Trainingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10416件
To provide a device and a program of operation training for reducing the initial introduction cost and remarkably reducing the running and administrating costs, to reduce the cost of a technical support, and to provide a timely support according to the requirement by a user.例文帳に追加
初期導入費用の低コスト化、装置の維持管理費用の大幅な削減を図ることが可能な運転訓練装置及びプログラムを提供すること、及び、技術サポート費用の削減、ユーザーの要求に応じたタイムリーなサポートの提供が可能な運転訓練装置及びプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an exercise apparatus capable of applying an effective exercise to the trunk as well as the correction of the spine and exert effects such as an improvement in an indirect and wide-range body function through the correction of the spine and an improvement in the body function through muscular training of the trunk.例文帳に追加
脊椎の矯正だけでなく、脊椎の矯正を通じた間接的な幅広い身体の機能の向上及び体幹の筋肉トレーニングなどを通じた身体の機能の向上などの効果についても与え得るような、体幹への効果的な運動を付与可能な運動装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
An xDSL mode for mutually transmitting and receiving connection data to/from a modem of a communication destination during training performed before line connection is a storing means for storing the connection data, and a control means for performing line connection by using the past connection data stored in the storing means when performing the next line connection.例文帳に追加
本発明では、回線接続前に行うトレーニング時の接続データを通信先のモデムと互いに送受信するxDSLモデムにおいて、接続データを記憶する記憶手段と、次に回線接続する際に記憶手段に記憶されている過去の接続データを用いて回線接続する制御手段とを設けた。 - 特許庁
Concerning the simulation system for training composed of a calculation environment 1, plural simulators connected thereto and resources 21 and 55 such as computers, this system is provided with assigning means 52-54 for performing the assignment based on conditions applied from the outside in the case of assigning the held resource 55 to the object of simulation target.例文帳に追加
計算環境1とこれに接続された複数のシミュレータおよび計算機等の資源21,55からなる訓練用シミュレーション装置において、模擬対象のオブジェクトへ保有する資源55を割り当てる際に、外部から与えられた条件に基づいた割り当てを行なう割り当て手段52〜54を備えた。 - 特許庁
In the case that an image communication speed set by a communication protocol with an external device PC differs from a connection interface speed with the external device PC, a training signal (TCF) transmitted in the communication protocol is configured by continuous transmission of a prescribed amount of prescribed signals independently of the image communication speed.例文帳に追加
外部装置PCとの通信手順において設定される画像通信速度と、外部装置PCとの接続インタフェース速度が異なる場合は、通信手順において送出するトレーニング信号(TCF)を、画像通信速度に依存しない所定量の所定信号を連続送出して構成する。 - 特許庁
In a lower leg training machine 1, a target load is compared with an actual additive load only when a foot pedal moves (step S9), the calibration value of control current is calculated (step S11) when they do not match with each other, and the control current to be applied to a powder brake is automatically determined based on the calibration value.例文帳に追加
下肢訓練機1では、フットペダルが移動した場合にのみ目標荷重と実際の付加荷重とが比較され(ステップS9)、これらが一致しない場合に制御電流の校正値が算出される(ステップS11)とともに、その校正値に基づいてパウダブレーキに対して印加する制御電流が自動的に決定される。 - 特許庁
The drive assisting device for the training vehicle having the acceleration pedal arranged for a driver seat and the brake pedal for the trainer arranged for a passenger seat is provided with an acceleration pedal canceling means for eliminating the effect of the operation of the acceleration pedal of the driver seat ineffective by operating the brake pedal for the trainer.例文帳に追加
運転席に設けられたアクセルペダルと、助手席に設けられた教官用ブレーキペダルとを有する教習車両の運転補助装置において、この教官用ブレーキペダルを作動させることにより、運転席のアクセルペダルの操作を無効にするアクセル無効手段を備えた教習車両の運転補助装置である。 - 特許庁
When a trainee applies a load to a load application part 2 of a muscular strength training machine or the like by a muscular strength, a load following pattern output part gives the trainee a target of a periodic load application, and an additional following ability time-series data measuring part 3 measures the following load by the trainee to the target.例文帳に追加
被訓練者は筋力トレーニングマシン等の負荷印加部2に対して筋力によって負荷を印可するに際して、負荷追従パタン出力部から周期的な負荷印加の目標を与え、この目標に対する被訓練者による追従負荷を付加追従時系列データ計測部3で計測する。 - 特許庁
The semiconductor memory apparatus includes a storage unit that stores write data or read data output from a memory cell block and outputs read data according to an output control signal, and a control unit that generates the output control signal at different timings according to whether a write training signal is activated.例文帳に追加
本発明は、ライトデータ又はメモリセルブロックから出力されるリードデータを保存した後、出力制御信号によって出力する保存手段と、ライトトレーニング信号が活性化したか否かにより、前記出力制御信号を互いに異なるタイミングで発生させる制御手段とを備えることを特徴とする。 - 特許庁
A receiving antenna for receiving a radio signal, a control part 3 which receives the signal received by the receiving antenna and performs electric control, and an operation part 4 which is controlled by the control part 3 to cut off or connect the ignition circuit are mounted on the motorcycle 1 for training used at a driving school.例文帳に追加
自動車教習所で用いられる教習用の自動二輪車1に、無線信号を受信する受信アンテナ部と、その受信アンテナ部で受信した信号を受けて電気的制御を行う制御部3と、その制御部3により制御されてイグニッション回路を遮断又は接続する作動部4とを搭載した。 - 特許庁
Hereby, comparison between the input content of the trainee and the ideal input content, and comparison between the input timing of the trainee and the ideal input timing can be performed by the same training log, and the log analysis time can be shortened, and the state of the weak point to the trainee can be acquired efficiently.例文帳に追加
これにより、被訓練者の入力内容と理想とする入力内容との比較、被訓練者の入力タイミングと理想とする入力タイミングとの比較を同一の訓練ログで行うことができ、ログ解析時間を短縮し、被訓練者が苦手とする状況を効率的に把握することができる。 - 特許庁
In the grip training device 10A, a hard core body 21A smaller than its main body 11A, which is made of an elastic material such as a soft polyurethane foam and large enough to let the trainee hold it with a hand, is so positioned in the main body 11A as to make the center of the core body 21A shift from that of the main body 11A.例文帳に追加
軟質ポリウレタンフォーム等の弾性体からなり、訓練者が手で握ることのできる大きさの本体内11Aに、前記本体11Aよりも小さくて硬い芯体21Aを、前記芯体21Aの中心が前記本体11Aの中心からずれた位置となるように設けて握力訓練具10Aを構成した。 - 特許庁
This swallowing function evaluation/training device includes: a piezoelectric film 2 stuck to a pharynx part; an analog meter 3 displaying strength of an electric signal emitted from the piezoelectric film 2; a counter 4 measuring a frequency at which the strength of the electric signal exceeds a prescribed threshold value; a sensitivity adjuster 5 for setting the threshold value; and a counter display part 6 displaying the frequency.例文帳に追加
咽頭部に貼付されるピエゾフィルム2と、ピエゾフィルム2から発せられる電気信号の強度を表示するアナログメーター3と、電気信号の強度が所定の閾値を超えた回数を計測するカウンター4と、閾値を設定するための感度調整器5と、回数を表示するカウンター表示部6とを備えた。 - 特許庁
(Note 1) “Regional Headquarters” herein shall refer to facilities to operate a business relating to the controlled group company’s project policy decision or coordination (sales and marketing, corporate planning, finance, personnel and training, R&D, production management, distribution, legal affairs, etc.), and there shall be controlled group companies in 2 or more countries (Japan can be included) 例文帳に追加
(注1)「統括拠点」とは、2以上の国(日本を含む。)における被統括会社が行う事業の方針の決定又は調整に係る業務(営業・販売・マーケティング、経営企画、財務・金融、人事・人材育成、研究開発、生産管理、物流、法務等)を統括するための施設とします。 - 経済産業省
*Describe the supervised operations (sales and marketing, corporate planning, finance, personnel and training, R&D, production management, distribution, legal affairs, etc.) and authorities, etc. over the controlled group companies for each function. If supervised operation differs in each controlled group companies, describe in the way that difference can be known. 例文帳に追加
※統括する事業(営業・販売・マーケティング、経営企画、財務・金融、人事・人材育成、研究開発、生産管理、物流、法務等)と、それぞれの機能ごとに被統括拠点に対して保有する具体的な権限等を具体的に記載する。なお、拠点ごとに統括する事業が異なる場合には、それが分かるように記載すること。 - 経済産業省
Since 1999, hundreds of “sogyo-juku” (Venture Schools), providing short-term intensive training courses mainly on business planning for business start-ups, have been held at commerce and industry associations and chambers of commerce all over Japan with the financial support from the national government. They have been attended by more than 90,000 prospective entrepreneurs in total, and probably more than 30% of those who completed the courses have launched a new business. 例文帳に追加
1999年度から、国の助成により、起業に向けたビジネスプラン作成等の短期集中研修「創業塾」が全国の商工会や商工会議所など数百カ所において開催されており、これまでにのべ9万人以上が受講し、修了者の3割以上が実際に創業していると見られる。 - 経済産業省
In Chapter 2, we analyze the changes in the labor market against the backdrop of these social changes and the impact on SMEs, and then analyze the challenges that SME entrepreneurs must tackle, and the issues surrounding SMEs and human resources, such as the development of successors and training and use of SME employees.例文帳に追加
第2章では、このような社会の変化を背景とする労働市場の変化と中小企業への影響について分析し、次いで、今日、中小企業の経営者に求められる課題と後継者の育成、中小企業の従業員の育成と活用など、中小企業と人材を巡る課題について分析する。 - 経済産業省
According to the MHLW's General Survey on Wages and Working Hours System and General Survey on Working Conditions, the proportion of labor costs apart from cash wages accounted for by training costs (monthly average per regular worker) went from 2.4% in 1988 to 2.2% in 1991, 1.6% in 1995, 1.6% in 1998, and 1.5% in 2002.例文帳に追加
厚生労働省の「賃金労働時間制度等総合調査」・「就労条件総合調査」によると、現金給与以外の労働費用に占める教育訓練費(常用労働者1人1か月平均)の割合は1988年の2.4%から、1991年は2.2%、1995年は1.6%、1998年は1.6%、2002年は1.5%となっている。 - 経済産業省
They are pushing ahead with improving curriculums and educational methods, such as developing industry?university cooperative education programs, providing long-term internships, and enhancing extracurricular activities for strengthening students’ originality and ingenuity. In addition, they are also inviting instructors from companies and improving instructor’s teaching abilities through teaching staff’s training programs at companies. 例文帳に追加
産学連携による教育プログラムの開発や、長期インターンシップの実施、学生の創意工夫を生むための課外活動の充実といった教育内容や方法の改善に関する取組や、企業からの教員派遣や企業での教員研修の実施など教員の指導力を向上させる取組が進められている。 - 経済産業省
For this reason, public vocational training facilities in affected areas of the Great East Japan Earthquake are working on fostering/securing human resources related with recovery/reconstruction support projects and will enhance these efforts further in the future. In addition, the government will actively push ahead with the following human resources development projects. 例文帳に追加
このため、東日本大震災の被災地域の公共職業訓練施設等において、復旧・復興支援に係る人材を育成・確保するための取組を実施しており、今後も一層の取組を強化するとともに、以下のとおりものづくり人材の育成への取組を積極的に推進していく。 - 経済産業省
As an organization that fosters professional human resources that underpin local industries, specialized training colleges are working on improving practical and professional knowledge/skills through collaboration with local industry, aiming to foster knowledge/skills necessary for future career or actual life and to improve literacy levels. 例文帳に追加
専修学校は、職業や実際生活に必要な能力の育成や、教養の向上を図ることを目的とし、地域の産業を支える専門的な職業人材を養成する機関として、地域の産業界等と連携した実践的で専門的な知識・技術を向上させる取組を行っている。 - 経済産業省
According to Fig. 3-2-44, there are three methods by which skills can be continued and maintained organizationally: 1) by maintaining present skills through the reemployment of older workers; 2) by allocating human resources with OJT and other forms of training in the enterprise in mind; and 3) by taking steps to convert as far as possible tacit knowledge to explicit knowledge by means of use of IT and manuals.例文帳に追加
第3-2-44図によれば、技能を組織として継続維持していくためには、〔1〕高齢層の再雇用による現状技能の維持、〔2〕社内におけるOJT等を意識した人材配置、〔3〕IT化・マニュアル化により暗黙知であった技能をできる限り形式知化していく工夫、という3つが主な方法となる。 - 経済産業省
In January 2009, Thailand announced 116.7 baht of economic stimulus package that includes job training for employed people, public investment such as railroads, roads and airports, agricultural infrastructure development, energy-efficient car promotion through the reduction of import tariff, cash benefit provision to the low-income group and small-to-medium business support enhancing the application of the lowest tax rate.例文帳に追加
2009 年1 月に、タイでは失業者の職業訓練、公共投資(鉄道、道路、空港等)、農業のインフラ整備、低燃費車普及支援(輸入関税率の引き下げ等)、低所得者向けに定額給付、中小企業支援(最低税率の適用拡大)等を盛り込んだ景気刺激策を発表(1,167 億バーツ)。 - 経済産業省
In this initiative, a consortium is formed in cooperation with industry and academia. Based on company needs, this brings excellent youth from Asia and other regions to Japan, and promotes development of specialized innovative human resources to work in industry by providing a package of specialized education, Japanese language training, and job search support such as internships.例文帳に追加
本構想において、産学が連携してコンソーシアムを形成し、企業ニーズを踏まえた、専門教育、日本語研修、インターンシップ等の就職支援をパッケージで行うことにより、アジア等の優秀な若者を日本に引き寄せ、産業界で活躍する専門イノベーション人材の育成を促進しようとするものである。 - 経済産業省
The International Youth Skills Olympics has been held biannually in order to promote vocational training and improve the level of skills in the participating countries through international competition among young skilled workers and to promote international exchanges and friendships between young skilled workers. Japan has participated in it since 1962. In the International例文帳に追加
青年技能者が国際的に技能を競うことにより、参加国の職業訓練の振興及び技能水準の向上を図るとともに、青年技能労働者の国際交流と親善を目的として、技能五輪国際大会が2年に1回開催されており、我が国も1962年から参加している。 - 経済産業省
In addition, MEXT, in cooperation with senior high schools, is continuing to implement the "The Vocational Education Promotion Plan to incorporate Specialized Training Colleges and Senior High Schools," which explains to senior high school students example cases of knowledge, skills and qualifications necessary for obtaining a job and which provides opportunities for career education such as vocational experience lessons.例文帳に追加
更に、高等学校と連携し、高校生に対して様々な職業に就くために必要な知識・技能や資格等の事例紹介や職業体験講座等のキャリア教育の機会を提供する「専修学校・高等学校連携等職業教育推進プラン」を引き続き実施している。 - 経済産業省
When a foreign person with a “Temporary Residence Permit (valid for up to one year, includes a work permit)” wishes to work, the Departmental Directorate for Labor, Employment and Vocational Training (DDTEFP: La Direction Départementale du Travail, de l’Emploi et de la Formation Professionnelle) determines the necessity of accepting the foreign worker based on the results of 30-day recruitment activities, the type of job that is applied for, local employment and unemployment conditions, and other criteria.例文帳に追加
「臨時滞在許可証」(1年間有効、労働許可付)を持つ外国人が労働する場合には、県労働雇用職業訓練局が、30日間の求人募集の結果や申請に係る職種、地域の雇用失業情勢等に基づき、外国人労働者の受入れの必要性を審査している。 - 経済産業省
Japan, claiming to accept an increased number of advanced human resources107, must become a country that appeals to skilled people in Asia and publicize that this system allows a proper and efficient process of entry and employment or training so as to further enhance its relationship with other Asian countries.例文帳に追加
したがって、高度人材107の受入れ拡大等を標榜する我が国としては、アジアとのつながりを一層強化すべく、アジアの人材にとって魅力ある国になるとともに、アジアの人材が円滑かつ適正に入国・就労又は研修等できるような制度であることを一層周知することが求められる。 - 経済産業省
The following subsection addresses the current condition and future potential of the Industrial Training and Technical Internship Program constituting the framework for the acceptance of foreign workers, particularly advanced human resources; international students who may become future skilled workers; and international cooperation through technology transfer.例文帳に追加
以下では、我が国の外国人労働者、特に高度人材の受入れ、将来の高度人材となる留学生の受入れ、及び技術移転を通じた国際協力を目的とした枠組みである外国人研修・技能実習制度のそれぞれについて、現状と今後の可能性について論じることとする。 - 経済産業省
The issues concerning the Industrial Training and Technical Internship Program have been discussed by the Council of Regulatory Reform, the Ministry of Health, Labour and Welfare, the labor market research group of the Council on Economic and Fiscal Policy, Nippon Keidanren, Japanese Trade Union Confederation (Rengo), and other groups, and the future developments will draw further attention (see Table 2-4-57).例文帳に追加
外国人研修・技能実習制度に関しては、規制改革会議のほか厚生労働省、経済財政諮問会議・労働市場専門調査会、日本経済団体連合会、日本労働組合連合会等で議論されており、今後の動向に注目が集まっている(第2-4-57表)。 - 経済産業省
In addition, the user, etc.is obliged to comply with the criteria of a usage facility, etc.and the criteria of usage specified by the legislation and regulations, as well as to measure the radiation dose both within and on the border of the place of business, measure the exposure dose of radiation workers and to give education and training, the medical check-up, etc. (excluding some licensees).例文帳に追加
また、使用者等は法令に定められた使用施設等の基準、使用等の基準への適合義務があり、さらに、事業所内や事業所境界における線量の測定、放射線業務従事者の被ばく線量の測定、教育訓練、健康診断等が義務付けられている(一部事業者を除く)。 - 経済産業省
One can infer from the above that if SMEs treat the transmission of technological and technical skills as an important management issue and if they motivate both those responsible for carrying out and those receiving the training, the transmission of these skills will be carried out properly, and this by extension will lead to the development of innovative personnel and successful technological innovation.例文帳に追加
以上から、中小企業が技術・技能承継への取組を経営課題として重視し、指導する側と、教育される側の双方に適切な動機付けを行っている場合、技術・技能承継がしっかりと行われ、ひいてはイノベーション人材が育ち、技術革新に成功していると考えることができるだろう。 - 経済産業省
Fig. 2-5-20 shows the measures that financial institutions themselves believe they need to take in order to improve their assessment abilities. Many financial institutions mentioned “staff training and ability development assistance,” “coordination with organizations that have human resources that are knowledgeable in each field,” and “coordination with external technology evaluation organizations.”例文帳に追加
第2-5-20図は、金融機関が目利き能力を向上させるため、自らが取り組むべき課題として認識しているものを示したものであるが、「職員の研修・能力開発支援」や「各事業分野に詳しい人材がいる業界団体との連携」、「外部の技術評価機関との連携」を挙げる金融機関が多い。 - 経済産業省
Up till now, SMEs have tended to consider educational institutions such as universities as partners with whom they can work collaboratively on developing technologies, but SMEs need to also consider them as partners they can collaborate with on personnel-related matters, such as procuring personnel through internship programs, and sending staff to universities to receive pedagogical training.例文帳に追加
これまで大学等の教育機関は、中小企業にとって技術面の連携先として注目されることが多かったが、インターンシップ等を通じた人材の獲得や従業員を大学等に派遣して教育訓練を受けさせるなど、人材面の連携先としても注目されるべき存在である。 - 経済産業省
46. We welcomed the establishment of the “APEC Research and Training Center for Marine Biodiversity Conservation and Ecosystem Management” (APEC RTC-EBM) in China to address the capacity building needs in managing and understanding marine biodiversity. The establishment of the Center was endorsed at the above-mentioned Oceans-Related Ministerial Meeting.例文帳に追加
46. 我々は,上記海洋関連大臣会合において承認され,海洋生物多様性を管理及び理解していく上で必要となる能力構築に対処する,「海洋生物多様性保全及び生態系管理のためのAPEC研究・研修センター」(APEC RTC-EBM)の中国への設置を歓迎した。 - 経済産業省
Where classical agglomeration theory in economics concentrated on the cost reduction and economies of scale aspects of agglomeration, the focus has changed in recent years to the promotion of innovation, with the new agglomeration theory emphasizing flexible production systems in place of mass production, training and the foundations for creation.例文帳に追加
その際、経済学における古典的な集積論では、輸送費の低減や規模の経済性を中心に集積の問題が取り上げられてきたが、近年ではイノベーションの促進という観点に着目し、大量生産に代わる柔軟な生産システム、学習や創造の基盤という点を重視した集積論が現れてきている。 - 経済産業省
? Community revitalization: hosting events (festivals, etc.); tourism (facility operation, creation of guides, PR, etc.); community resource utilization (development and sale of local specialties, etc.); employment support (support for working from home, measures to deal with NEETs (people Not in Education, Employment, or Training), etc.); scenic preservation and upkeep (preservation of city atmosphere, etc.); culture (preservation of traditions, support for artisans, etc.); creation of revitalization structures (local currency, intermediate support, etc.)例文帳に追加
・地域活性化:イベント開催(祭り等)/観光(施設運営、ガイド作成、PR等)/地域資源活用(特産品開発、販売等)/就労支援(在宅勤務支援、ニート対策等)/景観保全・整備(まち並みの保存等)/文化(伝統保全、芸術家支援等)/活性化の仕組みづくり(地域通貨、中間支援等) - 経済産業省
Examples of IT use are presented so that second-tier enterprises and SMEs can see its effectiveness in business innovation, and training sessions for entrepreneurs will be staged on the methods of actual IT use for management reforms and for the development of internal CIOs, etc.(continuation) (included in \\600 million budget)例文帳に追加
中堅・中小企業における経営改革のためのIT利活用の有効性に気づいてもらうための事例発表会、経営改革のためのIT利活用を実践するための手法を学ぶ経営者研修会、自社内にCIOを育成するための研修会等を展開する。(継続)(予算額600百万円の内数) - 経済産業省
SSCs, which comprise employers in many industry fields (including smaller businesses), trade unions and professional organizations and are led by employers’ representatives but with the active involvement of trade unions, professional organizations and other interested parties, are designed to realize sector-by-sector skill standards that meet the demand and training in cooperation with government organizations.例文帳に追加
SSCsは、各業界(中小企業を含む)の雇用主、労働組合、職業団体から成り、雇用主代表が主体となって、労働組合や職業団体その他利害関係者の積極的な関与も得た上で、政府機関とも協力してセクター別の需要に見合ったスキルスタンダードと研修の実現を目指すものである。 - 経済産業省
As the experiences of other countries reviewed earlier indicate, in developing measures to cope with youth unemployment, it is important to develop skill standards that meet the needs of employer companies and formulate corresponding educational and training programs, and also at the level of local government, to provide employment-related services that pay heed to the real conditions and needs of respective regions.例文帳に追加
上記の諸外国の経験で見たように、若年者対策においては、企業のニーズに応じたスキルスタンダードを整備し、それに沿った教育・研修プログラムを策定すること、地方自治体レベルにおいて、地域の実情・ニーズに細やかに配慮した雇用関連サービスを提供することが重要である。 - 経済産業省
Company as a business, offers products and services, understanding what is required, utilizing personnel training and such, packaged as complete products, Japan is seen as a partner who can support their long-term economic development.例文帳に追加
企業がビジネスとして商品、サービスの提供を図る際には、こうした資源国側のニーズを意識し、人材育成等の支援策を活用することなどにより、パッケージとしての魅力を高めることで、資源国の中長期的な経済発展を支えるパートナーとしての日本の位置づけをいかに印象づけられるかが求められている。 - 経済産業省
In 1999, the European Employment Pact (EEP) was adopted, which looks particularly at boosting employability. The EEP signaled a shift from a passive employment policy designed to supplement the income of the unemployed to an active labor market policy focused on job training and job introductions in order to create jobs and raise the quality of the labor force.例文帳に追加
1999年には欧州雇用協定が採択され、特にエンプロイヤビリティの向上のために、失業者の所得補償を目的とした消極的労働政策から、雇用創出、労働力の質の向上を目的とした職業訓練、職業紹介を中軸とする積極的労働政策(Active Labour MarketPolicy)への転換が進められている。 - 経済産業省
(Note 1) “Regional Headquarters” herein shall refer to facilities to operate a business relating to the controlled group company’s project policy decision or coordination (sales and marketing, corporate planning, finance, personnel and training, R&D, production management, distribution, legal affairs, etc.), and there shall be controlled group companies in 2 or more countries (Japan can be included) The controlled group companies shall be those group companies (which is defined by (Note) of 2.例文帳に追加
"(注1)「統括拠点」とは、2以上の国(日本を含む。)における被統括会社が行う事業の方針の決定又は調整に係る業務(営業・販売・マーケティング、経営企画、財務・金融、人事・人材育成、研究開発、生産管理、物流、法務等)を統括するための施設とします。 - 経済産業省
We recognize the work of the Food Safety Cooperation Forum (FSCF) in building dialogue among food safety regulators and its Partnership Training Institute Network (PTIN), which builds on a public private partnership to deliver food safety capacity building, including preventive control measures and strengthening of laboratory capacity.例文帳に追加
我々は,予防的管理措置及び試験所の能力強化を含む,食品安全の能力構築を展開する官民パートナーシップを発展させる,食品安全規制者及びパートナーシップ訓練機関ネットワーク(PTIN)間の対話構築における食品安全協力フォーラム(FSCF)の作業を認識する。 - 経済産業省
To provide a training instrument for functional recovery of the hands and fingertips not only executing rotation exercise of the fingertips but also promoting various exercises such as rotating the fingertips, struming strings, pulling an elastic rubber cord, and gripping a grip part consisting of an elastic material such as sponge despite of a single instrument.例文帳に追加
本発明は、指先の回転運動だけではなく、一台で指先の回転運動、弦を弾く運動、伸縮性ゴム紐を引っ張る運動、スポンジ等の弾力材からなる把持部を握る運動等の多様な運動を促すための、手、指先の機能回復用トレーニング器具を提供することを課題とする。 - 特許庁
This dust, you will observe, is not the gritty, gray dust of the street but the fluffy brown dust of the house, showing that it has been hung up indoors most of the time, while the marks of moisture upon the inside are proof positive that the wearer perspired very freely, and could therefore, hardly be in the best of training." 例文帳に追加
この埃は、観察してみるといい、道端でつく砂や灰色の埃ではなく、家屋の茶色い埃であり、この帽子がほぼ常に室内にかけられていることが分かるし、また内側の湿気の跡は、持ち主がきわめてさかんに汗をかく人物でありほとんど体を鍛えていない人物である可能性を裏づけている」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
(2) The categories of statuses of residence shall be as listed in the left-hand column of Appended Table I (in the case that the status of residence of "Technical Intern Training", including the category of item (i), sub-item (a) or (b) or item (ii), sub-item (a) or (b) listed in the left-hand column under "Technical Intern Training" of Appended Table I (2); the same shall apply hereinafter) and II. A foreign national residing in Japan under a status of residence listed in the left-hand column of Table I may engage in the activities listed in the right-hand column corresponding to that status, while a foreign national residing under a status of residence listed in the left-hand column of Table II may engage in the activities of a person with the status or position listed in the right-hand column corresponding to that status. 例文帳に追加
2 在留資格は、別表第一の上欄(技能実習の在留資格にあつては、二の表の技能実習の項の下欄に掲げる第一号イ若しくはロ又は第二号イ若しくはロの区分を含む。以下同じ。)又は別表第二の上欄に掲げるとおりとし、別表第一の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる活動を行うことができ、別表第二の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる身分若しくは地位を有する者としての活動を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Where the Director of the Prefectural Labor Bureau, the Chief of the Labor Standards Office, or the Minister of Health, Labour and Welfare decides to carry out the whole or a part of the service of the manufacturing inspection, etc., the performance inspection, the individual examination or the type examination, or the skill training under the provision of 53-2 (including the case where the same provisions are applied mutatis mutandis in Article 53-3 through Article 54-2 and paragraph (3) of Article 77), or where the Director of the Prefectural Labor Bureau, the Chief of the Labor Standards Office, or the Minister of Health, Labour and Welfare decides not to carry out the whole or part of the service of the manufacturing inspection, etc., the performance inspection, the individual examination or the type examination, or the skill training, previously executed by himself/herself. 例文帳に追加
五 第五十三条の二(第五十三条の三から第五十四条の二まで及び第七十七条第三項において準用する場合を含む。)の規定により都道府県労働局長、労働基準監督署長若しくは厚生労働大臣が製造時等検査、性能検査、個別検定、型式検定若しくは技能講習の業務の全部若しくは一部を自ら行うものとするとき、又は都道府県労働局長、労働基準監督署長若しくは厚生労働大臣が自ら行つていた製造時等検査、性能検査、個別検定、型式検定若しくは技能講習の業務の全部若しくは一部を行わないものとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51-3 (1) In any of the cases listed in the following items, a person who was an officer (including a provisional director) or representative person of a Money Lenders' Association a Registered Training Agency (in the case where the Registered Training Agency is a juridical person, its director, executing officer, accounting advisor, or a member who performed such duties, or its auditor, director, representative person, a member in charge of executing its business, or its liquidator) or a director, executive officer, accounting advisor, or a member who performed such duties, or an auditor, director, representative person, member in charge of executing business, or liquidator of a Designated Credit Bureau and who has committed the act in question shall be punished by a non-penal fine of not more than 300,000 yen: 例文帳に追加
第五十一条の三 次の各号のいずれかに該当する場合においては、その行為をした貸金業協会の役員(仮理事を含む。)若しくは代表者であつた者、登録講習機関(その登録講習機関が法人であるときは、その取締役、執行役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役、理事、監事、代表者、業務を執行する社員又は清算人)又は指定信用情報機関の取締役、執行役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役、理事、監事、代表者、業務を執行する社員若しくは清算人は、三十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) The provisions of Article 44 and Article 45 of the Emergency Life-saving Technicians Act shall apply mutatis mutandis to the foreign emergency life-saving technician under advanced clinical training. In this case, the terms "ambulance and other", "in this paragraph and in Article 53, item (ii)" and "hospital or clinic" in Article 44, paragraph (2) of such Act shall be deemed to be replaced with "an ambulance transporting a patient in a serious condition to a designated hospital prescribed by Article 2, item (iv) of the Law concerning the Exceptional Cases of the Medical Practitioners' Act, Article 17, on the Advanced Clinical Training of Foreign Medical Practitioners (hereinafter referred to as a "designated hospital" in this paragraph) and other", "in this paragraph" and "designated hospital", respectively. 例文帳に追加
10 救急救命士法第四十四条及び第四十五条の規定は、臨床修練外国救急救命士について準用する。この場合において、同法第四十四条第二項中「救急用自動車その他の」とあるのは「外国医師等が行う臨床修練に係る医師法第十七条等の特例等に関する法律第二条第四号に規定する指定病院(以下この項において「指定病院」という。)に重度傷病者を搬送する救急用自動車その他の」と、「この項及び第五十三条第二号」とあるのは「この項」と、「病院又は診療所」とあるのは「指定病院」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
