1016万例文収録!

「ゆかほ」に関連した英語例文の一覧と使い方(230ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆかほに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆかほの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11512



例文

第三十八条 国土交通大臣は、貨物自動車運送に関する秩序の確立に資することを目的とする一般社団法人又は一般財団法人であって、次条に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、運輸監理部及び運輸支局の管轄区域を勘案して国土交通大臣が定める区域(以下この章において単に「区域」という。)に一を限って、地方貨物自動車運送適正化事業実施機関(以下「地方実施機関」という。)として指定することができる。例文帳に追加

Article 38 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate a general incorporated association or general foundation with the objective of contribution to establishment of order in trucking operations which is found to be capable of executing the operations prescribed in the following Article fairly and accurately as the sole local motor truck transportation business rationalization implementing agency (hereinafter referred to as "local implementing agency") within a limited area which the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism defines by taking into consideration of the areas under control of the Transport Administration Department and Transport Bureau Branches (hereinafter referred to simply as the "area" in this Chapter) upon application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 船員職業安定法(昭和二十三年法律第百三十号)第六条第一項に規定する船員及び同項に規定する船員になろうとする者に関しては、第三条、第四条第一項及び第二項並びに第五条第一項中「都道府県労働局長」とあるのは「地方運輸局長(運輸監理部長を含む。)」と、同項中「紛争調整委員会にあっせんを行わせる」とあるのは「船員地方労働委員会にあっせんを委任する」とする。例文帳に追加

Article 21 (1) Concerning mariners prescribed in Article 6, paragraph 1 of the Mariners Employment Security Act (Act No. 130 of 1948) and persons seeking to become mariners as prescribed in the same paragraph, the term "the Director of the Prefectural Labor Bureau" in Article 3, Article 4, paragraphs 1 and 2 and Article 5, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "the Director of the Local Transport Bureau (including the Director of Transport Administration)," and the term "shall have the Dispute Coordinating Committee conduct mediation" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "shall delegate mediation to the Local Labor Relations Commission for Mariners".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

請求項1記載の組立式ハウジングの荷作り方法であって、床ベースのベース素体を複数の荷作り部材を介し、U字形に分解可能に連結して荷作り仮枠を形成し、この荷作り仮枠内に側壁の各コーナーパネルと側部パネル及び屋根の各屋根パネルを重置し、この荷作り仮枠の上部に屋根取付部材の各取付素体を積層して、複数の荷作り部材を介し分解可能に取付けるようにした組立式ハウジングの荷作り方法。例文帳に追加

Packaging process of collapsible housing described in Claim 1, wherein temporary packaging frame is formed by connecting the base units of the floor base in a U-shape in a disassemblable manner through multiple fixtures, corner panels, side panels and roof panels are piled in the temporary packaging frame, and attachment units of the roof fixture are piled on the temporary packaging frame in such a manner as to be disassembled later.  - 特許庁

溶銑予備処理スラグや二次精錬スラグ、転炉スラグ等の製鋼スラグを強制的にエージングする製鋼スラグのエージング方法に関し、養生床上に堆積させた製鋼スラグのエージング処理斑を少なくして水浸膨張比を小さくすることができ、さらに同一ロット内やロット間における水浸膨張比のバラつきを小さくすることができ品質の安定性に優れる製鋼スラグのエージング方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of aging steel slag which relates to the forcible aging of steel slag such as hot metal pretreatment slag, secondary refining slag and converter slag, is capable of reducing the uneven aging and the immersion expansion ratio of the steel slag piled on a curing bed and decreasing the variation in the immersion expansion ratio within a lot and among the lots and producing a steel slag with stable quality. - 特許庁

例文

U形プレキャストセグメントを橋軸方向に接続すると共に、ケーブルでプレストレスが導入される波形鋼板ウエブUコンポ橋において、これを構成する桁を、橋脚の直上に配置されると共に橋軸方向の橋脚巾より長い長さ寸法の柱頭部セグメント45と、橋軸方向に隣り合う各柱頭部セグメント45間に配置される支間中央セグメント44とにより構成すると共に、支間中央セグメント44の下床版17に内ケーブルを配置してプレストレスを導入し、前記柱頭部直上の柱頭部セグメント45の中央下部を、橋脚上において橋軸方向一点となる支承装置43により支承する。例文帳に追加

The construction method of the corrugated steel-plate web U-shaped component bridge is as follows. - 特許庁


例文

結晶種の流動床1aが形成された反応晶析槽1内にリン含有水を導入して、リン含有水中のリンと前記結晶種とを接触させて、リン含有水中のリンをリン酸カルシウム化合物として分離する晶析脱リン方法であって、前記反応晶析槽1内で循環流を形成することにより、前記結晶種と共にリン含有水を前記反応晶析槽1内で循環させることを特徴とする晶析脱リン方法。例文帳に追加

In a crystallization dephosphorization method in which phosphorus-containing water is introduced into a reaction crystallization tank 1 with a fluidized bed 1a of crystal seeds and phosphorus in the phosphorus- containing water is brought into contact with the crystal seeds and separated as a calcium phosphate compound, circulating flows are formed in the crystallization tank 1 to circulate the phosphorus-containing water together with the crystal seeds in the crystallization tank 1. - 特許庁

生物難分解性有機汚濁成分を含む埋立処分場浸出水に対して少なくとも活性汚泥による生物処理した後に行なう高度処理方法において、過酸化水素とオゾンとを併用して処理した後、更に、処理した液を生物活性炭からなる濾床に通水して処理し、その後に、得られた処理液を活性炭吸着処理することを特徴とする埋立処分場浸出水に対する高度処理方法。例文帳に追加

In the high-degree treatment method adapted to sweeping water of the landfilling disposal plant containing the biologically hardly decomposable organic pollutant component after at least biological treatment using activated sludge is applied to sweeping water, hydrogen peroxide and ozone are together used to treat sweeping water and the treated liquid is passed through a filter bed comprising biological activated carbon to be treated and the obtained treated liquid is subjected to activated carbon adsorbing treatment. - 特許庁

外部循環型流動床焼却炉による廃棄物の燃焼方法であって、特に、近年、処理が問題となっているBSE(牛海綿状悩症いわゆる狂牛病)関連の肉粉等の有機リン系化合物を主体とする廃棄物を安全、かつ効率的に燃焼して無害化することができるとともに、発生する燃焼排ガス中の硫黄酸化物(SOx)、塩酸(HCl)をも、低減化することができる、廃棄物の燃焼方法を提供する。例文帳に追加

To provide a combustion method for waste by use of an external circulation type fluidized bed incinerator capable of safely and efficiently burning waste containing organic phosphorus compound such as meat powder related to BSE (bovine spongiform encephalopathy) which is, in particular, a recent problem as a main substance to make it harmless and reducing sulfur oxide (SOx) and hydrochloric acid (HCl) in generated combustion exhaust gas. - 特許庁

柱梁架構2を構成する天井梁4及び床梁5は、溝形鋼であり、補強柱3には、その上下端部に端部プレート6が設けられ、さらに、その上下端部側面からこの補強柱3の材軸方向に突出した接合プレート7が設けられており、上側の接合プレート7が天井梁4のウェブ部4bへ接合されるとともに、下側の接合プレート7が床梁5のウェブ部5bへ接合されて、柱梁架構2内に補強柱3が設置されている。例文帳に追加

The joint plate 7 on the upper side is joined with a web part 4b of the ceiling beam 4, and the joint plate 7 on the lower side is joined with a web part 5b of the floor beam 5 to install the reinforcing column 3 in the column and beam frame 2. - 特許庁

例文

具体的には、容積率・用途等土地利用規制の見直し、公立学校運営の民間への開放、国際医療拠点における病床規制の特例による病床の新設・増床の容認、保険外併用療養の拡充、滞在施設等の旅館業法の適用除外、農業の競争力強化のための環境整備等の特例措置を検討、具体化し、国家戦略特区関連法案を次期臨時国会に提出するなど、所要の措置を講ずる。例文帳に追加

Specifically, the matters as follows will be discussed and materialized: the review of regulations on land use, such as floor-area ratios and usage; opening of the operation of public schools to the private sector; approval of new construction and increase of beds in international medical centers through exceptional measures on regulations on the number of beds; facilitating the combination use of both services covered by public health insurance and advanced healthcare services not covered by the insurance; exclusion of traditional buildings used as lodging facilities from application of the Inns and Hotels Act;special measures to enhance competitiveness of agriculture. Through such deliberations,the government will take necessary measures, such as the submission of bills relevant to National Strategic Special Zones at the next extraordinary Diet session. - 経済産業省

例文

第十七条 国は、海洋環境の保全並びに海洋資源の将来にわたる持続的な開発及び利用を可能とすることに配慮しつつ海洋資源の積極的な開発及び利用を推進するため、水産資源の保存及び管理、水産動植物の生育環境の保全及び改善、漁場の生産力の増進、海底又はその下に存在する石油、可燃性天然ガス、マンガン鉱、コバルト鉱等の鉱物資源の開発及び利用の推進並びにそのための体制の整備その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 17 The State shall take necessary measures on conservation and management of living aquatic resources, conservation and improvement of the growing environment for aquatic plants and animals, increase of the fishing ground productivity, promotion of the development and use of petroleum, inflammable natural gas, other mineral resource including manganese ores, cobalt ores existing on and under the sea floor, establishment of the system for the above mentioned missions and execution of others, in order to promote the positive development and use of the oceans, considering conservation of the marine environment and to allow for the sustainable development and use of the ocean resources in the future.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

固定床反応器内での炭化水素仕込原料の水素化処理触媒、該触媒の調製方法、並びに炭化水素仕込原料の水素化精製および水素化転換におけるその使用法にも関し、これらの反応において、今日当業者に公知の触媒の活性と少なくとも同等の水素化脱金属における活性を示し、かつこれらの反応により、先行技術の物質に比して水素化処理における特に高い成果を得ることが可能である触媒を提供する。例文帳に追加

To obtain a catalyst which exhibits activity at least equal to that of a known catalyst in hydrogenation de-metallization and can give particularly high results in hydrogen treating as a catalyst for the hydrogen treatment of a hydrocarbon feedstock in a fixed bed reactor and to use the catalyst in the hydrogenation purification and hydrogenation conversion of the feedstock. - 特許庁

本発明は、オルトリン酸溶液に過酸化水素を用い、強酸性領域において、酸化・分解活性の触媒効力が高いパイナップル酵素を併用することにより、比較的低い温度で容易にリグニン含有物質である茸の廃床等草木樹を粉砕微粉化させた後、酸化してリン酸エステルを生成した後、これを加水分解して単糖類のグルコース、マンノース、フルクトース、キシロース等を生成する、糖化処理剤および糖化方法である。例文帳に追加

The saccharification treatment agent and the saccharification method comprise easily subjecting lignin-containing plants such as waste mushroom bed to a crushing treatment at a relatively low temperature with hydrogen peroxide and a pineapple enzyme having a high oxidation-degradation activity catalyst efficacy in a strongly acidic region in an ortho phosphoric acid solution, oxidizing the product to produce a phosphate, and then hydrolyzing the phosphate to produce monosaccharides such as glucose, mannose, fructose and xylose. - 特許庁

本発明は、(a)ポリオール、(b)ポリイソシアネート化合物からなる末端イソシアネート基を有するウレタンプレポリマーを主成分とする団粒固結剤において、ポリイソシアネート(b)が、2,4´−ジフェニルメタンジイソシアネートを含むものであることを特徴とする団粒固結剤と弾性粒状物(c)とからなる床材組成物、それを硬化してなる固結塊、それを転圧・硬化することを特徴とする施工方法。例文帳に追加

The floor material composition comprises (c) the elastic particulates and an nodular solidifying agent composed mainly of a urethane prepolymer having a terminal isocyanate and comprising (a) a polyol and (b) a polyisocyanate compound, wherein the polyisocyanate (b) contains 2,4'-diphenylmethane diisocianate, the solidified lumps are obtained by curing the composition and the construction method comprises using the solidified lumps and extending and curing the lumps. - 特許庁

本発明のワックスの水素化分解方法は、第1の非結晶性固体酸を含有する第1の触媒層、ゼオライトを含有する第2の触媒層、及び第2の非結晶性固体酸を含有する第3の触媒層がこの順序で配置された触媒反応部を備える固定床反応装置において、水素の存在下、ワックスを、触媒反応部の第1の触媒層から第3の触媒層に向けて流通させることを特徴とする。例文帳に追加

The method for hydrocracking wax comprises circulating wax from a first catalytic layer of a catalytic reaction part to a third catalytic layer in the presence of hydrogen in a fixed bed reactor equipped with a catalytic reaction part in which the first catalytic layer containing a first amorphous solid acid, a second catalytic layer containing zeolite and the third catalytic layer containing a second amorphous solid acid are arranged in this order. - 特許庁

脚部21は支持杆23の一側端部を支持する上部壁31と、設置床面14に載置される下部壁33とを有し、上部壁31と下部壁33間に幅方向に延びる傾斜壁35が形成され、傾斜壁35が側面から見て前後対称に形成され、且つ下方に向い内側に夫々屈折されて傾斜部39が形成され、傾斜部39の下部に前後方向に夫々延びる取付部37が形成され、取付部37を支持金具41に脚部21の前後両サイドからボルト43止めする。例文帳に追加

On the lower part of the sloped part 39, a fitting part 37 extending in the back and forth direction is formed, which is fixed to the supporting metal fitting 41 with a bolt 43 on both front and rear sides of the leg 21. - 特許庁

かご室側壁、かご室上面を覆う天井板及びかご室の床面となる床板から構成されたエレベータのかご室において、外側上面をフラット化された平坦面となした天井板と、この天井板の内側下面に設けられ山部上面を固着された波形板からなる補強部材と、この補強部材の谷部底面に多数形成された照明器具取付用穴と、この照明器具取付用穴を利用して天井板の下方に取り付けられた照明器具とを備える。例文帳に追加

This is equipped with the ceiling board having the outside top face flattened into a flat face, a reinforcing member comprising a corrugated plate provided on an inside under face of the ceiling board and bonded at tops of rising portions, a plurality of lighting equipment mounting holes formed in bottoms of trough portions of the reinforcing member, and luminaire installed on a lower part of the ceiling board with use of the luminaire mounting holes. - 特許庁

芳香族化合物とケトンと水素とを含む原料を、特定の成分からなる上流側の触媒層および特定の成分からなる下流側の触媒層を形成するように触媒が充填された断熱式固定床反応器中で、上流側、下流側の触媒層の温度を制御することにより、極めて高いケトン転化率・アルキル化芳香族化合物選択率でアルキル化芳香族化合物を製造する。例文帳に追加

The alkylated aromatic compound is produced in extremely high ketone conversion and alkylated aromatic compound selectivity by reacting a raw material containing the aromatic compound, the ketone and the hydrogen in an insulated fixed bed reactor in which a catalyst is packed so as to form an upstream-side catalytic layer comprising specific components, and a downstream-side catalytic layer comprising specified components while regulating the temperatures of the upstream-side and downstream-side catalytic layers. - 特許庁

一方向に凸条2並びに凹溝3が交互に連続するように折り曲げられた金属製の角波成形プレートPにあって、前記角波成形プレートの凸条を、前記凸条の長さ方向中間部位において前記凸条に交差する方向に沿って所望の帯域幅にわたって前記凹溝の床面側に向けて押し潰してなる偏平帯域部4を設けたことを特徴とする中間クローズド角波成形プレート。例文帳に追加

This intermediate metallic closed square wave formed plate having projections 2 and recessed grooves 3 bent in one direction so as to be continued alternately comprises flat band area parts 4 formed by pressing down the projections of the square wave formed plate in the longitudinal intermediate portion of the projections in the direction crossed with the projections, through a desired band width, and toward the floor surface side of the recessed grooves. - 特許庁

床面を走行自在で、タイヤ整備用工具5を搭載する車両整備用台車1であって、タイヤ2を上下方向に昇降自在としたタイヤリフト装置3と、前記タイヤリフト装置3の上部に設けられタイヤ2を支持するためのタイヤ支持機構4を備え、前記タイヤリフト装置20によるタイヤ2上昇時に、該タイヤ2を前記台車本体6の上方に位置させ、前記タイヤリフト装置20による下降時に、該タイヤ2を前記台車本体6の内部に収容可能とするものである。例文帳に追加

This carriage for vehicle maintenance 1 can freely travel on a floor and mounts a tire maintenance tool 5, and is provided with a tire lift device 3 capable of vertically lifting the tire 2 and a tire support mechanism 4 provided on an upper part of the tire lift device 3 to support the tire 2. - 特許庁

第11次5カ年計画においても、対内投資の「質の重視」がうたわれ、農業の近代化への貢献が期待できる投資、電子情報・石油化学・化学・自動車分野の投資、伝統的産業(軽工業、機械工業、紡績工業、原材料工業、建築業等)の改革と高付加価値化への貢献が期待できる投資、インフラ建設への投資、省エネルギー・環境保護に貢献する投資、発展が遅れているサービス産業(金融・保険・証券、商業・流通、観光等)への投資が奨励されている。例文帳に追加

The "11th 5-Year Plan" also emphasizes the "importance of quality" of inward investment, and recommends investment that can contribute to modernizing the agricultural industry, investment in IT, petrochemical, chemical, and automobile industries as well as investment that can contribute to reforming traditional industries (light industries, mechanical, spinning, raw material, construction industries, etc.) and to increasing the value added., Further, investment in infrastructure development, investment that can contribute to saving energy and protecting the environment, and investment in the lagging service industry is highlighted (finance, insurance, securities, commerce, logistics, and tourism, etc.). - 経済産業省

この傾向がもっとも完全に実現している国、つまり社会も政府ももっとも民主的な国、アメリカ合衆国では、多数派の感情は、彼らと比肩する以上に派手で贅沢な生活様式にたいして、不愉快と感じ、それがまあまあ有効な贅沢禁止法として作用しており、連邦の多くの部分で、高額所得者は民衆の反感を買わないような支出方法を見出すことが現実に困難となっているのです。例文帳に追加

It is affirmed that in the country where this tendency is most completely realized—where both society and the government are most democraticthe United States—the feeling of the majority, to whom any appearance of a more showy or costly style of living than they can hope to rival is disagreeable, operates as a tolerably effectual sumptuary law, and that in many parts of the Union it is really difficult for a person possessing a very large income, to find any mode of spending it, which will not incur popular disapprobation.  - John Stuart Mill『自由について』

5 第一項の規定による居住の用に供する建物の賃貸借(床面積(建物の一部分を賃貸借の目的とする場合にあっては、当該一部分の床面積)が二百平方メートル未満の建物に係るものに限る。)において、転勤、療養、親族の介護その他のやむを得ない事情により、建物の賃借人が建物を自己の生活の本拠として使用することが困難となったときは、建物の賃借人は、建物の賃貸借の解約の申入れをすることができる。この場合においては、建物の賃貸借は、解約の申入れの日から一月を経過することによって終了する。例文帳に追加

(5) In cases of a lease pursuant to the provisions of paragraph (1) for a building used for a residence (limited to those pertaining to buildings having floor area (in the case where a part of the building is the object of the lease, the floor area of said part) of less than 200 square meters), when it becomes difficult for the building lessee to use the building as his/her principal residence due to an unavoidable circumstance such as a work-related transfer, the receiving of medical care, or the necessity of providing care to a relative, the building lessee may request to terminate the building lease. In this case, the building lease shall be terminated when one month has passed since the day of the request to terminate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第十二条第二項、第十三条及び第十五条から第十九条までの規定は、第二項のあっせんについて準用する。この場合において、第十七条及び第十八条中「委員会」とあるのは「船員地方労働委員会」と、同条中「都道府県労働局長」とあるのは「地方運輸局長(運輸監理部長を含む。)」と、同条及び第十九条中「厚生労働省令」とあるのは「船員中央労働委員会規則」と、同条中「委員会及びあっせん」とあるのは「あっせん」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 12, paragraph 2, Article 13 and Articles 15 to 19 inclusive shall apply mutatis mutandis with respect to the mediation set forth in paragraph 2. In this case, the term "committee" in Articles 17 and 18 shall be deemed to be replaced with "Local Labor Relations Commission for Mariners"; the term "the Director of the Prefectural Labor Bureau" in the same article shall be deemed to be replaced with "the Director of the District Transport Bureau (including the Director of Transport Administration)"; the term "Ordinance of Ministry of Health, Labor and Welfare" in the same article and Article 19 shall be deemed to be replaced with "Ordinance of the Central Labor Relations Commission for Mariners"; and the term "the Committee and mediation" in the same article shall be deemed to be replaced with "mediation".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それを逆手にとった、日本の古代文化をすべて朝鮮半島由来とする韓国の民族主義(朴炳植、李寧煕など)、さらにそれに迎合する一部の日本人(藤村由加など)の言説や、それを好意的にとりあげた日本放送協会(NHK。海外では「国営放送局」と認識され、国内以上に権威主義的な影響力がある)などマスメディア、文芸春秋社や新潮社など大手出版社の影響力が介在している。例文帳に追加

Some Korean nationalist sentiments assert that the whole of ancient Japanese culture originated from the Korean Peninsula (put forward by Pak Pyong Sik and Yi Yong-hui), and some Japanese people including Yuka FUJIMURA have also supported those views, and elements of the media including the Japan Broadcasting Corporation (such as NHK, which is recognized as a respected state-run broadcasting station in other countries, in some ways moreso than in Japan) and major publishing houses including Bungeishunju Ltd. and Shincho Publishing Company have reported that those opinions have been shared by some Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり、ニーズが存在している(という)ことは、この高利で多重債務という形で大変な方々が、ある意味では、今の状況では生活も追い込まれていっているという状況がありますけれども、一方、喫緊の、小口の緊急な融資を受けている(だけの方もいる)という現実もあるわけでして、そういう人たちが、この法律の6月18日の完全施行によって立ち行かなくなるという事態をどうしたら防ぐことができるか。例文帳に追加

The fact that there is a demand for funding means, in a sense, that many people are in hardship due to such high interest rates and for being heavily indebted, but at the same time, it is also true that some people are only receiving loans in small amounts for emergencies. How could we prevent these people from becoming insolvent as a result of the full enforcement of the Act on June 18?  - 金融庁

今の足利銀行の件ですが、先ほど地域金融に関して、原油価格や原材料の高騰で中小企業はかなり疲弊しているという状況があるとご指摘されたわけですけれども、そういう中で各銀行いろいろ苦労されて経営されていると思うのですけれども、ここで足利銀行が非常にきれいな体になって財務態勢も強化されて再スタートを切るということですけれども、地域金融機関に与える影響という視点でどのように見ていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

I have another question about Ashikaga Bank. In relation to regional financing, you said earlier that SMEs have been severely squeezed by the surge in the prices of crude oil and raw materials. Ashikaga Bank is making a fresh start with an enhanced financial base just as other banks are struggling. How do you think this will affect regional banks?  - 金融庁

本発明では、タイルカーペット全体を通気性のある構造体とし、VOC発生の少ない材料で構成させ、さらにタイルカーペット裏面に通気性のある滑り止め用樹脂層を塗布することにより、VOCの発生量を低減し、しかも置き敷き施工した場合でも、床面やカーペット裏面を腐食したりカビが発生したりしないタイルカーペットを得ることができることを見出し、本発明に至ったものである。例文帳に追加

The whole carpet is made to be a structure with air permeability and constituted of materials generating little VOC, the generating quantity of VOC is reduced by applying a resin layer for preventing slipping with air permeability onto the rear face of the tile carpets, further the tile carpets in which a floor face or the carpet rear face does not errode and molds does not generate even in the case of carrying out laying installation can be obtained. - 特許庁

上記した目的を達成するため、本発明の課題解決手段は、鉄道車両の車体Bの振動を抑制する鉄道車両用制振装置1において、鉄道車両の車体床面に対する鉛直方向の加速度αvを検知する加速度検知手段40,41と、加速度検知手段で検知した加速度αvと重力加速度Gとに基づいて鉄道車両が曲線区間を走行中であることを認識する曲線区間認識手段45とを備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The damping device 1 for the railway vehicle for suppressing the vibration of a railroad vehicle body B includes acceleration detection means 40, 41 for detecting the acceleration αv in the vertical direction with respect to a floor surface of the railroad vehicle body, and a curved section recognizing means 45 for recognizing that the railroad vehicle is running in the curved section based on the acceleration αv detected by the acceleration detection means and the acceleration G of gravity. - 特許庁

石油精製プラント及び石油化学プラントにおけるオレフィンを含む原料油のファウリング防止において、(A)アルカノールアミン類、あるいは(A)アルカノールアミン類と(B)N,N−ジ置換ヒドロキシルアミン化合物、1,4−ジヒドロキシアントラキノン及びフェノール化合物の中の少なくとも1種以上を含むファウリング防止剤、および(A)アルカノールアミン類と(B)N,N−ジ置換ヒドロキシルアミン化合物、1,4−ジヒドロキシアントラキノン及びフェノール化合物の中の少なくとも1種以上を同時に用いたファウリング防止方法。例文帳に追加

This fouling prevention method comprises simultaneously using a fouling prevention agent containing (A) an alkanolamine or (A) an alkanolamine and (B) at least one of an N,N-di-substituted hydroxylamine compound, 1,4-dihydroxyanthraquinone, and a phenolic compound in preventing fouling of the feedstock oil containing olefins in petroleum refining plants and petrochemical plants. - 特許庁

そこで、本発明では、対象室の内装仕上材及び内装仕上材以降の工程で配置される設備機器が設置される直前の状態において、天井及び壁の仕上用下地1a及び床スラブに可撓性を有する電磁シールド材5を敷設してシールド層を形成し、その後、内装仕上材及び内装仕上材以降の工程で配置される設備機器を設置することを特徴とする電磁シールド工法を提案している。例文帳に追加

This electromagnetic shielding method is characterized in that a flexible electromagnetic shielding material 5 is laid on ceiling-wall finishing backing 1a and floor slabs to form a shielding layer immediately before the installation of equipment arranged in and after a process of an interior finishing material of an object room and then to install the equipment arranged in and after the process of the interior finishing material. - 特許庁

本発明の接触気相酸化反応は、触媒を充填した固定床多管式反応器を用いた、分子状酸素または分子状酸素含有ガスによる接触気相酸化反応において、前記反応器における各反応管の触媒充填層が管軸方向に複数の反応帯に分けられていて、前記触媒の充填は、前記複数の反応帯の少なくとも2つにおいてその占有容積が異なる充填であり、かつ、前記複数の反応帯の少なくとも1つにおいて不活性物質成形体が混合されている充填であることを特徴とする。例文帳に追加

This catalytic gas phase oxidation reaction using molecular oxygen or a molecular oxygen-containing gas in a fixed bed multi-pipe type reactor is characterized by dividing the catalyst-charged layer of each reaction pipe in the reactor into reaction zones, charging the catalyst into at least two of the reaction zones in different occupied volumes, and charging the catalyst mixed with inactive substance molded articles into at least one of the reaction zones. - 特許庁

自由空間法電磁波測定システム100は、床面1の上に設置され被測定物2が載置される載置台10と、前記載置台10の上方に配設された電磁波吸収体20と、前記載置台10に設けられ被測定物2に電磁波を放射する送信アンテナ30と、前記載置台10に設けられ前記電磁波が被測定物2で反射された反射波を受信する受信アンテナ40と、前記送信アンテナ30および受信アンテナ40に接続された測定装置とを備えて構成されている。例文帳に追加

The system 100 is also provided with a reception antenna 40 which is provided on the base 10 and receives the reflected waves of the electromagnetic waves from the specimen 2 and a measuring instrument connected to the transmission and reception antennas 30 and 40. - 特許庁

特に、ア)国際分散投資を進め、2006年以降国際商品市場11にも本格投資する年金資金イ)原油価格高騰で運用資金が膨らんだ「オイルマネー」ウ)アジア各国を中心に膨大な規模に膨れあがった「外貨準備」)私募によって資金を集め、多様な手法で運用する「ヘッジファンド」)国境を越えて未公開企業への投資を行い、その企業の成長・再生を支援する「プライベート・エクィテイ・ファンド」が注目される。例文帳に追加

We particularly focus11 on the following:(a) Pension funds that diversified their international investment portfolio and also led to investments in international commodity markets since 2006;(b) "Oil money," wherein working assets grew owing to the sharp rise in crude oil prices;(c) "Foreign reserves" that swelled to enormous scales, particularly in Asian countries;(d) Hedge funds that raise capital through private offerings and manage their assets by various methods;(e) Private equity funds that invest in unlisted companies across borders and support the growth and establishment of these companies15. - 経済産業省

第六百五十三条 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者に、作業床、物品揚卸口、ピツト、坑又は船舶のハツチを使用させるときは、これらの建設物等の高さが二メートル以上の箇所で墜落により労働者に危険を及ぼすおそれのあるところに囲い、手すり、覆い等を設けなければならない。ただし、囲い、手すり、覆い等を設けることが作業の性質上困難なときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 653 (1) The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act, and when having workers of the contractor use working floors, raising and lowering openings, pits and hatches of the vessel, install enclosures, handrails, covers, etc., at places with height of 2 m or more where workers are liable to fall. However, this shall not apply to when it is difficult to install enclosures, handrails, covers, etc., due to the nature of the work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただ、やることについて、貸し方の銀行サイド、また借り方の中小企業、零細企業、商店サイドのご意見、そういうものをやはり十分聞いて、それを咀嚼(そしゃく)しながら、私が考えていることが、実効性のある、中小・零細企業等にとっても本当に助かる、頑張れる、そういうものにしたいし、また貸し方も、あなた方が妙な追い方をするから脅えておった面があるとすれば、何も金融機関がこれを実施することによって経営的に立ち行かなくなるとか、そんな事態はないのだということを、そういう方々にもご説明してまいりました例文帳に追加

However, we are carefully listening to and considering the opinions of banks on the lending side and SMEs and small shops on the borrowing side as to what we should do so that my idea will be realized as a scheme that is really effective in helping SMEs and providing a hopeful prospect for them. Moreover, we have explained my idea to financial institutions, which may have been scared by your news coverage of the idea, in order to assure them that its implementation will not put their businesses on the line  - 金融庁

我々は,最近の高い若年者の失業は,若年者の当面の悪状況に留まらない問題であることを意味する可能性があり,最近の若年者の高い失業と不完全雇用の水準は,多くの国で国によって決定された社会的保護の床の持続可能性に影響を与える可能性があり,生産性主導の高い成長の持続にとって必要とされるスキルの獲得速度に影響するということについて,我々の首脳が留意することを求める。例文帳に追加

We will ask our Leaders to take note that the current implications of high youth unemployment go beyond the immediate circumstance of youth: the current high levels of youth unemployment and underemployment in many countries impact the sustainability of our nationally determined social protection floors, and affect the speed of skill acquisition needed to sustain high productivity-led growth.  - 財務省

床面へ定置可能なデスタンスブロックと、該ブロックの両端へ着脱可能に接続し、軸受を備えた一対の仮基板と、一端は仮基板の軸受に枢着され、他端は上端を互いに反対方向に向けて伏臥状態の主管の下端に着脱可能な一対の係合体(1a)、(2a)と両端が一対の主管に係止可能で締付具により、一対の主管を引寄せて伏臥状態から直立状態にするワイヤとからなる請求項1記載の重量物用組立式移送車の主管俯仰用治具。例文帳に追加

Main-pipe elevating tool for the heavy-duty transporter main-pipes described in Claim 1, comprising distance block installable on the floor, a pair of base-support plates equipped with shaft holders connected to both ends of said block detachably, a pair of couplers one end of which is affixed to the base-support by means of a hinge and the receptacle for the main-pipes at the top of the other end and a fastening tool each end of which can be attached to a pair of reclining main-pipes. The fastening tool is used to pull the reclining pipes so that they are upright.  - 特許庁

システムは、生存可能空間内に配置された少なくとも1つの再循環式エアハンドリングユニットであって、生存可能空間の天井、床または壁を貫通して通風ダクト配管を敷設することなしに下方プレナムと上方プレナムとの間で空気を循環させることによって、生存可能空間内の再循環空気流を発生させるように機能する少なくとも1つの再循環式エアハンドリングユニットをさらに備え得る。例文帳に追加

The system also may include at least one recirculation air handling unit located within the habitability area, at least the one recirculation air handling unit operable to generate a recirculation air flow within the habitability area by circulating air between the lower and upper plenums without any air carrying ductwork routed through the ceiling, floor or walls of the habitability area. - 特許庁

鉄道車両車体の床下に設置され、半導体素子を実装する冷却ブロックと、該冷却ブロックの半導体素子実装面の対面に冷却フィンを有する強制風冷式ヒートシンクを内蔵する車両用制御装置において、該冷却フィンの上部より通風させる入気口を配置し、前記冷却フィンの上部通風部を該入気口に向かってその一角を面取りすることで入気口スペースを大きくすることでき、風量を充分に確保できる。例文帳に追加

In the vehicular control apparatus, an intake is arranged which ventilates air from an upper portion of the cooling fin and by chamfering a corner of the upper air ventilating portion of the cooling fin toward the intake, an intake space can be widened, therefore the sufficient quantity of winds can be secured. - 特許庁

そこで本発明では、ベッドのボトム1aの幅を最大所望幅に対応して構成すると共に、ボトムの下側にサイドレール2の支柱3の挿入支持部4を設けた支持体5を固定し、この支持体は挿入支持部をボトムの側辺の内側と外側の両側に位置させるべく固定位置を調節可能に構成し、ボトムの側辺の内側にはサイドレールの支柱の挿入口7を構成したサイドレールの支持機構を提案するものであり、この機構により、サイドレールの支持位置を調節してマットレスの載置幅としてのボトムの実質的な床幅を可変とすることができる。例文帳に追加

With such a mechanism, the practical floor width of the bottom as the placing width of the mattress can be varied by adjusting the supporting position of the side rail. - 特許庁

ネロリ・チュニジアン精油、ローズ・ターキッシュ精油、シダー・リーフ精油、リノロール精油、ゲラニオール精油、クミン精油、クローブ精油、ペパーミント精油、ピメント・ベリー精油、シナモン・バーク(マダガスカル)精油、レモングラス精油、ベイ・リーフ精油、タイム・ホワイト精油、シトロネロール精油、セージ・ダルメーション精油及びヒドロキシ・シトロネラール精油からなる群から選ばれる1種類又は2種類以上を有効成分として含有することを特徴とする抗菌剤。例文帳に追加

The antimicrobial agent comprises one or more kinds selected from the group consisting of Neroli tunisian oil, Rose turkish oil, Ceder leaf oil, Linolool oil, Geraniol oil, Cumin oil, Clove oil, Peppermint oil, Pimento berry oil, Cinnamon bark (Madagascar) oil, Lemongrass oil, Bay leaf oil, Tyme white oil, Citronellol oil, Sage dalmation oil and Hydroxy citronellal oil as an active ingredient. - 特許庁

汚泥分解槽に杉チップなどの木材チップを菌床として収納し、そこに投入される汚泥ケーキを、複数並列配置された撹拌スクリューにより撹拌し、さらに撹拌スクリューのらせん曲面羽により軸方向へ移動撹拌すると共に、軸に取り付けられた平面羽により混練させるように多数の並列配置の撹拌スクリューの運転制御と、分解槽内の温度制御をする手段を備え、大量の汚泥ケーキを短時間で分解処理することを特徴とする。例文帳に追加

This apparatus is equipped with a means for controlling the operation of a plurality of the stirring screws arranged in parallel and the temperature in the sludge decomposition tank and a large amount of the sludge cake is decomposed in a short time. - 特許庁

特定階床の建屋側に設けた投光手段1からの光電ビームを所定の光路21を通して受光手段2へ到達するようにし、投光手段1、受光手段2間にある乗り場ドア3a、3bが開放すると該光路21を遮蔽するようにして乗り場ドア開閉を検出する第2の手段を設け、通常運転時には乗り場ドア3a、3bの検出手段6にてドア開閉状態を検出するとともに、閉じ込め故障時に第1の検出手段が開状態を検出しても第2の検出手段が閉状態を検出したときは救出運転を行なうようにした。例文帳に追加

In the ordinary operation, door opening and closing condition is detected by a detecting means 6 for the landing floor doors 3a and 3b, and when the first detecting means detects the opening condition and the second detecting means detects the closing condition in the lock-in condition, the rescue operation is performed. - 特許庁

本発明の座席システムは、立ち上がり位置と折り畳み位置との間を、背もたれ軸を中心に、床に向かって旋回できるよう設置される、2つの背もたれと、収納位置へと旋回できるように設置される、2つのシートベルトバックルと、上記背もたれと上記シートベルトバックルの間にあって、上記背もたれの旋回に応じて、上記シートベルトバックルを高い位置と収納位置との間で旋回させる接続手段と、を備える。例文帳に追加

This seat system comprises: two backrests arranged in a manner to turn toward a floor between an erected position and a folded position with a backrest shaft as a center; two seat belt buckles installed turnable to an accommodation position; and a connection means arranged between the backrests and the seat belt buckles and turning the seat belt buckles between a high position and the accommodation position according to the turn of the backrests. - 特許庁

美味で健康的な漬物を得るために、“おから”や大豆滓に、醸造酢、オレンジ汁及び乳酸菌(ラクトバチルス ファーメンタムLactobacillus fermentum)とを含有する菌水、天然塩、昆布及び唐辛子を加えて攪拌して得た混合物を内袋内に袋詰して脱気し(720mg/Hg.)、10℃〜15℃の低温で1週間乳酸醗酵熟成させ、85℃で30分煮沸滅菌し、該滅菌混合物を自然冷却させ、予め種菌である粉体乳酸菌(ラクトバチルスファーメンタムLactobacillus fermentum)を内蔵する子袋を入れた外袋に該内袋を入れ、シールして得る漬物床及びその製造法。例文帳に追加

And a method for producing the pickling bed is provided. - 特許庁

本発明の構造物解体作業車Aは、車体20上に旋回および起伏駆動可能な伸縮ブーム22を配置し、伸縮ブーム22の先端部に水平維持装置により伸縮ブーム22の起伏に係わりなく水平維持可能に作業台23を取付け、作業台23に構造物を破壊する破砕機24を配置した構造物解体作業車であって、前記作業台23の床面には対象構造物を入れ込む切欠部26を形成し、平面視における作業台23の外縁回りに覆い27を配置可能にしたことを特徴とする。例文帳に追加

It is characterized by that a cutout part 26 for putting in the object structure is formed in a floor face of the work platform 23, and a cover 27 can be arranged around an outer rim of the work platform 23 as seen from above. - 特許庁

しかしながら、アジア域内については、①域内貿易は増加しているものの、資本や労働の移動が制限されている国も存在し24、生産要素市場の統合はいまだ不十分な状況にあること、②原油価格の上昇による影響等の外的ショックも、第1章第3節で見たとおり、産業構造の違い等を背景として各国で異なっていること、からアジア共通通貨の導入に際しては、慎重な検討が必要となっている。例文帳に追加

However, the introduction of a common currency in Asia requires careful consideration since: (1) while regional trade volume has been increasing, production factor markets have not been sufficiently integrated yet, due to the restriction of capital and labor movement imposed in some countries; and (2) as discussed in Chapter 1, Section 3, external shocks (e.g. impact of increased crude oil price) differs by country because of different industrial structures. - 経済産業省

こうした価格高騰の背景には、①アジア等新興諸国の経済成長と食料需要の拡大に起因する構造的な需給のひっ迫が存在しており、さらに②原油価格高騰や気候変動問題に対応する中でのバイオ燃料への需要拡大、③近時の国際金融資本市場の動揺の中で、国際商品市場へ投資・投機資金の流入拡大等があり、グローバル化の進展に伴ってその影響は世界全体に及んでいる。例文帳に追加

Behind the abovementioned price rise is the direct result of (1) the existence of a structurally tight supply and demand balance attributable to the economic growth and increased demand for food in emerging Asian and other countries; (2) increased demand for bio-fuels consequent to the efforts to address the issues of crude oil price rise and changes in the climate; and (3) increased investment flow and speculative funds into the global commodities market in the midst of the recent instability in the international financial capital market, which is causing a worldwide impact owing to the progress of globalization. - 経済産業省

例文

その解決へ向けて、2006年の米国大統領経済報告では、経常収支不均衡の問題は一国だけの政策行動では解決できず、複数の国の協力が必要であるとの認識に立っている。世界的な不均衡の減少に資する具体的な対応策として、米国の貯蓄率を増加させること、中国などアジア諸国・地域、我が国やドイツなどの貯蓄率を低下させること、原油輸出国が上流投資により余剰供給能力を増加させ、原油価格を安定化させることが挙げられており、国際的な対応の必要性を指摘している。例文帳に追加

The President’s economic report in 2006 stated the US’s recognition that it is impossible to address the current account imbalance by single country’s political efforts without cooperation among countries As practical measures for the adjustment of global imbalance, the report requires such international cooperation that the US should raise its savings rate China and other Asian countries/regions, as well as Japan and Germany should reduce their savings rate, and oil exporting countries should increase their margin of supply capacity through upstream investments in order to stabilize crude oil prices. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS