1016万例文収録!

「ようふう」に関連した英語例文の一覧と使い方(713ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ようふうの意味・解説 > ようふうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ようふうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35842



例文

被検査物のX線透過像からその大きさや体積を求め、正常/異常の判定を行うX線欠品検査装置において、被検査物が複数個接触した状態で搬送されたり、重なり合った状態で搬送されてきても、個々の被検査物について正しく検査することが可能で、検査の歩留りを向上させ、また、搬送に特別な工夫を施す必要のない装置提供する。例文帳に追加

To provide an X-ray defect inspection device for determining normality/abnormality of inspection objects by determining the size or the volume from radiographic images of the inspection objects, capable of accurately inspecting each inspection object, even if the inspection objects are transported, in a state that a plurality of them are in contact with each other or are overlapped, and improving the yield of inspection, without performing special for transportation. - 特許庁

被災地における多数の被災者に対する迅速な救急医療支援にあたり、複数の通信回線に対応する複数の通信手段の活用に工夫を凝らし、被災医療情報を複数の通信回線のいずれかを介し災害医療活動拠点に迅速に伝達するための被災側通信装置及び救急医療支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide an affected area communication apparatus for rapidly transmitting affected area medical information to a disaster medical activity base via one of a plurality of communication lines by devising the uses of the plurality of communication means corresponding to the communication lines concerning the rapid support of emergency medical care for the multiple victims of a disaster in an affected area, and to provide an emergency medical care support system. - 特許庁

本発明は、食品中に混入していた異物が、殊に、加熱処理等により形態、色調等の外観や内部構造が変化し難い異物が、製造過程において混入したものか、製品開封後に混入したものか、その混入時期を、容易に判断することができる混入異物の判別方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method of determining mixed foreign matter wherein a contamination timing whether the foreign matter is mixed in a production process, or mixed after opening a product, is easily determined when the foreign matter is mixed in food, in particular, the foreign matter is hardly changed in appearance and internal structure such as a form and a color tone by heat treatment or the like. - 特許庁

惣菜等の素材として用いた場合に、野菜等から経時的に滲出する水分を適度に吸水・保水して惣菜の外観を美しく保つことができ、また、炒め物や煮物に用いても型崩れし難く、さらに風味にくせがないためあらゆるメニューに使用でき、また安価に製造できる気泡入り卵白加工品を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a foam-containing albumen processed product capable of beautifully keeping the appearance of prepared foods by adequately absorbing and retaining water oozed out with the passage of time from vegetables, etc., when used as a material for prepared foods, etc., scarcely causing deformation of shape even when used for sauteed foods and boiled foods, being useable for every menus, because there is no inclination in flavor and inexpensively produceable. - 特許庁

例文

柔軟性のある中空体に磁粉を封入してなる磁粉探傷シート10と、磁粉探傷シート10を検査対象物に接触させた状態で、磁界を作用させて検査対象物を磁化する磁界発生コイル20と、通電状態と非通電状態とが交互に連続する間歇電流を、磁界発生コイルに流す間歇電流発生手段40と、を備える。例文帳に追加

The magnaflux device includes a magnaflux sheet 10 enclosing magnetic particles within a flexible hollow body, a magnetic field generating coil 20 magnetizing test objects due to the effect of magnetic field under a contact of the magnaflux sheet 10 with a test objects, and an intermittent current generating means 40 for supplying intermittent current continuing alternately power distribution condition and non-power distribution condition to a magnetic field generating coil. - 特許庁


例文

台枠と送風装置、電源部、着脱可能な前面枠と開閉可能な電源トビラを具備している室内ユニットにおいて、電源部と電源トビラが干渉することなく前面枠を取り外すことができ、かつ電源部周辺のスペースの有効活用及びサービス性を損なう事なく安全性の向上を図ること。例文帳に追加

To demount a front frame without being interfered by a power source portion and a power source door, and to improve safety without degrading effective activity of a space around the power source portion and service performance, in an indoor unit comprising a base, an air distributing device, the power source portion, the detachable front frame, and the openable and closable power source door. - 特許庁

本実施の形態における樹脂封止型半導体装置1は、エポキシ樹脂9で覆われた半導体ベアチップ6、チップコンデンサやチップ抵抗などの表面実装部品8がガラスエポキシ基板10上の所定の配線パターン上に実装されていて、リード端子13およびこれらの部品を含む基板上に絶縁保護用の外装樹脂12が設けられている。例文帳に追加

In the resin sealing semiconductor device 1 in a form in the operation, a semiconductor bare chip 6 coated with an epoxy resin 9, and a surface mounting part 8 such as a chip capacitor; a chip resistor or the like are mounted on a specified wiring pattern on a glass epoxy board 10, and the packaging resin 12 for an insulation protection is formed on a lead terminal 13 and the board containing these parts. - 特許庁

唐箕ケース78は空間部を間に形成した二重構造とし、この空間部に脱穀装置駆動用のエンジン21からの排気ガスを流す構成としたことで、唐箕ケース78が熱せられ、選別室50内を汚染することなく唐箕79からの選別風の温度を上げて被選別物の乾燥を促進できる。例文帳に追加

The winnower case 78 is formed into a dual structure having a space part therebetween, and constituted so as to pass the exhaust gas from an engine 21 for driving the threshing apparatus in the space part to heat the winnower case 78 and to promote the drying of the material to be selected by raising the temperature of the selection air from the winnower 79 without polluting the inside of the selection chamber 50. - 特許庁

短尺の切り込みを全面に亘って多数入れることでドレープ性を向上させた発泡ウレタンシートを、各種綿からなる上下の綿シートにより狭着することで、風合いおよびドレープ性等の使用感を良好に維持すると共に、洗濯等の洗浄処理による肉痩せを防止し得る掛け布団の内部構造を提供する。例文帳に追加

To provide an internal structure of a coverlet which is capable of well maintaining the feel of use, such as hand and draping properties, and is capable of preventing thinning by cleaning treatment, such as laundering, by attaching a foamed urethane sheet improved in the draping properties by putting a multiplicity of short-sized cuts over the entire surface between upper and lower cotton sheets consisting of various kinds of cotton. - 特許庁

例文

周壁部13を有した便器本体10に回動可能な便座16を載設した洋風便器装置1であって、人体検知手段23を設けるとともに、便器本体10には、照明灯20Aが設けられており、人体検知手段23が人を検知したときに照明灯を点灯または点滅する構成にしている。例文帳に追加

The western style toiled device 1 mounted with a rotatable toilet seat 16 on the toilet body 10 having the circumferential wall 13 has a body detection means 23, a lighting lamp 20A is provided to the toilet body 10, and the device is so constituted that the lighting lamp is lit or made to flash when the person is detected by the body detection means 23. - 特許庁

例文

インジゴ染め製品を、水存在下で、担子菌類に属する菌類調製物(シイタケ、シメジ、エノキタケ、ヒラタケ、ブナシメジ、マッシュルーム、ナメコ、フウセンタケ、マツタケ等の乾燥品)と接触処理することを特徴とするインジゴ染め製品の変色加工方法、該菌類の乾燥物を有効成分とするインジゴ染め製品の変色加工用組成物。例文帳に追加

This method for processing an indigo-dyed product to change its color is to contact the indigo-dyed product with a preparation (a dried product of Cortinellus shiitake, Lyophyllum decastes, Flammulina velutipes, Pleurotus ostreatus, Lyophyllum ulmarium, Agaricus bisporus, Pholiota nameko, Cortinarius, Tricholoma matsutake, and the like) obtained from fungi belonging to Basidiomycetes in the presence of water. - 特許庁

この空調における温度制御は、温度センサ8で検知した吐出空気の現在温度と、温湿度調節器9に設定した設定温度との差を算出し、ホットガスコイル2の熱を利用して第2送風機7の風量を可変させることによりメインダクト部12から吐出する空気の温度を制御する。例文帳に追加

The temperature control in the air conditioning is performed by calculating the difference between a present temperature of the discharged air detected by a temperature sensor 8 and a set temperature set in a temperature/humidity regulator 9, and changing the air volume of the second air blower 7 by utilizing the heat of a hot gas coil 2 to control a temperature of the air discharged from the main duct portion 12. - 特許庁

(A)エポキシ樹脂、(B)硬化剤、(C)全エポキシ樹脂組成物中に75vol%以上の無機充填材、及び(D)硬化促進剤を必須成分とするエポキシ樹脂組成物において、常温での熱膨張係数が1.0〜1.8×10^−5/℃であることを特徴とする半導体封止用エポキシ樹脂組成物。例文帳に追加

The epoxy resin composition for sealing semiconductors comprises (A) an epoxy resin, (B) a curing agent, (C)75 vol.%, based on the total epoxy resin composition, inorganic filler, and (D) a curing accelerator as the essential components and has a coefficient of thermal expansion at normal temperatures of 1.0×10-5/°C to 1.8×10-5/°C. - 特許庁

ガラス管の両端開口部がピンチシールされて、少なくとも主発光用金属ハロゲン化物を希ガスとともに封入し電極棒14を対設した密閉ガラス球12を備えた水銀フリーアークチューブ10で、電極棒14の密閉ガラス球12内に突出する領域の先端部を単一の結晶C10で構成した。例文帳に追加

The mercury-free arc tube 10 has a closely sealed glass bulb 12 in which both end opening parts of a glass tube are pinch-sealed and at least metal halide for main luminescence is filled together with a noble gas, and electrode rods 14 are installed oppositely, and the tip part of the electrode rods 14 in the region projecting into the sealed glass bulb 12 is constructed of a single crystal C10. - 特許庁

透明基材上に、少なくとも透明陽極層、発光媒体層、陰極層を有する有機エレクトロルミネッセンス素子を形成し、その陰極層の端面から陰極層上を含む面を枠状にバリア性をを有する無機化合物を成膜した後に封止を行うことを特徴とする有機エレクトロルミネッセンス表示装置である。例文帳に追加

In this organic electroluminescence display device, the organic electroluminescent element having at least a transparent positive electrode layer, an emission medium layer and a negative electrode layer is formed on a transparent base material, and it is sealed after forming a film of an inorganic compound having barrier property from an end face of the negative electrode layer to a surface including over the negative electrode layer in the shape of a frame. - 特許庁

液晶を封入して貼り合わせた二枚の透明基板のうち一方の透明基板2に、他方の透明基板3における一つの側面3aより突出するはみ出し部2aを設けて、この表面に、複数個の半導体チップ4,5と、外部への接続用端子電極群6とを設けて成る液晶表示装置において、その小型・軽量化と、低インピーダンス化とを図る。例文帳に追加

To reduce the size and weight, and the impedance of a liquid crystal display device wherein one substrate 2 of two transparent substrates stuck together with a liquid crystal filled in-between is provided with a sticking-out part 2a projecting from one side face 3a of the other substrate 3, and plural semiconductor chips 4, 5, and a group of electrodes for external connections are arranged on this surface. - 特許庁

土壌層の土壌の揺動防止、防風ネット等の係止、植物の根張り促進等のために防根層に固定される多機能突起体を具えるとともに、多数の前記多機能突起体と給・排水基盤その他との係合を容易にしてコストが低廉で植物育成機能に優れた植栽装置実現する。例文帳に追加

To provide a planting apparatus including a multifunctional projecting body which is fixed to a root-guard layer for preventing soil forming a soil layer from swaying, holding a windproof net or the like, and promoting rooting of plants, facilitated in engagement of a lot of multifunctional projections with a water supply/drainage base and the like so as to reduce the costs, and excellent in plant growing function. - 特許庁

吸水蒸発ユニットは、多数の吸水シートと、該吸水シートを互いに間隔を設けて積層保持するための複数のスペーサとから成る冷風機用の吸水蒸発ユニットであって、該スペーサが、帯状部片をジグザグ状に交互に折り曲げられて、折り曲げられた互いに隣接する各セグメントの間に吸水シートの縁部を挟持して保持し、多数の吸水シートを立設状態で、固定する。例文帳に追加

The water absorbing/evaporating unit for an air cooler comprises a large number of water absorbing sheets, and a plurality of spacers for holding the water absorbing sheets in layers while spacing apart from each other wherein the spacer is a stripe piece folded alternately in zigzag and holding the water absorbing sheet while clamping the edge part thereof between adjacent folded segments thus securing the large number of water absorbing sheets in standing state. - 特許庁

エンジン16冷却用ラジエーター5の外側に網部(ネット)3と該網部3の枠部2とからなるラジエーターカバー2,3を設け、該ラジエーターカバー2,3の網部3に沿って網部3の上下方向に直線的に移動可能な移動機構23を有する遮風プレート6を設ける。例文帳に追加

Radiator covers 2, 3 consisting of a net part (a net) 3 and a frame part 2 of the net part 3 are provided on the outer side of a radiator 5 for cooling an engine 16, and a wind blocking plate 6 having a moving mechanism 23 which is movable straight in the vertical direction of the net part 3 is provided along the net part 3 of the radiator covers 2, 3. - 特許庁

エポキシ基含有アルコキシケイ素化合物を、共加水分解縮合させることにより得られるエポキシ樹脂(A)、一般式(3)で表されるエポキシ樹脂の芳香環を核水素化して得られる水素化エポキシ樹脂(B)、硬化剤(C)及び硬化促進剤(D)を含有する光半導体封止用エポキシ樹脂組成物。例文帳に追加

The epoxy resin composition for encapsulation of optical semiconductor comprises (A) an epoxy resin obtained by cohydrolysis and condensation of an alkoxysilane compound having an epoxy group, (B) a hydrogenated epoxy resin obtained by hydrogenating an aromatic ring of an epoxy resin expressed by general formula (3), (C) a hardener, and (D) a hardening accelerator. - 特許庁

本発明の冷陰極ランプモジュールによれば、前記電極対を基板に設けることにより、外部電極構造を有する冷陰極ランプモジュールを形成し、内部電極構造の金属電極の封着工程を無くすことができるため、製品の歩留まり、信頼性と使用寿命を向上することができる。例文帳に追加

According to this cold cathode lamp module, yield of the product, reliability and service life of the product can be improved since a sealing process for a metal electrode in an interior electrode structure can be eliminated because the cold cathode lamp module with the external electrode structure is formed by providing the pair of electrodes on the substrates. - 特許庁

廃水、焼却灰、汚泥及び土壌等の対象物または固化材として使用するセメント中に含まれる6価クロムを電気還元によって無毒化し処理する際、対象物中の6価クロムを無毒化するだけでなく、セメント由来の6価クロムをも無毒化処理し、簡便に硬質状態の固形物中に封じ込めること。例文帳に追加

To detoxicate not only hexavalent chromium in an object of treatment but also cement-derived hexavalent chromium to be easily sealed in a hard solid, when the hexavalent chromium contained in the object of treatment, such as wastewater, incineration ash, sludge, and soil, or in cement used as a solidifying material is detoxicated by electric reduction. - 特許庁

オランダでは、保育サービスが充実した北欧諸国やフランスと異なり、保育サービスの不足がある上に、母親のフルタイム雇用を好まない文化的風土があるため、上述したパートタイム労働に関する制度の整備によって、母親の労働市場参加がパート就労という形で進んできたということが指摘されている(O'Reilly and Fagan(1998))。例文帳に追加

The Netherlands, unlike the Scandinavian countries and France which are rich in child-care services, lack such resources. In addition, its people are culturally not too enthusiastic about mothers working full-time. Therefore, it could be said that the participation of mothers in the labor force has been advanced in the form of part-time workers with the development of the aforementioned system on part-time labor (O'Reilly and Fagan (1998)). - 経済産業省

データ処理プロセスでは、大量のデータを取り扱って集計・加工するため、処理結果の誤りに長期間気づかないこともある。そこで、このプロセスにおいて、情報処理の正確性、網羅性、維持継続性を維持するための工夫が必要であり、誤りを防止するための機能又は誤りを摘示する機能の例を挙げると付録図表3-2のとおりである。例文帳に追加

A large volume of data is processed and totaled in the data processing process, and there are cases in which errors contained in the results of data processing remain unnoticed for a long time. Functions for preventing or indicating errors in data must be provided to maintain the accuracy, completeness and file continuity of information processing operations. Table 3-2 shows these functions.  - 経済産業省

環境関連投資促進税制を拡充し、対象資産のうち太陽光発電設備及び風力発電設備を「電気事業者による再生可能エネルギー電気の調達に関する特別措置法」の認定設備で一定の規模以上のものに限定した上で、当該設備について即時償却を可能とする制度の創設を平成24 年度税制改正大綱に盛り込んだところである。例文帳に追加

The outline of revisions to the tax system in fiscal 2012 expands the taxation scheme to promote environment-related investment and creates a system allowing immediate depreciation of the following assets: photovoltaic and wind power generation system 5that have been approved under the Act on Special Measures Concerning Procurement of Renewable Energy Sourced Electricity by Electric Utilities and are of at least a certain capacity.  - 経済産業省

産学連携による教育プログラムの開発や、長期インターンシップの実施、学生の創意工夫を生むための課外活動の充実といった教育内容や方法の改善に関する取組や、企業からの教員派遣や企業での教員研修の実施など教員の指導力を向上させる取組が進められている。例文帳に追加

They are pushing ahead with improving curriculums and educational methods, such as developing industry?university cooperative education programs, providing long-term internships, and enhancing extracurricular activities for strengthening studentsoriginality and ingenuity. In addition, they are also inviting instructors from companies and improving instructor’s teaching abilities through teaching staffs training programs at companies.  - 経済産業省

IEAは「World Energy Outlook 2008」で、世界全体の発電量についてエネルギー供給源別に2030年の発電規模を推計しているが、それによると、2030年の太陽光発電は2006年の88.0倍、風力発電は同11.5倍となる等、化石エネルギー以外による発電量が大幅に拡大する見通しとなっており(第2-2-4-2図)、関連市場の拡大が見込まれている。例文帳に追加

IEA, in its World Energy Outlook 2008, estimates the scale of worldwide power generation for 2030, by category of energy resource. According to the estimate, solar photoelectric generation will be 88 times as much in 2030 as it was in 2006, wind power generation will be 11.5 times as much, and power generation using non-fossil energy will increase remarkably (Figure 2-2-4-2). Such results arouse expectations for the development of related markets. - 経済産業省

さらに、各国・地域の文化的・制度的な違いによる教育環境の違いが障壁となり、海外展開が難しいとされる教育サービス業が、世界各地で通用する教育ノウハウ・ビジネスモデルを持ち、現地での様々な工夫を通じて、グローバルな展開を実現している例を紹介する。例文帳に追加

Due to the differences in educational environment caused by the cultural and systematic differences in each country and region, the global expansion for education service industry is known to be difficult. This is an example of an educational service company achieving its global expansion by bringing its education and business model which works in various regions overseas, and through various localization efforts. - 経済産業省

また、担当科目の授業運営あるいは教育改善活動において優れた実績を挙げ、学生に大きな刺激を与えた教員を「優秀教育教員」として毎年顕彰しており、教員の授業に対する創意工夫を奨励し意欲向上につなげるとともに、受賞者の授業内容の共有化を図っている。例文帳に追加

The university also gives an "Outstanding Education Instructor" award to university instructors who show excellent performance in the classes or education improvement activities in their charge and significantly motivate their students. By doing so, the university encourages/motivates university instructors to show originality and ingenuity in their classes and shares award winners' class operation practices among university staff. - 経済産業省

オランダでは、保育サービスが充実した北欧諸国やフランスと異なり、保育サービスの不足がある上に、母親のフルタイム雇用を好まない文化的風土があるため、上述したパートタイム労働に関する制度の整備によって、母親の労働市場参加がパート就労という形で進んできたということが指摘されている(O'ReillyandFagan(1998))。例文帳に追加

The Netherlands, unlike the Scandinavian countries and France which are rich in child-care services, lack such resources. In addition, its people are culturally not too enthusiastic about mothers working full-time. Therefore, it could be said that the participation of mothers in the labor force has been advanced in the form of part-time workers with the development of the aforementioned system on part-time labor (O'Reilly and Fagan (1998)). - 経済産業省

ある日、バサーニオはアントニオを訪ねてこう言った。ぼくは財産を取り戻そうと考えている。愛する女《ひと》と富裕な結婚をしようと思うんだ。彼女のお父さんが最近亡くなってね、大きな財産をその人がたった1人で相続したんだ。お父さんがご存命だったころ、ぼくは彼女の家をよく訪ねていたんだ。そのとき彼女がぼくにときどきその目から無言の秋波を送っていたように思えてね、ぼくのことがまんざらでもないという感じだった。だがぼくには、大きな遺産を受け継いだあの女《ひと》の相手としてふさわしい風采を整えるだけの金がないんだ。ぼくに対して親切にしてもらえるなら、3000ドュカート用立ててくれないか。例文帳に追加

One day Bassanio came to Anthonio, and told him that he wished to repair his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her sole heiress to a large estate; and that in her father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages, that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but not having money to furnish himself with an appearance befitting the lover of so rich an heiress, he besought Anthonio to add to the many favours he had shewn him, by lending him three thousand ducats.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

それはご存じのように、菅代表、総理と亀井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と亀井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反映したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。例文帳に追加

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party.  - 金融庁

17 国際原子力機関の指定する者は、文部科学大臣の指定するその職員又は第六十一条の二十三の七第二項の規定により保障措置検査を行う保障措置検査員の立会いの下に、保障措置協定で定める範囲内で、国際規制物資を使用している者の工場又は事業所内において、国際規制物資の移動を監視するために必要な封印をし、又は装置を取り付けることができる。例文帳に追加

(17) A person designated by the International Atomic Energy Agency may, under the attendance of an official designated by the Minister of MEXT or a safeguards inspector who conducts safeguards inspections pursuant to the provision of Article 61-23-7 (2), and within the scope specified by safeguards agreements, affix any seals or install any devices necessary for monitoring the movement of international controlled material within the factory or place of activity of any person using international controlled material.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第百八十四条の四第一項に規定する明細書及び図面の中の説明の翻訳文に記載した事項、同項に規定する請求の範囲の翻訳文(同条第二項に規定する翻訳文が提出された場合にあつては、当該翻訳文)及び同条第四項に規定する翻訳文に記載した事項、図面(図面の中の説明を除く。)の内容並びに要約の翻訳文に記載した事項(特許公報に掲載することが公の秩序又は善良の風俗を害するおそれがあると特許庁長官が認めるものを除く。)例文帳に追加

(v) the matters stated in the translations of the description and the descriptive text in the drawing(s) as provided in Article 184-4(1); the matters stated in the translation of the scope of claim(s) (in the case where a translation has been submitted under paragraph (2) of the said Article, the said translation); the matters stated in the translation under paragraph (4) of the said Article; the contents of the drawing(s) (excluding the descriptive text in the drawing(s)); and the matters stated in the translation of the abstract (excluding matters, recognized by the Commissioner of the Patent Office, to be liable to contravene public order or morality by stating those in the patent gazette);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1956年、東映京都撮影所に移籍し、白塗りのスターが活躍するのが主流だった時代に、あえて主要キャストがノーメイクで出演する『風と女と旅鴉』、長谷川伸の名作を甦らせた『瞼の母』、そしてミュージカルやSF、リアルタイムの時代批判などさまざまな要素を詰め込んで「東映時代劇のヌーヴェルヴァーグ」と絶賛された異色作『真田風雲録』など、東映の看板スターだった萬屋錦之介と組んで数々の傑作を監督する。例文帳に追加

In 1956 he moved to Toei Kyoto Movie Studios, directing many masterpieces featuring Toei star Kinnosuke YOROZUYA, such as "Kaze to onna to tabigarasu" (The Wind, a Woman and a Traveling Crow), in which the main characters daringly appeared with no makeup on in an age when stars generally wore white Shironuri makeup; "Mabuta no haha" (Mother of My Dreams), a reworking of Shin HASEGAWA's novel; and the unique "Sanada fuunroku" (Tale of the Sanada Family), a highly regarded example of the 'New Wave of Toei Jidaigeki,' which encompassed musicals, science fiction and social criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京、横浜、大阪、神戸の四都市に本社をおく財閥を中央財閥、その他を地方財閥と定義されるが、西宮に本社を持つ辰馬財閥のようにその規模や活動範囲からみても中央財閥としての風格を持つものもあるため、全国的規模の企業活動を行っていた財閥を中央財閥、各地域に限定された企業活動を行っていた財閥を地方財閥と分類することができる。例文帳に追加

A central zaibatsu is generally defined as a zaibatsu whose headquarters are located in Tokyo, Yokohama, Osaka or Kobe, while local zaibatsu are the other zaibatsu; however, there are some zaibatsu whose size and range of activities are as great as those of the central zaibatsu - such as Tatsuuma Zaibatsu - and thus central zaibatsu can also be defined as a zaibatsu that has developed nationwide corporate activities; contrastingly, a zaibatsu that has developed activities limited to a specific area can be defined as a local zaibatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほどの質問であったAIJ(投資顧問)の関連でちょっと伺いたいのですが、現在、金融庁の方でも2次調査を続けられているとは思うのですが、自民党、民主党も含めて、そういう再発防止策が出たということで、2次調査が終了したときに、自見前大臣は風評被害ということで公表しないということもあったと思うのですが、2次調査の結果については大臣としてはどのように捉えているか、ちょっと教えてください。例文帳に追加

In relation to the problem of AIJ Investment Advisors, which was mentioned in an earlier question, I understand that the FSA is continuing a second-round investigation. Former Minister Jimi was reluctant to disclose the results of the investigation due to concerns over harmful rumors. Now that the LDP and the Democratic Party of Japan have worked out measures to prevent a recurrence, what is your stance on the disclosure of the results of the second-round survey?  - 金融庁

もちろん活発な話があるというのは、これは歓迎すべきことでございますが、私があの中で申し上げましたように、会計というのは、ただ会計でなくて、企業の国際戦略、あるいはただ単なる技術論ではなくて、経済における企業、あるいはその国の歴史、伝統、風土を踏まえて、自由主義社会というのは一つの文化でもございますから、そういったことをきちっと踏まえて、幅広い論議をしていただきたいということで、実はメンバーを10人ほど、色々な方を増やさせて頂いたわけでございます。例文帳に追加

Of course, I welcome lively debate.However, as I said at that time, accounting is related to international business strategy and it is not merely a technical issue. We added 10 new members from various fields so that wide-ranging discussions will be conducted from the perspectives of companies' positions in the economy, the national history, traditions and the cultural environment, as liberalism is a sort of culture.  - 金融庁

ご指摘のような事例を、現時点において我々として承知しているわけではありませんが、これも一般論として申し上げれば、信託契約を締結するかどうかは、それぞれの契約の当事者間でよく交渉し、決めていただくということだと思いますけれども、受託する信託会社においては、取引関係について何か形式的なファクターがあるからといって、そこだけに着目して機械的に判断するのではなくて、顧客の実態、あるいはその信託契約の中身に応じた対応を工夫していっていただくことが望ましいと思っております例文帳に追加

While we are not aware of such cases at the moment, generally speaking, whether a trust contract is signed or not should be decided through negotiations between the parties concerned. However, I believe it is desirable that trust companies act in light of the actual situation of customers and the contents of their trust contracts, rather than making judgment mechanically by paying attention only to formal factors related to their transactional relationship  - 金融庁

(4) 免除及び猶予の請求には,請求人及び請求人と世帯を一にする民法上の近親者(以下「近親者」という)の収入証明書であって,30日以内に雇用者が交付したもの,又は年金生活者の場合は,雇用者が交付する収入証明書に代えて又はこれに加えて,最近月の年金票(郵便証明書)若しくは年金の銀行口座振込の場合は,最近月の銀行口座明細書を同封しなければならない。例文帳に追加

(4) To the request for the exemption or for the deferment, an income certificate of the applicant and of his close relatives under the Civil Code (hereinafter referred to as "close relatives") living in a common household with him, issued not earlier than thirty days by the employer, or in case of pensioners ? instead of or besides the income certificate issued by the employer ? the last month's pension slip (postal certificate) or, in case of transferring the pension to a bank account, the last month's bank account statement shall be enclosed. - 特許庁

(1) 特許弁護士は,自己(又はパートナーシップの場合は,そのパートナーシップの名義によりパートナーの何れか)が署名した手数料,料金及び支出金の請求書又は当該請求書を引用して前記と同様に署名された書簡に同封され若しくはこの書簡を添付した前記請求書が被請求人である当事者に引き渡されてから7日が経過するまで,特許弁護士として行った業務のため自己が支払い,若しくは負担した手数料,料金又は支出金を回収するための行為を開始し又は維持することができない。例文帳に追加

(1) No patent attorney shall commence or maintain any action for the recovery of any fees, charges, or disbursements paid or incurred or made by him for any business done by him as a patent attorney until the expiration of 7 days after a bill of the fees, charges and disbursements, signed by him (or, in the case of a partnership, by any of the partners with the name of the partnership), or enclosed in or accompanied by a letter signed in like manner referring to the bill, has been delivered to the party chargeable. - 特許庁

郵便,書留便,速達便若しくは宅配便により又は適法に認証された電子的送信により送付の場合は,それを同封した書状が,郵便,書留便,速達便若しくは宅配便による通常の過程で又は場合により適法に認証された電子的送信により届けられる筈の時に提出され,配達され,作成され若しくは差し出されたものとみなす。そのような送付を立証するに当たっては,書状が適正に名宛され,かつ,送信されたことを明らかにすれば十分とする。例文帳に追加

If it is sent by post or registered post or speed post or courier service or by electronic transmission duly authenticated, it shall be deemed to have been filed, left, made or given at the time when the mail containing the same would have been delivered in the ordinary course of post or registered post or speed post or courier service, or by electronic transmission duly authenticated, as the case may be. In proving such sending, it shall be sufficient to show that the mail was properly addressed and transmitted.  - 特許庁

離間させた一対の相対向する透明基板の周縁部をシール材により封止し、その間隙に、高分子水溶液および/またはハイドロゲル水溶液からなるサーモクロミック材料が充填されてなるサーモクロミック調光体の製造装置であって、真空チャンバーと、該真空チャンバー内で一対の基板の間隙に挟み込んだサーモクロミック材料に圧力をかけるプレス機構よりなることを特徴とするサーモクロミック調光体の製造装置を用い、サーモクロミック材料を製造する。例文帳に追加

The thermochromic material is manufactured by using the device comprising a vacuum chamber and a press mechanism to pressurize the thermochromic material interposed in the gap between the pair of substrates in the vacuum chamber. - 特許庁

ディスクブレーキのブレーキパッドの支持機構のパッドクリップに関するもので、ブレーキパッドとサポート間で生じるラトル音を低減しながら、ブレーキパッドとサポート間の摺動抵抗が大きいことに伴って生じる、ブレーキの引き摺りトルクを軽減するため、ブレーキパッドの制動面と平行な平面内において、サポートの凹部内で移動することによって、パッドクリップの弾性片によるブレーキパッドの圧接力が変化するようにパッドクリップの構造を工夫すること。例文帳に追加

To reduce the trailing torque of a brake resulting from a large sliding resistance between a brake pad and a support while reducing rattling sounds generated between the brake pad and support. - 特許庁

半導体素子の電極形成面上を樹脂で封止した半導体装置の製造方法において、半導体ウェハ1を予め樹脂シート2に貼着して保持させておき、樹脂層形成工程後に半導体ウェハ1を半導体素子の境界線に沿って切断する際に、切断部位の樹脂層4のみをレーザ加工などの非接触加工によって除去して除去溝4bを形成した後に、湿式エッチングによって除去溝4bに位置する半導体ウェハ1aをエッチング液の化学作用により溶解させて、半導体ウェハ1を個片の半導体素子1’に分離する。例文帳に追加

For manufacturing a semiconductor device, the electrode formed side of which is encapsulated with resin, a semiconductor wafer 1 is kept attached to a resin sheet 2, and is cut along the boundaries of semiconductor elements, after the resin layer forming process. - 特許庁

上記課題を解決する手段は、リン元素の含有量が170ppm以下であるポリエステルからなるポリエステルフィルムであり、末端カルボキシル基量が26当量/トン以下であり、白色顔料を3重量%〜50重量%含有し、150℃で30分間熱処理したフィルム表面に存在するオリゴマーの量が0.8mg/m^2以下であることを特徴とする太陽電池裏面封止材用ポリエステルフィルムである。例文帳に追加

The polyester film for sealing material for back of solar battery comprises a polyester having a phosphor element content of170 ppm, and has an amount of terminal carboxylic acid of26 equivalent/ton, contains a white pigment of 3-50 wt.%, and an amount of oligomers on a film surface which was heat-treated for 30 minutes at 150°C is ≤0.8 mg/m^2. - 特許庁

原子力発電、火力発電、水力発電、風力発電、太陽光発電、これらの発電システムの全ては、外部エネルギーを利用し電気変換(発生)することにより行われてきた発電システムであるが、本発明は、これらからなる発電システム構築による設備投資、また、送電線設備などの膨大なコストを削減することとし、更に、二酸化炭素の排出量、放射性排気物質処理等の様々な問題を解決するものとする。例文帳に追加

To reduce equipment investments for constructing power generation systems for nuclear power generation, thermal power generation, hydraulic power generation, wind turbine generation and solar power generation, all of which are the power generation systems using external energy and electrically converting (generation) the same, and huge costs of power transmission line infrastructure and the like, and further solve various problems such as the emission of carbon dioxide and the treatment of radioactive exhaust emissions. - 特許庁

回転軸の周りに旋回可能なハブと、前記ハブに接続された第1の軸受170と、テーパ・アダプタ175と、前記第1の軸受170に前記アダプタ175によって接続された第2の軸受180と、を備え、前記第1および第2の軸受170、180と前記アダプタ175とは、前記ハブの前記回転軸の傾斜角が調整可能となるように配置される風力エネルギー・システムが提供される。例文帳に追加

The wind energy system is provided including a hub which is pivotal about a rotation axis, a first bearing 170 connected to the hub, a tapered adapter 175, a second bearing 180 connected to the first bearing 170 by the adapter 175 where the first and second bearings 170, 180 and the adapter 175 are arranged so that the tilt angle of the rotation axis of the hub is adjustable. - 特許庁

本発明の電子機器10は、接続部24及び導電部28を有して構成されたターミナル12と、接続部24と電気的に接続されたリード38と、リード38を支持する本体部42とを有して構成されたコンデンサ14と、導電部28が封止されると共に接続部24、リード38及び本体部42が露出されるように、ターミナル12及びコンデンサ14と一体的に成形されたモールド樹脂18とを備えている。例文帳に追加

The electronic device 10 includes: a terminal 12 structured by having the connection part 24 and a conductive part 28; a capacitor 14 configured by having the lead 38 electrically connected to the connection part 24 and a body part 42 for supporting the lead 38; and a mold resin 18 integrally formed with the terminal 12 and capacitor 14 to seal the conductive part 28, and expose the lead 38 and the body part 42. - 特許庁

例文

本発明に係る冷蔵庫は、食品を保存する冷却室を有してその一方側に機械室12を備えた冷蔵庫本体10と、機械室12の内部に配置されて、冷媒が通過しながら熱交換される熱交換器26と、熱交換器26と対向されるように配置されて、熱交換のための空気を送風させる横流ファン28と、機械室12の内部に装着されて、冷媒を圧縮する圧縮機24とを包含する。例文帳に追加

The refrigerator includes: a refrigerator body 10 having the cooling chamber preserving food and machine chamber 12 provided on one side thereof; a heat exchanger 26 which is arranged inside the machine chamber 12 and in which heat exchange is performed while a refrigerant is made to pass therethrough; the cross flow fan 28 arranged opposing to the heat exchanger 26 and sending air for heat exchange; and a compressor 24 mounted inside the machine chamber 12 and compressing the refrigerant. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS