| 意味 | 例文 |
Not Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14955件
To keep anonymity of an apparatus to decide whether access control is possible or not and its decision criteria for an apparatus and a user acting as the origin of access, and to carry out the access control between apparatuses without defining the identifier of an accessible apparatus and a user in advance, in a distributed system to operate the apparatuses by making them interact with each other.例文帳に追加
機器を相互に連携させて動作させる分散システムにおいて、アクセス制御の可否を判断する機器や判断基準を、アクセス元である機器やユーザに対して匿名化するとともに、アクセス可能な機器やユーザの識別子を事前に定義せずとも、機器間のアクセス制御を行うことができるようにする。 - 特許庁
A frequency of a horizontal synchronous signal H for reading out one main scanning line is used as a unit to determine a duty ratio so as not to be extremely short relative to the horizontal synchronous signal H at a frequency which is two or more times the frequency of the horizontal synchronous signal H, thereby performing PWM control by an LED control circuit.例文帳に追加
主走査1ラインを読み出すための水平同期信号Hの周波数を1単位とし、水平同期信号Hの周波数の2倍以上の周波数で水平同期信号Hに対して極端に短くなり過ぎないようにデューティ比を決め、LED制御回路にてPWM制御する。 - 特許庁
To detect defective cells being repairable out of articles which do not meet the specified standard in a test method by which such cells are detected so that the defective cells of a SRAM pellet provided with redundant cells are switched to redundant cells and switching work is performed.例文帳に追加
冗長セルを備えたSRAMペレットの不良の内セルの欠陥に起因し、その欠陥セルを冗長セルに切り替えれば良品化するようなセルを見つけ出し、切り替え工事を行うための検査方法において、従来不良としていた回路電流規格はずれ品の一部を修復可能なものとして欠陥セルを見つけ出す。 - 特許庁
To provide a ceramic-metal composite part such as an electrostatic clampless chuck, ceramic planar heater, etc., in which a short circuit does not occur between conductors at the time of forming the metallic terminal section of the parts, and which can be used even at a relatively high temperature, and has the metallic terminal section having leading-out screw holes.例文帳に追加
静電チャックやセラミック面状ヒータのようなセラミック−金属複合部品において、部品の金属端子部形成時に部品の内部の導電体間でショートが発生する恐れがなく、かつ比較的高い温度においても使用可能な、外部引き出し用ネジ穴を備えた金属端子部を有する部品を実現する。 - 特許庁
During resist application treatment, the first damper 64 is adjusted for discharging the atmosphere in the cup 61, at a flow rate so that the impurities in the cup 61 do not flow out of the cup 61, and the second damper 84 is adjusted for discharging the atmosphere in the casing 17a at a flow rate at which the atmospheric pressure inside the casing 17a becomes positive pressure.例文帳に追加
そして,レジスト塗布処理中は,第1ダンパ64を調節してカップ61内の不純物がカップ61外に流出しないような流量でカップ61内の雰囲気を排気し,第2ダンパ84を調節してケーシング17a内の気圧が陽圧になるような流量でケーシング17a内の雰囲気を排気する。 - 特許庁
When the pair of two sheets 1 are taken out from the unsealed container for use, the first sheet 2 and the second sheet 3 made of the same material in the same shape are not in direct contact with each other since the flexible mateinal 4 is placed between the first sheet 2 and the second sheet 3.例文帳に追加
開封した収納容器5から、同時に使用される2枚1組の貼付用シート1を取り出すと、貼付用シート1を構成する第1シート2及び第2シート3の間には、これらと異なる素材の間挿材4が位置しており、同一素材、同一形状の第1シート2と第2シート3とは直接接触していない。 - 特許庁
Furthermore, mis-synchronization is easily caused when the reception level is higher by controlling number of forward protection stages after that depending on a reception level obtained from the AGC, and when the reception level is small, correct synchronization is not hardly unlocked thereby realizing the receiver where the out-of-synchronization of the RS decoding is hardly caused during mobile reception.例文帳に追加
また、その後の前方保護段数をAGCから得られる受信レベルに応じて制御することで、受信レベルが大のときは誤同期が外れやすく、受信レベルが小だった場合、正しい同期がはずれにくくし、これによって移動受信時のRS復号の'47'同期が外れにくい受信装置を実現する。 - 特許庁
When it is judged that such a file does not exists, conversion of a music file instructed to be transferred is carried out using as the conversion target the music file of the file format and the bit rate represented by a default setting managed by the cellular phone 1, and the music file obtained by the conversion is transferred to the cellular phone 1.例文帳に追加
そのような曲ファイルがないと判定された場合、携帯電話機1により管理されるデフォルトの設定により表されるファイル形式、ビットレートの曲ファイルを変換先として、転送が指示された曲のファイルの変換が行われ、変換によって得られた曲ファイルが携帯電話機1に転送される。 - 特許庁
To provide a seat belt device for an automobile not impairing the getting-in/out performance and usability of a rear seat, and freedom degree in constituting the door in the automobile having no center pillar and provided with a rear door having an opening/closing rotational movement fulcrum in the rear end or the rear door slidable in the vehicle front/rear direction.例文帳に追加
センターピラーがなく、しかも後端部に開閉用回動支点を有するリヤドア又は車両前後方向に摺動可能なリヤドアを備えた自動車において、リヤ席の乗降性及び使用性を害することがなく、しかもドアを構成する上での自由度を阻害しない自動車のシートベルト装置を提供する。 - 特許庁
To provide an internal combustion engine having a function for keeping supercharging degree at a target value even when a variable nozzle device does not carry out operation coping with an opening control command due to sticking and the like, in the case that an electric motor or an electric generator is built in a variable nozzle type supercharger of the internal combustion engine.例文帳に追加
内燃機関の可変ノズル型過給機に電動機または電動発電機が組み込まれている場合に、可変ノズル装置がスティック等により開度制御指令に対し対応する動作をしなくなったときにも過給度を目標値に維持するように対処する機能を有する内燃機関を提供する。 - 特許庁
When the scan speed of a laser beam is not fixed because of aberration property or the like of an fθ lens 120, the degree of unevenness of the scan speed of the laser beam is preliminarily measured by test exposure, and the frequency of a clock signal for reading out image data in one scanning of the laser beam is corrected in accordance with this degree.例文帳に追加
fθレンズ120の収差特性などによりレーザビームの走査速度が一定とならない場合に、テスト露光によりレーザビームの走査速度の不均一の度合を測定しておき、その度合に応じてレーザビームの1走査中における画像データを読み出すためのクロック信号の周波数を補正する。 - 特許庁
The item of the object for restoration processing is read out from the external storage device to be stored in the information storage means referring to a table stored in the external storage device, when a group ID of the external storage device is consistent with a stored group ID, and the restoration processing is finished when not consistent.例文帳に追加
また、外部記憶装置のグループIDと記憶しているグループIDとが一致する場合に外部記憶手段に記憶されたテーブルを参照し、外部記憶手段からリストア処理の対象とする項目を読み出し情報記憶手段に記憶し、一致しない場合はリストア処理を終了する。 - 特許庁
The coating of an automobile component 2 is carried out by spraying coating material mist P1 from a coating machine 13 in a coating chamber 4 and the contaminated air containing the coating mist P1 not deposited on the automobile components 2 is discharged from a waste gas pipe line 22 toward a coating material collector 23 in a waste gas chamber 6.例文帳に追加
塗装室4において、塗装機13から塗料ミストP1を噴射することにより自動車部品2の塗装が行われ、自動車部品2に付着しなかった塗料ミストP1を含む汚染空気A1は、排気用配管22から排気室6内の塗料捕集器23に向けて排出される。 - 特許庁
While paper sheets P are not moved by a register roll 6, a carrying part 3 brings out a plurality of paper sheets P from a tray 2 and carry them, and an average of positions of the plurality of paper sheets P measured by a CIS sensor 7 is stored in a storage part 13 as a reference position corresponding to the tray 2.例文帳に追加
レジロール6による用紙Pの移動が行われない状態で、搬送部3はトレイ2から複数の用紙Pを取り出してそれぞれ搬送し、該複数の用紙PについてCISセンサ7が測定した各位置の平均を、該トレイ2に対応する基準位置として記憶部13に記憶させる。 - 特許庁
In an index image creating mode, a system data readout circuit 107 checks a time code of readout data read out from the cassette tape 102, and outputs instruction to an image compression circuit 109 regarding if the current search image data should be compressed and written in an index image data region 105c or not.例文帳に追加
インデックス画像生成モードにおいては、システムデータ読み出し回路107によりカセットテープ102から読み出された読み出しデータのタイムコードをチェックし、画像縮小回路109に対して現在のサーチ画像データを縮小し、インデックス画像データ領域105cに書き込むか否かの指示を出力する。 - 特許庁
The noise eliminating unit 1 has a transparent property in which the light of a wavelength band where signal light exists can penetrate selectively to the amplification band of the optical amplifier, and has a function for automatically eliminating the noise light of the wavelength band where signal light does not exist out of noise light generated in the optical amplifier.例文帳に追加
この雑音除去ユニット1は、光増幅器の増幅帯域に対して信号光が存在する波長帯域の光を選択的に透過することが可能な透過特性を有し、光増幅器で発生する雑音光のうちの信号光が存在しない波長帯域の雑音光を自動的に除去する機能をもつ。 - 特許庁
As a condition at that time, a process carrying out heat treatment at a base material temperature of not less than 250 °C and 400 °C after coating for 3 to 4 hours is included.例文帳に追加
本発明による、ディーゼルエンジン用シリンダーヘッドの熱疲労クラック防止のためのジルコニア薄膜のコーティング方法は、ジルコニアゾルをシリンダーヘッドの燃焼室部にのみ局部的に噴霧コーティングすると共に、この時の条件として、母材温度250℃以上、コーティングの後400℃以上で3時間以上4時間以下の熱処理を行う過程を含む。 - 特許庁
The image forming apparatus of the cleaner system carries out a mode for discharging toner in a fur brush by controlling the rotational speed of the fur brush to be lower than that of an image carrier while an image is being formed, and the rotational speed of the fur brush to be higher than that when the image is formed while the image is not being formed.例文帳に追加
クリーナーシステムの画像形成装置において、画像形成中に、ファーブラシの回転速度を前記像担持体の回転速度よりも遅く制御するとともに、非画像形成中に、前記ファーブラシの回転速度を画像形成時よりも早くすることで前記ファーブラシ中のトナーを吐き出すモードが実行可能である。 - 特許庁
This antenna 501 carries out wireless communication not only with a wireless communication device 6 (noncontact IC card 6A) inserted into a card inserting inlet 502 and a wireless communication device 6 located in a holder 503 but also with a wireless communication device 6 hidden on the side face of a wireless communication section 403 (in the communication range of the antenna 501).例文帳に追加
このアンテナ501は、カード挿入口502に挿入された無線通信装置6(非接触ICカード6A)や、ホルダー503内に置かれた無線通信装置6と無線通信を行うだけでなく、無線通信部403の側面(アンテナ501の通信範囲)に翳された無線通信装置6とも無線通信を行う。 - 特許庁
In a diesel engine, when a post injection means additionally injects fuel (S16), a main injection of fuel from a fuel injection nozzle in at least one cylinder out of a plurality of cylinders is halted, and the cylinder with the main injection halted is sequentially changed to another in a given cycle so that the halted cylinders are not consecutive (S20).例文帳に追加
ディーゼルエンジンにおいて、ポスト噴射手段により燃料が追加噴射されるときには(S16)、複数気筒の少なくとも一つの気筒の燃料噴射ノズルからの燃料の主噴射を休止し、この主噴射を休止する気筒を休止気筒が連続しないようにしながら所定サイクル毎に順次変更する(S20)。 - 特許庁
When the brush 32 is in a state not abutting evenly to a floor face Y due to a state of a recessed part Ya or the like in a horizontal direction, the body 25 side is horizontally rotated to the vehicular length direction shaft 24, the brush 32 is automatically inclined, by this, cleaning is carried out by reducing uneven cleaning.例文帳に追加
左右方向での凹部Yaなどの状態により、ブラシ32が床面Yに対して均一状に当接しない状態になったとき、車長方向軸24に対して本体25側を左右方向に回動して、ブラシ32を自動的に傾斜でき、以て清掃を、清掃斑の発生を低減して行える。 - 特許庁
To communicate data by the same procedures with the use of a data terminal device, at the maximum communication speed of a combination of an ISDN line and a public telephone line, and irrelevantly to whether or not a previous arrangement is made when the data communication is carried out by using a telephone line composed of both the ISDN line and public telephone line.例文帳に追加
ISDN回線と公衆電話回線の混在した電話線でデータ通信をする場合、データ端末装置を使用する同一の手順で通信が可能であり、またその組合せにおける最大通信速度で通信が可能であり、かつ事前の申合せの有無にかかわらず通信を可能にする - 特許庁
To provide a sampling device 100 which can take a sample of sediment from an undermost layer of a soil hole formed by a Swedish sounding test, and which enables a rod 302 to be pulled out even when it is not turned, by reducing friction resistance to a side wall of the soil hole in the insertion and extraction of the rod 302.例文帳に追加
スウェーデン式サウンディング試験によって形成された土孔の最下層の土砂を採取することができるサンプリング器100において、ロッド302の挿抜時に土孔の側壁との摩擦抵抗を低減し、回転させなくてもロッド302を引き抜くことができるサンプリング器100を提供する。 - 特許庁
Moreover, the speech-understanding device 100 is configured to be equipped with a word/semantic expression merge N-gram model preparing part 30, which prepares the word/semantic expression merge N-gram model DB 20 being the N-gram model of word/semantic expression merging from a language corpus 10 where clear correspondence relation among words and semantic expressions has not been carried out.例文帳に追加
また、音声理解装置100は、単語と意味表現との明確な対応付けがされていない言語コーパス10から、単語・意味表現組のN−グラムモデルである単語・意味表現組N−グラムモデルDB20を作成する単語・意味組N−グラムモデル作成部30を備える構成とした。 - 特許庁
Also, since the value of the residual prize ball number counter is cleared for the first time by pressing a reset switch continuously for 5 seconds or more, even when the unpaid prize balls remain from the test of the pachinko machine before shipping from a plant for instance, they are cleared and excessive prize balls are not paid out at the time of installing the pachinko machine in a hall.例文帳に追加
しかも、残賞球数カウンタの値は、リセットスイッチを5秒以上押下し続けることにより始めてクリアすることができるので、例えばパチンコ機の工場出荷前のテストによって未払いの賞球が残っていても、それをクリアして、パチンコ機のホール設置時に余分な賞球を払い出さないようにすることができる。 - 特許庁
An access control circuit 130 controls read-out operation and write-in operation of data among the memory cell array, the register circuit, and the input/output port depending on a result of comparison for coincidence between a register storage address and an input address signal and whether write-in operation of data stored in a register for the memory cell array is finished or not.例文帳に追加
アクセス制御回路130は、レジスタ格納アドレスと入力アドレス信号との一致比較結果およびレジスタ格納データのメモリセルアレイへの書込動作完了の有無に応じて、メモリセルアレイとレジスタ回路と入出力ポートとの間におけるデータの読出動作および書込動作を制御する。 - 特許庁
The image heating device is constituted so that when a recording material width is within a predetermined range, image formation accompanied with a cooling operation can be performed, and when a recording material has a predetermined width or less, image formation wherein the cooling operation is not carried out and the number of recording materials passing through the nip area per unit time is decreased can be performed.例文帳に追加
記録材の幅が所定範囲内の場合は冷却動作を伴う画像形成を実行可能な構成とし、記録材の幅が所定幅以下の場合は冷却動作を行わずにニップ部を通過する単位時間当たりの記録材の枚数を減少させた画像形成を実行可能な構成。 - 特許庁
Furthermore, the leakage relay not only outputs the above checking current, but also outputs a contact point signal for giving an alarm in the case at least any of these is abnormal by carrying out abnormality judgement of the leakage state of the main circuit or the above connection state based on the output of the above zero-phase-sequence current transformer.例文帳に追加
また、漏電継電器を、上記チェック用電流を出力するとともに、上記零相変流器の出力により主回路の漏電状態または上記接続状態の異常判別を行い、少なくともいずれかが異常の場合は警報を行う接点信号を出力する構成とする。 - 特許庁
To enable a magnetic disk unit which places a magnetic head in seek operation by a voice coil motor (VCM) to have such characteristics of superior fault resistance that the unit does not get out of order even in severe environment of high temperature and high-frequency command issue without causing access performance to decrease while requiring neither a special device nor special operation.例文帳に追加
ボイスコイルモータ(VCM)により、磁気ヘッドのシーク動作をおこなう磁気ディスク装置において、特殊な装置、特殊な動作が不要で、アクセス性能を低下させないで、高温、高頻度コマンド発行といった過酷な環境下においても故障に至らない耐故障性に優れた特性を得られるようにする。 - 特許庁
Shigekuni rejected the request, saying 'I had no reason to stop them from joining the army of Minamoto clan out of their moral debt to them. I joined your army at Ishibashiyama together with my grandson Yoshikiyo SASAKI in reply to your request, but you ignored what we did for you and ordered me to arrest the wives and children of Sadatsuna SASAKI and his brother. That is not what I can accept.' 例文帳に追加
重国は「彼らが旧恩のため源氏の元に参じるのを止める理由はない。私はあなたの要請に応じて外孫の佐々木義清を連れて石橋山に参じたのに、その功を考えず佐々木定綱らの妻子を捕らえよとの命を受けるのは本懐ではない」と拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Bones Talk: The Tokugawa Shogun Family/The Daimyo Family" by Hisashi SUZUKI, who carried out research on the remains at the reburial of the Tokugawa Shogun family grave in Zojo-ji Temple between 1958 and 1960, when Iemochi died, he had not shaved his head and put his hair in a topknot, and he looked young with thick hair. 例文帳に追加
昭和33年(1958年)から35年(1960年)に増上寺の徳川将軍家墓地改葬の際に徳川家の人々の遺骨の調査を行った鈴木尚の著書・『骨は語る徳川将軍・大名家の人びと』によれば、家茂は死亡した時点ではさかやきを剃っておらず、若々しく豊富な髪の持ち主であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During that time, the Tenbun War broke out in Echigo Province when Sadazane UESUGI, Shugo (a provincial military governer), was to adopt Sanemoto DATE, son of Tanemune DATE, as a son-in-law, and Kokujin-shu (powerful families in a province) in the province were divided in favor or opposing such an adoption, but Kenshin's brother, Harukage, could not settle this internal conflict due to his illness. 例文帳に追加
当時、越後では守護上杉定実が伊達稙宗の子・伊達実元(伊達実元)を婿養子に迎える件で天文の乱が起こっており、越後の国人衆も養子縁組に賛成派と反対派に二分されていたが、兄の晴景は病弱なこともあって内紛を治めることはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 17-6 (1) Where any amount is credited to assets in the balance sheet pursuant to the provision of the first sentence of Article 113 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-18), a Stock Company shall not carry out any of the following activities unless such amount has been fully amortized. 例文帳に追加
第十七条の六 株式会社は、第百十三条前段(第二百七十二条の十八において準用する場合を含む。)の規定により貸借対照表の資産の部に計上した金額がある場合には、その全額を償却した後でなければ、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An audit committee member may not concurrently act as an executive officer or executive director of the company with Committees or its de facto Subsidiary Company, or as an accounting advisor (or, where the accounting advisor is a juridical person, any member of that juridical person who is supposed to carry out relevant duties) or manager or any other employee of a de facto Subsidiary Company of the company with Committees. 例文帳に追加
4 監査委員は、委員会設置会社若しくはその実質子会社の執行役若しくは業務執行取締役又は委員会設置会社の実質子会社の会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)若しくは支配人その他の使用人を兼ねることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 The mayor of municipality which carries out sorted collection of waste containers and packaging may, when he/she finds a risk that waste containers and packaging that conform to the sorting standards pertaining to the sorted collection may not be recycled, report this to the competent minister pursuant to the provision of the ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
第三十五条 容器包装廃棄物の分別収集を行っている市町村の長は、当該分別収集に係る分別基準適合物について再商品化がされないおそれがあると認めるときは、主務省令で定めるところにより、主務大臣に対し、その旨を申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the rehabilitation debtor's business and to administer and dispose of the rehabilitation debtor's property shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain permission of the court in order to conduct any act that does not fall within the scope of the rehabilitation debtor's ordinary business. 例文帳に追加
第八十一条 保全管理命令が発せられたときは、再生債務者の業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が再生債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 (1) When a provisional administration order is issued, the right to carry out the debtor's business and to administer and dispose of the debtor's property in Japan shall be vested exclusively in a provisional administrator; provided, however, that a provisional administrator shall obtain the permission of the court in order to engage in any act that does not fall within the scope of the debtor's ordinary business. 例文帳に追加
第五十三条 保全管理命令が発せられた場合には、債務者の日本国内における業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、保全管理人に専属する。ただし、保全管理人が債務者の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) When there is a Related Business Operator that does not engage in the activities required for collection, delivery or Recycling prescribed in the preceding Article without a justifiable ground, the governor may recommend that said Related Business Operator carry out the activities required for collecting or delivering or Recycling. 例文帳に追加
第二十条 都道府県知事は、正当な理由がなくて前条に規定する引取り若しくは引渡し又は再資源化に必要な行為をしない関連事業者があるときは、当該関連事業者に対し、当該引取り若しくは引渡し又は再資源化に必要な行為をすべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 38 (1) When there are Vehicle Manufacturers, etc. who are not engaged in collection or activities required for Recycling, etc. prescribed in the preceding article without justifiable grounds, the competent minister may recommend that said Vehicle Manufacturers, etc. carry out said collection or activities required for Recycling, etc. 例文帳に追加
第三十八条 主務大臣は、正当な理由がなくて前条に規定する引取り又は再資源化等に必要な行為をしない自動車製造業者等があるときは、当該自動車製造業者等に対し、当該引取り又は再資源化等に必要な行為をすべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35-2 (1) A dispatching business operator shall not, if a client receiving Worker Dispatching services from him/her comes into conflict with the provisions of paragraph (1) of Article 40-2, continue to carry out Worker Dispatching from the first day the conflict arises. 例文帳に追加
第三十五条の二 派遣元事業主は、派遣先が当該派遣元事業主から労働者派遣の役務の提供を受けたならば第四十条の二第一項の規定に抵触することとなる場合には、当該抵触することとなる最初の日以降継続して労働者派遣を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 A dispatching business operator shall, in order to carry out the following matters with regard to dispatch work, appoint a responsible person acting for the dispatching undertaking from among persons (excluding minors) who do not fall under items (i) to (iv) inclusive of Article 6, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare: 例文帳に追加
第三十六条 派遣元事業主は、派遣就業に関し次に掲げる事項を行わせるため、厚生労働省令で定めるところにより、第六条第一号から第四号までに該当しない者(未成年者を除く。)のうちから派遣元責任者を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A sandbox is not perfect, unless you go through a large amount of trouble, but the onion approach to security still stands: If someone is able to break in through a server running in a sandbox, they still have to break out of the sandbox. 例文帳に追加
管理者が膨大な数の問題に直面していないのなら、この「砂場」は完璧ではありませんが、セキュリティに関するタマネギ的アプローチはここでも成り立ちます。 砂場で実行されているサーバプロセスを経由して侵入を果たすことができたとしても、攻撃者はさらに砂場から外に脱出しなければなりません。 - FreeBSD
Further, the fact that persons such as Kugyo FUJIWARA no Morosuke and the Chinese classic scholar Kiyoyuki MIYOSHI, who did not belong to Onmyoryo, but who had mastered astronomy, Onmyo, the art of divination, and the art of the calendar, shows that the national secret policy prescribed in the ritsuryo whereby the arts of Onmyo were prohibited from being taken out of Onmyoryo, had failed by this time. 例文帳に追加
あわせて、公卿の藤原師輔や漢文学者の三善清行など、陰陽寮の外にある人物が天文・陰陽・易学・暦学を習得していたということ自体、律令に定めた陰陽諸道の陰陽寮門外不出の国家機密政策はこの頃にはすでに実質的に破綻していたことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Asuka period in which Buddhism was first transmitted to Japan, Shinto and Buddhism had not yet integrated with one another, but in the Heian period when Buddhism began to diffuse throughout the nation, a certain degree of friction arose between the new beliefs and the ancient Japanese Shinto religion and out of this rose a syncretism of Shinto and Buddhism in which Shinto kami were considered to be the temporary forms of Buddhist deities. 例文帳に追加
日本に仏教が伝来した飛鳥時代には、神道と仏教はまだ統合される事はなかったが、平安時代になり、仏教が一般にも浸透し始めると、日本古来の宗教である神道との軋轢が生じ、そこから神は仏の仮の姿であるとする神仏習合思想が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since in the Constitution of the Empire of Japan, the Emperor was in a position to control the right to rule, but against that, in the Constitution of Japan, is a symbol of Japan and the unity of the Japanese people and has also adopted the principle of sovereignty with the people, disputes over whether or not the national structure of Japan changed by the establishment of the Constitution of Japan, broke out. 例文帳に追加
大日本帝国憲法では、天皇は統治権の総攬者とされていたのに対し、日本国憲法では日本国・日本国民統合の象徴とされ、かつ国民主権原理を採用したため、日本国憲法の制定により日本の国体が変わったか否かについて起きた論争。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is certain that Kutarano Miko was reported in "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility) as a grandson of the Emperor Bidatsu on Sakyo Kobetsu (clans branched out from the Imperial Family) was a son of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko, but since his name was not mentioned in the genealogy in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), there is a theory that Kutara no Miko was the same person as Tara no Miko (Ku from Kutara was dropped) and Chinu no Okimi. 例文帳に追加
なお、『新撰姓氏録』左京皇別に敏達天皇の孫として見える「百済王(皇族)(くたらのみこ)」も彦人大兄皇子の子であることは確実だが、『古事記』に掲げられた系譜には見えないため、多良王(久多良王の久が脱落)や茅渟王と同一人に考える説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the abolition of the embassies to China, in the Japanese aristocratic society, in which an isolation policy was practiced based on a petit Sino centrism, there were accumulated discontent with and criticism of the tribute trade because Japan was treated as vassal to the emperors of Ming; but, as the aristocrats were not able to speak out publicly in the face of the Yoshimitsu's strong influence, they could do nothing but comment on their dissatisfaction in diaries or other documents. 例文帳に追加
遣唐使の廃止以来、独自の小中華思想に基づく孤立政策を採っていた公家社会では明皇帝の臣下となる朝貢貿易に対して不満や批判が多くあったが、義満の権勢の前では公な発言ができず日記などに記すのみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Miyamaso (Yaso Ichimian - literally, wild herbs one-taste 'Miyamaso') is a restaurant and inn that is located in the Hanase-no-sato community on a remote mountain in Kyoto and is famous for Tsumikusa ryori (cuisine using wild herbs and vegetables), which was loved many intellectuals like Masaaki TACHIHARA and Masako SHIRASU and has been said not allowed to be taken out of Kyoto. 例文帳に追加
美山荘(みやまそう)(野草一味庵「美山荘」)は、京都の奥山、花背(はなせ)の里にある「摘草料理」で有名な料理旅館で、摘み取った季節の草花や旬の野菜に魚を取り入れた美しい料理は、立原正秋や白洲正子など多くの文化人から愛され、京都から「門外不出」といわれてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the outline being completed as described above, the town was built with blocks divided by streets but, as mentioned earlier, those are not straight streets running across the town from one end to the other but, rather, they were laid out to obstruct views of the town with sharp turns at the town entrance and T-type intersections near the gate. 例文帳に追加
以上のようにして町の外郭が出来上がり、その中に街路を配し現在の町並みに近い区画が出来上がるわけであるが、街路は前述のように町の端から端まで通り抜けのものではなく、入口で屈曲、あるいは途中でT字型に組んで見通しのできないように配備されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, Motohiro KONOE, who was at the time considered to be the most powerful among the sekke families, argued that the Nijo Family should not continue the dominant position in the accession to the throne out of the following two reasons: one being that the code of etiquette for accession should originally come down to all the sekke families, and the other being that the previous family head, Mitsuhira NIJO, had died young, and therefore the code of etiquette had terminated. 例文帳に追加
江戸時代、当時の摂家最大の実力者とされていた近衛基熙が本来は摂関家全てに即位灌頂の礼式が伝わっている事、先代当主の二条光平の早世で礼式が絶えたことを理由に二条家の独占を継続すべきではないと唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
