1016万例文収録!

「あきたじんく」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきたじんくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきたじんくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1989



例文

エンジンの再始動時に、電動オイルポンプ19bとアキュムレータ123との双方から、自動変速機の前進クラッチであるC1クラッチ105aおよび後退クラッチであるC2クラッチ105bに油圧を供給するように制御が行われる。例文帳に追加

A control is carried out when restarting the engine such that an oil pressure is fed from both of the motor-driven oil pump 19b and the accumulator 123 to a C1 clutch 105a, i.e., an advancement clutch of an automatic transmission and a C2 clutch 105b, i.e., a retreating clutch. - 特許庁

エンジンのクランクシャフト軸受けを構成するシリンダーブロック1とベアリングキャップ3を、シリコンを14.5〜16.5質量%含有し、かつ、平均粒径3〜12μmの初晶シリコンが面積率で2〜4%表面に存在するアルミ合金により成形した。例文帳に追加

A cylinder block 1 and a bearing cap constituting the crank shaft bearing of an engine are made of aluminum alloy which contains 14.5-16.5 mass % silicon and has 3-12 μm primary crystal silicon in average particle size having 2-4% in the area ratio on the surface. - 特許庁

その生涯には不明な部分も多いが、初めは僧侶として京都の相国寺において本東と名乗り、長禄2年(1458年)に父持朝の名代として征夷大将軍足利義政に拝謁した人物が朝昌の前身にあたると考えられている。例文帳に追加

Many parts of Tomomasa's life are unknown, but it is considered that at first he called himself Honto as a Buddhist monk in the Shokoku-ji Temple in Kyoto, and in 1458, a person was granted an audience with Seitaishogun (the great, unifying leader) Yoshimasa ASHIKAGA as a representative of Mochitomo, Tomomasa's father, and this person is regarded as Tomomasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録出願に係る地理的表示又は原産地名称が規則(EEC)No.2081/92及びその実施規定に定める要件を満たしていることが出願の審査で明らかにされた場合は,特許庁は,それに応じて出願人に通知し,出願を連邦法務省に送付する。例文帳に追加

If the examination of the application shows that the geographical indication or designation of origin filed for registration complies with the requirements specified in Regulation (EEC) No. 2081/92 and its implementing provisions, the Patent Office shall inform the applicant accordingly and transmit the application to the Federal Ministry of Justice.  - 特許庁

例文

ホストコンピュータ等からコマンドや印字データを受信して印字動作を行うプリンタにおいて、コンピュータのプログラムに明らかな誤りがある場合に、プログラムの迅速な修正を可能にするデータチェック方法等を提供する。例文帳に追加

To provide a method for checking data in a printer performing print operation by receiving a command and print data from a host computer, or the like, in which the program of a computer can be corrected quickly when an error is present therein. - 特許庁


例文

生体系における生理活性物質(例えば酵素)をコードする特定遺伝子を分取し、これを人工的に発現させ、そして発現された該生理活性物質との相互作用を評価するシステムを構築することにより、生体系における生理活性物質の機能が明らかになる。例文帳に追加

A function of a physiological active substance (for example, an enzyme) in a biosystem is clarified by structuring a system in which a specified gene encoding the physiological active substance in the biosystem is preparatively isolated, the substance is artificially expressed, and interaction of the expressed physiological active substance with an introduced substance is evaluated. - 特許庁

秋篠宮家に平成18年(2006年)に悠仁親王が誕生したが、それ以外の宮家については、昭和29年(1954年)の高円宮憲仁親王以来、宮家を継承する、あるいは新たに宮家を創設することができる男性皇族は誕生していない。例文帳に追加

In 2006 Imperial Prince Hisahito was born in the Akishinonomiya family, in other Miyake, there was no male Imperial member born to succeed the family, or to establish new Miyake, except Takamadonomiya Imperial Prince Norihito who was born in 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太子の紙幣使用の終わり(1983年)ごろ、新紙幣の図柄を決める関係者の女性を採用してはという意見の中で、清少納言、紫式部、樋口一葉、与謝野晶子(出生順)の4人が候補に上がったが、当時はいずれも採用にはいたらなかったという逸話がある。例文帳に追加

Around the time the banknote with a portrait of Shotoku Taishi (Prince Shotoku) was discontinued (1983), when those involved in designing the new banknotes were considering the use of a woman's portrait, Seishonagon, Lady Murasaki Shikibu, Ichiyo HIGUCHI and Akiko YOSANO (in birth order) were proposed as candidates, but none of them was adopted at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 審査によって,出願に何らかの不備又は瑕疵があることが明らかにされた場合は,手続を停止する決定が出されるものとし,出願人はこれを更正する又は場合に応じて関連の主張を提出するための規則に規定する期間を与えられる。例文帳に追加

(2) If it emerges from the examination that the application has some irregularity or defect, a decision shall be taken to suspend the proceedings and the applicant shall be granted the period prescribed by regulation for rectifying it or, where appropriate, for putting forward the relevant arguments. - 特許庁

例文

プリンタエンジン部30で印字中のページと異なる用紙サイズの次ページの符号データを受信部21で受信した場合、メモリ制御部29は、バッファメモリ部27の空き領域に次ページを印刷するのに適した新しいバンドメモリを確保する。例文帳に追加

When the printer engine unit 30 receives the code data of paper size of a next page, different from a page under printing in the printer engine unit 30, a memory control unit 29 secures a new band memory suitable for the printing of the next page on the blank area of the buffer memory unit 27. - 特許庁

例文

第13条(a)及び(b)に規定された理由の他,無効の請求人が,登録所有者のみが当該標章を使用していること,又は当該所有者が第17条(a)にいう規約に違反して使用するか若しくはその使用を許可していること,又は関係商品若しくはサービスの出所又はその他何らかの共通の特徴について業界若しくは公衆を欺瞞する虞のある方法により当該所有者が使用しているか若しくはそれの使用を許可していることを立証したときは,登録官は,団体標章の登録を無効にする。例文帳に追加

In addition to the grounds provided in Article 13(a) and (b), the Registrar shall invalidate the registration of a collective mark if the person requesting the invalidation proves that only the registered owner uses the mark, or that he uses or permits its use in contravention of the regulations referred to in Article17(a) or that he uses or permits its use in a manner liable to deceive trade circles or the public as to the origin or any other common characteristics of the goods or services concerned.  - 特許庁

本発明の課題は、L−リジン脱炭酸酵素活性を有し、かつホモセリン栄養要求性またはS−(2−アミノエチル)−L−システイン耐性の少なくともいずれか1つの特徴を有するコリネ型細菌を培養し、この培養液から濃縮、有機溶媒添加、ろ過、晶析、抽出、蒸留等適宜組み合わせることによりカダベリン、カダベリン二塩酸塩もしくカダベリン・ジカルボン酸塩を製造することによって解決される。例文帳に追加

The problems are solved by culturing a coryneform bacterium having an L-lysine decarboxylase activity, and at least either homoserine auxotrophy or S-(2-aminoethyl)-L-cysteine resistance, suitably combining concentration, addition of an organic solvent, filtration, crystallization, extraction, distillation etc., thereby producing cadaverine, cadaverine dihydrochloride or a cadaverine dicarboxylate from the culture solution. - 特許庁

本発明の課題は、L−リジン脱炭酸酵素活性を有し、かつホモセリン栄養要求性またはS−(2−アミノエチル)−L−システイン耐性の少なくともいずれか1つの特徴を有するコリネ型細菌を培養し、この培養液から濃縮、有機溶媒添加、ろ過、晶析、抽出、蒸留等適宜組み合わせることによりカダベリン、カダベリン二塩酸塩もしくカダベリン・ジカルボン酸塩を製造することによって解決される。例文帳に追加

The cadaverine, cadaverine dihydrochloride or cadaverine dicarboxylate is produced by culturing corynebacteria having L-lysine decarboxylase activity and at least one of homoserine auxotrophy and S-(2-aminoethyl)-L-cysteine tolerance to obtain a culture fluid, which is subjected to a combination, as appropriate, of concentration, organic solvent addition, filtration, crystallization, extraction, distillation, etc. - 特許庁

この前就任したときにそういうご質問をいただきました。中小企業円滑化法は昨年秋の、ご存じのように厳しい経済金融情勢及び雇用環境のもとで、特に中小企業等に対する金融の円滑化を図るための臨時措置でありましたが、亀井静香前大臣が非常に努力されてつくられたわけでございます。例文帳に追加

I was asked a similar question when I assumed office the other day. The SME Financing Facilitation Act was established last autumn based on tremendous efforts made by former Minister for Financial Services Shizuka Kamei as a temporary measure to facilitate financing especially for small and medium-sized enterprises (SMEs) under the tough economic climate and employment conditions.  - 金融庁

1つは第26代の継体天皇の場合であり(記紀による)、彼は越前(現在の福井県)もしくは近江(滋賀県)に住んでいた応神天皇の5世孫(曾孫の孫)とされており(それまでの天皇とは血のつながりがなく王朝交代となったとの説が存在するが、少なくとも推古天皇期には応神天皇子孫であったとの系譜伝承があったことも近年の研究から明らかになっている。継体天皇の項参照。)、第25代武烈天皇が死去した後、直系に女子はいたが男子がいなかったため地方から迎えられて天皇となった。例文帳に追加

The first case is the twenty-sixth Emperor Keitai (according to the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan)) who was supposed to be a descendant from five generations (grandson of great-grandson) of Emperor Ojin who lived in Echizen (present-day Fukui Prefecture) or Omi (Shiga Prefecture); there is a theory that he didn't succeed any bloodlines of former Emperors, leading to a dynastic change; however, it was identified that the genealogy, indicating that he was a descendant of Emperor Ojin, no later than the era of Empress Suiko, was handed down through recent research. Refer to Emperor Keitai.), after the death of the twenty-fifth Emperor Buretsu, Emperor Keitai moved from another province and ascended the throne since Emperor Buretsu's direct descendants were all female descendants (no male descendants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(9) スロバキア共和国に対して拘束力を有する国際条約又は国際協定に従いその締約国又は外国出願人が秘密保全を請求する特許出願,欧州特許出願及び国際出願は,特別規則に基づいて,秘密保全の対象であるとみなされる。締約国を代理して行為するものでない外国出願人は,出願の対象が締約国によって守秘対象とされていることを証明し,スロバキア共和国での出願についての締約国の許可書を提出し,また,スロバキア共和国の領域内で当該出願が守秘されることの結果として生じることがある被害その他金銭的損害についての補償請求の放棄宣言書を添付しなければならない。例文帳に追加

(9) Patent applications, European patent applications or international applications, for the confidentiality of which the contracting party or a foreign applicant has applied pursuant to an international convention binding for the Slovak Republic, shall be considered confidential pursuant to a special regulation. A foreign applicant who does not act on behalf of the contracting party shall be obliged to prove the confidentiality of the application subject-matter by the contracting party, submit the permission of the contracting party for filing the application in the Slovak Republic and supplement a declaration on repudiation of any claims for compensation of damage or other pecuniary injury which might occur as a result of keeping the application confidential in the territory of the Slovak Republic. - 特許庁

本発明は、特別な駆動装置・制御装置などを必要としない簡易な構造であって、加えられた打撃に応じて人の反撃を模した急激かつ不規則な動きによって腕(アーム)で反撃するため、それ自体でも対人練習に匹敵するほどトレーニング効果が高く、練習に飽きにくいパンチングボールを開示する。例文帳に追加

To disclose a punching ball of a simple structure, which requires no special driving device and controller, etc. to be installed, providing user a highly effective training comparable to a one-on-one practice only with itself, because the punching ball hits back at user with its arm by moving rapidly and irregularly imitating personal countercharge according to the punches it receives, and which does not easily bore user with practice. - 特許庁

酸化マグネシウムと硫酸アルミニウム、硫酸第1鉄、ポリ塩化アルミニウム、酸性硫酸ナトリウム、スルファミン酸、ポリアクリル酸、硫酸アンモニウム、明ばん、仮焼明ばん石、および硫酸亜鉛からなる群から選ばれた一種または二種以上の固化剤とを含有する土壌固化剤を土壌に添加混合することによって該土壌を迅速に固化せしめる。例文帳に追加

Soil is rapidly solidified by adding thereto and mixing therewith a soil-solidifying agent comprising magnesium oxide and one or more solidifying agents selected from the group consisting of aluminum sulfate, ferrous sulfate, polyaluminum chloride, acid sodium sulfate, sulfamic acid, polyacrylic acid, ammonium sulfate, alum, calcined alunite and zinc sulfate. - 特許庁

溶湯から球状化した初晶を含む均一な組織を有する成形に適した半溶融金属を得て、この半溶融金属状態の成形材料を、例えば、ダイカストマシン等の射出スリーブへ、自動的かつ連続的、迅速に、かつ円滑に、形くずれを起こすことなく収納することのできる半溶融金属供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semimolten metal feeding device in which semimolten metal which has a uniform structure including primary crystal spheroidized from molten metal and is suitable for molding is obtained, and the molding material in a semimolten metal state is automatically, continuously, rapidly and smoothly stored in an injection sleeve of a die casting machine or the like without causing any shape breaking. - 特許庁

1669年(寛文9年)に朽木稙昌が藩政を務めるようになって以後、十三代にわたって朽木家が藩政を務める様になり、藩主が五代目朽木玄綱になると地名を「福智山」から「福知山」に改め、「明智光秀の治水によって水害から救われ、城下町として栄えたのは彼のおかげである」という住民の連署によって御霊神社(福知山市)に光秀の合祀を許したのであった。例文帳に追加

After Tanemasa KUTSUKI took on the clan administration in 1669, thirteen generations of the Kutsuki family were in charge of clan administration, and when Totsuna KUTSUKI took office as the fifth domain head, he changed the kanji character of the domain name from '' to '福知山,' and allowed enshrinement of Mitsuhide in the Goryo-jinja Shrine (Fukuchiyama City) by residents who 'thanked Mitsuhide AKECHI for the prosperity of Fukuchiyama as a castle town through his flood prevention works.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11-12世紀の間に、開発領主として発展していったことが豊富な資料で裏付けられる安芸国高田郡の藤原氏、但馬国温泉郷(ゆのごう)の平氏、伊賀国名張郡の丈部(はせつかべ)氏、下総国相馬御厨の千葉氏、その他の例をみても、彼らが当時の「武士の棟梁」と言われた軍事貴族と人格的な主従関係をもっていたと証明することは非常に困難とされる。例文帳に追加

It was hard to prove that the Fujiwara clan of Takata County, Aki Province, Taira clan of Yunogo, Tanba Province, Hasetsukabe clan of Nabari County, Iga Province, and Chiba clan of Soma-mikuriya (private estate of Soma ranch), Shimosa Province that developed as the kaihatsu-ryoshu between eleventh-twelfth century, and other examples proven by many historical manuscripts, had master and servant relationships with the military aristocrats called 'toryo of bushi' at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

超電導軸受は、回転主軸の下端をラジアル方向に位置決めするために、回転主軸の下端外周面に固定された永久磁石と、これに対向してハウジングに取り付けられた超電導体によって構成され、さらに、回転主軸をアキシャル方向に支持する浮上用の永久磁石磁気軸受を備える。例文帳に追加

A superconductor bearing is composed of the permanent magnet bearing fixed to the lower end circumference face of the revolving main shaft for positioning radially and the superconductor attached to a housing that is countered to this and has the permanent magnet bearing for floating for supporting axially the revolving main shaft. - 特許庁

(1) 閣僚会議の1993年条令第137号により制定された産業財産代理人に関する規則(1993年官報第65号で公告。1994年第86号及び1997年第41号の改正)の(3)に基づいて委任された代理人又は特許専門家がいる場合は,出願に委任状を付さなければならない。出願人が複数であってその1人がブルガリアの自然人又は法人である場合は,代理人に対する委任は義務付けられない。その場合は,ブルガリア共和国内の通信宛先を示すことが義務付けられる。例文帳に追加

(1) Where there is a representative or a patent specialist authorized under paragraph (3) of the Regulations on Industrial Property Representatives adopted by Ordinance No. 137/1993 of the Council of Ministers (Publ. State Gazette No. 65/1993, amend. No. 86/1994 and No. 41/1997), the application must be accompanied by a power of attorney. If there are several applicants, one of them being a Bulgarian natural or legal person, the authorization of a representative is not obligatory. In such cases it is obligatory to give a correspondence address in the Republic of Bulgaria.  - 特許庁

陛下(Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong),又は,国家元首(Ruler of a State)の肖像,又は,国家(country),州(state),都市(city),町(town),協会(society),法人(bodycorporate),機関(institution)若しくは人(person)の紋章(armorial bearings),記章(insignia),騎士勲章(orders of chivalry),旗飾り(decorations of flags)の複製が意匠上に表現される場合において,承諾を与える権限を明らかに有する公人その他人物の肖像又は複製の登録及び使用に対する承諾が提出されていないときは,登録官は,自己の見解で,当該意匠登録出願の受理を拒絶するか否かを熟慮するものとする。例文帳に追加

Where a portrait of Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong or, Ruler of a State, or the reproduction of the armorial bearings, insignia, orders of chivalry, decorations of flags of any country, state, city, town, society, body corporate, institution or person appears on an industrial design, the Registrar shall consider whether to refuse or to accept an application for the registration of the industrial design unless a consent to the registration and use of such portrait or reproduction from such official or other person as appears to the Registrar to be entitled to give consent is filed. - 特許庁

地理的表示の登録の終了若しくは無効の申立,商標法第23条(1)(iii)に基づく引用された先の標章の登録の取消,無効若しくは終了の申立,又は植物品種若しくは動物品種の証明書の無効の申立がある場合は,出願手続は,出願人の請求により停止する。例文帳に追加

The proceedings in the application shall be discontinued at the request of the applicant, where there is a petition for the termination or invalidation of the registration of a geographical indication, or a petition for the revocation, invalidation or termination under Art. 23(1)(iii) of the Law on Marks and Geographical Indications of the registration of the cited earlier mark, or a petition for the invalidation of a plant variety or animal breed certificate.  - 特許庁

それから、行革についてでありますが、独立行政法人改革について、独立行政法人整理合理化計画の確実な実施のために、計画の実施状況を厳しく監視するとともに、先の通常国会でも独立行政法人通則法改正法案と、関連法案を提出したところでありまして、一日も早い成立に向けて、秋の臨時国会、いつになるか分かりませんが、最大限の努力をしていきたいと考えております。例文帳に追加

Also, the bill for amending the act for general rules for incorporated administrative agencies and related bills were submitted to the previous Diet session, so I would like to do my utmost to have the bills enacted as soon as possible in an extraordinary Diet session in the autumn - although it is not clear when it will be held.  - 金融庁

第十四条 次に掲げる文書等について、利害関係人がその閲覧若しくは謄写、その正本、謄本若しくは抄本の交付又はその複製(以下この条において「閲覧等」という。)を行うことにより、承認援助手続の目的の達成に著しい支障を生ずるおそれがある部分(以下この条において「支障部分」という。)があることにつき疎明があった場合には、裁判所は、当該文書等を提出した債務者、外国管財人、承認管財人(承認管財人代理を含む。以下この項及び次項において同じ。)又は保全管理人(保全管理人代理を含む。以下この項及び次項において同じ。)の申立てにより、支障部分の閲覧等の請求をすることができる者を、当該申立てをした者、外国管財人等、承認管財人及び保全管理人に限ることができる。例文帳に追加

Article 14 (1) Where, with regard to the following documents, etc., a prima facie showing is made to the effect that the documents, etc. in question contain a part that is likely to be significantly detrimental to the achievement of the purpose of recognition and assistance proceedings if it is subject to inspection or copying, issuance of an authenticated copy, transcript or extract or reproduction (hereinafter referred to as "inspection, etc." in this Article) (such part of the documents, etc. shall hereinafter be referred to as a "detrimental part" in this Article) by an interested person, the court may, upon petition by the debtor, foreign trustee, recognition trustee (including a recognition trustee representative; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) or provisional administrator (including a provisional administrator representative; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) who submitted the documents, etc. in question, limit persons who may request inspection, etc. of the detrimental part to the person who has filed the petition, foreign trustee, etc., recognition trustee and provisional administrator:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宣言は宣誓に基づくものとし,1の出願又は登録のみに言及しなければならず,標章をフィリピンで実際に使用している旨を宣言する出願人又は登録人の名称及び宛先を記載し,標章を付した商品を列挙しなければならない。また,製品の販売又はサービスの提供がされている販売店の名称及び正確な場所を記載し,出願又は登録に記載した標章がフィリピンで実際に使用されていることを示す十分な事実を引用し,かつ,当該使用の性質を明記する。宣言する者は,商品に実際に使用しているラベル5枚又は標章を目に見えるようにかつ読めるように印した容器の写真,及び所定の手数料の納付証明を添付する。 10例文帳に追加

The declaration shall be under oath, must refer to only one application or registration, must contain the name and address of the applicant or registrant declaring that the mark is in actual use in the Philippines, list the goods where the mark is attached; list the name or names and the exact location or locations of the outlet or outlets where the products are being sold or where the services are being rendered, recite sufficient facts to show that the mark described in the application or registration is being actually used in the Philippines and, specifying the nature of such use. The declarant shall attach five labels as actually used on the goods or the picture of the stamped or marked container visibly and legibly showing the mark as well as proof of payment of the prescribed fee. [As amended by Office Order No. 08 (2000)] - 特許庁

多目的設計における信頼性解析の中で、複数の設計マージン(信頼性指標)や各不良モード間の相関度合を指標として多目的設計最適化を行うことや、複数の設計マージンや各不良モード間の相関度合と各設計変数との間に潜む因果・相関関係を明らかにすることを支援する信頼性解析方法を提供する。例文帳に追加

To provide a reliability analysis method supporting, during reliability analysis for a multipurpose design, the optimization of the multipurpose design by use of a plurality of design margins (reliability indexes) and each correlation degree between defective mode as indexes or the clarification of the causal relation/correlation hidden between the plurality of design margins or each correlation degree between defective modes and each design variable. - 特許庁

第二百十七条の二十 検察官及び被告人又は弁護人は、証明予定事実を明らかにするに当たつては、事実とこれを証明するために用いる主要な証拠との関係を具体的に明示することその他の適当な方法によつて、事件の争点及び証拠の整理が円滑に行われるように努めなければならない。例文帳に追加

Article 217-20 When clarifying the facts to be proved, the public prosecutor and the accused or his/her defense counsel shall endeavor to allow the arrangement of issues and evidence in the case to be conducted smoothly, by clearly indicating, in a concrete manner, the relationship between the facts and the primary evidence used for proving said facts, or by any other appropriate method.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標出願であって,特許庁が未だその標章の登録に関する決定を行っていないものが他人に移転された場合において,特許庁は,請求書,権利の移転を証明する書類及び所定の手数料を受領したときは,出願人に関する変更を第14条の関連規定の意味における出願の補正とみなし,新たな出願人に関連してその出願の審査を継続する。例文帳に追加

If a trademark application concerning which the Patent Office has not yet taken a decision on the registration of the mark is transferred to another person, the Patent Office shall, upon receipt of a request, a document attesting to the transfer of rights and the prescribed fee, regard the change of applicant as an amendment to the application within the meaning of the relevant provisions of Article 14 of this Law, and continue examination of that application with respect to the new applicant. - 特許庁

掲示禁止用語が記載されており、明らかに個人を非難・中傷した内容の掲示文章や個人情報が記載された掲示文章の場合は、自動的に電子掲示板への掲示を拒否し、電子掲示板に掲示された掲示文章は、監視者端末に送信され、監視者によって目視でチェックされる。例文帳に追加

For a posted sentence clearly accusing/slandering an individual or a posted sentence describing personal information in which a posting-prohibition term is described, its posting to the electronic bulletin board is automatically rejected, and the posted sentence posted on the electronic bulletin board is transmitted to a supervisor terminal and visually checked by a supervisor. - 特許庁

この騒動のため晶子は「嫌戦の歌人」という印象が強いが、明治43年(1910年)に発生した第六潜水艇の沈没事故の際には、「海底の 水の明りにしたためし 永き別れの ますら男の文」等約十篇の歌を詠み、第一次世界大戦の折は『戦争』という詩のなかで、「いまは戦ふ時である 戦嫌ひのわたしさへ 今日此頃は気が昂る」と極めて励戦的な戦争賛美の歌を作っている。例文帳に追加

Although this dispute left her image as an anti-war poet, when Submarine No.6 sunk in 1910, she wrote about ten poems including 'At the bottom of the sea; writing under the light of water; for farewell; the letters from Japanese men;' and during World War I, she wrote a poem entitled "War" that encourages and praises the war: 'This is the time to fight; even I, who usually detests war; feel excited these days.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) ある商標(証明商標以外のもの)が登録可能なものであるためには,次に掲げる要素の少なくとも1を含むか又はこれより成るものでなければならない。 (a) 特別の又は独特な態様で表示される個人,会社又は企業の名称 (b) 登録出願人又はその者の事業の前主の署名 (c) 考案された語 (d) 商品又はサービスの性質又は品質に直接言及せず,かつ,その通常の意味に従えば,地理的名称でも人の姓でもない語,又は (e) その他識別性を有する標章[法律A881,A1078による改正]例文帳に追加

(1) In order for a trade mark (other than a certification trade mark) to be registrable, it shall contain or consist of at least one of the following particulars: (a) the name of an individual, company or firm represented in a special or particular manner; (b) the signature of the applicant for registration or of some predecessor in his business; (c) an invented word or words; (d) a word having no direct reference to the character or quality of the goods or services not being, according to its ordinary meaning, a geographical name or surname; or (e) any other distinctive mark. [Am. Act A881, A1078] - 特許庁

今後、第2部第3章第3節で述べたように、郊外開発を抑制しつつ中心市街地に公共投資をはじめ住宅、福祉、教育、文化、交流、商業・サービス業等の各種都市機能を誘導し集積させるコンパクトなまちづくりを目指すことは、人口減少が続く中で多くの自治体にとって望ましい対応の方向となると考えられる。例文帳に追加

This form of regional development is now at a turning point. In the future, as described in Part II, Chapter 3, Section 3, the course of action that many local governments should adopt in the face of continued population decline is compact town development by curbing suburban development, and attracting and clustering public investment and various urban functions, such as housing, welfare, education, culture, exchange, commerce and services, in city centers. - 経済産業省

第126条 標章の部分放棄 庁は,登録することができない要素を含む標章であってその要素が含まれていなければ登録することができるものについて,出願人に対して当該要素を放棄することを許可し又は要求することができる。ただし,その放棄は,その時に存在し又は放棄した事項についてその後に生じる出願人又は権利者の権利を害し又は同権利に影響しないものとし,また,放棄した事項が出願人又は権利者の商品,事業又はサ-ビスについて識別性を有することとなった場合は,放棄した事項に関して後にする別の出願に基づく出願人又は権利者の権利を害し又は同権利に影響しない。例文帳に追加

Sec.126 Disclaimers The Office may allow or require the applicant to disclaim an unregistrable component of an otherwise registrable mark but such disclaimer shall not prejudice or affect the applicants or owner’s rights then existing or thereafter arising in the disclaimed matter, nor such shall disclaimer prejudice or affect the applicants or owner’s right on another application of later date if the disclaimed matter became distinctive of the applicants or owner’s goods, business or services. - 特許庁

二 在留中の一切の経費の支弁能力を証する文書、当該外国人以外の者が経費を支弁する場合には、その者の支弁能力を証する文書及びその者が支弁するに至つた経緯を明らかにする文書例文帳に追加

(ii) Document certifying the foreign national's ability to pay all of his/her expenses during his/her stay in Japan. In the case where a person other than the foreign national is to pay the expenses, a document certifying the person's ability to pay and a document stating why he/she is to pay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 在留中の一切の経費の支弁能力を証する文書、当該外国人以外の者が経費を支弁する場合には、その者の支弁能力を証する文書及びその者が支弁するに至つた経緯を明らかにする文書例文帳に追加

(iii) Document certifying the foreign national's ability to pay all of his/her expenses during his/her stay in Japan. In the case where a person other than the foreign national is to pay the expenses, a document disclosing the person's ability to pay and a document stating why he/she is to pay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 経済産業大臣は、設定登録の申請が次の各号のいずれかに該当することが第三条第二項の申請書及びこれに添付した図面その他の資料から明らかであるときは、設定登録の申請を却下しなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when it is evident from a written application set forth in Article 3, paragraph (2) and drawings and other supporting materials attached thereto that the application falls under any of the following items, dismiss the application for a registration of establishment:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一説には妙心寺2世住持・授翁宗弼と同一人物とも言われるが、他にも三河国死亡説・常陸国死亡説・出羽国死亡説(秋田郡山内松原村補陀寺二祖無等良雄とする菅江真澄の見解)などがある。例文帳に追加

According to a certain view, Juo Sohitsu, who was the second chief priest of the Myoshin-ji Temple, was the same person as Fujifusa MADENOKOJI and there are many different views that he died in Mikawa Province, or in Hitachi Province, or that he died in Dewa Province (Masumi SUGAE's view that Fujifusa MADENOKOJI became the second chief priest, Muto Ryoyu of the Hoda-ji Temple in Matsubara mura, Sannnai, Akita-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍貞任の子孫を名乗る津軽安東氏・安藤氏、その後裔で戦国大名として活躍した秋田氏、安倍宗任の子孫を名乗る九州松浦党とその後裔である平成時代の総理大臣安倍晋三が特に有名である。例文帳に追加

Particularly famous among them are the Tsugaru Ando ( or ) clan who claimed themselves as the descendants of ABE no Sadato, the Akita clan who were descendants of the Tsugaru Ando clan that were active as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), the Kyushu Matsuura Party who claimed themselves as the descendants of ABE no Muneto, and Shinzo ABE who is a descendant of the Kyushu Matsuura Party and was a Prime Minister in the Heisei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来であるならば、現行法の解釈に関して不明確な事項があれば、判例の積み重ねによって合理的なルールが自ずと明らかになるのであるが、当面、こうした司法による判例の積み重ねが迅速に進むことにのみ期待することは難しい。例文帳に追加

Normally, when there is any vagueness in the interpretation of existing laws, reasonable rules for interpretation may be naturally found through court precedents. However, the judicial system reforms necessary in order to meet the requirements of the new era have just began and for the time being, it is difficult to simply expect that court precedents will promptly accumulate because of such reforms.  - 経済産業省

個人データを特定の者との間で共同して利用する場合、以下の①から④までの情報をあらかじめ※1本人に通知※2し、又は本人が容易に知り得る状態※3に置いておくとともに、共同して利用することを明らかにしている場合は、第三者に該当しない。例文帳に追加

When personal data is used jointly between specific parties, if information on the following items 1) to 4) is, in advance*1, notified to the person*2 or put in a readily accessible condition for the person*3 and the fact of joint use is made clear, the party to which the personal data is transferred is not corresponding to a third party.  - 経済産業省

標章の登録出願又はその登録の譲渡は,公証を受けなければならず,出願人,登録人の署名,又はその後の譲渡の場合は記録上の譲受人の署名を必要とする。合併その他の形式の承継による移転は,合併証書又は当該移転を裏付ける書類により証明することができる。例文帳に追加

The assignment of the application for registration of a mark, or of its registration, shall be notarized and require the signature of the applicant, registrant or the assignee of record in case of subsequent assignment. Transfers by mergers or other forms of succession may be evidenced by the deed of merger or by any document supporting such transfer. - 特許庁

エンジンの変位を制限する目的で車両のシャシにエンジンを連結するためのトルク再生防振装置であって、この装置は、環状のアーマチュア(11)の内部において変位の主方向(X)に突き出しているエラストマ製の2つのボス(15,20)間に簡単にはめ込まれる中央の第1のアーマチュア(9)を含む。例文帳に追加

A torque regeneration vibration isolating device for connecting an engine to a vehicular chasis to limit displacement of the engine includes a first armature 9 at the center which can be fitted simply between two bosses 15 and 20 made of an elastomer projecting in the main direction X at the inner side of a circular armature 11. - 特許庁

また、最古の「行基図」とされるものは、延暦24年(805年)に下鴨神社に納められたものであるとされているが、現存しているものは江戸時代の書写に過ぎず、内容も明らかに延暦年間当時の状況の反映でない(延暦期にはなかった加賀国が記載されている)。例文帳に追加

It is said that the oldest 'Gyoki-zu' was the one which was donated to Shimogamo-jinja Shrine in 805, but the existing one is merely a copy which was handwritten in the Edo Period and its contents do not reflect the condition of the period (with the addition of Kaga Province which did not exist at that time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実施権者が特許権者に対して不法行為を行ったこと,又は実施権者が自己の義務を履行しなかったことが確定判決で明らかになる場合,大臣は特許権者の請求に基づき,強制ライセンスを取り消すものとする。例文帳に追加

At the request of the owner of the patent, the Minister shall withdraw the compulsory license if it emerges from a final judgment that the licensee has been guilty, in respect of the owner of the patent, of an unlawful act or that he has failed to fulfill his obligations.  - 特許庁

この大教宣布の不振、それに続く祭神論争によりその教学の未成熟さを実感した神道はその教学の深化に迫られ、1882年(明治15年)8月23日に、有栖川宮幟仁親王の令旨を奉じた山田顕義ら内務省(日本)官僚と、松野勇雄ら数名の国文学者が「専ら国典を講究するため」として研究機関を設立した。例文帳に追加

Standing in need of reinforcing the Shinto teaching, which became clear through the stagnant Taikyo-senpu and the subsequent pantheon dispute, some bureaucrats of the Ministry of Home Affairs including Akiyoshi YAMADA and several scholars of Japanese literature such as Isao MATSUNO established a research institute 'purely for the purpose of an in-depth study of the national literature' in obedience to an order of His Imperial Prince Arisugawanomiya Takahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、華族制度改革や将来の内閣_(日本)制度導入を巡って、岩倉との間に見解の相違があることも明らかになってきた(岩倉は華族に維新の功臣が加えられることや既存の律令制・太政官制度に基づいた大臣制が廃止されることで、公家出身の自分が政府の中枢から排除されることを警戒していた)。例文帳に追加

In addition, there was conflict of views between Iwakura and Ito regarding reform of the peerage system and introduction of cabinet (Japan) system in future (Iwakura worried about adding new meritorious retainers during the Meiji Restoration to the peerage and abolishment of institution of ministers based on existing the ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code] and Dajokan [Great Council of State] system, because he thought he would be excluded from the center of the government.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各競技種目のプレーヤに特有な有限個の動作を表現した三次元人体モデルコンピュータグラフィックスのフィギュアデータを予めフィギュア記録テーブル14によりデータベース化し、CG制作の対象となる実映像フレーム中に表示されているプレーヤオブジェクトに対し、最適なデータレコードを設定する。例文帳に追加

Figure data of a three-dimensional human body model computer graphics, representing finite motions specific to a player of each sport event, is preliminary constituted into a database by using a figure recording table 14, and the most appropriate data record is defined on a player object displayed in an actual image frame that is a target of CG creation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS