| 例文 |
By the Use ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31022件
To provide a removable partition for a vehicle as improvement of the conventional technique involving such inconvenience that a narrow cabin becomes still narrower and inconvenient to use in case an independent compartment is formed by a fixed type partition and that a curtain normally used for partitioning is not suitable at all to serve for forming a shower room or a kitchen which requires air-tightness.例文帳に追加
車などの乗り物において、従来の固定型の間仕切りで独立室を設ける場合に手狭な車内が更に狭くなって不便な場合が有るという問題と、通常に行われるカ−テンで間仕切りする場合に、気密性を必要とするシャワ−室や炊事室にするような目的の使用には全く不向きな問題を解決することを課題としている - 特許庁
To provide an image forming method which is an image forming process using an amorphous silicon photoreceptor, prevents the occurrence of defective images by a cleaning defect and is excellent in image reproducibility in long-term use as well when a direct implantation and electrostatically charging mechanism and developing/cleaning mechanism having stable electrostatically charging performance even at a high humidity are adopted and to provide an image forming device.例文帳に追加
アモルファスシリコン系感光体を用いる画像形成プロセスにおいて、クリーニング不良による不良画像の発生を防止し、高湿下でも安定した帯電性能を有し、直接注入帯電機構や現像兼クリーニング機構を採用した場合でも長時間の使用においても画像再現性に優れた画像形成方法及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide a diazo photosensitive film suitable as a photo mask and with high durability which shows high scratch resistance and high solvent resistance used as a photo mask of a photosensitive resin and which is not torn even in contact with a non-curing liquid photosensitive resin nor eroded by a monomer or a solvent and on which no photosensitive resin is attached so that the repeating use can be performed.例文帳に追加
感光性樹脂のフォトマスクとして使用した時に、耐傷性と耐溶剤性が十分に高く、未硬化の液状感光性樹脂と接触しても傷が付いたりそのモノマーや溶剤によって侵されることがなく、また感光性樹脂が付着することもない、長時間繰り返し使用することができ耐久性が高いフォトマスクとして好適なジアゾ感光フィルムを提供する。 - 特許庁
To repeatedly and accurately perform calibration operation to a film- like digitizer sensor arranged in a constant position on a digitizer plate, and to safely use the inexpensive film-like digitizer sensor manufactured by a general production line, and having no moisture-proofness as a Gothic arch tracer in a wet environment in an oral cavity of an opening state.例文帳に追加
本発明は、デジタイザー板上の一定な位置に設置した、フィルム状デジタイザーセンサーに対して、繰り返し正確にキャリブレーション操作を行うことと、一般的な生産ラインで製造される防湿性のない、安価なフィルム状デジタイザーセンサーを、開口状態の口腔内に於ける湿潤環境で、ゴシックアーチトレーサーとして安全に使用可能とすることを、課題とするものである。 - 特許庁
To provide an oil in water type emulsion composition without blending a hydrophilic surfactant causing stickiness, blending a reduced amount of a water soluble polymer causing sliminess or filmy feeling, stably containing the water and oil even at a low viscosity, and having a good use feeling by combining (a) a water swellable layer silicate with (b) a cationic polymer.例文帳に追加
(a)水膨潤性層状ケイ酸塩と、(b)カチオン性高分子とを組み合わせることにより、べたつきの原因となる親水性界面活性剤を配合せず、またぬるつきや皮膜感の原因となる水溶性高分子の配合量が少ない、低粘度でも水と油とが安定に含有された使用感の良い水中油型乳化組成物を提供することを技術的課題とする。 - 特許庁
To provide a biodegradable lubricating base oil having both low-temperature fluidity and oxidation stability due to the use of substance obtained by acetylating triacylglyceride having a limited iodine value and a hydroxyl value or an equivalent substance thereof, and to provide a lubricating base oil having both low-temperature fluidity and oxidation stability which has biodegradability equivalent to natural oil fat and causes no problem on environment.例文帳に追加
ヨウ素価と水酸基価を限定したトリアシルグリセリドまたはそれに準じる物質をアセチル化することにより、低温流動性と酸化安定性を兼備した生分解性の潤滑基油を提供し、かつ、天然油脂と同等の生分解性を有し、環境上の問題のないもので、酸化安定性と低温流動性を兼備した潤滑基油を提供する。 - 特許庁
Article 52-77 A person who is not a Designated Dispute Resolution Organization (excluding persons who have been designated under Article 156-39, paragraph (1) of the Financial Instruments and Exchange Act and any other persons specified by Cabinet Order as those similar thereto) shall not use any term in its name or trade name that is likely to mislead people to understand that said person is a Designated Dispute Resolution Organization. 例文帳に追加
第五十二条の七十七 指定紛争解決機関でない者(金融商品取引法第百五十六条の三十九第一項の規定による指定を受けた者その他これに類する者として政令で定めるものを除く。)は、その名称又は商号中に、指定紛争解決機関と誤認されるおそれのある文字を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a photocatalyst precoated molding material which does not use harmful chromium, has a primary coat of a non-chromate treatment type, can withstand molding, is hardly peelable, enables a photocatalyst to be homogeneously applied on necessary parts when molded, and is excellent in productivity; and a molding and a photocatalyst precoat fin both prepared by using the same.例文帳に追加
本発明は、有害なクロムを用いる事がなく、ノンクロメート処理型の下地層を有し、成形に耐えることができて剥離し難く、成形品とした場合に必要な部分に均一に光触媒を設けることができるとともに、生産性に優れた光触媒プレコート成形材料とそれを用いた成形体および光触媒プレコートフィンの提供を目的とする。 - 特許庁
Article 36 (1) The provisions of Article 8 to Article 8-2-3 shall apply mutatis mutandis to a building or another structure specified by Cabinet Order as one for which the respective measures set forth in these provisions are particularly necessary in order to mitigate any damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order. In this case: in Article 8, paragraph (1) to paragraph (4), the term "fire prevention manager" shall be deemed to be replaced with "disaster prevention manager"; in Article 8, paragraph (1), the phrase "qualified persons specified by Cabinet Order" shall be deemed to be replaced with "qualified persons who have knowledge of the mitigation of the damage arising from fires and other disasters and who are specified by Cabinet Order," and the phrase "conduct drills for fire extinguishing activities, reporting and evacuation, inspect and improve the equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities, supervise the use or handling of fire, maintain and manage the structure and equipment necessary for evacuation or fire prevention, manage the capacity of the property at the appropriate level, and perform any other operations necessary for fire prevention management" shall be deemed to be replaced with "conduct drills for evacuation and perform any other operations necessary for disaster prevention management"; in Article 8, paragraph (4), Article 8-2, paragraph (1) and Article 8-2-2, paragraph (1), the phrase "for fire prevention management" shall be deemed to be replaced with "for disaster prevention management"; in Article 8-2-2, paragraph (1), the phrase "on the prevention of fire" shall be deemed to be replaced with "on the mitigation of the damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order," and the phrase "the installation and maintenance of equipment used for fire defense, water supply for fire defense or facilities necessary for fire extinguishing activities and other matters necessary for prevention of fire" shall be deemed to be replaced with "and other matters necessary for the mitigation of the damage arising from disasters, other than fires, specified by Cabinet Order"; in Article 8-2-2, paragraph (1) and paragraph (2) and Article 8-2-3, paragraph (1), item (ii)(d), the term "qualified inspector of property under fire prevention measures" shall be deemed to be replaced with "qualified inspector for disaster prevention management"; in Article 8-2-3, paragraph (1), item (ii)(a), and paragraph (6), item (ii) of said Article, the phrase "or Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2)" shall be deemed to be replaced with ", Article 17-4, paragraph (1) or paragraph (2), or Article 8, paragraph (3) or paragraph (4) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 36, paragraph (1)." 例文帳に追加
第三十六条 第八条から第八条の二の三までの規定は、火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減のため特に必要がある建築物その他の工作物として政令で定めるものについて準用する。この場合において、第八条第一項から第四項までの規定中「防火管理者」とあるのは「防災管理者」と、同条第一項中、「政令」とあるのは、「火災その他の災害の被害の軽減に関する知識を有する者で政令」と、「消火、通報及び避難の訓練の実施、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の点検及び整備、火気の使用又は取扱いに関する監督、避難又は防火上必要な構造及び設備の維持管理並びに収容人員の管理その他防火管理上」とあるのは「避難の訓練の実施その他防災管理上」と、同条第四項、第八条の二第一項及び第八条の二の二第一項中「防火管理上」とあるのは「防災管理上」と、同項中「火災の予防に」とあるのは「火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減に」と、「、消防の用に供する設備、消防用水又は消火活動上必要な施設の設置及び維持その他火災の予防上」とあるのは「その他火災以外の災害で政令で定めるものによる被害の軽減のために」と、同項、同条第二項及び第八条の二の三第一項第二号ニ中「防火対象物点検資格者」とあるのは「防災管理点検資格者」と、同号イ及び同条第六項第二号中「又は第十七条の四第一項若しくは第二項」とあるのは、「、第十七条の四第一項若しくは第二項又は第三十六条第一項において準用する第八条三項若しくは第四項」と読み替えるもとのする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 (1) It shall be permissible, to the extent deemed necessary for school educational purposes, to broadcast, or wire-broadcast, or make an automatic public transmission (including making a work transmittable by means of inputting information into an automatic public transmission server already connected to a telecommunications line which is provided for use by the public) for the purpose of such broadcasts being transmitted and simultaneously received exclusively in a Broadcasting Service Area pertaining to these broadcasts ("Broadcasting Service Area" means such Broadcasting Service Area as provided for in Article 2-2, paragraph (2), item (ii) of the Broadcast Act (Act No. 12 of 1950), or for broadcasts for areas not provided in this law a Service Area as provided in Article 14, paragraph (3), item (iii) of the Radio Law (Act No.131 of 1950); the same shall apply hereinafter), a work already made public, in educational broadcast programs or educational wire-broadcast programs which conform to the education course standards established by the laws and regulations on school education, and to reproduce such already-made-public work in teaching materials for these broadcasted and wire-broadcasted programs. 例文帳に追加
第三十四条 公表された著作物は、学校教育の目的上必要と認められる限度において、学校教育に関する法令の定める教育課程の基準に準拠した学校向けの放送番組又は有線放送番組において放送し、若しくは有線放送し、又は当該放送を受信して同時に専ら当該放送に係る放送対象地域(放送法(昭和二十五年法律第百三十二号)第二条の二第二項第二号に規定する放送対象地域をいい、これが定められていない放送にあつては、電波法(昭和二十五年法律第百三十一号)第十四条第三項第三号に規定する放送区域をいう。以下同じ。)において受信されることを目的として自動公衆送信(送信可能化のうち、公衆の用に供されている電気通信回線に接続している自動公衆送信装置に情報を入力することによるものを含む。)を行い、及び当該放送番組用又は有線放送番組用の教材に掲載することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a trade mark is registered subject to conditions, amendments, modifications or limitations, the trade mark is not infringed by the use of the trade mark in any manner in relation to goods to be sold or otherwise traded in a place or in relation to goods to be exported to a market or in relation to services to be provided in a place or in any other circumstances to which having regard to those conditions, amendments, modifications or limitations the registration does not extend. [Am. Act A881]例文帳に追加
(2) ある商標が条件,補正,修正又は制限を付して登録された場合は,その商標を,そのような条件,補正,修正又は制限に鑑みて当該登録の効力が及ばない場所で売買その他の取引の対象とされる商品,当該及ばない市場に輸出される商品,当該及ばない場所その他の状況において提供されるサービスに何らかの態様で使用することは,当該商標を侵害することにならない。[法律A881による改正] - 特許庁
Any person who affixes on his products or the packaging thereof asigncapableofcreatingtheimpressionthatthoseproductsareprotectedas utility models under this Law, or any person who uses such a sign as a heading for his official correspondence, his firm, his business cards or announcements shall be bound to give, upon request by any interested person, information relating to the utility model on which the use of that sign is based.例文帳に追加
人がその製品又は包装に,その製品が本法に基づく実用新案としての保護を受けている旨の印象を造成することができる標識を添付している場合,又は人が当該標識をその正式通信,その企業若しくは営業用の書類又は発表書類の頭書に使用している場合は,当該人は,利害関係人からの請求を受けたときは,その標識を使用する根拠としている実用新案に関する情報を提供する義務を負うものとする。 - 特許庁
(2) When using the electronic online system for any purpose under these Rules, an account holder or his authorised agent -- (a) shall not circumvent any security or authentication mechanism in the system; and (b) shall make use of digital signatures whenever required by the system.例文帳に追加
(2) 本規則に基づく何れかの目的で電子オンラインシステムを利用するときは,アカウントホルダー又はその代理人は, (a) 当該システム中の安全又は認証機能に対する不正行為を行ってはならず,かつ (b) 当該システムにより要求される場合はいつでもデジタル署名を使用する。 規則96H 電子オンラインシステム利用時の本規則等の遵守 本規則に基づく何れかの目的で電子オンラインシステムを利用する時は,本規則及び登録官が発行する実施指針に従わなければならない。 - 特許庁
Article 27 (1) For each Class II Specified Chemical Substance, the competent ministers shall publicize technical guidelines on measures to be taken by persons who operate the business of manufacturing said Class II Specified Chemical Substance, persons who use said Class II Specified Chemical Substance on a regular basis, and any other persons who handle said Class II Specified Chemical Substance on a regular basis (hereinafter referred to as a "handler" in this section) in order to prevent environmental pollution attributable to the Class II Specified Chemical Substance they handle. 例文帳に追加
第二十七条 主務大臣は、第二種特定化学物質ごとに、第二種特定化学物質の製造の事業を営む者、業として第二種特定化学物質を使用する者その他の業として第二種特定化学物質を取り扱う者(以下この節において「取扱事業者」という。)がその取扱いに係る当該第二種特定化学物質による環境の汚染を防止するためにとるべき措置に関する技術上の指針を公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an optical head which is used for two kinds of optical disks different in use conditions of an optical system, has two objective lenses corresponding to respective optical disks and can detect a track error signal which does not cause offset by lens shift without complicating the device when recording or reproducing in either optical disk, and provide an optical information recording/reproducing device and optical information recording/reproducing method.例文帳に追加
使用するための光学系の条件がそれぞれ異なる2種類の光ディスクを使用対象とし、それぞれの光ディスクに対応した2つの対物レンズを備え、いずれの光ディスクの記録又は再生時においても装置を複雑化することなく、レンズシフトによるオフセットが生じないトラック誤差信号を検出できる光ヘッド、ならびに光学式情報記録再生装置及び光学式情報記録再生方法を提供する。 - 特許庁
To provide an adhesive suitable as a mending material for gaps, holes, recesses, etc., by filling a gap at a butt and fit portion of boards, filling a hole such as a knothole and screw hole, or filling a wormhole, while making use of advantages originated from wood, without spoiling the beauty, and while maintaining adhesive force.例文帳に追加
板と板の接合をする際生じる隙間を埋めたり、また板材の瑕疵、窪み穴等を埋めるのに、接着剤を注入するか、隙間や穴の形状と同じ木材片を加工し埋めているが、接着剤のみの注入の場合、美観を損ね、接着強度の低下、鉋がけの不調、さらには、その表面に塗装する場合も接着不良の問題を抱えているし、また木材片を埋める方法の場合は、加工形状に制約があったり、手間もかかる。 - 特許庁
I have jurisdiction over private financial institutions, so the FSA has put into force the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which contains provisions for disaster-related special measures, so as to ensure that finance firmly supports recovery efforts. Unusually for a financial act, this act provides a framework under which Deposit Insurance Corporation takes over non-performing loans that are held by Shinkin banks and credit cooperatives after the passage of a certain period of time. Therefore, this act naturally calls on the managers of financial institutions to build up capital based on their own judgment. We enacted the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which contains provisions for disaster-related special measures, with the support of all political parties and groups, and also drew up the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors. In addition, prefectural industrial reconstruction organizations and Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake were established in order to resolve the double loan problem, which has become a major issue in the Diet. Many members of the latter organization's secretariat come from the FSA. In that sense, I believe that the FSA is making every possible effort toward restoration and recovery. The FSA will continue to do its utmost to support the recovery of the disaster-stricken areas through such activities as encouraging the active and effective use of various recovery support measures. At the same time, I would like to stress that financial institutions have provided very vigorous cooperation. 例文帳に追加
特に私の場合は民間の金融機関を所掌しているわけでございますから、金融庁といたしましても、復興に向けた(取組みを)金融がしっかり下支えするべく、震災特例を設けた金融機能強化法、これは私は金融立法としては異例なことだと思っておりますが、信用金庫、信用組合を含め、しばらく経っても不良債権が残っていれば、預金保険機構で請け負いましょうという枠組みの法律でございますから、そういった意味では、当然、自己資本もしっかり経営者の判断で積んでいただきたいということも言っておりますので、そういった意味では、私はまさに震災特例の金融機能強化法を国会の全会派のご協力をいただきまして作らせていただきましたし、また、「個人債務者の私的整理(に関する)ガイドライン」、それから産業復興機構、東日本大震災(事業者)再生支援機構、これは国会で大きく問題が起きた二重ローンの問題、これは実は事務局(職員)の多くは金融庁から行かせていただいておりまして、そういったことで金融庁としては全力を挙げて復旧復興に努めさせていただいているつもりでございますが、各種の復興支援策の積極的かつ効果的な活用を促すなど、引き続き、被災地の復興支援に全力で取り組んでまいりたいと思うと同時に、ぜひ強調したいのは、金融機関も今回非常によく協力していただけたと思っております。 - 金融庁
Therefore, the most suitable blood vessel tissue measurement position can be clarified by the use of a Doppler signal processor 6 and a Doppler display means 7, utilizing the method of determining the probe position for tissue operation based on the detected blood flow information.例文帳に追加
Bモード画像の代わりにドプラ血流計、すなわち、被検体に対して超音波の送受信を行なう複数の振動子から構成される探触子と、複数の振動子を用いて被検体内への送受信を行なう送受信部と、受信した信号を検波する検波部と、検波した信号より組織特性を抽出する組織演算部と、組織演算部で演算した結果を表示する表示部、および、前記検波部で検波した信号から血流を検出する血流検出器を備え、血流の検出情報をもって組織演算を行なうための探触子位置を確定することを用い、ドプラ用信号処理器6とドプラ用表示手段7を用いて、計測に好適な位置を知らせる。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a phthalocyanine pigment able to give good photosensitive and electric characteristics when used in an electrophotographic photoreceptor and to compose an electrophotographic photoreceptor having durability high enough to prevent these characteristics from being deteriorated caused by repeated use, the phthalocyanine pigment obtained thereby, an electrophotographic photoreceptor containing the phthalocyanine pigment, a processing cartridge and an electrophotographic apparatus.例文帳に追加
電子写真感光体に使用された場合に、良好な光感度特性及び電気的特性を得ることができ、然も繰り返し使用に伴うこれらの特性の低下を充分に防止可能な高い耐久性を得ることができる電子写真感光体を構成可能なフタロシアニン顔料の製造方法及びこれにより得られるフタロシアニン顔料、並びに、該顔料を有する電子写真感光体、プロセスカートリッジ及び電子写真装置の提供。 - 特許庁
To provide a modular junction receptacle that is built in the wall with which, especially in the domestic use, a work of connecting a LAN (local area network) cable with a server and a personal computer can be performed simply by one push action without requiring any professional technology.例文帳に追加
パーソナルコンピューターに使用するLANケーブルの端部のモジュラープラグを差し込むためのモジュラー中継コンセントであって、モジュラージャックのように壁に埋め込んで装着される主として壁埋め込み型のモジュラー中継コンセントに関し、特に家庭内で使用する場合に、LANケーブルをサーバとパーソナルコンピュータとに接続する作業を、専門的な技術を要することなく、簡易に且つワンプッシュの作業で行うことのできるモジュラー中継コンセントを提供することを課題とする。 - 特許庁
An image presenting device includes: an object image including an image reflecting visible light and an image drawn by use of a black-light ink that reacts with UV rays to emit light; an LED for a UV-ray light source; an LED for a visible light source; and an LED controlling device supplying electric power to the above LEDs with the respective different irradiation durations and timing designs.例文帳に追加
可視光を反射する画像と紫外線に反応して発光するブラックライト・インクを用いて描かれた画像とを含む対象画像に対し、紫外線光源のための発光LEDと、可視光源のための発光LEDとにそれぞれ異なる照射時間とタイミングとで電力を提供する発光LED制御装置を備えているので、簡便に且つ安価に精度よく、映像効果を高める画像提供装置を提供する。 - 特許庁
The preparation for external use for the skin is obtained by compounding a hinokitiol acetylglycoside with one or more kinds selected from L-ascorbic acid and its salt or its derivative, 2-hydroxycarboxylic acid and its salt or its derivative, hydroquinone and its derivative, cysteine and its derivative, glucosamine and its derivative, azelaic acid and its derivative, and a placenta extract and an extract of specified plants or algas having tyrosinase inhibiting activity.例文帳に追加
ヒノキチオールアセチル配糖体と、L−アスコルビン酸及びその塩又はその誘導体、2−ヒドロキシカルボン酸及びその塩又はその誘導体、ハイドロキノン及びその誘導体、システイン及びその誘導体、グルコサミン及びその誘導体、アゼライン酸及びその誘導体、胎盤抽出物及びチロシナーゼ阻害活性を有する植物又は藻類からの抽出物から選択される1種又は2種以上を併用して皮膚外用剤に配合する。 - 特許庁
To obtain a liquid-crystal polyester resin composition which has excellent heat resistance, injection moldability, excellent lightness, uniformity between lots and dielectric loss, especially excellent application to a molding having ≤0.5 mm thickness, its injection molding and use by controlling the damage ratio of an inorganic spherical hollow body in kneading the inorganic spherical hollow body with a thermotropic liquid-crystal polyester resin in a molten state.例文帳に追加
本発明は、無機球状中空体をサーモトロピック液晶ポリエステル樹脂と溶融混練する際において、無機球状中空体の破損率を抑制することにより、優れた耐熱性と優れた射出成形性に加えて、軽量性、ロット間の均一性、誘電損失にも優れ、特に、0.5mm以下の厚みを有する成形品への適応に優れた液晶性ポリエステル樹脂組成物およびその射出成形品および用途を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide an aqueous dispersion composition which is obtained by aqueous-dispersing polylactic acid/polycaprolactone copolymer in the presence of a specific compound as a dispersant and can give polylactic acid/polycaprolactone copolymer coating films excellent in coating film physical properties such as water resistance, and to use the aqueous dispersion composition as a binder resin to provide a biodegradable water-based printing ink composition or a biodegradable water-based overprint varnish composition.例文帳に追加
乳化剤としてある特定の化合物を使用してポリ乳酸/ポリカプロラクトン共重合体を水性分散化することにより、耐水性などの塗膜物性に優れたポリ乳酸/ポリカプロラクトン共重合体皮膜を得ることが可能な水性分散組成物を提供し、さらに、それをバインダー樹脂として利用することにより、生分解性水性印刷インキ組成物や生分解性水性オーバープリントニス組成物を提供する。 - 特許庁
The preparation for external use for the skin is obtained by compounding a hinokitiol glycoside with one or more kinds selected from L- ascorbic acid and its salt or its derivative, 2-hydroxycarboxylic acid and its salt or its derivative, hydroquinone and its derivative, cysteine and its derivative, glucosamine and its derivative, azelaic acid and its derivative, and a placenta extract and an extract of specified plants or a algas having tyrosinase inhibiting activity.例文帳に追加
ヒノキチオール配糖体と、L−アスコルビン酸及びその塩又はその誘導体、2−ヒドロキシカルボン酸及びその塩又はその誘導体、ハイドロキノン及びその誘導体、システイン及びその誘導体、グルコサミン及びその誘導体、アゼライン酸及びその誘導体、胎盤抽出物及びチロシナーゼ阻害活性を有する植物又は藻類からの抽出物から選択される1種又は2種以上を併用して皮膚外用剤に配合する。 - 特許庁
The aminated fullerene is industrially easily produced by bonding an ester group containing a carbon chain having one or more branches to a carbon atom constituting a cyclic secondary amino group and directly bonding a nitrogen atom of the cyclic secondary amino group to fullerene, exhibits high solubility in an ester solvent and is preferably useful for a resist use etc., suitably useful especially for a chemical amplification type resist.例文帳に追加
1つ以上の分岐を有する炭素鎖を含むエステル基と環状2級アミノ基を構成する炭素原子とを結合させ、当該環状2級アミノ基の窒素原子と、フラーレンとを直接結合させることにより、工業的に容易に製造することができるとともに、エステル溶媒に高い溶解性を示し、レジスト用途等に好適に使用でき、特には化学増幅型レジスト用途に好適に使用できるアミノ化フラーレンを提供することができる。 - 特許庁
It shall not be lawful to insert- (i) in any contract for or in relation to the sale or lease of an article in respect of which a design is registered; or (ii) in a license to manufacture or use an article in respect of which a design is registered; or (iii) in a license to package the article in respect of which a design is registered, a condition the effect of which may be- (a) to require the purchaser, lessee, or licensee to acquire from the vendor, lessor, or licensor or his nominees, or to prohibit him from acquiring or to restrict in any manner or to any extent his right to acquire from any person or to prohibit him from acquiring except from the vendor, lessor, or licensor or his nominees any article other than the article in respect of which a design is registered; or (b) to prohibit the purchaser, lessee or licensee from using or to restrict in any manner or to any extent the right of the purchaser, lessee or licensee, to use an article other than the article in respect of which a design is registered which is not supplied by the vendor, lessor or licensor or his nominee, and any such condition shall be void.例文帳に追加
次の契約又はライセンスにおいて,次に掲げる効果を有する条件を挿入することは,違法とする。(i) 意匠が登録された物品の販売若しくは賃貸に関する契約において,又は(ii) 意匠が登録された物品を製造し若しくは使用するライセンスにおいて,又は(iii) 意匠が登録された物品を包装するライセンスにおいて,(a) 意匠が登録されている物品以外の何らかの物品について,購入者,賃借人,又は実施権者に対して販売者,賃貸人,実施許諾者若しくはその者の被指名人から取得することを強制し,又は何人からも取得することを禁止し若しくは何人からも取得できるその者の権利を何らかの方法若しくは何らかの程度まで制限し,又は販売者,賃貸人,実施許諾者若しくはその者の被指名人以外の者から取得することを禁止すること,又は (b) 意匠が登録されている物品以外の物品であって,販売者,賃貸人,実施許諾者,若しくはその者の被指名人により供給されないものについて,購入者,賃借人,又は実施権者に対して使用することを禁止し,それを使用できる購入者,賃借人,若しくは実施権者の権利を何らかの方法若しくは何らかの程度まで制限すること 前記の如何なる条件も,無効とする。 - 特許庁
To prevent deposition even in the storage of a kit, to ensure good development stability even in the case of continuous use in an automatic processing machine and to reduce a deposit on a developing rack by incorporating a specified compound.例文帳に追加
本発明の目的は(1)キット保存時にも析出物がなく、自動現像機で継続使用しても現像安定性が良好で現像ラックへの析出物の少ないハロゲン化銀写真感光材料用現像濃縮液及びハロゲン化銀写真感光材料の処理方法、(2)キット保存時にも析出物がなく、乾燥性が良好で、自動現像機で継続使用しても定着ラックへの析出物の少ないハロゲン化銀写真感光材料用定着濃縮液及びハロゲン化銀写真感光材料の処理方法を提供することにある。 - 特許庁
In any case, a confidence vote will apparently be held today, so the situation is still chaotic. This is not a problem limited to Greece alone, but it involves the 27 EU countries and the 17 countries that use the single currency, the euro. Since the 17th century, sovereign countries have been created. The European countries have taken half a step beyond the limits of sovereign countries, as I have said several times. As the euro is a single currency, its adoption by various countries is somewhat like their abandoning respective national monetary policies. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、今日、信任投票するというような話もございますし、まだ実は混沌といたしておりますけれども、私は、日本国の金融を預かっている責任者として、やはりギリシャの問題だけにとどまらず、これはEUという27か国、それから統一通貨ユーロをつくった17か国、私は何回かこの席で申し上げましたように、人類というのは、主権国家というのを17世紀以来ずっとつくってきたわけです。主権国家というのは、当然ご存じのように主権国家でございまして、それを半歩踏み出したということを、私、何回か申し上げましたようにEUだとか、お金に関しましては、ユーロは統一通貨ですから、言うなれば国家として金融政策を放棄するようなものでもございます。 - 金融庁
When one of the traction control and the posture holding control is in an ON state in time of the stall start, a target engine speed Ne* is set by use of a target engine speed-setting map in normal time wherein an engine speed is adjusted to be small (S130).例文帳に追加
ストール発進時にトラクションコントロールか姿勢保持制御のいずれかがオンの状態のときには回転数が低く調整された通常時の目標回転数設定用マップを用いてエンジン目標回転数Ne*を設定し(S130)、トラクションコントロールも姿勢保持制御もオフの状態のときにはより大きな回転数が目標回転数Ne*に設定されるオフ時の目標回転数設定用マップを用いてエンジンの目標回転数Ne*を設定し(S140)、設定した目標回転数Ne*によりエンジンが回転すると共にアクセル開度Accに応じた要求トルクTr*が駆動軸に出力されるようエンジンとモータMG1,MG2を制御する(S150〜S210)。 - 特許庁
By way of a summing-up, I express my deep gratitude for the generous assistance that all of you gave me. What left me with a particular impression was our inevitable choice to use – for the first time after the Second World War – the payoff program in relation to the Incubator Bank of Japan, as you know. Despite the fact that it was the first such case after the Second World War, the depositors responded in a very calm fashion. The payoff program is up and running as we speak, and I am grateful that we have been able to implement it in a tranquil fashion. To tell the truth, it was personally a heart-rending experience as I recognize the tremendous inconvenience being caused to those with more than 10 million yen plus its interest in deposit. However, the Deposit Insurance Corporation is currently dealing with the former management to properly look into its criminal and civil responsibilities and other matters. While it is still an ongoing case, this payoff implementation left me with a particularly immense impression among what happened in my three months in office of the Minister for Financial Services. 例文帳に追加
振り返らせていただきますと、大変、皆様方にもお世話になりましてありがとうございます。印象に残ることは、ご存じのように、戦後初めて日本振興銀行でペイオフを実施せざるを得なかったということでございます。預金者の皆様方に大変冷静な対応をしていただき、戦後初めてのことでございましたが、ペイオフは今、実行中でございますけれども、粛々整々と行わせていただいたことを、本当に私としては、ある意味で1,000万円プラス利子を超える方には、実際の話、大変ご迷惑もかかるわけでございますから、断腸の思いがあったのも事実でございますけれども、しかしながら、今、前の経営陣に対して、預金保険機構は刑事上・民事上の責任を含めてきちんと再生中でございます。まだ進行中でございますけれども、やはりペイオフをさせていただけたことが、この3カ月間ではございましたけれども、非常に金融担当大臣としては残っております。 - 金融庁
An oxide semiconductor layer is formed by use of the film forming apparatus.例文帳に追加
基板の搬送機構と、搬送機構が送る基板の進行方向に沿って、酸化物半導体を成膜する第1の成膜室と、第1の熱処理を行う第1の加熱室とを有し、基板は、該基板の成膜面と鉛直方向との成す角が1°以上30°以内に収まるよう保持され、大気に曝すことなく、基板に第1の膜を成膜した後に第1の熱処理を施すことのできる成膜装置を用いて、酸化物半導体層を形成する。 - 特許庁
To provide an excellent electorphotographic photoreceptor which is improved in wear resistance and flaw resistance by enhancing film strength, is good in deposition resistance, exhibits stable and excellent potential characteristics without depending upon repetitive use and environmental fluctuation, affords good image quality free of image defects, such as fogging, and is extremely little in transfer memory and photomemory, a process cartridge using the electrophotographic photoreceptor and an electrophotographic device.例文帳に追加
膜強度を高くすることによって耐磨耗性及び耐傷性を向上させ、かつ耐析出性が良好で、繰り返し使用や環境の変動によらず、安定して優れた電位特性を示し、カブリ等の画像欠陥のない良好な画質を与え、更に転写メモリーやフォトメモリーの極めて小さい優れた電子写真感光体、その電子写真感光体を用いたプロセスカートリッジ及び電子写真装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a folding core used for panels, various partitioning materials, core material for doors, building materials, fittings, furniture or interior materials, saved in spaces for transporting and storing, and causing no change in dimensions or shape at intermediate parts or ends when used being stretched at a use site, and the folding core manufactured by this method.例文帳に追加
パネルや各種間仕切り材、ドアなどの芯材や、建材、建具、家具、内装材などとして利用される折り畳みコアであって、輸送、保管の際における省スペース化を図ることができ、なおかつ、使用場所において展張して使用するときに、中間部や端部に寸法や形状の変化が生じるおそれのない折り畳みコア製造方法及び、これによって製造された折り畳みコアを提供する。 - 特許庁
This is not a law applicable to financial institutions in normal times. Capital policy, including whether or not to use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, is a matter to be decided by managers of financial institutions. 例文帳に追加
こういう従来の平時の金融機関ではない法律でございますから、そういった意味では、私はしっかり、金融機能強化法の活用を含む資本政策は、金融機関の経営判断に属する事項であって、法律についてできたという発表はお伝えいたしましたけれども、同法に基づく資本参加については、基本的に向こうが手を挙げていることでございますから、その内容については、私は何も触れません。 - 金融庁
(iv) Development activities carried out with the purpose of building or constructing buildings for use in agriculture, forestry or fisheries (except buildings specified by Cabinet Order mentioned in Article 29 paragraph (1) item (ii)),and/or buildings or Category 1 special structures necessary for disposing, storing or processing agricultural, forest or marine products produced in urbanization control areas; 例文帳に追加
四 農業、林業若しくは漁業の用に供する建築物で第二十九条第一項第二号の政令で定める建築物以外のものの建築又は市街化調整区域内において生産される農産物、林産物若しくは水産物の処理、貯蔵若しくは加工に必要な建築物若しくは第一種特定工作物の建築若しくは建設の用に供する目的で行う開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A pressure sensitive adhesive tape is obtained by use of the heat foamable adhesive agent.例文帳に追加
被着体に対する常温における引きはがし粘着力が3.0N/25mm以下で、剪断粘着力が98N/cm^2以上であって、150℃〜200℃の加熱時の動的弾性率が1〜1000N/cm^2である粘着剤に、発泡剤を配合してなることを特徴とし、加熱時による発泡剤の膨張又は発泡によって粘着力が低下又は消失するようにした加熱発泡粘着剤及び粘着テープを提供する。 - 特許庁
To obtain a molded processed product being a composite material comprising a metal nanoparticle component and an organic component by a simple method and a molded processed product that comprises an organic inorganic composite material composed of a metal nanoparticle component and an organic component and is widely useful in the many application fields such as catalyst, electronic material, magnetic material, optical material, various sensors, colorant, use for medical examination, etc.例文帳に追加
簡便な方法で、金属ナノ粒子成分と有機成分とを含有する複合体である成形加工物を得ることができ、且つ、金属ナノ粒子成分と有機成分とを含有する有機無機複合体を含有させることで、触媒、電子材料、磁気材料、光学材料、各種センサー、色材、医療検査用途等といった多くの応用分野に広く利用することが可能な成形加工物を提供すること。 - 特許庁
Some of the universities, which are expected to use the achievements of their research and development for society, might offer financial support to ventures founded by their researchers and students. Financial aid could be provided in a variety of forms. But national universities are prohibited by the current National University Corporation Act from making equity investments, except in approved technology licensing organizations (TLOs). In order to provide national universities with more support options, it would be advisable to consider whether they should also be allowed to have equity in such ventures. To make such schemes more effective, it is also necessary to consider what arrangements should be made to help universities examine a venture’s plan of business and assess its value, manage types of risk, etc., to make a good judgment before making investment. 例文帳に追加
一方、大学側について見れば、研究開発成果を社会に還元していくことが求められる中で、自校から創出された大学発ベンチャーに対し、資金面の支援を行う場合も想定される。資金面の支援のあり方には様々な形態が考えられるが、出資については、現行の国立大学法人法において、その対象が承認TLO以外は認められていない。このような状況を踏まえ、国立大学から大学発ベンチャーへの支援の多様化を図るために、出資の解禁についても検討を行うことが適当である。また、これをより実効的なものとするためには、大学発ベンチャーのビジネスプランや事業価値の評価、各種リスク管理等、大学として出資を適切に判断・実行できるような環境整備も併せて検討する必要がある。 - 経済産業省
To provide a polyester resin that can be used for solving problems, of conventional techniques, such as formation of aldehydes such as acetaldehyde or cyclic ester oligomers on molding, a polyester resin composition efficiently producing a hollow molded item or the like that is excellent in transparency and flavor retention, does not suffer from problems such as deterioration in transparency caused by mold stains on continuous molding and exhibits excellent dimensional stability under heat, and its use.例文帳に追加
上記従来の技術が有する、成形時のアセトアルデヒドなどのアルデヒド類や環状エステルオリゴマーの生成などの問題点を解決するために使用することができるポリエステル樹脂及び透明性や香味保持性に優れ、連続成形時に金型汚れによる透明性の悪化などの問題がなく、また耐熱寸法安定性にも優れた中空成形体などを効率よく生産することができるポリエステル樹脂組成物並びにその用途を提供することを目的とする。 - 特許庁
A pressure gradient can be reduced by, for example, the use of slow switching in one or more valves, a bleed flow around or through one or more valves, diversion of liquid to a drain rather than or in addition to switching a valve off, a pressure regulator or flow restrictor to prevent shock waves, and a buffer liquid/damper to compensate for pressure fluctuation.例文帳に追加
例えば、1つまたは複数の弁のゆっくりとした切り換えの使用によって、1つまたは複数の弁を迂回する、または弁を通る抽気流の使用によって、弁を閉位置に切り換えるのではなく、または、それに加えて排液路への液体の分岐の使用によって、衝撃波を防ぐための圧力制御装置または流速制限器の使用によって、かつ圧力変動を補償するための緩衝容量の液体/ダンパの使用によって、圧力勾配を低減化できる。 - 特許庁
Administrative support will continue to be provided to make it easier for SMEs and other businesses to use the Domestic CDM. In order to boost low-carbon investment by SMEs and other businesses using this system and assist steady reductions in emissions, subsidies corresponding to actual reductions in carbon dioxide emissions resulting from introduction of low-carbon equipment will continue to be provided, and subsidies will be provided in advance for the first time for projected reductions in carbon dioxide emissions. (Continuation) (See p. 216.) 例文帳に追加
国内クレジット制度を利用する中小企業等の負担軽減のために、手続面等を支援する事業を引き続き行う。また、同制度を活用した中小企業等の低炭素型投資と着実な排出削減を後押しするため、低炭素型設備の導入によるCO2 排出削減量の実績に応じた助成を引き続き実施するとともに、新たにCO2 排出削減量の見込み量に応じて事前に助成を行う。(継続)(p.224参照) - 経済産業省
Detention of goods bearing infringing sign If the chief executive considers that any imported goods that are in the control of the Customs may be goods to which a notice accepted under section 139 relates, those goods must be detained in the custody of the chief executive or any customs officer until the chief executive is served with an order made in proceedings under section 152 that the notice be discharged; or the chief executive is served with an order made in proceedings under section 152 that the goods be released; or any proceedings under section 153 in respect of those goods (including any appeal) are determined by a decision that the goods are not goods on or in physical relation to which an infringing sign is used that have been imported other than for private and domestic use; or any proceedings under section 153 in respect of those goods, including any appeal, are abandoned; or 10 working days have elapsed since notice was served under section 147 and the chief executive has not been served with notice of proceedings brought under section 153 by a person other than the importer or consignee.例文帳に追加
税関長が,税関の管理下にある輸入商品が第139条に基づいて受理された通知に関係する商品である可能性があると判断した場合は,それらの商品は,次に掲げる時まで,税関長又は税関職員の保管の下に留置されなければならない。税関長が,第152条に基づく手続において出された命令であって,通知は取り消されるべきであるとするものの送達を受ける時,又は税関長が,第152条に基づく手続において出された命令であって,商品の留置は解除されるべきであるとするものの送達を受ける時,又はそれらの商品に関する第153条に基づく法的手続(上訴を含む)が,個人としての及び家庭での使用以外の目的で輸入された商品が,侵害標識が商品上に又は商品との物質的関係において使用されている商品ではない旨の判決によって決定される時,又はそれらの商品に関する第153条に基づく法的手続が,上訴を含め,放棄される時,又は第147条に基づく通知が送達されてから10就業日が経過し,かつ,税関長が,輸入者又は荷受人以外によって第153条に基づいて提起された手続についての通知の送達を受けていない時 - 特許庁
In order to make more energetic activities of angel networks in Japan, it would be effective to form partnerships between such networks based in parts of Japan and help them share information about start-ups and best practices for angel network management. It would also be helpful to encourage them to interact with angel networks in the United States and other advanced angel networking countries and conduct surveys to learn their advanced skills to manage networks and angel investment techniques, such as convertible loan stock. Another effective way is to work to have angel investment activates understood by SME owners and other people who may potentially have interest in angel investment. Examination should be conducted on what the government should do to support such efforts. In the United States and Europe, some angel networks own venture capital funds, referred to as sidecar or affiliate funds, as a tool for making angel investments, and such funds are now becoming more common. In Japan, Nippon Angels Forum, an angel network, has a sidecar fund. On the other hand, some of the venture capital funds there which raise money mainly from retail investors provide services similar to those of angel networks. Such convergences of angel networks and venture capital may help angel investors learn the expertise venture capital funds have on venture investment, and in turn allow venture capitals to use the business experience people in angel networks have and knowledge and know-how experts there possess when they perform diligence or provide business advisory services. 例文帳に追加
近年、欧米においても、エンジェルネットワークが、サイドカー・ファンド、アフィリエイト・ファンドと呼ばれるベンチャーキャピタルファンドを保有して、これらファンドを通じたエンジェル投資を行うことが一般的になってきている。日本においても、日本エンジェルズ・フォーラムがサイドカー・ファンドを有するほか、個人投資家を主要出資者とするベンチャーキャピタルの中にも、エンジェルネットワークと類似の機能を果たすものも出てきている。こうしたエンジェルネットワークとベンチャーキャピタルとの連携は、エンジェル投資家側にベンチャーキャピタルのベンチャー投資に係る専門知識を与えてくれるだけでなく、ベンチャーキャピタル側にも、エンジェルネットワークに集まる様々な事業経験や専門性を有する者の知見をデュー・ディリジェンスや経営指導に生かすことができる可能性がある。 - 経済産業省
(1) Each Limited Partner shall not disclose or divulge to any third party or use other than for the purpose set forth in this Agreement: (i) information received from the Partnership, other Partners or any Portfolio Company in connection with the Partnership and (ii) information (including the Financial Statements and Semi-annual Financial Statements set forth in Article 25) acquired pursuant to this Agreement, based on its status as a Limited Partner or upon exercise of any right given to a Limited Partner under this Agreement; provided, however, that such information shall not include information that: (i) is already in the public domain at the time of receipt; (ii) is held by such Limited Partner at the time of receipt; (iii) enters the public domain due to any event not attributable to such Limited Partner after its receipt; (iv) is duly acquired by such Limited Partner from a third party that does not owe any confidential duty; and (v) is approved by the General Partner to be disclosed. 例文帳に追加
1. 有限責任組合員は、(ⅰ)本組合に関して本組合、他の組合員若しくは投資先事業者等から受領した情報、及び(ⅱ)本契約に基づき又は有限責任組合員たる地位に基づき若しくは有限責任組合員に本契約において与えられたいずれかの権利の行使により取得した情報(第25 条に定める財務諸表等及び半期財務諸表等を含む。)を、第三者に対し開示又は漏洩してはならないものとし、また、かかる情報を本契約に定められる目的以外のために使用してはならないものとする。但し、かかる情報には、(ⅰ)受領時に既に公知であったもの、(ⅱ)受領時に当該有限責任組合員が既に保有していたもの、(ⅲ)当該有限責任組合員が受領した後に当該有限責任組合員の責に帰すべき事由によらず公知となったもの、(ⅳ)当該有限責任組合員が、秘密保持義務を負うことなく、第三者から正当に入手したもの及び(ⅴ)無限責任組合員が開示することを承認したものは含まれないものとする。 - 経済産業省
Sec.5 Functions of the Intellectual Property Office (IPO) 5.1. To administer and implement the State policies declared in this Act, there is hereby created the Intellectual Property Office (IPO) which shall have the following functions: (a) Examine applications for grant of letters patent for inventions and register utility models and industrial designs; (b) Examine applications for the registration of marks, geographic indication, integrated circuits; (c) Register technology transfer arrangements and settle disputes involving technology transfer payments covered by the provisions of Part II, Chapter IX on Voluntary Licensing and develop and implement strategies to promote and facilitate technology transfer; (d) Promote the use of patent information as a tool for technology development; (e) Publish regularly in its own publication the patents, marks, utility models and industrial designs, issued and approved, and the technology transfer arrangements registered; (f) Administratively adjudicate contested proceedings affecting intellectual property rights; and (g) Coordinate with other government agencies and the private sector efforts to formulate and implement plans and policies to strengthen the protection of intellectual property rights in the country.例文帳に追加
第5条 知的財産庁(IPO)の任務 5.1本法において宣言する国家の政策を管理し,及び実施するために,次の任務を有する知的財産庁(IPO)を設立する。 (a)発明についての特許証付与のための出願を審査し,並びに実用新案及び意匠を登録すること (b)標章,地理的表示及び集積回路の登録のための出願を審査すること (c)自発的ライセンス許諾に関する第2部第9章の規定にいう技術移転取決めを登録し,及び技術移転支払に関する紛争を解決し,並びに技術移転を促進し,及び援助するための戦略を開発し,並びに実施すること (d)技術開発のための手段としての特許情報の利用を促進すること (e)付与され又は承認された特許,標章,実用新案及び意匠並びに登録された技術移転取決めを公報において定期的に公表すること (f)知的所有権に影響する異議手続について行政上裁定すること (g)フィリピンにおける知的所有権の保護を強化するための計画及び政策を立案し,並びに実施するための取組について他の政府機関及び民間機関と調整すること - 特許庁
(ii) The authority pursuant to paragraph (1) item (ii), (iv) and (vii), authority pursuant to item (xxiv)-2 of the same paragraph (excluding the cases pertaining to wireless telephone and air traffic control transponder), authority pursuant to item (xxiv)-3 of the same paragraph, authority pursuant to item (xxv) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft provided for use in air transport service and rotorcraft that intends to take off from or land on a ship or building), authority pursuant to item (xxvi) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxvii) of the same paragraph (limited to cases pertaining to aircraft provided for the purpose of air transport service, aircraft intending to fly under instrument flight rules or at night and rotorcraft intending to transport an object by attaching it to the exterior of the aircraft, suspending it or towing it), authority pursuant to item (xxviii) and (xxx) of the same paragraph, authority pursuant to item (xxxi) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft intending on conducting an aircraft test flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxii) of the same paragraph (excluding cases pertaining to aircraft intending on conducting a pilot training flight under visual flight rules within the air traffic control zone during daytime), authority pursuant to item (xxxvi) of the same paragraph (excluding cases pertaining to persons who intend to engage in an action pertaining to air traffic control zone and positive control airspace within the connected approach control area and air traffic information zone), and authority pursuant to items (xl) and (lxiv) of the same paragraph 例文帳に追加
二 第二百四十条第一項第二号、第四号及び第七号の権限、同項第二十四号の二の権限(無線電話及び航空交通管制用自動応答装置に係るものを除く。)、同項第二十四号の三の権限、同項第二十五号の権限(航空運送事業の用に供する航空機に係るもの及び船舶又は構築物において離陸し、又は着陸しようとする回転翼航空機に係るものに限る。)、同項第二十六号の権限、同項第二十七号の権限(航空運送事業の用に供する航空機、計器飛行方式により、又は夜間において飛行しようとする航空機及び物件を機体の外に装着し、つり下げ、又は曳航して運送しようとする回転翼航空機に係るものに限る。)、同項第二十八号及び第三十号の権限、同項第三十一号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼間において航空機の試験をする飛行を行おうとする航空機に係るものを除く。)、同項第三十二号の権限(管制圏内において、有視界飛行方式により、かつ、昼間において航空機の操縦の練習のための飛行を行おうとする航空機に係るものを除く。)、同項第三十六号の権限(管制圏及びこれに接続する進入管制区内の特別管制空域並びに情報圏に係る行為を行おうとする者に係るものを除く。)並びに同項第四十号及び第六十四号の権限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The following shall be excluded from patent protections: (a) Discoveries, scientific theories and mathematical method; (b) Schemes, rules and methods of performing mental acts, playing games or doing business, and programs for computers; (c) Methods for treatment of the human or animal body by surgery or therapy and diagnostic methods practiced on the human or animal body. This provision shall not apply to products and compositions for use in any of these methods; (d) Plant varieties or animal breeds or essentially biological process for the production of plants or animals. This provision shall not apply to microorganisms and non-biological and microbiological processes; (e) Aesthetic creations; and (f) Anything which is contrary to public order or morality. (Sec. 22, IP CODE)例文帳に追加
次のものは,特許による保護から除外される。 (a)発見,科学の理論及び数学的方法 (b)精神的活動の遂行,遊戯又は事業行為に関する計画,法則及び方法並びにコンピュータ・プログラム (c)手術又は治療による人体又は動物の体の処置方法及び人体又は動物の体の診断方法。本規定は,これらの方法の何れかにおいて使用するための物及び組成物には適用しない。 (d) 植物の品種,動物の品種並びに植物又は動物の生産のための本質的に生物学的な方法。本規定は,微生物並びに非生物学的及び微生物学的方法には適用しない。 (e)美的創作物,及び (f)公序良俗に反するもの (IP法第22条) - 特許庁
To provide a method for dealing with an abnormality for use by a device management information terminal to rapidly solve the abnormality of a terminal device while displaying other information.例文帳に追加
情報表示と端末機器の異常復帰操作を機器管理情報端末の1つの画面で表示する場合、端末機器の異常時に何らかの理由で端末機器の異常復帰の制御通信が上手くいかずに端末機器の異常が解消できなければ、端末機器の異常が解消するまで端末機器の異常復帰操作を表示し続けるため、機器管理情報端末に接続されている他の設備機器の制御やセンター装置からの情報の表示ができない。 - 特許庁
To provide a control circuit using a microcomputer and an output logic setting method for a microcomputer that can improve port use efficiency, reduce costs, improve work efficiency and improve reliability, by automatically accurately setting an input/output port of a microcomputer to output logic conforming to an external circuit connected to the input/output port, without using an input port dedicated to microcomputer output logic setting.例文帳に追加
マイクロコンピュータの出力論理設定専用の入力ポートを用いることなく、マイクロコンピュータの入出力ポートをその入出力ポートに接続される外部回路に適合した出力論理に的確に自動設定することができ、これによりポートの利用効率の向上、コストの低減、作業能率の向上、および信頼性の向上などが図れるマイクロコンピュータを用いた制御回路およびマイクロコンピュータの出力論理設定方法を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
