinkage factor after heated at 1900°C for one hour.例文帳に追加

ポリカーボネート樹脂および臭素化カーボネート化合物から実質的になる樹脂組成物より形成されたポリカーボネート樹脂シートであって、ポリカーボネート樹脂と臭素化カーボネート化合物との合計を100重量%としたとき、臭素化カーボネート化合物の含有量が23〜40重量%であり、且つ該シートを190℃、60分で加熱処理した際、加熱収縮率が3〜50%であることを特徴とする透明難燃性ポリカーボネート樹脂シート。 - 特許庁

The hydrophilic cross-linked polymer particle is obtained by performing polymerization reaction after agitating a dispersion liquid, obtained by dispersing a cross-linkable monomer and a hydrophilic monomer into an aqueous dispersion medium, for one hour or more at a temperature which is equal to or higher than the melting point of the cross-linkable monomer and in which the polymerization reaction does not substantially advance.例文帳に追加

親水性架橋重合体粒子からなる液体クロマトグラフィー用カラム充填剤であって、前記親水性架橋重合体粒子は、架橋性単量体及び親水性単量体が水性分散媒に分散してなる分散液を、前記架橋性単量体の融点以上、かつ、実質的に重合反応が進行しない温度で1時間以上撹拌した後に重合反応を行って得られるものである液体クロマトグラフィー用カラム充填剤。 - 特許庁

Article 66-8 (1) The employer shall, as provided for in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, provide a face-to-face guidance by a physician (referring to assessing the physical and mental condition of workers through medical interview or other methods and to providing necessary face-to-face guidance in response thereto. The same applies below), to a worker whose working hour or other conditions fall under one of the requirements that are specified, taking into account the workers' health maintenance by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第六十六条の八 事業者は、その労働時間の状況その他の事項が労働者の健康の保持を考慮して厚生労働省令で定める要件に該当する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、医師による面接指導(問診その他の方法により心身の状況を把握し、これに応じて面接により必要な指導を行うことをいう。以下同じ。)を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an inner race supporting structure of a one-way clutch provided in an automatic transmission and capable of suppressing occurrence of hitting sound and preventing occurrence of abnormal sound during operation of the automatic transmission even when an inner race is directly supported by a transmission case while reducing the number of parts and machining man-hour by supporting the inner race of the one-way clutch by the transmission case directly.例文帳に追加

この発明は、自動変速機に設置するワンウェイクラッチのインナーレース支持構造において、変速機ケースで直接ワンウェイクラッチのインナーレースを支持することで、部品点数の削減、加工工数の削減を図りつつ、インナーレースを直接変速機ケースで支持した場合においても、打撃音の発生を抑え、自動変速機の運転中に異音が生じないようにしたワンウェイクラッチのインナーレース支持構造を提供することを目的とする - 特許庁

To reduce cost by decreasing the number of components and the assembly man-hour by eliminating the need for presser members such as a presser ring and a presser plate which restrict the axial positions of a cam cylinder and a rectilinear cylinder.例文帳に追加

レンズ保持枠のカムピンを光軸方向に案内する直進溝が形成された直進筒に凸部を設け、カム溝が形成されたカム筒に前記凸部と係合する溝を設けると共に、前記凸部を前記溝に片寄せする付勢部材を設けることにより、カム筒と直進筒の軸方向の位置を規制する押さえ環や押さえ板等の押さえ部材を不要にし、部品点数、組立て工数の削減により、コストの低減を図ることができるレンズ鏡胴を提供する。 - 特許庁

To provide a binding string which is capable of reliably tightening and binding used newspapers, etc., so as not to be loosened, excellent in binding workability, capable of charging the collected used newspapers into a recycling apparatus as they are without removing the binding strings of the collected used papers when recycling the papers, reducing the working man-hour in a treatment process for recycling, and excellent in saving resources.例文帳に追加

新聞古紙等を束ねて結束する際に、確実に締めつけて弛まないように結束することができ結束作業の作業性に優れるとともに、集荷された古紙を再生する際に古紙を結束している結束紐を外さずそのまま再生装置にに投入でき、再生のための処理工程における作業工数を低減し作業性を向上させるとともに、省資源性に優れた結束紐を提供することを目的とする。 - 特許庁

Oh! Dick, Dick”, she sobbed, "I do love you so! I can't live without you! Not another hour, Dick! I do want you so much, so much, Dick!" The man shifted his right arm quickly, slipped a great Mexican knife out of his sleeve, and passed his fingers slowly up the woman's side until he felt the heart beat under his hand, then he raised the knife, gripped the handle tight, and drove the keen blade into the woman's bosom. 例文帳に追加

「あぁ、ディック、ディック!」女の声は涙声だった。「とってもあなたを愛してるの! あなたなしじゃもう生きていけないの! あなたがいない時間なんて! とっても…とっても欲しいの…捨てないでディック!」男が素早く右手を動かし、袖から大ぶりのメキシカンナイフを取り出した。女の背中をゆっくりと撫でた。やがて心臓の鼓動をその手に感じると、ナイフを持ち直し、柄をしっかりと握りしめ、女の胸にその鋭い刃を突き通した。 - Melville Davisson Post『罪体』

If the Institute, on carrying out the substantive examination, establishes that, if it were to decide to grant the patent, there might be an adverse effect on third-party rights under a pending patent application having an earlier date and hour of filing, it shall notify accordingly the applicant whose application it is examining in order that the latter may make such statement as may serve his interests in accordance with the provisions of Article 55 of the Law.例文帳に追加

実体審査の結果,もし特許付与の決定がなされると先行の出願日時を有する係属中の特許出願に基づく権利を有する第三者に不利な効果を生じることになると産業財産庁が判断する場合,同庁は当該実体審査の対象である出願の出願人に対し,同出願人が法第55条により自己の利益を守る表明を行えるように上記判断結果について通知を与えるものとする。 - 特許庁

Since an upper end portion of the motor mounting member is nipped between the upper end portion of the side plate and the top plate and acts as a locking part, the motor mount base can be fixed without any special fixing member, and the number of part items and the assembling man-hour can be reduced.例文帳に追加

送風用のモーター取付け部材と、前記モーター取付け部材の下端部を固定する底板と、前記底板の後方側面に設けられた側板と、前記側板の上辺を覆う天板とより構成され、前記モーター取付け部材の上端部が前記側板の上端部と前記天板との間に挟持されて係止部として作用する為、モーター取付け台を固定するために特別な固定部材を設ける必要がなく、部品点数及び組立て工数を削減することが出来る。 - 特許庁

(1) At least three hours of solo glide (Up to one hour of dual glide with an instructor can be included) and at least 10 times of landing with glide and at least 15 hours of powered flight by solo flight (including by an aeroplane) (Up to five hours of dual flight with an instructor can be included) and at least 10 times of landing while an engine is on (including by an aeroplane) 例文帳に追加

(一) 単独操縦による三時間以上の滑空(一時間以内は、教官と同乗して行つたものをもつて充当することができる。)及び十回以上の滑空による着陸並びに単独操縦による十五時間以上の動力による飛行(飛行機によるものを含む。)(五時間以内は、教官と同乗して行つたものをもつて充当することができる。)及び十回以上の発動機の作動中における着陸(飛行機によるものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To eliminate the need for inputting a measured value, to decrease a design man-hour, and to improve design efficiency when document forms are designed by slightly modifying the same document by using measured values obtained by measuring an actual document or calculated values found according to the measured value as display control information for a document image and managing the display information separately from and independently of form information on the document.例文帳に追加

実帳票を実測することによって得られた実測値またはこの実測値に基づいて求められた算出値を帳票イメージの表示制御情報とし、この表示制御情報をその帳票のフォーム情報から分離独立して管理しておくことで、同一帳票に対して若干の変更を施した帳票フォームの複数設計する場合、その都度、実測値の入力が不要となり、設計工数の削減と共に設計効率を大幅に向上する。 - 特許庁

To provide a heat insulating joint for a pipe joint having superior heat insulating property and workability to easily and surely fix without spending a time, being easily stopped even after fixing the piping, and having superior durability and appearance in installation, and to provide its application method for easily mounting the joint with small man-hour with good finished appearance, and easily checking incomplete winding.例文帳に追加

本発明は、断熱性に優れるとともに止着が時間をかけずに簡単かつ確実にでき作業性に優れ、配管固定後でも止着を容易に行うことができ、耐久性や据付け時の見栄えに優れた管継手用保温継手の提供及び、作業工数が少なく簡単に嵌装でき作業性に優れるとともに仕上り姿も見栄えがよく、巻落としの確認も容易に行える管継手用保温継手の施工方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

As mentioned above, direct trains run to the Kizu Station of the Katamachi Line via the JR Tozai Line (only one train departs from the Kizu Station to Nishi-Akashi Station in the early morning, and others depart from and arrive at Matsuiyamate Station) as well as to the Sasayamaguchi Station of the JR Takarazuka Line (Fukuchiyama Line) (only one train bound for Takatsuki (for Kyoto on holidays) departs from Sasayamaguchi Station at night and most other trains depart from and arrive at Shin-Sanda Station, except those in the early morning, morning rush hour, and in the middle of the night). 例文帳に追加

前述のようにJR東西線を介して片町線とは木津(ただし、木津発は早朝の木津発西明石行1本のみで、早朝の一部を除けば松井山手駅始発・終着)まで、JR宝塚線(福知山線)とは篠山口駅(ただし、篠山口発は夜間の高槻行き(休日は京都まで延長)1本のみ。早朝、朝ラッシュ時、深夜の一部を除く大半は新三田始発・終着)まで、それぞれ直通運転を実施している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS