1153万例文収録!

「some same」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some sameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some sameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 741



例文

To provide a power supply method of a semiconductor device which can stop power supply to some semiconductor chips while protecting the internal circuit in the semiconductor device in which a plurality of semiconductor chips are loaded inside the same package, and to provide a control method of the semiconductor device, the semiconductor device and the semiconductor chip.例文帳に追加

同一パッケージ内に複数の半導体チップが搭載された半導体装置において、一部の半導体チップに対する電源供給を、その内部回路を保護しつつ停止することができる、半導体装置の電源供給方法、半導体装置の制御方法、半導体装置及び半導体チップを提供すること。 - 特許庁

the design to which the application relates consists of a design previously registered by another person in respect of the same or some other article with modifications or variations not sufficient to alter the character or substantially affect the identity thereof, then, if at any time while the application is pending the applicant becomes the registered owner of the design previously registered, subsection (1) shall apply as if at the time of making the application the applicant had been the registered owner of that design. 例文帳に追加

出願に関係する意匠が,同一物品又は他の物品に関し,他人により先に登録された意匠であって,当該意匠の性格を変更しない程度の若しくは同一性に実質的に影響を与えない程度の補正又は変更が加えられたものから成る場合 - 特許庁

To secure aid effectiveness, we all know that it is important to provide additional resources commensurate with the improvement of the absorptive capacity of developing countries.At the same time, however, we have to recognize that it takes some time for capacity building efforts to produce their expected outcomes and for these outcomes to become truly owned by developing countries. 例文帳に追加

効果的な支援のためには、追加的な資金が途上国の援助吸収能力の向上のペースに合わせて供給されるべきですが、援助吸収能力を高めるためのキャパシティ・ビルディングの成果が現れ、その成果が根付くためには、一定程度の期間が必要であることを認識することが重要です。 - 財務省

Report of the Commonwealth Secretariat/World Bank Joint Task Force on Small States: Ministers welcomed the report to the Development Committee and its analysis of the special characteristics of small states that make them particularly vulnerable, while noting that a number of larger states shared some or all of the same characteristics. 例文帳に追加

小国に関する英連邦事務局/世銀合同タスクフォースのレポート:大臣達は、多くのより大きな国々も小国と同じ性質をいくつか、あるいは全て共有することに留意しつつ、小国を特に脆弱ならしめる小国の特別な性質に関する開発委員会へのレポートとその分析を歓迎した。 - 財務省

例文

Restriction of the claims (only the restriction of all or some of the matters necessary to define the claimed invention and the industrial applicability and the problem to be solved of the claimed invention after amendment are the same as those of the claimed invention prior to the amendment (Hereinafter simply referred to asrestriction of claims” (Article 17bis (5) (ii)). 例文帳に追加

特許請求の範囲の減縮(補正前の請求項に記載された発明と産業上の利用分野及び解決しようとする課題が同一である発明となるように請求項に記載した発明を特定するために必要な事項を限定するものに限る。以下、「請求項の限定的減縮」という。第2号) - 特許庁


例文

(2) Where all or some of the creditors set forth in the preceding paragraph may state their objections pursuant to the provisions of said paragraph, the trustee shall give public notice of the following matters in the official gazette, and shall give notice of the same separately to each of the known creditors as set forth in said paragraph; provided, however, that the period set forth in item (ii) may not be less than one month: 例文帳に追加

2 前項の規定により同項の債権者の全部又は一部が異議を述べることができる場合には、受託者は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、同項の債権者で知れているものには、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where all or some of the creditors set forth in the preceding paragraph may state their objections pursuant to the provisions of said paragraph, the trustee shall give public notice of the following matters in an official gazette, and shall give notice of the same separately to each of the known creditors set forth in said paragraph; provided, however, that the period set forth in item (ii) may not be less than one month: 例文帳に追加

2 前項の規定により同項の債権者の全部又は一部が異議を述べることができる場合には、受託者は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、同項の債権者で知れているものには、各別に催告しなければならない。ただし、第二号の期間は、一箇月を下ることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 When some cause necessitating calculation of one's average wages occurs in his or her probationary period, the number of days and the wages during the period shall be respectively included in the period and the wages designated in the provision of paragraphs (1) and (2) of Article 12 of the Act notwithstanding the provision of paragraph (3) of the same Article. 例文帳に追加

第三条 試の使用期間中に平均賃金を算定すべき事由が発生した場合においては、法第十二条第三項の規定にかかわらず、その期間中の日数及びその期間中の賃金は、同条第一項及び第二項の期間並びに賃金の総額に算入する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When wages are determined at piece rates or on some other contract basis, the basis shall be obtained by dividing the total amount of wages calculated accordingly (when the closing day for wage calculation is fixed, it is the period up to the date; hereinafter the same shall apply) by the total number of working hours during the period subject to the wage calculation 例文帳に追加

六 出来高払制その他の請負制によつて定められた賃金については、その賃金算定期間(賃金締切日がある場合には、賃金締切期間、以下同じ)において出来高払制その他の請負制によつて計算された賃金の総額を当該賃金算定期間における、総労働時間数で除した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide an optical sheet capable of making light beams passed through respective Fresnel lens surfaces 1 a of the optical sheet 1 cross one another temporarily by the Fresnel lens surface through convergence, and then diverge to some extent by increasing curvature of a convex shape of each Fresnel lens surface 1a, and to provide a backlight unit using the same.例文帳に追加

光学シート1の各フレネルレンズ面1aの凸形状の曲率を大きくすることにより、各フレネルレンズ面1aを通過した光を各フレネルレンズ面ごとに一旦集光により交差させてから、ある程度広がりを持たせるようにすることができる光学シート及びこれを用いたバックライトユニットを提供する。 - 特許庁

例文

For example, some embodiments of the present invention provide data processing circuits including a pattern detection circuit having at least two data detector circuits operable to receive the same series of data samples and to provide first detected data output and second detected data output, respectively.例文帳に追加

たとえば、本発明のいくつかの実施形態は、それぞれが同一の一連のデータ・サンプルを受け取り、第1検出データ出力および第2検出データ出力を供給するように動作可能な少なくとも2つのデータ検出器回路を有するパターン検出回路を含むデータ処理回路を提供する。 - 特許庁

To provide knitted pants without sewing, aiming at the reduction of a knitting time by making the number of knitting rows of a front body and rear body as the same and improving its wear feeling by changing the texture of a front body from that of a rear body so as to also give some looseness at a buttock part and thigh part.例文帳に追加

前身ごろと後身ごろの編み目の編成段数を同一にすることで編成時間の短縮を図ると共に、前身ごろと後身ごろの地合いを変えることで着心地を改善し、且つ臀部および大腿部にはゆとりができるようにした無縫製のニットパンツを提供することである。 - 特許庁

In some embodiments, two active regions emitting the same or different colored light are separated by the polarizer oriented to pass light of a polarization of a majority of light emitted by the bottom active region, and to reflect light of a polarization of a majority of light emitted by the top active region.例文帳に追加

幾つかの実施形態においては、同一又は異なる有色光を放出する二つの活性領域は、下部活性領域によって放出された光の大部分の偏光を透過し、上部活性領域によって放出された光の大部分の偏光を反射するように配向された偏光子によって隔てられる。 - 特許庁

(xiv) Areas of rural district plans (regarding the areas of some rural district plans, when rural district improvement plans provided for in paragraph (3), Article 5 of the Rural Districts Improvement Act; the same shall apply hereinafter) are stipulated, the areas of rural district plans and the areas of rural district improvement plans); 例文帳に追加

十四 集落地区計画の区域(集落地区計画の区域の一部について集落地区整備計画(集落地域整備法第五条第三項の規定による集落地区整備計画をいう。以下同じ。)が定められているときは、集落地区計画の区域及び集落地区整備計画の区域) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a projector system capable of projecting a content by reflecting an editing result on data of a content projected by another projector when editing work for data of a content projected by some projectors is performed when the same content is projected using a plurality of projectors.例文帳に追加

複数のプロジェクタを用いて同じ内容のコンテンツを投影しているときに、一部のプロジェクタで投影しているコンテンツのデータの編集作業をした場合に、他のプロジェクタで投影しているコンテンツのデータに対しても、その編集結果を反映させて、コンテンツを投影することができるプロジェクタシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a light weight windshield molding for an automobile excellent in adhesive property without using polyvinyl chloride, having thermoplastic elastomer material of mainly olefin system or styrene system in material constitution, facilitating recycling even if the same consists of some kinds of compounded materials and excellent in environmental conservation.例文帳に追加

ポリ塩化ビニルを使用せず接着性に優れ、かつ、材料構成をオレフィン系またはスチレン系を主とした熱可塑性エラストマー材料とし、複合化された数種類の材料で構成されてもリサイクルを容易にし、環境保全面において優れた上に、軽量化された自動車用ウインドシールドモールディングを提供する。 - 特許庁

Some of transmission signals are separated as monitor signals by N signal combination means 107A, 107B and 107C, a changeover device 109 outputs monitor signals from the 2nd signal combination means 107C first, and two orthogonal demodulation means 110 and 111 carry out the orthogonal demodulation of the same monitor signals.例文帳に追加

送信信号の一部をN個の信号結合手段107A、107B、107Cがモニタ信号として分離し、切り替え器109がまず第2の信号結合手段107Cからのモニタ信号を出力し2つの直交復調手段110、111が同じモニタ信号を直交復調する。 - 特許庁

The "Azuma Kagami" which was written by Hangaku's contemporary related that "(If compared to Hangaku Gozen,) even the fair lady grave keeper ('Ryoen no sho [bijo]' in Japanese, referring to a poem of the same title by a Chinese poet Bai Juyi [Hakurakuten or HAKU Kyoi]) would look ugly," that is, Hangaku was portrayed as beautiful, whereas the "Dainihonshi" (Great History of Japan) and some other literature of the succeeding generations described her as a plain woman. 例文帳に追加

同時代に書かれた吾妻鏡では「可醜陵園妾(彼女と比べれば)陵園の美女ですら醜くなってしまう)」「件女面貌雖宜」、すなわち美人の範疇に入ると表現されているが、大日本史など後世に描かれた書物では不美人扱いしているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some regions enduring the old consciousness of province and region did not accept the war dead from other 'provinces' or regions even if he was from the same prefecture, which supposedly remains as the reason for this (for example, Hiroshima Prefecture has two Gokoku-jinja Shrines: one in the former Bingo Province and the other in the former Aki Province). 例文帳に追加

これはかつての令制国や地域意識が強く残っていた地域では同じ県出身者でも違う「国」や地域出身の戦没者を受け入れない例があり、それが尾を引いているからだと言われている(例えば広島県の場合、かつての備後国と安芸国にそれぞれ1社存在する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If we assume that there was a time lag of 2 uns (120 years; 1 un is equivalent to 60 years) of kanshi (Chinese calendrical system) in the year recorded in "Nihonshoki" and consider Sotsuhiko as the same person as 'Hisachiku,' there is a possibility that Sotsuhiko was a legendized man who existed in the 4th century and was sent to Korea around 382 and brought some prisoners from the war. 例文帳に追加

従来、この「沙至比跪」と襲津彦を同一人とし、『書紀』紀年を修正して干支2運繰り下げて、壬午年を382年と解釈すると、襲津彦は4世紀末に実在した人物であり、朝鮮から俘虜を連れ帰った武将として伝承化されている可能性などが指摘されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the global financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem, some people have argued that there are signs of a bottoming-out of the market for securitization products as well as the stock market. At the same time, my understanding is that the effects of the turmoil are still persisting. 例文帳に追加

米国のサブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな金融市場の混乱ですけれども、一方で、証券化商品の市場や株式市場で一部下げ止まり感が見られるという指摘があるのも事実ですけれども、同時にこの混乱の影響というのは続いていると認識をしているところであります。 - 金融庁

The riots that were also linked to the widening divide in wealth caused by wars and suppression of free speech against newspapers subsided to some extent with the mass resignation of the TERAUCHI cabinet on September 21, paving the way for the inauguration of the first full-fledged party cabinet under Takashi HARA, who was called "the commoner Prime Minister," on September 27 of the same year. 例文帳に追加

戦争による格差の拡大、新聞社に対する言論の弾圧などの問題を孕んだこの騒動は9月21日、寺内内閣の総辞職をもって一応の収まりを見せ「平民宰相」と呼ばれた原敬による日本で初めての本格的な政党内閣が9月27日組織されるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The names of some bus stops of private companies are different from those of the corresponding bus stops of the Kyoto City bus that are located at the same places (for example, 'Kyoto Shiyakusho-mae Station' for the Kyoto City bus versus 'Kawaramachi Nijo' for other companies, 'Kyoto-daigaku Nogakubu-mae' for the Kyoto City bus versus 'Nogakubu-mae' for other companies, and 'Kamihatecho Kyotozokei Geijutsudaigaku-mae' for the Kyoto City bus versus 'Kamihate-cho' for Kyoto Bus). 例文帳に追加

京都市営バスとその他の民間バス会社とで一部停留所名が異なる所がある(例;市営バス「京都市役所前駅」・その他の会社「河原町二条」、市営バス「京都大学農学部前」・その他の会社「農学部前」、市営バス「上終町京都造形芸術大学前」・京都バス「上終町」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the same case with protectionism. If one country restricts some imports in a bid to protect its economy, other countries may take retaliatory actions to eventually result in a substantial decline in world trade and a more serious recession. One country's protectionist approach to defend its economy could backlash.例文帳に追加

保護主義も同様で、一国が自分の経済を守ろうと海外からの輸入を制限すると、各国が同様の報復措置を行い、結果的に世界の貿易量が激減して不況は一層悪化し、当初の目的である「自分の国だけでも守ろう」とした意図とは反対の結果になってしまう。 - 経済産業省

By adopting DfE, a positive effect leading a variety of industries to promote development of eco-friendly products seems to be spreading. Effective material usage through cyclical use by utilizing recycled material made from used products in the same product category increases at some manufacturers. 例文帳に追加

環境配慮設計の採用によって、一部の製造事業者においては、使用済製品由来の再生資源を再び同じ製品群に使用するといった資源の自己循環による有効利用が進むなど、さまざまな業種に環境配慮型製品の開発を促す効果が波及しつつあります。 - 経済産業省

Some universities are actively engaged in R&D activities with external partners, a flexible fund supply mechanism, and a flexible and capable labor market, for example. All these can be referred to as "excellent institutionsor, alternatively, the same situation can be described as "various entities that undertake these activities have agglomerated in that area.例文帳に追加

例えば、外部との研究開発活動に活発な大学、柔軟な資金供給の仕組み、柔軟かつ高度な労働市場、これらのいずれも、「そうした優れた制度が存在する」と表現することも可能であり、同時に、「そうした活動を行う多様な主体が集積している」と表現することも可能である。 - 経済産業省

Also, 43.2% of establishments stated that the percentage of non-regular employees engaged in the same type of work as regular employees has increased when compared to three years ago. It appears that non-regular employees are now undertaking some of the roles previously undertaken by regular employees, resulting in an increase in part-time workers undertaking key roles例文帳に追加

また、正社員と同じ仕事に従事しているという非正社員の割合が3年前より増加しているとする事業所も43.2%となっており、従来正社員が行っていた役割の一部を非正社員が担うようになり、基幹的な役割を持つ非正社員が増加していると考えられる - 厚生労働省

However, some temples have been keeping their original dharma without leaving the Nichiren sect; the followings are such temples; the reformist Honzan (head temple of the lower rank) of the former Kenpon-hokke sect including Myokoku-ji Temple, Honko-ji Temple, Genmyo-ji Temple and Myoritsu-ji Temple and their branch temples; the Daihonzan of the former Honmon sect, Omosu Honmon-ji Temple, and the Honzan of the same sect including Koizumi Kuon-ji Temple and Yanase Jitsujo-ji Temple and their branch temples. 例文帳に追加

が、旧顕本法華宗の改革派である本山妙國寺、本山本興寺、本山玄妙寺、本山妙立寺、や、旧本門宗の大本山重須本門寺、本山小泉久遠寺、本山柳瀬実成寺とそれらの末寺は引き続き、日蓮宗の内部で固有の教義を維持し続けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aikatas are almost the same as tegoto in jiuta and the unique aikata such as 'Tsukuda' or 'Taki nagashi' (Falling down a waterfall) is one enchantment of choka, but they are rather devoted to description and in some points they characteristically differ from the tegoto of jiuta which musically developed far more variously as most of them are for theater music. 例文帳に追加

合方は地歌で言う手事とほぼ同じであり、「佃」「滝流し」など独自の合方もあり長唄の魅力の一つとなっているが、どちらかといえば描写に徹しており、また大方が劇場音楽であるだけに、はるかに多様な音楽的展開を見せた地歌の手事とは性格を異にする部分もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When one G sensor among a plurality of G sensors 1a-1h provided on an automobile V outputs a detected value more than a first impact threshold value Tk0, the one G sensor is set as a main sensor, and some other G sensors that can detect the deceleration in the same direction as the one G sensor are set as safing sensors.例文帳に追加

自動車Vに設置された複数のGセンサ1a〜1hのうち、いずれかのGセンサが第1の衝撃閾値Tk0を越える検出値を出力したときに、当該Gセンサをメインセンサに設定するとともに、当該Gセンサと同一方向の減速度を検出可能な他のGセンサをセーフィングセンサに設定する。 - 特許庁

The Business Cluster Survey too indicates that a high proportion of enterprises that engaged in some form of business collaboration are registering growth in the value of sales to (orders from) other regions (any regions other than the same municipality). The evidence thus indicates that business collaboration is an effective means by which an enterprise can expand its sales area (Fig. 2-3-14).例文帳に追加

「企業集積の実態調査」によっても、何らかの事業連携を行ったことのある企業は、他地域(同一市区町村以外のいずれかの地域)への販売(受注)額を増加させている割合が高くなっており、販売地域の広域化に対応する有効な手段であると考えることができる(第2-3-14図)。 - 経済産業省

As shown in Fig. 3-2-41, 29.2%of SMEs have "sold the same products to multiple enterprises at different prices because the collection maturities were different." We can see from this that some SMEs take the length of inter-enterprise credit maturities into consideration in pricing when selling products.例文帳に追加

第3-2-41図を見ると、「複数の企業に対して同じ製品等を販売する際に、回収サイトの違いによって異なる価格で販売した経験」がある中小企業は29.2%存在しており、中小企業が製品等を販売する際にも企業間信用サイトの長さを考慮した値決めが行われていることが分かる。 - 経済産業省

In a solid-state imaging apparatus with a plurality of imaging areas having pixels which are laid out two-dimensionally on the same semiconductor chip, a means to supply signals sequentially or simultaneously to some of the pixels which are laid out in each of the same row and column of the imaging areas and a means to sequentially output to the outside signals read out in response to the supplied signals, are equipped plurally, respectively.例文帳に追加

同一半導体チップ上に2次元に配列された画素を有する撮像領域を複数備えた固体撮像装置において、前記複数の撮像領域の各々の同行同列に配列されている画素のいくつかに対して順次又は同時に信号を供給するための手段と、供給された前記信号に応じて読み出される信号を順次外部へ出力するための手段とをそれぞれ複数設けることを特徴とする。 - 特許庁

However, it seems that a draft did exist and was owned to some extent in various manuscript forms, and it is known that around 1010, during the reign of Emperor Ichijo, the emperor and FUJIWARA no Michinaga appear to have considered the resumption of compiling the Shinkokushi, although this was never realized due to the emperor's death (entries in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary) on eighth month eighth day in the same year, and in the "Mido Kanpaku ki" on fourth month twenty-ninth day in the same year),and that, according to a catalogue made by FUJIWARA no Michinori, there existed versions both in 40 and 50 parts. 例文帳に追加

ただし、草稿は存在してある程度写本などの形で所有されていたらしく、一条天皇の時代の寛弘7年(1010年)頃に天皇や藤原道長が新国史の編纂再開を検討したものの天皇崩御によって実現しなかったとされること(『権記』同年8月8日条・『御堂関白記』同8月29日条など)、藤原通憲作成の図書目録などによると40巻本と50巻本があることが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 74-4 (1) Any person who has received, from another person who committed the crimes set forth in Article 74, paragraph (1) or (2), all or some of the aliens aided to land, or who has transported, harbored, or has enabled the aliens received to escape, shall be punished with imprisonment with work for not more than 5 years or a fine not exceeding 3 million yen. Any person who has received all or some of the aliens from the person who originally received them, or who has transported, harbored or has enabled the aliens received to escape, shall be punished in the same manner. 例文帳に追加

第七十四条の四 第七十四条第一項又は第二項の罪を犯した者からその上陸させた外国人の全部若しくは一部を収受し、又はその収受した外国人を輸送し、蔵匿し、若しくは隠避させた者は、五年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。当該外国人の全部若しくは一部を、これを収受した者から収受し、又はその収受した外国人を輸送し、蔵匿し、若しくは隠避させた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If a Commodity Exchange fails to open all or some of the Commodity Markets within three months from the day on which it became possible to open said Commodity Markets, if it has continuously suspended Futures Transactions (limited to those pertaining to transactions set forth in Article 2, paragraph (8), item (i) or (ii) in the case of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity and limited to those pertaining to transactions set forth in item (iii) of the same paragraph in the case of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity Index; hereinafter the same shall apply in this item) on all or some of the Commodity Markets for three months or more or if Futures Transactions on all or some of the Commodity Markets no longer conform to the criteria set forth in Article 15, paragraph (1), item (i) or Article 80, paragraph (1), item (iii), without a justifiable reason- Rescission of the permission under Article 9, license under Article 78 or approval for an amendment to the articles of incorporation 例文帳に追加

二 正当な理由がないのに商品市場を開設することができることとなつた日から三月以内に全部若しくは一部の商品市場を開設しないとき、引き続き三月以上全部若しくは一部の商品市場における先物取引(上場商品に係る商品市場にあつては第二条第八項第一号又は第二号に掲げる取引、上場商品指数に係る商品市場にあつては同項第三号に掲げる取引に係るものに限る。以下この号において同じ。)を停止したとき、又は全部若しくは一部の商品市場における先物取引が第十五条第一項第一号若しくは第八十条第一項第三号に掲げる基準に適合しなくなつたとき。 第九条若しくは第七十八条の許可又は定款の変更の認可を取り消すこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If a Commodity Exchange fails to open all or some of the Commodity Markets within three months from the day on which it became possible to open said Commodity Markets, if it has continuously suspended Futures Transactions (limited to those pertaining to transactions set forth in Article 2, paragraph 8, item 1 or 2 in the case of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity and limited to those pertaining to transactions set forth in item 3 of the same paragraph in the case of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity Index; hereinafter the same shall apply in this item) on all or some of the Commodity Markets for three months or more or if Futures Transactions on all or some of the Commodity Markets no longer conform to the criteria set forth in Article 15, paragraph 1, item 1 or Article 80, paragraph 1, item 3, without a justifiable reasonRescission of the permission under Article 9, license under Article 78 or approval for an amendment of the articles of incorporation 例文帳に追加

二正当な理由がないのに商品市場を開設することができることとなつた日から三月以内に全部若しくは一部の商品市場を開設しないとき、引き続き三月以上全部若しくは一部の商品市場における先物取引(上場商品に係る商品市場にあつては第二条第八項第一号又は第二号に掲げる取引、上場商品指数に係る商品市場にあつては同項第三号に掲げる取引に係るものに限る。以下この号において同じ。)を停止したとき、又は全部若しくは一部の商品市場における先物取引が第十五条第一項第一号若しくは第八十条第一項第三号に掲げる基準に適合しなくなつたとき。第九条若しくは第七十八条の許可又は定款の変更の認可を取り消すこと。 - 経済産業省

13.-(1) Where, before 15th January 1999, a person has duly filed an application for protection of a trade mark in a foreign state to which section 75 of the repealed Act applies which is not a Convention country (referred to in this paragraph as arelevant overseas application”), he, or his successor in title, has a right to priority, for the purposes of registering the same trade mark under this Act for some or all of the same goods or services, for a period of 6 months from the date of filing of the relevant overseas application.例文帳に追加

13.(1)1999年1月15日前に,廃止法第75条が適用される外国で締約国ではない国において商標の保護を求める出願(本項では「関連の外国出願」という)をある者が正当になした場合は,当該人又はその権原承継人は,同一の商品又はサービスの一部又は全部について本法に基づき同一の標章を登録する目的で,関連の外国出願の提出日から6月の間,優先権を有する。 - 特許庁

So we are led, or have been led, to observe upon the various circumstances of this experiment, and to trace this production of chalk to its various causes, to give us the true knowledge of the nature of this combustion of the candleto find that this substance, issuing from the candle, is exactly the same as that substance which would issue from a retort, if I were to put some chalk into it with a little moisture, and make it red-hot: you would then find that exactly the same substance would issue from it as from the candle. 例文帳に追加

というわけで、ここでわれわれとしてはこの実験のいろんな面を考えてみて、このチョークができるまでをいろんな原因にまでさかのぼって、ロウソクの燃焼について本当の知識が得られるようにしなければいけません。――つまりこのロウソクから出てくる物質は、チョークをレトルトに入れてちょっとぬらして真っ赤に熱したときに出てくるものとまったく同じなんです。出てきたものは、ロウソクから出てくるのとまったく同じ物質です。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

In a magnetic resonance imaging device having impervious electromagnet with an inner cavity 6, a re-exciting pulse excites some slices A or D substantially at the same time and the slices are symbolized as for their positions and frequencies with a usual method and a direction of a main magnetic field is a (z) direction which extends along the cavity of electromagnet.例文帳に追加

内部空洞6を持つ抵抗性電磁石を有する磁気共鳴画像装置において、rf励起パルスが実質的に同時にいくつかのスライスAないしDを励起し、これらスライスは通常の方法でもって位相符号化および周波数符号化されていて、主磁場の方向が電磁石の空洞に沿うz方向である。 - 特許庁

To provide an image processing apparatus which has a broadcasting transmission function enabling setting a plurality of items of transmission destination information about any one or some of a plurality of different transmission types and can reduce time and effort of user's operation in continuously inputting the transmission destination information about the same transmission type.例文帳に追加

複数の異なる送信種別のいずれか一つ又は複数に関する複数の送信先情報が設定可能な同報送信機能を有する画像処理装置において,同じ送信種別に関する送信先情報を連続して入力する際のユーザ操作の手間を軽減することのできる画像処理装置を提供すること。 - 特許庁

When the figure data display device 4 displays a figure with some display scale and reduction display is instructed from the outside, since display figure vertex coordinate group data of a comparatively high-order level exists already on the buffer 42, if display is reduction display in the same range, reduction display can be performed without performing access for the recording medium 2.例文帳に追加

図形データ表示装置4がある表示縮尺で図形を表示中であるときに、縮小表示を外部から命令された場合、比較的上位レベルの表示図形頂点座標グループデータは既にバッファ42上に存在するため、同範囲の縮小表示であれば、記録媒体2へのアクセスを行うことなく縮小表示が可能となる。 - 特許庁

Between rib grid electrodes 28 surrounding fixed patterns adjacent each other in a character display part 26, at the same height of them, auxiliary rib grid electrodes 30, connected with some of mesh grid electrodes 32 which are applied with accelerating voltage when phosphor layers 12c of adjacent patterns emit light, are placed.例文帳に追加

キャラクタ表示部26内で相互に隣接する固定パターンを囲むリブ・グリッド電極28の間には、それと同様な高さ位置に、メッシュ・グリッド電極32のうちそれら相互に隣接するパターンの蛍光体層12c をそれぞれ発光させる際に加速電圧を印加されるものに接続された補助リブ・グリッド電極30が設けられる。 - 特許庁

To provide aluminum material for an electrolytic capacitor electrode in which (100) orientation density of a high level and uniformization of distribution density of etching pits in a high purity aluminum material coil are achieved, thereby the local generation of unetched parts elongating in a rolling direction which has sometimes occurred depending on some DC electrolytic etching conditions is eliminated, and to provide a method for producing the same or the like.例文帳に追加

高純度アルミニウム材コイル内での高レベルの(100)方位密度の実現とエッチングピットの分散密度の均一化をはかり、一部の直流電解エッチング条件によって生じる場合があった局部的かつ圧延方向に展伸した未エッチング部の発生を解消した、電解コンデンサ電極用アルミニウム材とその製造方法等を提供する。 - 特許庁

To provide a vaccine effective for some or all of HIV regulatory/accessory proteins, having reduced risk of exhibiting undesirable side actions because of decrease in functions of regulatory/accessory HIV proteins in the vaccine than that of natural regulatory/accessory proteins, and inducing immunological response same as that of natural HIV proteins.例文帳に追加

HIVの調節/アクセサリータンパク質のいくつかまたは全部に対して有効なワクチンであって、ワクチン中の調節/アクセサリーHIVタンパク質の機能が天然の調節/アクセサリータンパク質よりも低下しているために、望ましくない副作用の危険性は減少しているが、天然HIVタンパク質と同様の免疫応答を誘発するワクチンを提供する。 - 特許庁

A display device has a plurality of pixel circuits 101 arrayed in matrix and a plurality of power wirings PSL which are provided according to row arrays of the pixel circuits 101 and to which the pixel circuits are connected, and some of pixel circuits 101 arrayed in the same row are connected to power wirings PSL in different rows in a mixed manner.例文帳に追加

マトリクス状に配列された複数の画素回路101と、画素回路101の行配列に応じて配線され、画素回路が接続される複数の電源配線PSLと、を有し、同一行に配列された複数の画素回路101において、接続される電源配線PSLが異なる行である画素回路が混在するように形成されている。 - 特許庁

Further, the base station allocates the same communication area to at least some of mobile terminal devices in transmission waiting states repeatedly for a plurality of frames, and the mobile terminal devices try to receive transmission data in a frame of a down link dFM based on communication area allocation information in a frame having been received when the mobile terminal devices can not acquire the communication area allocation information.例文帳に追加

さらに,基地局は,少なくとも一部の送信待ちの移動端末装置に同一の通信領域を複数フレームにわたり繰り返して割り当て,移動端末装置は,通信領域割当情報を取得できない場合には,受信済みフレームの通信領域割当情報に基づいてダウンリンクのフレーム内の送信データの受信を試みる。 - 特許庁

To provide a device, method, and program for WORM (write once read many) information recording and reproduction with which different contents are reproduced when a plurality of optical disks where the same contents as some specified contents are recorded are reproduced and a computer-readable program storage medium where the program for WORM information recording and reproduction is recorded.例文帳に追加

ある特定のコンテンツと同一のコンテンツを記録した複数の光ディスクを再生した場合に、それぞれ異なる内容が再生される追記情報記録再生装置、追記情報記録再生方法、追記情報記録再生プログラム及び、追記情報記録再生プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能なプログラム格納媒体を提供すること。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus which attains simplification of maintenance and suppression of cutdown of operating rate, with respect to an image forming apparatus having a plurality of image carriers which are electrophotographic photoreceptors and a plurality of developing devices which work in response to the respective image carriers, wherein some of the development devices house developers that have the same hue but differ from each other in luminosity.例文帳に追加

複数の電子写真感光体である像担持体と、それぞれに対応して作用する現像装置と、を備え、複数の現像装置のうちのいくつかは同一色相で明度の異なる現像剤が収容されている画像形成装置において、メンテナンスの簡素化と稼働率ダウンの抑制を達成した画像形成装置を提供する - 特許庁

例文

An extreme version of the so-called two-corner solution holds that only a perfect free-floating regime or a hard-peg regime such as a currency board arrangement are sustainable. In my view, this is inappropriate since it overlooks the fact that a hard-peg regime has some of the same disadvantages as softer fixed exchange rate regimes. 例文帳に追加

完全な変動相場制か、カレンシーボード制などの強固な固定相場制かどちらか以外の制度は持続可能でないとして、中間的な制度を排除する、一時期に見られたような極端な「二極分化論」は、強固な固定相場制がより柔らかい固定相場制と同様の欠点から自由ではないことを見逃しているなど、不適当です。 - 財務省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS