In Fallの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6209件
Although there is a constant stream of worshipers in the hall as it is the ninth temple of the thirty-three temple Saigoku Kannon pilgrimage, the doors of the hall are always closed except on October 17, the day of an event called Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra) tendokukai (the reading of the sutras), although there were special open days in the fall of 2002 and 2008. 例文帳に追加
堂は西国三十三箇所の九番札所として参詣人が絶えないが、堂の扉は常時閉ざされており、開扉は10月17日の大般若経転読会という行事の日のみである(2002年秋、2008年秋に特別開扉が行われた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its descriptions of TAIRA no Shigemori's entry to the priesthood, the repair of Owada no tomari (Owada port) by TAIRA no Kiyomori, the uprising of Prince Mochihito, the Battle of Fujigawa and so on differ from those in other war chronicles such as Heike Monogatari (The Tale of the Heike) and Genpei Seisui ki (The Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), and it displays differences in historical evidence. 例文帳に追加
平重盛の出家、平清盛による大輪田泊の改修、以仁王の挙兵、富士川の戦いなどにおいて、平家物語や源平盛衰記などの軍記物語とは異なる記述があり、史実の相違を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having the Gapsin (Kapsin) Coup in mind, he says that it would be good if noble heroes stood up in both countries to transform their political systems like Japan's Meiji restoration, otherwise 'it is most likely that their empires will fall within a few years' or their land will be split up by the Western countries. 例文帳に追加
そして、甲申政変を念頭に置きつつ両国に志士が出て明治維新のように政治体制を変革できればよいが、そうでなければ両国は「今より数年を出でずして亡国と為り」、西洋諸国に分割されてしまうだろう、と予測する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the Edo bakufu relied on rice for its source of funds, the fall in the price of rice in relation to the prices of other commodities went unresolved from the reign of the fourth shogun through to that of the seventh; the issue was finally resolved by the Kyoho reforms introduced by Yoshimune TOKUGAWA. 例文帳に追加
江戸幕府の財源は米に依拠しているにもかかわらず、米価がその他の物価に対し相対的に下落していく傾向を放置した状態であり、4~7代将軍の頃には解決できず、徳川吉宗の享保の改革を待つこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a semiconductor memory device in which circuit area can be reduced by performing generation of a DLL clock driving a data output circuit before the data output circuit in a semiconductor memory device operated synchronizing with rise/fall of an external clock.例文帳に追加
外部クロックの立上り/立下りに同期して動作する半導体記憶装置において、データ出力回路を駆動するDLLクロックの発生をデータ出力回路以前において行なうことによって回路面積を削減できる半導体記憶装置を提供する。 - 特許庁
To provide a manhole structure having fall prevention ladder performing derricking motion and locking automatically uninclinably and securely fixing it in a state leaving little room in oscillation.例文帳に追加
蓋受枠内に設けた転落防止梯子を、簡便に横臥姿勢と起立姿勢とに起伏操作でき、しかも、起立操作するだけで転落防止梯子を自動的に傾倒不能にロック保持して、ぐらつきを生じる余地のない状態で確実に固定できるマンホール構造を提供する。 - 特許庁
Transactions in the marketplace in which currencies are not actually transferred using currency futures where low interest rate currencies are shorted (you gain if you predict the value will fall) and high interest rate currencies are bought (you gain if you predict the value will rise) are also generally referred to as carry trades.例文帳に追加
市場では資金移動を伴わない通貨先物を利用して、「低金利通貨をショート(下落すると予想した場合に売建て)し、高金利通貨をロング(上昇すると予想した場合に先物を買建て)する」取引もキャリートレードと称するのが一般的である。 - 経済産業省
Fifth, it must be noted that, even when they appear to be catching up with the changes, those in the position of developing appropriate measures are often very advanced in years, and therefore their recognition of the times tends to fall behind.例文帳に追加
また、5点目として、仮に追いついているように見えたとしても、対策を立てる側がしばしば年齢がかなり上であり、その持っている時代認識や社会のコンセプトがどうしても遅れがちになるということも指摘しておかなければいけないと思います。 - 厚生労働省
To provide a highly thermal shock resistant ceramic composite having an excellent thermal shock resistant characteristic free from breaking even in a place where the flame of a burner is directly in contact with or a place or condition where radical rise and fall of temeprature occurs and a method of manufacturing the same.例文帳に追加
バーナーの火炎が直接当たる箇所や急激な昇降温が生じる箇所や条件であっても破損することがない耐熱衝撃性に優れた特性を有する高耐熱衝撃性セラミックス複合材及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
When the power is supplied to a plurality of the in-vehicle loads having different priorities from one another, the current to the in-vehicle load having low priority is restricted so as to fall the maximum value of the current flowing from the battery 10 to the circuit unit within a tolerance.例文帳に追加
そして、互いに優先度の異なる複数の車載負荷へ給電を行うときには、前記バッテリー10から前記回路体に流れ込む電流の最大値を許容範囲内に収めるべく、優先度の低い車載負荷に対する電流を制限する。 - 特許庁
To provide a trimming apparatus for trimming a molded article by a force-cutting blade, allowing the punched molded article to fall through the opening of the force-cutting blade to accumulate the same, low in production cost, having high throughput and not requiring time in the handling of the punched molded article.例文帳に追加
押切刃によって成形品をトリミングするとともに、打抜成形品が押切刃の開口を通って落下して集積することができるようにして、製造コストが低く、かつ、スループットが高く、打抜成形品のハンドリングに時間がかかることのないようにする。 - 特許庁
The fall regulation portion 270 is provided in the state of being away upward by a distance smaller in dimension than a diameter of a Pachinko ball S from an upper edge of a left-side wall portion 94 defining the upper ball passage 86 so as to prevent the Pachinko ball S from falling from the upper ball passage 86.例文帳に追加
この落下規制部270は、上部球通路86を画成する左側壁部94の上端縁からパチンコ球Sの直径より小さな距離だけ上方に離間するよう設けられ、パチンコ球Sが上部球通路86から落下するのを防止する。 - 特許庁
In this constitution, when a plurality of the foul balls simultaneously fall down into a ball falling-down hole 29, they are rolled along the slope of the top face of the inclined part 65 under the condition of standing in a row and they are fed one by one into the ball returning hole 59 from the top face of the inclined part 65.例文帳に追加
この構成の場合、複数のファール球が同時に球落下口29内に落下したときには傾斜部65の上面の傾斜に沿って整列状態で転がり、傾斜部65の上面から球戻し口59内に1個ずつ供給される。 - 特許庁
Use of the software by the employees of the licensee (=user) will, in principle, fall within the scope of the software license, because they engage in such licensee's (=user's) business under its supervision. 例文帳に追加
すなわち、まず、ユーザー(ライセンシ)と雇用契約を締結している従業員は、当該ユーザーの指揮監督の下、当該ユーザーのために職務に従事するものであるから、従業員による当該ソフトウェアの使用は、原則として、当該ユーザーによる使用に該当すると考えられる。 - 経済産業省
In 2004, the number of bankruptcies of all sizes of enterprises fell 15.8% from the previous year to 13,697, falling below 14,000 for the first time since 1991, 13 years ago. There was also a 32.5% fall in total liabilities to ¥7,817.7 billion, falling below ¥8,000 billion for the first time since 1994.例文帳に追加
2004年の倒産動向について見ると、全企業の年間倒産件数は、前年比15.8%減の13,697件と1991年以来13年振りに1万4千件を下回り、また、年間負債総額は、前年比32.5%減の7兆8,177億円と1994年以来10年振りに8兆円を下回った。 - 経済産業省
Given the prolonged deflationary environment, it is possible that many SMEs may have decided that the cost of borrowing in real terms would be too high even if borrowing rates could be kept down in nominal terms due to the expectation that prices would fall. 例文帳に追加
これまで長く続いたデフレ環境下においては、物価が下落するという見通しの下で、仮に名目ベースの借入金利が低く抑えられたとしても、実質ベースでの借入れコストが高いと判断していた中小企業が多かった可能性がある - 経済産業省
The sharp fall in crude oil prices retarded transfer of incomes to oil producing countries and, on the other hand, brought about positive effects including price down and reduction in burdens on household finances, among others. However, the macro economy is worsening due to the global recession at the present time. So, it is difficult to have a real feeling of such positive effects.例文帳に追加
原油価格下落は、産油国への所得移転が抑制され、また物価下落、家計負担軽減などプラスの影響をもたらしたが、現下の世界的な景気後退によりマクロ経済が悪化しており、プラスの影響を実感しにくい状況。 - 経済産業省
Since the summer of 2007, issues such as the subprime mortgage problem led to the turmoil in financial markets overall. The fall of Lehman Brothers, a major U.S. investment bank, in September 2008 acted as the trigger for this turmoil to expand into a global financial crisis, causing a global stock market decline (Fig. 1-1-3).例文帳に追加
2007年夏以降、こうしたサブプライム住宅ローン等の問題が金融市場全体の混乱を招き、2008年9月に米国の大手投資銀行リーマン・ブラザーズが破綻したことを契機に、世界的な金融危機へと拡大し、世界的に株価が下落した(第1-1-3図)。 - 経済産業省
(2) When an Officer of a Financial Instruments Business Operator (with regard to a foreign juridical person, limited to Officers stationed at business offices or offices in Japan or representative persons in Japan; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (2) of the following Article) comes to fall under any of Article 29-4(1)(ii)(a) to (g), is found to fall under any of (a) to (g) of said item at the time of registration under Article 29, or comes to fall under any of item (vi) or item (viii) to (x) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Financial Instruments Business Operator to dismiss said Officer. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、金融商品取引業者の役員(外国法人にあつては、国内における営業所若しくは事務所に駐在する役員又は国内における代表者に限る。以下この項及び次条第二項において同じ。)が、第二十九条の四第一項第二号イからトまでのいずれかに該当することとなつたとき、第二十九条の登録当時既に同号イからトまでのいずれかに該当していたことが判明したとき、又は前項第六号若しくは第八号から第十号までのいずれかに該当することとなつたときは、当該金融商品取引業者に対して、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the Service Provider intends to prohibit rescission of the sales contract on the Related Goods pertaining to a Specified Continuous Service Contract when said goods fall under the Related Goods as specified by a Cabinet Order referred to in the proviso to Article 48(2) of the Act and said goods have been used or consumed in whole or in part, the document referred to in the preceding paragraph shall contain the details listed in the following items in addition to the details listed in the lower column of (2) in the table in the same paragraph: 例文帳に追加
2 特定継続的役務提供契約に係る関連商品が法第四十八条第二項ただし書の政令で定める関連商品に該当する場合において、当該商品を使用し又はその全部若しくは一部を消費したときはその売買契約の解除を行うことができないこととするときは、前項の書面には、同項の表第二号の下欄に掲げる内容のほか、次の各号に掲げる内容を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the seller intends to prohibit rescission of the sales contract on the Related Goods pertaining to a Specified Right Sales Contract when said goods fall under the Related Goods as specified by a Cabinet Order referred to in the proviso to Article 48(2) of the Act and said goods have been used or consumed in whole or in part, the document referred to in the preceding paragraph shall contain the details listed in the following items in addition to the details listed in the lower column of (2) in the table in the same paragraph: 例文帳に追加
2 特定権利販売契約に係る関連商品が法第四十八条第二項ただし書の政令で定める関連商品に該当する場合において、当該商品を使用し又はその全部若しくは一部を消費したときはその売買契約の解除を行うことができないこととするときは、前項の書面には、同項の表第二号の下欄に掲げる内容のほか、次の各号に掲げる内容を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the Securities set forth in Article 2, paragraph (1), item (xvii) of the Act which have the nature of the Securities set forth in Article 1-5-2, paragraph (2), item (ii) of the Cabinet Order: that the relevant Securities fall under the requirements specified in item (i), and share certificates which are to be acquired, subscribed for, or transferred upon the exercise of the rights indicated on the relevant Securities and other Securities of the same class as said share certificates do not fall under any of the Securities set forth in the items of Article 24, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加
六 法第二条第一項第十七号に掲げる有価証券のうち令第一条の五の二第二項第二号に掲げる有価証券の性質を有するもの 当該有価証券が第一号に定める要件に該当し、かつ、当該有価証券に表示された権利の行使により取得され、又は引き受けられ、若しくは転換されることとなる株券及び当該株券と同一種類の他の有価証券が法第二十四条第一項各号に掲げる有価証券のいずれにも該当しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the Securities set forth in Article 2, paragraph (1), item (xvii) of the Act which have the nature of the Securities set forth in Article 1-8-2, item (ii) of the Cabinet Order: that the relevant Securities fall under the requirements specified in item (i), and share certificates which are to be acquired, subscribed for, or transferred upon the exercise of the rights indicated on the relevant Securities and other Securities of the same class as said share certificates do not fall under any of the Securities set forth in the items of Article 24, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加
六 法第二条第一項第十七号に掲げる有価証券のうち令第一条の八の二第二号に掲げる有価証券の性質を有するもの 当該有価証券が第一号に定める要件に該当し、かつ、当該有価証券に表示された権利の行使により取得され、又は引き受けられ、若しくは転換されることとなる株券及び当該株券と同一種類の他の有価証券が法第二十四条第一項各号に掲げる有価証券のいずれにも該当しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
vii) a person who is dispatched by an employer carrying out a business in the area where this Act is in force (excluding businesses for which the period of business is predetermined), to be engaged in a business carried out in an area outside the area where this Act is in force (excluding areas in countries specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in consideration of the status of protection systems in relation to employment injuries and commuting injuries and other circumstances) (in cases where said business does not fall under the scope of specified business, limited to persons who are dispatched as workers employed in said business 例文帳に追加
七 この法律の施行地内において事業(事業の期間が予定される事業を除く。)を行う事業主が、この法律の施行地外の地域(業務災害及び通勤災害に関する保護制度の状況その他の事情を考慮して厚生労働省令で定める国の地域を除く。)において行われる事業に従事させるために派遣する者(当該事業が特定事業に該当しないときは、当該事業に使用される労働者として派遣する者に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this cylinder moving system 1, the cylinder 2 is moved while engaging a fall-prevention ring 8 inserted into an internal through hole with a guide rail 6 extended in the moving direction H of the cylinder in a state that the cylinder 2 is placed on a plurality of rotating rollers 3 arranged in the moving direction H of the cylinder.例文帳に追加
本発明は、ボンベの移動方向Hに並んで配置されている複数の回転ローラー3上にボンベ2を載置した状態で、ボンベ2を内部貫通穴に挿入した転倒防止用リング8を、ボンベの移動方向Hに延びるガイドレール6に係合させつつ、ボンベ2を移動させることを特徴とするボンベ移動システム1である。 - 特許庁
In addition, since the amendments of the description deemed to fall under “correction of error” or “clarification of an ambiguous description” in Patent Act Article 17bis (5) (iii) and (iv) can be accepted as amendments after “the final notice of reasons for refusal,” even though the deficiency in the description was not amended, that would be indicated in “the final notice of reasons for refusal.” 例文帳に追加
また、仮にこれらの記載不備が是正されずに、「最後の拒絶理由通知」で指摘することになったとしても、第17条の2 第5項第3号乃至第4号の「誤記の訂正」又は「明りょうでない記載の釈明」に相当すると認められる程度のものについては、「最後の拒絶理由通知」後の補正として許容されるため、このように取り扱う。 - 特許庁
To provide an inkjet imaging apparatus having a carriage equipped with an ink cartridge in which a failure in replacement of the cartridge is prevented and workability of replacing work is enhanced, and in which the cartridge can be stably installed without causing such a trouble as a fall of the ink cartridge in the replacing work.例文帳に追加
インクカートリッジを搭載したキャリッジを備えたインクジェット画像形成装置に対し、カートリッジの交換ミスを防止し且つ交換作業性の向上を図ることができるようにすると共に、この交換作業時に、インクカートリッジが落下するなどの不具合を招くことなく搭載状態を安定的に得ることができる構成を提供する。 - 特許庁
To provide a delayed-plastic injection (grout) material in which a liquid material to be used does not harden and its fluidity does not fall off in a brief span of time even in no addition of retarders, and also favorable plasticity, strength or the like is expressed even in various application stages or environments.例文帳に追加
遅延剤等を添加することがなくとも使用する液材が短時日のうちに硬化したり、流動性の低下が発生することがない遅延型の可塑性注入材(可塑性グラウト材)であって、様々な適用場面、適用環境においても可塑性発現、強度発現等が良好な遅延型可塑性グラウト材を提供すること。 - 特許庁
To provide a liquid crystal display whose gradation luminance characteristic in an oblique direction is improved and luminance fall is suppressed in regard to the liquid crystal display used as a display section of a television set or electronic equipment, particularly in regard to the liquid crystal display in which a pre-tilt angle is imparted to a liquid crystal material by polymerizing a polymerizable material mixed in the liquid crystal material.例文帳に追加
本発明は、テレビ受像機や電子機器の表示部に用いられる液晶表示装置に関し、特に液晶材料に混入した重合性材料を重合させて液晶材料にプレチルト角を付与する液晶表示装置に関し、斜め方向の階調輝度特性が改善されると共に、輝度低下が抑制された液晶表示装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
(3) Where the competent district director finds that a corporation listed in each item of paragraph (1) has, after obtaining a certificate prescribed in the said paragraph, ceased to satisfy the requirements prescribed in the said paragraph or ceased to fall under the category of foreign corporation prescribed in the relevant item, he/she shall give notice to that effect, in writing, to the corporation that obtained the certificate. 例文帳に追加
3 所轄税務署長は、第一項各号に掲げる法人で同項に規定する証明書の交付を受けたものが、その交付を受けた後、同項に規定する要件に該当しないこととなり、又は当該各号に規定する外国法人に該当しないこととなつたと認める場合には、当該証明書の交付を受けたものに対し、書面によりその旨を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, when the matters to be modified do not fall under any of the matters listed in the items of Article 126 of the Current Act, the modification shall take effect at the time when this Act enters into force, and the application set forth in Article 127 of the Current Act shall be deemed as filed as at the Effective Date pertaining to the matters listed in item (iii) of that Article. 例文帳に追加
3 前項に規定する場合において、当該変更に係る事項が新法第百二十六条各号に掲げる事項のいずれにも該当しないときは、当該変更は、この法律の施行の際にその効力を生ずるものとし、かつ、施行日において新法第百二十七条第三号に掲げる事項に係る同条の届出がされたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) transactions through which a program listed in the middle column of the Appended Table of the Order (except for programs specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and falling under 1. and 2 below is provided; provided, however, that transactions through which a program is provided in regions other than those listed in Appended Table 3 of the Export Order (limited to transactions through which such program is sold in such regions), and which fall under either of (a) or (b) of item (iv) shall be excluded: 例文帳に追加
イ 令別表中欄に掲げるプログラム(経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、次の(一)及び(二)に該当するものを提供する取引。ただし、輸出令別表第三に掲げる地域以外の地域において提供する取引(販売されるものに限る。)であって、第四号イ又はロに該当するものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a leakage sensing device of liquid in a tank which can suppress lowering of flow rate measurement precision by an indirectly-heated flowmeter even for the low viscosity liquid in the tank, and can exactly sense very small leakage for a long period without causing a fall in sensing precision.例文帳に追加
タンク内液体が低粘度液体であっても傍熱式流量計による流量測定精度の低下を抑制することができ、検知精度低下を生ずることなく長期にわたって極微量の漏れを正確に検知することの可能なタンク内液体の漏れ検知装置を提供することにある。 - 特許庁
By such structure, even when power of the HDD is turned of in the emergency such as the fall and the data is lost from the memory on the HDD side, data not yet recoded in the disk is held in the memory on the device side and the data recording without data loss is attained by restarting the data recording to the disk after restart of the HDD.例文帳に追加
本構成により、落下等の緊急時にHDDの電源を遮断し、HDD側メモリからデータが消失した場合でも、ディスクに未記録のデータが装置側メモリに保持され、HDD再起動後、ディスクに対するデータ記録を再開することで、データ消失のないデータ記録が実現される。 - 特許庁
A small teeth pressing punch 9 has a columnar punch holder 56 in which a plurality of holding slots 55 are formed axially at the periphery, groove pressing punches 57 which are set in respective holding slots 55, and a locking ring 58 which is fitted in the outside of the upper part of the punch holder 56 to prevent the fall of the groove pressing punches 57.例文帳に追加
小歯打抜パンチ9は、その外周に複数の保持スロット55が軸方向に沿って形成された円柱形状のパンチホルダ56と、各保持スロット55に嵌め込まれた溝抜パンチ57と、パンチホルダ56の上部に外嵌して溝抜パンチ57の脱落を防止する係止リング58とを有している。 - 特許庁
In the lamp 10, the inner stem lead 12 in the part 14a of the outer tube bulb 14 is provided with only one fall stopper 20 with an arm 22, and the arm 22 is constituted in a manner of free rotation so that the other end draws an arc between a first position to a second position with one end as a fulcrum F.例文帳に追加
ランプ10では、外管バルブ14の上記球体部14a内における内部ステムリード12には、アーム22を有する落下ストッパ20が1つだけ取付けられており、アーム22が、その一端を支点Fとして、他端が第1の位置から第2の位置までの間を弧を描く状態に回転自在に構成されている。 - 特許庁
In the event of such an abnormality that the axle 2 does not fall relative to the axle box 1 when a gage is varied, the sliding surface 65 of the engagement member 60 slides against the engagement surface 43 and the engagement member 60 is forcibly displaced downwards, so the device is very simple in structure and excellent in durability and allows easy maintenance and inspection.例文帳に追加
前記係合部材60は、軌間変更時に軸箱1に対して車軸2が降下しない異常時に、その摺動面65が前記係合面43と摺動して下方に強制変位させられる構成であるから、構造が極めて簡単であり耐久性に優れ、かつ保守点検が容易である。 - 特許庁
Using mounting parts 2 formed at the two ends of the grip body 1, an assist grip device according to the invention is installed movably between the fall-down position where the reverse surface is put in contact with or in proximity to the outer surface Pa of the object P and the rising position to form the gripping gap S in the area to the outer surface.例文帳に追加
グリップ本体1の両端側に設けられた取り付け部2によってこの装着対象Pの外面Paに裏面を接し又は近接させた伏し位置とこの外面との間に握り用間隔Sを形成する起こし位置との間に亘る移動可能に備えられるアシストグリップ装置である。 - 特許庁
(2) Even in the absence of the application set forth in the preceding paragraph, when part of a parcel of land has come to fall within a different land category or a different numbered district (including the smallest district called "aza" which is not a numbered district; the same shall apply in Article 41, item (ii)), a registrar shall, by his/her own authority, make a registration of a subdivision of such parcel of land. 例文帳に追加
2 登記官は、前項の申請がない場合であっても、一筆の土地の一部が別の地目となり、又は地番区域(地番区域でない字を含む。第四十一条第二号において同じ。)を異にするに至ったときは、職権で、その土地の分筆の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition to Trust Business (limited to that which falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project; the same shall apply hereinafter) and Specified University Technology Transfer Projects (excluding those which fall under the category of Trust Business), a Trust Company may, in relation to a Specified University Technology Transfer Project, carry out Trust Agreement Agency Business, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, and property management business 例文帳に追加
信託業(特定大学技術移転事業に該当するものに限る。以下同じ。)及び特定大学技術移転事業(信託業に該当するものを除く。)のほか、特定大学技術移転事業に係る信託契約代理業、信託受益権売買等業務及び財産の管理業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A cooperative referred to in the preceding paragraph shall, where an entrepreneur outside of the categories of entrepreneur listed in paragraph (1), item (i), (a) or (b) has joined therein or where any of its partner has come to fall outside of the categories of entrepreneur listed in paragraph (1), item (i), (a) or (b), notify the Fair Trade Board Member to that effect within thirty days. 例文帳に追加
3 前項に掲げる組合は、第一項第一号イ又はロに掲げる者以外の事業者が組合に加入した日又は事業者たる組合員が同号イ又はロに掲げる者でなくなつた日から三十日以内に、その旨を公正取引委員に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the method for screening the abnormal contraction of smooth muscle and the diagnosis kit, the abnormal contraction of the smooth muscle is evaluated, by measuring the level of the SPC in the body tissue or the body fluid, or preferably by measuring only the level of the SPC, independently of the rise and fall of the serum total cholesterol value in the body tissue or the body fluid.例文帳に追加
平滑筋異常収縮のスクリーニング方法及び診断キットは、体組織または体液中のSPCのレベルを測定し、好適には、体組織または体液中の血清総コレステロール値の高低にかかわらず、SPCのみのレベルを測定して平滑筋異常収縮を評価するものである。 - 特許庁
It is preferable that variations in measured values of weight within each and every single day, an average of variations in measured values of weight within the same day during a predetermined period, a result of determination as to whether or not the variations in measured values of weight within the same day fall within a predetermined reference range be displayed as the information about variations.例文帳に追加
変動に関する情報として、日々の同日内の体重測定値の変動値、所定期間内の同日内の体重測定値の変動値の平均、同日内の体重測定値の変動値が所定の基準幅以内であるか否かの判定結果を表示することが好適である。 - 特許庁
With the aid of the wall part 90, the liquid crystal molecules in each pixel are driven only with a lateral electric field in the pixel, and rise and fall of the liquid crystal molecules in driving are conducted at high speed corresponding to switching between application and non-application of the lateral electric field, and the liquid crystal molecules are driven at high speed.例文帳に追加
壁部90によれば、各画素における横電界のみによって当該画素における液晶分子が駆動され、横電界の印加及び非印加の切り換えに応じて駆動時における液晶分子の立ち上がり及び立ち下がりが高速で行われることになり、液晶分子の高速駆動が可能になる。 - 特許庁
In a slope device 3 for putting in and putting out a wheelchair or the like by making the slope fall from a vehicle onto the ground, a reinforcing member 8, with which a groove 6c extended across the expanding direction of the slope is provided and a fitting part 8a capable of being fitted to the groove 6c is configured in a floor member 6 comprising the slope.例文帳に追加
車両から地上にスロープを下ろし車椅子等の出し入れを可能にするスロープ装置3において、前記スロープを構成するフロア部材6に、前記スロープの展開方向に交差する方向に延在する溝6cを設けると共に、該溝6cに嵌合可能な嵌合部8aを設けた補強部材8を構成した。 - 特許庁
(2) Where the consent prescribed in the preceding paragraph cannot be obtained, the Prime Minister shall notify the Settlor Company of an Investment Trust set forth in that paragraph to that effect, of the fact that the Settlor Company of an Investment Trust is likely to fall under item (i) of that paragraph, and of the time limit for the application provided in the following paragraph. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、前項の同意を得られない場合においては、同項に規定する当該投資信託委託会社に対しその旨、当該投資信託委託会社が同項第一号に該当することとなるおそれがあること及び次項の規定による申請の期限を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Even in cases where an alien seeking to land in Japan does not fall under any of the items of the preceding paragraph, if the country of which he or she is a national or citizen denies landing to a Japanese national therein for any reasons other than those set forth in the items of the same paragraph, the Minister of Justice may deny his/her landing for the same reasons. 例文帳に追加
2 法務大臣は、本邦に上陸しようとする外国人が前項各号のいずれにも該当しない場合でも、その者の国籍又は市民権の属する国が同項各号以外の事由により日本人の上陸を拒否するときは、同一の事由により当該外国人の上陸を拒否することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 50, paragraph (1), shall not apply to the procedures for deportation provided for in Chapter V where they are carried out with respect to the alien prescribed in paragraph (2), who has come to fall under any of items (i) to (iii) of paragraph (5) of Article 61-2-4, or who is prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
4 第五十条第一項の規定は、第二項に規定する者で第六十一条の二の四第五項第一号から第三号までのいずれかに該当することとなつたもの又は前項に規定する者に対する第五章に規定する退去強制の手続については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Japanese national government bonds, Japanese local government bonds, bonds issued by a domestic corporation or promissory notes listed in Article 2(1)(xv) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act, all of which fall under the category of government or company bonds prescribed in Article 2(1)(ix) (Definitions) of the Income Tax Act (referred to as "government or company bonds" in item (iii) of the next paragraph); 例文帳に追加
一 所得税法第二条第一項第九号(定義)に規定する公社債(次項第三号において「公社債」という。)のうち日本国の国債若しくは地方債若しくは内国法人の発行する債券又は金融商品取引法第二条第一項第十五号(定義)に掲げる約束手形 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Articles 11 (1) and 13 shall not apply to installment sales, etc. (installment sales, sales on the affiliated loan prescribed in Article 2 (2) of the Installment Sales Act, or third party sales credit prescribed in Paragraph 3 of the same article; the same shall apply in the following paragraph) that fall under Mail Order Sales. 例文帳に追加
5 第十一条第一項及び第十三条の規定は、割賦販売等(割賦販売、割賦販売法第二条第二項に規定するローン提携販売又は同条第三項に規定する割賦購入あつせんに係る販売をいう。次項において同じ。)で通信販売に該当するものについては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
