1016万例文収録!

「everyone.」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > everyone.の意味・解説 > everyone.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

everyone.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3040



例文

Because in those days before photography and photocopy the only way to copy out characters written on paper is through looking at the original characters, and calligraphy, unlike documents, values 'shape of a character,' not everyone could possibly copy calligraphy with enough skills needed. 例文帳に追加

しかし写真もコピーもない当時、紙にしたためられている文字を写し取るには原本を見ながらの模写しか方法がない上、文献と違って書蹟は「文字の形」が重要なため、写すからにはそれ相応の技巧が必要になり、とても誰にでも出来るというような仕業ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to gain Three Minds he noted in "Ichimai-kishomon" that, 'However, everyone will gain Three Minds and Four Trainings by wanting to be born in the Pure Land and by reciting Namu Amidabutsu,' and he stated that one could gain the Three Minds by practicing senju-nenbutsu. 例文帳に追加

三心を身につけることについては、『一枚起請文』にて、「ただし三心四修と申すことの候うは、皆決定して南無阿弥陀仏にて往生するぞと思ううちにこもり候うなり」と述べ、専修念仏を行うことで身に備わるものであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were only a few followers that remained when Shintaikenmon-in fell under the siege of KO no Moronao of Ashikaga forces in Yoshino, and Iga no Tsubone split the huge tree with her monstrous strength to make a bridge across Yoshino River when no one could go across with only half a bridge, and allowed everyone to go across safely. 例文帳に追加

足利勢の高師直に襲われ新待賢門院が吉野を落ちた時、従う者はわずか数人で、途中、吉野川にかかる橋が半ば絶たれ、渡ることができなかったが、伊賀局は怪力をもって巨木を折り、吉野川に架け、無事通過することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is not unusual for politicians in not only his time but also today, to have mistresses, even those who opposed him could not help acknowledging his cleanliness in this respect and it is said that he was affectionate to everyone in his household, including shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties). 例文帳に追加

彼の存命中はもとより現代の政治家でも妾を持つことは珍しいことではないが、女性関係の潔癖さは彼を非難している側でさえも認めざるを得ず、また、家中にいる者は書生を含めて愛情を持って接したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An anecdote is left that in the Battle of Saka during the Japanese-Russo War: an atmosphere of the General Headquarters became frantic after experiencing a hard battle, Oyama woke up from a nap, instantly brightened up the air in the room and recovered everyone's composure by jokingly saying that 'Mr. Gentaro KOJIMA, is there a battle anywhere today?' 例文帳に追加

日露戦争の沙河会戦で、苦戦を経験し総司令部の雰囲気が殺気立ったとき、昼寝から起きて来た大山の「児玉源太郎さん、今日もどこかで戦(ゆっさ)がごわすか」の惚けた一言で、部屋の空気がたちまち明るくなり、皆が冷静さを取り戻したという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Initially, everyone from the Retired Emperor Goshirakawa, aristocrats, to the local people welcomed the entry of Yoshinaka into Kyoto but the great famine of Yowa the previous year led to insufficient food for Yoshinaka's troops, who then started stealing and became violent, leading to a drop in Yoshinaka's popularity and eventually MINAMOTO no Yoritomo's entry became a common hope. 例文帳に追加

当初、後白河上皇以下、貴族から庶民まで義仲の入京を歓迎したが、前年の養和の大飢饉の影響により義仲軍を養う食糧が不足して義仲軍は市中で略奪や狼藉を始めたために義仲の評判は落ちて、源頼朝の上洛を願う声が高まっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Muromachi bakufu, as the central administrative authority, enjoyed a preeminent position above everyone else, but the political system during the period was characterized more by the shugo daimyo, somewhat analogous to feudal barons in their control over their respective provincial areas, and though they were nominally under the direction of the bakufu, in practice the bakufu and the system of daimyo can be understood to have ruled jointly, with each mutually complementing the other in exercising and developing political and economic control. 例文帳に追加

この期間の政治体制は、中央政権たる室町幕府が上位に立ち、地域権力たる守護大名が幕府の監督下にありつつも、両者が相互補完的に政治的経済的支配を展開する室町幕府-守護体制として理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Achieving the objectives of the organization and the objectives of Internal Control requires that everyone in the organization identify the information required in order to carry out their individual responsibilities in a timely and appropriate manner, sufficiently understand the contents and reliability of the information and convert the information into an applicable form. 例文帳に追加

組織内のすべての者は、組織目標を達成するため及び内部統制の目的を達成するため、適時かつ適切に各々の職務の遂行に必要な情報を識別し、情報の内容及び信頼性を十分に把握し、利用可能な形式に整えて処理することが求められる。 - 金融庁

Internal control is a process that is incorporated in an organization's operating activities and executed by everyone in the organization. Even if an internal control is established to achieve one of the four objectives, it may operate in conjunction with another internal control established to achieve another objective, or two or more controls may complement each other. 例文帳に追加

内部統制は業務に組み込まれ、組織内のすべての者によって遂行されるプロセスであって、いずれか1つの目的を達成するために構築された内部統制であっても、他の目的のために構築された内部統制と共通の体制となったり、互いに補完し合う場合もある。 - 金融庁

例文

There were some news articles describing that the implementation of thepay-offscheme to the Incubator Bank of Japan last week was “unprecedented since the end of Second World War. As the head of an executive branch of government, I would like to express my heartfelt gratitude to everyone for cooperating with us in an extremely calm manner and enabling us to steadily implement the “pay-offscheme in an orderly fashion. 例文帳に追加

先週の日本振興銀行のペイオフに関しましては、「戦後初」というような記事もございましたが、大変冷静に皆様方のご協力もいただきまして、粛々整々とペイオフを実行させていただいたことを行政(機関)の長として、心から感謝とお礼を申し上げます。 - 金融庁

例文

Also, notwithstanding the fact that insider trading and the stimulation of the securities market are extremely tough challenges, we intend to create an environment in which everyone can make investments as freely as possible while observing the rules, as the financial sector is one of the areas of the growth strategy. 例文帳に追加

また、インサイダー取引と証券市場の活性化、大変難しいテーマでもございますけれども、やはりまさに金融が成長戦略の一つでもございますから、できるだけみんながルールを守りながら伸び伸びと投資ができる、そういった環境を作っていきたいと思っております。 - 金融庁

Kato Hiroshi, the schoolmaster and former coach of Vissel Kobe, says, "There's no hierarchy on a soccer field, the way there is in an office. Everyone can build new, equal relationships. That's one of the good things about soccer." 例文帳に追加

スクールマスターでヴィッセル神戸の元監督でもある加藤寛(ひろし)さんは,「サッカーのグラウンドには職場のような上下関係はない。みんなが新たに平等な人間関係を築くことができる。それがサッカーのいいところ。」と語る。 - 浜島書店 Catch a Wave

We, the Finance Ministers of the APEC economies, recognise financial literacy to be an essential skill for everyone in the 21st century and an important component of any economy’s efforts that will effectively support economic and financial stability, inclusive development and individual and families wellbeing. 例文帳に追加

我々、APECエコノミーの財務大臣は、金融リテラシーは21世紀に生きる全ての者にとって肝要なスキルであるとともに、経済・金融の安定、インクルーシブな発展、そして、個人や家族の福祉を効果的に下支えする、あらゆるエコノミーの取り組みの重要な構成要素であることを認識する。 - 財務省

Everyone has the right, as of the date of publication of the notice of the registration of a utility model, to examine the registry file concerning of a registration application and data entered in the database record taking account of the restrictions provided for in this Act, including the author’s right to prohibit the disclosure of the author’s name. 例文帳に追加

何人も,実用新案登録の通知の公告日から,本法に規定する制限(考案者の名称の開示を禁止する考案者の権利を含む)を考慮に入れた上で,登録出願及びデータベース記録に記入した事項に係る登録ファイルを閲覧する権利を有する。 - 特許庁

(1) The register is public. Everyone has the right to examine the registry file concerning of a patent application published pursuant to § 24 of this Act and data entered in the database record, taking account of the restrictions provided for in the mentioned section and the author’s right to prohibit the disclosure of the author’s name. 例文帳に追加

(1) 登録簿は公開する。何人も,第24条により公開された特許出願に関する登録ファイル及びデータベース記録に記入された事項を閲覧する権利を有する。ただし,同条に規定する制限事項及び発明者の名称の開示を禁止する発明者の権利を考慮に入れるものとする。 - 特許庁

Using the polyhedron game dice 1 and 2, in each of which a game term of sports, illustration indicating the term, or braille is drawn on each face of a polyhedron, everyone can easily enjoy game development of various sports regardless of player's technique or body ability.例文帳に追加

この発明は、多面体の各面にスポーツの競技用語またはその用語を表すイラストや点字を記した多面体競技ダイス1および2を用いることにより、技術や身体能力に関わらず、どこでも様々なスポーツの競技展開を簡単に楽しむことができる。 - 特許庁

To provide a rental service station using Internet, with which everyone can perform management inside a plant or management of a vehicle anytime and anywhere by utilizing the Internet after fixed procedure for a person wanting to start an automobile maintenance business.例文帳に追加

自動車整備業を始めたいと希望する人に、一定の手続きを経た後であれば、誰でもがインターネットを利用していつでもどこでも工場内の管理や車両の管理を実施できる様なインターネットを用いたレンタルサービスステーションの提供。 - 特許庁

To enable an anion to be generated at the vicinity of the skin to efficiently act on the body by precisely exhibiting the effects of the anion and an alkali electrolytic water, and to enable the anion to be used by everyone.例文帳に追加

マイナスイオンやアルカリ電解水の効果を確実に発揮させて身体に高効率的に作用させるためにマイナスイオンを皮膚の近くで発生させ、また誰もが簡単に使用できるようにするために使用方法と使用目的を明確なものとすること。 - 特許庁

Further, the Chinese divination program is placed in a network server, especially in a server connected to an Internet, whereby everyone can executed orthodox Chinese divination by oneself by connection to the Internet to obtain the result of divination.例文帳に追加

更に、この周易占いプログラムをネットワークサーバー、特にインターネットに接続したサーバーに置くことにより、インターネットに接続した万人が自分自身で正統な周易占うを実行でき、占いの結果を得ることができる。 - 特許庁

To provide a Japanese clothes having a structure by which the surplus part of the under clothe formed when wearing the Japanese clothes is fixed to a left side or a vicinity of the left side to enable the Japanese clothes to be rapidly, correctly and beautifully worn by everyone, and to prevent the Japanese clothes from losing the shape.例文帳に追加

和服を着付けたときにできる下前の余剰部分を、左脇又は左脇周辺で留めて固定する構造を設けた和服を提供し、和服を誰にでも簡単に正しく美しく着られるようにすること及び和服を着崩れにくくすることを目的としている。 - 特許庁

To provide a propelling device such as a scull and a paddle easy to use for everyone without maintenance, in regard to the present condition wherein a small boat uses an outboard motor and comprises a sub engine for emergency but as the engine is smaller, maintenance thereof is harder and useless in emergency.例文帳に追加

小型船は主に船外機を用いている、故障時のためサブエンジンを付けているが、小さいエンジンほどメンテナンスが大変で、緊急時役立たない事が多い、メンテナンスのいらない誰にでも容易に使用できる櫓、櫂の推進装置を提供する。 - 特許庁

As everyone knows, when a game ball enters the general winning port 31, the first variable winning device 32a, the second variable winning device 32b, the first big game port 33a and the second big game port 33b and prescribed output is performed from a detection switch, a prescribed number of prize balls are put out to an upper tray 19.例文帳に追加

周知の通り前記一般入賞口31、第1可変入賞装置32a、第2可変入賞装置32b、第1大物口33a、第2大物口33bに遊技球が入球し、後述する検出スイッチから所定の出力がなされると、上皿19へ所定数の賞品球が払い出される。 - 特許庁

To provide an environment, in which an image can be shared between limited persons by using a peer-to-peer network, and a means allowing everyone to easily acquire a print with desired finished quality at a laboratory shop without requiring any uploading procedure.例文帳に追加

ピア・ツー・ピア型ネットワークを利用して限られた人たちの間で画像を共有できる環境を提供し、アップロード手続きが不要で、誰もが簡単に所望の仕上がり品質のプリントを最寄のラボ店で入手できる手段を提供する。 - 特許庁

To realize an active vibration control equipment of a fluid filled- system in which everyone active vibration effectiveness utilizing the resonant action of a fluid fluidizing an orifice path can be exerted effectively against the vibration of a plurality of frequent regions by a simple structure and a compact size.例文帳に追加

オリフィス通路を流動せしめられる流体の共振作用を利用した能動的防振効果が、複数の周波数域の振動に対して何れも有効に発揮され得る、能動型の流体封入式防振装置を、簡単な構造とコンパクトなサイズで実現することを目的とする。 - 特許庁

In addition, when the set of blood stream-improving function which the fixed shaft frame equipped with each blood stream-improving device was detached from the wheelchair body is used alone, blood flow of everyone can be improved, and thus characteristics of the wheelchair having detachable blood flow-improving function are considerably significant and convenient.例文帳に追加

又血流促進各機器を取り付けた固定軸枠を車椅子本体から取りはずした血流促進機能一式を単体で使用すると、万人が血流促進を図れ、大変有意義で便利さを特徴とした脱着式血流促進機能付車椅子。 - 特許庁

To provide a wheelchair having detachable blood flow-improving function, wherein a set of blood stream-improving function is detached together with a fixed shaft frame from the wheelchair body so that blood flow of legs of a user is improved, and it is created so that blood flow of everyone can be improved by using it alone.例文帳に追加

本発明は車椅子利用者脚の血流促進が図れるように、又本発明の血流促進機能一式を固定軸枠ごと車椅子本体から取りはずし、単体として使用することにより万人が血流促進を図れるよう工夫した脱着式血流促進機能付車椅子。 - 特許庁

To provide a guide easy to be captured visually and to be understood by everyone, by displaying a route, which is guided only by a name and only imaged on a map conventionally, with a general view of a real building, a road width and a general view of an intersection, using a photograph data representing real scene.例文帳に追加

名称だけからの案内や、地図上から想像するだけの道順を、実写データを用いて現実の建造物の概観や道幅、交差点の概観を表示することにより、誰にでも、視覚的に捕らえることができ、より分かりやすい案内を提供する案内システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a mount for writing a story which makes it possible for everyone to write the story or the like easily without designing a plot or the like, a recording medium wherein a computer program for writing the story is recorded and a method for collecting written stories.例文帳に追加

構想等を考えることなく、誰でもが容易に物語などを創作することを可能とした創話作成用台紙、創話作成用コンピュータ・プログラムを記録した記録媒体並びに創話作品の募集方法を提供するにある。 - 特許庁

To provide a lightweight and portable type handcart capable of moving on step difference and used by everyone because a conventional stairs going up and down carrier having an endless track or the like was mainly for business purpose used for loading and carrying a heavy load.例文帳に追加

従来、本体に無限軌道等を備えた階段昇降用運搬車があるが、重量物を積載搬送する業務用運搬車が主であったため、軽量可搬型でかつ誰にでも簡単に使用できる段差のある場所を運行可能な手押車を提供する。 - 特許庁

To provide an information display system by which everyone such as people unfamiliar with computer and elderly persons can view a message sent externally using a simple operation at a place crowded with many people, such as a public place, while enjoying a television broadcast program of a television receiver or a video reproduction image.例文帳に追加

本発明は、公共の場所など人の多く集まる場所で、TV受信機のテレビ放送またはビデオの再生画像を楽しみながら、コンピュータ音痴な人やお年寄りなどだれでも、簡単な操作で、外部から発信されるメッセージ等を見ることができるようにしたものである。 - 特許庁

To solve the problems wherein when processing a food dough for bread, pizza or the like, powder is scattered to the surrounding at the kneading of powder with liquid, a workbench to be bumped is required at kneading up, a production site is limited from the face of facilities and the face of hygiene, and the food dough can not be produced at everywhere by everyone.例文帳に追加

パンやピザなど食品生地の加工時において、粉体と液体の混練を行うとき周辺に粉体が飛散し、また混捍を行うときは打ち付ける作業台が必要であり、設備面や衛生面から製造する場所が限定され、何処でも誰でも手軽に作ることが出来ない。 - 特許庁

The rotary sensor 6 has a detected part 7 and a magnetic detecting part 8 and emits one cycle of signal from above magnetic detecting part 8 everyone rotation of the above detected part 7.例文帳に追加

回転センサ6は、上記シール部材12の側面に設けられた被検出部7と、この被検出部7に対向する磁気検出部8を有し、上記被検出部7が1回転する毎に上記磁気検出部8から1周期の信号を出力する。 - 特許庁

To provide a fastener easily used by everyone by solving a problem that the elderly whose functions such as the eyes and the hands are declined has difficulty to fit the tip of an insert pin with an insertion hole and it takes time for the elderly to close the fastener in the fastener widely used for coats and jackets.例文帳に追加

ファスナーはコートやジャンパーに幅広く使用されているが、閉じる時に、目、手などの機能が低下したお年寄りなどは蝶棒の先端を挿入口に覗かせる事ができない為、使用が困難になり、閉じるのに時間がかかる。 - 特許庁

To provide a transfer device using a multistage transfer passage capable of allowing everyone get on and off from any place, and transferring the passenger by a predetermined distance for a predetermined time without affected by the traffic condition at a comparatively high transfer speed.例文帳に追加

誰でも、いつでも任意の場所で乗降できると共に、道路の状況に左右されることなく一定の距離を一定の時間で移送でき、更に移送速度も比較的高速にすることが可能な多段の移送路を用いた移送装置を提供する。 - 特許庁

Based on the ideas of a "harmonious society" and "development with the fundamental interests of all Chinese people as the starting point and having everyone enjoy in the benefits," various efforts are underway in China including measures to aid rural areas, shrink the income gap and increase demand.例文帳に追加

「和諧社会(調和のとれた社会)」「以人為本(人民大衆の根本利益を出発点として発展を図り、この成果を全人民に享受させる)」という考え方の下、中国においては、各種農村対策をはじめとし、格差の縮小、内需拡大に向けた様々な取組が進められつつある。 - 経済産業省

25. We recognize the importance of financial literacy as an essential life skill for everyone in the 21st century and an important component of any economy’s efforts that will effectively support economic and financialstability, inclusive development and individual and families wellbeing.例文帳に追加

25.我々は,21世紀において全ての人にとって重要な生活スキルとしての金融リテラシーの重要性,及び経済,金融の安定性,インクルーシブな発展,個人及び家族の福祉を効果的に支援する全てのエコノミーの取組の重要な要素を認識する。 - 経済産業省

The Charter also states that the G8 renews its commitment to the principle of inclusion: everyone, everywhere should be enabled to participate in and no one should be excluded from the benefits of global information society. 例文帳に追加

IT憲章において、G8各国は包括的な原則に向け、公約を刷新することも宣言している。誰もがどの場所からもグローバルな情報社会に参加でき、その経済的利益を享受することが出来る社会の実現が必要なのである。 - 経済産業省

It is essential that the government to create a new restructured frame to support development of the next generation, securing employment and creating an environment where everyone can work according to his or her willingness and abilities. Along with these, the government should appropriately operate its social security system so as to ensure that people can have a secure economic base throughout their lifetime.例文帳に追加

次世代育成支援のための新たな枠組みの構築、すべての人が意欲と能力を発揮できる雇用の確保と環境整備、さらには雇用の確保や環境整備と併せて社会保障制度を適切に運営し、生涯を通じて経済的基盤を確保することができるようにすることが重要。 - 厚生労働省

Through such initiatives as revision of the Labour Contract Law in regards to limited term contract workers, expanding the eligibility of social insurance to workers with fixed-term employment contracts, exemption of pension premiums during the period of maternity leave and a future benefits review, our society can be one in which everyone works and has a stable living.例文帳に追加

有期労働契約法制等の見直し、短時間労働者への社会保険の適用拡大、産前・産後休業期間中の年金保険料の免除と将来の給付 への反映等の取組みを通じて、誰もが働き、安定した生活を営むことができる社会を実現する。 - 厚生労働省

Through appropriate economic and fiscal operations, Japan will carry out not only employment and labour measures but also industrial and educational measures in a way that promotes everyone’s participation and human resource development. This will allow Japan to expand its economy and thereby increase its GDP per capita.例文帳に追加

適切な経済財政運営の下、雇用・労働施策のみならず、産業施策や教育施策についても「全員参加」と「人材育成」を進める方向で展開し、我が国経済を成長させ、1人当たり国内総生産の増加につなげる。 - 厚生労働省

The route of infection of the hepatitis virus varies and it is difficult to determine which individuals may possibly be infected. Therefore, everyone should undergo hepatitis testing at least once.例文帳に追加

肝炎ウイルスの感染経路は様々であり、個々人が肝炎ウイルスに感染した可能性があるか否かを一概に判断することは困難であることから、全ての国民が、少なくとも一回は肝炎ウイルス検査を受検する必要があると考えられる。 - 厚生労働省

Creation Scientists who spend so much time pointing out problems with Darwinian theory sometimes seem to assume that if a scientific theory cannot explain everything to everyone's satisfaction, if some of the predictions of the theory are questionable, if anomalies exist, then the total theory must be incorrect. 例文帳に追加

創造説科学論者は、多くの時間をダーウィン理論の問題点を指摘することに費やしているけど、科学的理論がなんでも誰もが納得するように説明できなきゃ、理論の予測のどれかが疑わしけりゃ、変則的なものがあったら、理論全体が間違ってるにちがいない、と思ってるみたいな時がある。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

Moreover, Shinran (founder of the Jodo Shinshu sect) following a conscious effort at deep introspection elucidated a view that, Amitabha took an oath to build Buddhism as preached in the "Immeasurable Life Buddhist Teachings" which, 'were written as if just for Shinran' and which, for all intents and purposes are read as if applying to each and everyone of us, and are not just Buddhist chants for intoning but a means to express gratitude for Buddha his teachers and dharma. 例文帳に追加

さらに、親鸞は自らを深く内省することによって、阿弥陀仏が誓願を起こして仏と成ったと『仏説無量寿経』で説かれていることは、「親鸞一人のためであった」と、阿弥陀仏の本願力を自己のもの、つまり我々一人一人のためであったと受け止め、称名念仏は、行(仏教)ではなく、その報恩謝徳のためであると勧め教化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This sutra, with fierce content of naked facts with shame of the situation of corrupt world of priests, combined with the last sentence that clearly stipulates his determination of atonement 'I make every confession in lieu of everyone, and also will suffer for it,' has been wide spread as a awareness-raising and self-reproaching sutra among various sects of Shingon even now 例文帳に追加

堕落した僧界の現状を恥じる赤裸々な内容が壮絶な同経文は、「我皆相代わって悉く懺悔す、更にまたその報いを受けしめざれ」という贖罪の決意を明らかにした末文も相まって、現在も真言宗各派において宗教家の自覚を促し自戒する経文として広く唱えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Osho (music)' (King), 'Mina no Shu' (Everyone), 'Itako Gasa,' '365 Ho no March' (The March of 365 Steps), 'Hokkiko' (Return to the North), 'Minatomachi Blues' (Harbourtown Blues), 'Ikebukuro no Yoru' (One Night at Ikebukuro), 'Yawara (music)' (Judo), 'Kanashii Sake,' 'Hakodate no Onna' (Lady of Hakodate), 'Kyodai Jingi,' 'Kaerokana,' 'Yanagase Blues,' 'Isezakicho Blues,' 'Hoshikage no Waltz' (Waltz of Starry Night), and other songs became hits, and enka music, supported by young and old, reached an unprecedented peak. 例文帳に追加

「王将(楽曲)」「皆の衆」「潮来笠」「三百六十五歩のマーチ」「北帰行」「港町ブルース」「池袋の夜」「柔(楽曲)」「悲しい酒」「函館の女」「兄弟仁義」「帰ろかな」「柳ヶ瀬ブルース」「伊勢佐木町ブルース」「星影のワルツ」などがヒットし、老若男女から支持され演歌は空前の全盛期を迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Making a sortie as the lieutenant general for interception, Noritsune said in a loud voice, "Everyone, it would be a pity if you get captured alive by those from the northern countries. Let's combine our boats!" and attacked by combining boats and placing boards onto them to provide a flat space and cross the sea together with horses; Noritsune fought furiously at the head and slew Yukihiro UNNO, Samurai chief of the enemy, and Yoshikiyo ASHIKAGA, the general of the enemy, scuttled his boat and killed himself, giving the Taira family a great victory(Battle of Mizushima). 例文帳に追加

副将軍として迎撃に出撃した教経は「者ども、北国の奴ら生捕られては残念であろう、さあ味方の船を組め」と大音声をあげて、船をつなぎ合わせて板を渡して平坦にして馬とともに押し渡る戦法で攻めかかり、教経が先頭に立って奮戦、敵の侍大将の海野幸広を討ち取り、大将の足利義清は船を沈めて自害して大勝した(水島の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this time he had finished compiling "Dai Nihon Yashi," and a fair copy of all 291 volumes had been complete; on June 28, 1851 he organized a banquet titled 'Yashi Kyoen' (Banquet on Completion of Yashi), which would today be something like a publication party, and to which he and Shigefumi TOYOSHIMA invited their friends; everyone who attended the party selected a character from "Dai Nihon Yashi" and read waka (modern Japanese poetry) and kanshi (Chinese-style poem) about the characters. 例文帳に追加

この頃までに『大日本野史』の編纂を終え、嘉永4年に全291巻の清書が完成、同年5月29日(旧暦)(1851年6月28日)、豊島茂文とともに親交のあった人々を招待して「野史竟宴」と題した宴の席、今日で言うところの出版記念パーティーのようなものを催し、出席者はおのおの『大日本野史』の登場人物を選び、その人物を題材にした和歌や漢詩を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noritoshi was 'more handsome than any other man under the sun,' reminding everyone of Hikaru Genji in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), and so highly-reputed for his beauty that his hair style and his way of knotting obi (a sash for traditional Japanese garment) were called 'Inokuma style' and became a major trend in Kyoto, but he was also notorious for messing around with women and it is said that he was also called 'the most immoral man of court nobles.' 例文帳に追加

教利は『源氏物語』の光源氏を想起させる「天下無双」の美男子で、その髪型や帯の結び方が「猪熊様(いのくまよう)」と称されて京都の流行になるほど評判であったが、かねてから女癖の悪さにも定評があり、「公家衆乱行随一」と称されていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the second return of the emperor to Tokyo on January 25, 1869, Iwakura believed that there were many in the government including civilians who thought of the move as a capital transition without understanding the true intentions of the emperor, and from the agitation of those in Kyoto and Osaka, held out a proposition of an expostulation edict to let everyone know the reason why the emperor was returning again to set up a new government in Kanto where his influential virtue had not been delivered in the past. 例文帳に追加

明治2年(1869年)1月25日、東京への再度の行幸を前に岩倉は、天皇の意向を知らずに政府や民間で遷都があるかのように思っている者が少なからずいるために、京都や大坂の人々の動揺が大きくなっているとし、関東諸国は王化が行き届いていないため新政を施すための再幸である旨を十分に分からせるための諭令を出すよう求める建議を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Every time the Emperor and empress left for Tokyo, there were calls in opposition and cancellations by the nobles, domain lords, government officials, and citizens in Kyoto, and the government issued a statement saying 'The emperor will be visiting all around, and there is nothing to worry about because Kyoto is the imperial palace of 1000 years which is still very important.' in the "Official Notice" that was released from the Kyoto government and was able to calm everyone's hearts. 例文帳に追加

天皇・皇后の東京への行幸啓のたびに、公卿・諸藩主・京都の政府役人・京都市民などから行幸啓の中止・反対の声があがり、政府は「これからも四方へ天皇陛下の行幸があるだろうが、京都は千有余年の帝城で大切に思っておられるから心配はいらない」とする諭告(『告諭大意』)を京都府から出させ、人心の動揺を鎮めることに努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS