1153万例文収録!

「ORDER-TAKING」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ORDER-TAKINGに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ORDER-TAKINGの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 667



例文

In order to strengthen that competitiveness in manufacturing areas including fuel cells, robots and other high-tech industries that are taking the lead in the Japanese economy, as well as to foster creation of new industries, it is important to further enhance the competitiveness of SMEs with important core technologies.例文帳に追加

燃料電池やロボット等の先端的産業を始め、我が国経済を牽引していく製造業の国際競争力の強化及び新産業の創出のためには、基盤技術を担う中小企業の競争力を一層高めていくことが重要である。 - 経済産業省

(4) During the period from the time when an order of commencement of bankruptcy proceedings is made until the day on which one month has elapsed since the day on which the order becomes final and binding, the court, upon the petition of the bankrupt or by its own authority, by an order, may expand the scope of property that shall not belong to the bankruptcy estate, while taking into consideration the bankrupt's living conditions, the types of property listed in the items of the preceding paragraph that the bankrupt held at the time of commencement of bankruptcy proceedings and amounts thereof, the likelihood for the bankrupt to earn income and any other circumstances concerned. 例文帳に追加

4 裁判所は、破産手続開始の決定があった時から当該決定が確定した日以後一月を経過する日までの間、破産者の申立てにより又は職権で、決定で、破産者の生活の状況、破産手続開始の時において破産者が有していた前項各号に掲げる財産の種類及び額、破産者が収入を得る見込みその他の事情を考慮して、破産財団に属しない財産の範囲を拡張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) When a foreign investor intends to make an inward direct investment, etc. (excluding those specified by Cabinet Order by taking into consideration inheritance, testamentary gift, merger of juridical persons or other circumstances; hereinafter the same shall apply in this article) specified by Cabinet Order as being likely to fall under inward direct investment, etc., which requires examination pursuant to paragraph 3, he/she shall notify in advance, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business of the business purpose, amount, time of making the investment, etc. and other matters specified by Cabinet Order in regard to the inward direct investment, etc. 例文帳に追加

第二十七条 外国投資家は、対内直接投資等(相続、遺贈、法人の合併その他の事情を勘案して政令で定めるものを除く。以下この条において同じ。)のうち第三項の規定による審査が必要となる対内直接投資等に該当するおそれがあるものとして政令で定めるものを行おうとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該対内直接投資等について、事業目的、金額、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣及び事業所管大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis where an order to revoke an administration order becomes final and binding before the taking over of action under the provisions of paragraph (3) or paragraph (4) of the preceding Article takes place, and the provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis where an order to revoke an administration order becomes final and binding. In this case, in paragraph (1), the phrase "paragraph (2) of the preceding Article" shall be deemed to be replaced with "the second sentence of paragraph (2) of the preceding Article," and the phrase "action (excluding one prescribed in Article 40-2(2) which is discontinued pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article; the same shall apply in the following paragraph)" shall be deemed to be replaced with "action." 例文帳に追加

4 第一項の規定は前条第三項又は第四項の規定による受継があるまでに管理命令を取り消す旨の決定が確定した場合について、前二項の規定は管理命令を取り消す旨の決定が確定した場合について準用する。この場合において、第一項中「前条第二項」とあるのは「前条第二項前段」と、「訴訟手続(第四十条の二第二項に規定するもので同条第三項の規定により中断するものを除く。次項において同じ。)」とあるのは「訴訟手続」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) In cases of development activities whose scale is greater than that specified by Cabinet Order, the development design, in order to preserve the environment of the development areas and surrounding areas, shall include taking of necessary measures such as preservation of trees and preservation of surface soil which are needed for ensuring growth of plants in the development area, considering the purpose of the development activities and the matters listed in item (ii) sub-items (a) through (d). 例文帳に追加

九 政令で定める規模以上の開発行為にあつては、開発区域及びその周辺の地域における環境を保全するため、開発行為の目的及び第二号イからニまでに掲げる事項を勘案して、開発区域における植物の生育の確保上必要な樹木の保存、表土の保全その他の必要な措置が講ぜられるように設計が定められていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 167-8 (1) An execution court may, upon petition, order revocation of all or part of a disposition of seizure or order that a disposition of seizure be made for the portion of a monetary claim of which seizure is prohibited pursuant to the provisions of Article 152 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 167-14, taking into consideration the living conditions of the obligor and the obligee(s) and any other circumstances. 例文帳に追加

第百六十七条の八 執行裁判所は、申立てにより、債務者及び債権者の生活の状況その他の事情を考慮して、差押処分の全部若しくは一部を取り消し、又は第百六十七条の十四において準用する第百五十二条の規定により差し押さえてはならない金銭債権の部分について差押処分をすべき旨を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, supervisors shall consider taking actions such as issuing an order for business improvement under Article 51 of the FIEA or an order for business suspension under Article 51 of the FIEA in cases where the conflict of interest management system of the securities company, etc. is deemed to have a serious problem as a result of the examination of the submitted report, and where the action is deemed to be necessary and appropriate from the viewpoint of protecting public interests and investors. 例文帳に追加

また、報告徴求の結果、証券会社等の利益相反管理体制に重大な問題があると認められる場合であって、公益又は投資者保護のために必要かつ適当と認められる場合には、金商法第 51条の規定に基づく業務改善命令及び金商法第 52条第1項の規定に基づく業務停止命令等の発出も含め、必要な対応を検討するものとする。 - 金融庁

Everything has a negative side. However, it would be putting the cart before the horse if we refrain from using a remedy in order to prevent its side effects. What the government should do is to achieve positive results while taking care to minimize negative effects. We are taking such care with regard to the bill for the moratorium scheme, so I believe that this bill is shaping up to be a good one 例文帳に追加

それは、何事でもマイナス面というのはあるけれども、マイナス面を防ぐために良いことをやらないというのは本末転倒というのであって、それはマイナス面が起きることを極力防ぐ、そういう配慮をしながら良いことをやる、プラス面をやる、ということが行政のあり方ですから、今度のモラトリアム法案も、そういう点をきっちり配慮しながらやっているわけですから、私は良いものに仕上がりつつあると思います - 金融庁

Article 55-5 (1) When a foreign investor has made an inward direct investment, etc. (excluding those specified by Cabinet Order by taking into consideration inheritance, testamentary gift, merger of juridical persons or other circumstances; hereinafter the same shall apply in this article), he/she shall report, pursuant to the provisions of Cabinet Order, to the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business the content of the inward direct investment, etc., the time of making the inward direct investment, etc. and other matters specified by Cabinet Order; provided, however, that this shall not apply to inward direct investment, etc. that shall be notified pursuant to the provision of Article 27, paragraph 1. 例文帳に追加

第五十五条の五 外国投資家は、対内直接投資等(相続、遺贈、法人の合併その他の事情を勘案して政令で定めるものを除く。以下この条において同じ。)を行つたときは、政令で定めるところにより、当該対内直接投資等の内容、実行の時期その他の政令で定める事項を財務大臣及び事業所管大臣に報告しなければならない。ただし、第二十七条第一項の規定により届け出なければならないとされる対内直接投資等については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To correct a conveying posture of a medium when fed into a medium processing part in a medium processor, in the processor for taking the loaded stand-by media in, in order, to conduct necessary processing for the media, such as an image reader and a printer.例文帳に追加

たとえば画像読み取り装置あるいはプリンタ装置のごとく積載して待機させた媒体を順次取り込んで前記の媒体に必要な処理を施す媒体処理装置において、当該装置内で媒体処理部に送り込む際の前記の媒体の搬送姿勢を矯正する媒体搬送矯正機構を提供する。 - 特許庁

例文

Since an alarm section 111 delivers an alarm when the charge for a print order corresponds to a charge received at a charge receiving section 112, a client or a user can know the timing for taking out a medium and thereby the medium can be prevented from being left behind.例文帳に追加

警報部111は、プリント注文にかかる料金が、料金収受部112が収受した料金に相当したことに応じて警報を発するので、かかる警報に応じて、顧客すなわちユーザは、メディアを取り出すタイミングが到来したことを知ることができ、それによりメディアの取り忘れを抑制できる。 - 特許庁

The private branch exchange is provided with: a storage medium drive means for reading a data file from an external storage medium; and a control parameter processing means for taking out an initial value data file from the external storage medium in order to initialize the control parameters of the private branch exchange and creating control parameters on the basis of the initial value data file.例文帳に追加

外部記憶媒体からデータファイルを読み込み可能な記憶媒体ドライブ手段を備えた構内交換機であって、構内交換機の制御パラメータを初期化するために、外部記憶媒体から、初期値データファイルを取り出し、初期値データファイルに基づいて、制御パラメータを生成する制御パラメータ処理手段を備えた。 - 特許庁

To extract what agrees from search objects to automatically create a wish list only by inputting simply desired search conditions, if input of information for search object is made once at the beginning, in order to perform matching by combination of one versus multiple number and taking complicated conditions into consideration.例文帳に追加

1対複数の組合せで且つ複雑な条件を考慮したマッチングを行うために、検索対象の情報入力を最初に1回行っておけば、所望の検索条件を簡単に入力するだけで、検索対象から合致するものを抽出して希望リストを自動的に作成できる。 - 特許庁

A substrate processing system 100 comprising a processing line 2a performing a series of processing steps on substrates G being carried sequentially into a plurality of processing units arranged in the order of processing and performing a specified processing on the substrate G is provided with a mechanism 60 for taking out the substrate G from the processing line 2a.例文帳に追加

基板Gに所定の処理を施す複数の処理ユニットが処理の順に配列され、これら複数の処理ユニットに基板Gを順次搬入して、基板Gに対して一連の処理を行う処理ライン2aを具備する基板処理装置100は、基板Gを処理ライン2aから取り出す取り出し機構60を具備する。 - 特許庁

In order to calibrate the attachment of the camera 30 in the coke oven wall observation apparatus by inserting the camera 30 into a coke oven 10, taking oven wall images OI and subjecting the images OI to visual-point conversion to generate visual-point converted images TI, the camera calibration is carried out with the shape of the coke oven 10 as an index.例文帳に追加

カメラ30をコークス炉10内に挿入し、炉壁画像OIを撮影し、炉壁画像OIを視点変換処理して視点変換画像TIを生成するコークス炉壁観察装置における、カメラ30の取り付けを校正するために、コークス炉10の形状を指標としてカメラ校正を行う。 - 特許庁

This stock management system using radio communication can perform highly precise stock data management without taking amount of sales/number of delivery 14 which occurs from start of inventory business to its end into account by downloading E amount of stock/display order information 10 from a store computer at real time by scanning commodities by an inventory terminal unit and using radio transmission.例文帳に追加

棚卸端末で商品をスキャンし無線を用いてリアルタイムにストア・コンピュータから在庫数・陳列順情報10をダウンロード(E)することにより、棚卸業務開始から終了の間に発生した販売数・納品数14を考慮することなく精度の高い在庫データ管理が可能となる。 - 特許庁

This device comprises a storage part 6 capable of storing a plurality of sample containers, and a carrying mechanism 3 adapted so as to be capable of performing the taking-out or replacement of a sample container in the storage part 6 followed by carrying, and positioning the sample container under a nozzle 22 in order to drop a liquid to the sample container.例文帳に追加

複数枚のサンプル容器を収納できる収納部6と、収納部6からサンプル容器の取り出しや取替えを行なってサンプル容器を搬送し、なお且つノズル22の下方では、液体をサンプル容器に滴下するための位置決めを行なうことができる構造の搬送機構3を設置する。 - 特許庁

In order to facilitate the attachment of the tire chain, at least one rolling body 10 is rotatably mounted on the retaining means 8 while taking the longitudinal direction L of the retaining means 8 as an axis, and the rolling body is brought into rolling contact with the shoulder 5 in a state where the tire chain 1 is installed.例文帳に追加

冒頭で述べた特徴を有するタイヤチェーンの装着を容易にするために、本発明に従い、保持手段(8)上で少なくとも1つの転動体(10)が保持手段(8)の長手方向(L)を軸として回転可能に保持され、転動体は、タイヤチェーン(1)が装着された状態においてショルダ(5)と転がり接触する。 - 特許庁

In the manufacturing method of the hot-rolled steel plate with the hot rolling equipment in which an edging device 5 and the thickness press device 6 for the hot slab are arranged in this order, the hot slab is edged with the edging device 5 and, after that, thickness is reduced with the thickness press device 6 by taking thickness draft as40%.例文帳に追加

熱間スラブの幅圧下装置5と板厚プレス装置6とをこの順に配置した熱間圧延設備による熱延鋼板の製造方法において、幅圧下装置5により熱間スラブを幅圧下し、しかる後に板厚プレス装置6により板厚圧下率を40%以上として板厚圧下する。 - 特許庁

Mr. Nagayasu also understands that I am taking this action in order to support SMEs and salaried workers based on the recognition that the financial sector, which is important for the economy, must fully function amid the difficult situation for financial institutions around the world. 例文帳に追加

また、世界的に金融業界に対して厳しい状況、全体のそういうことの中で、やはり経済にとって大事な金融をちゃんとしなければならないということで、今、私はこの中小企業、零細企業金融という、またサラリーマンの分野についてこういうことをやろうとしているのだということをよく理解されています。 - 金融庁

Regarding the administrative action that the FSA has taken against AIJ Investment Advisors, I am taking this incident very seriously. As I stated at the previous press conference, the FSA has decided to conduct a survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts and will issue an order for the submission of reports within a few days. 例文帳に追加

AIJ投資顧問に対して発出した行政処分に関して、今回の事態を大変重く受け止めておりまして、前回発表させていただきましたように、全ての投資一任業者に対して一斉調査を実施することとし、近日中に、報告徴求命令を発出する予定であります。 - 金融庁

In this processing, the estimated position of the present macro block to be coded on the next image or video object plane is computed, by taking the order of image display into consideration, and the coding parameter of the macro block depends upon whether the estimated macro block is outside the next image or video object plane or not.例文帳に追加

本発明の処理は、画像の表示の順序を考慮することにより、次の画像又はビデオオブジェクトプレーンにおいて符号化すべき現在のマクロブロックの予測される位置を計算し、マクロブロックの符号化パラメータは、予測されるマクロブロックが次の画像又はビデオオブジェクトプレーンの外にあるか否かに依存することを特徴とする。 - 特許庁

In a dispute that concerns an infringement of a utility model the court may, at the plaintiff's request, order the defendant to compensate the plaintiff for the cost occurred to him/her for publishing, by taking suitable measures, information concerning the final decision in which the defendant is found to have infringed the utility model right. 例文帳に追加

実用新案侵害に係る紛争において,裁判所は,原告の請求があったときは,被告に対し,被告が実用新案権を侵害したと認定する終局判決に関する情報を,原告が適切な措置を取ることにより公開するために生じた費用を原告に補償するよう命じることができる。 - 特許庁

A request for review brought against an order imposing procedural fine or ruling on the amount of procedural costs and their payment shall have no delaying force with respect to any other provisions of the decision not contested in the request for review, and shall not prevent them from taking legal effect.例文帳に追加

手続上の罰金を科す命令又は手続費用の額及びその支払に関する裁定に対して提起された再審理の請求は,再審理請求において争われていない,当該決定の他の事項に関して何らの遅延効力も有さず,かつ,それらが法的効果を発するのを妨げることはない。 - 特許庁

In this context, I would like to request the Bank to analyze the transmission mechanism among infrastructure, economic growth and poverty reduction. The Bank would then feedback the results of such an analysis to its future operations. I would also like to request the Bank further collaborate with the private sector in order to make more sustainable operations in areas related to infrastructure, taking account of lessons learned from the past experiences. 例文帳に追加

世界銀行に対しては、経済成長がどのように貧困削減に寄与するのか、その波及経路の解明に挑戦し、業務に役立てるとともに、過去の事例の成否を十分に吟味した上で、民間セクターとも協力して、より持続可能な取り組みを行うことを期待しています。 - 財務省

(22) The term "Over-the-Counter Transactions of Derivatives" as used in this Act means the following transactions which are conducted in neither a Financial Instruments Market nor a Foreign Financial Instruments Market (except those specified by a Cabinet Order as those for which it is found not to hinder the public interest or protection of investors when taking into account its content and other related factors). 例文帳に追加

22 この法律において「店頭デリバティブ取引」とは、金融商品市場及び外国金融商品市場によらないで行う次に掲げる取引(その内容等を勘案し、公益又は投資者の保護のため支障を生ずることがないと認められるものとして政令で定めるものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an FRP structure manufacturing method capable of molding an FRP structure of good quality without especially taking time or labor with respect to a conventional method, in manufacturing a reinforcing fiber base material coinciding with a mold shape in order to prevent the lowering of the strength of the end of a molded product.例文帳に追加

成形品端部の強度の低下を防ぐために、成形型形状と合致した強化繊維基材の製作に関し、特に従来の方法に対し時間や手間をかけることなく良好な品質のFRP構造体を成形することが可能な、FRP構造体の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a giga-bit Ether multiplexer flexibly expandable without taking care of various maintenance operation restraints or an influence on service accompanied by the termination of 8B10B codes of configuration order sets, etc. for giga-bit Ether signals, when a network constitution is changed accompanied by the variation of a line demand, etc.例文帳に追加

回線需要の変動などに伴い発生するネットワークの構成変更の際に、ギガビットイーサ信号のコンフィグレーション・オーダセットなどの8B10B符号を終端することに伴う様々な保守運用上の制約やサービスへの影響を気にする事なく、フレキシブルに拡張可能なギガビットイーサ多重化装置を提供する。 - 特許庁

A control part 9 while taking CDs out of a CD storage part 3 in order and setting them in a CD reproduction part 1 by a CD changer part 2 by controlling a CD changer part 2 and a CD reproduction part 1 selects and reproduces the 1st music among pieces of unreproduced music of CDs by the CD reproduction part 1.例文帳に追加

コントロール部9は、CDチェンジャ部2とCD再生部1を制御し、CDチェンジャ部2により、CD収納部3に収納された各CDを順に取り出しCD再生部1にセットさせながら、該CD再生部1により各CDの内、未再生の1番目の記録順位の曲を選択して再生させる。 - 特許庁

The cleaning device 1 for applying cleaning processes to the wafer W in the order of SPM cleaning, rinse cleaning, SCI cleaning, rinse cleaning and drying treatment is provided with an outside cleaning chamber 2, an inside cleaning chamber 4 and an elevator structure 6 for taking in and out the inside cleaning chamber 4 into and from the outside cleaning chamber 2.例文帳に追加

SPM洗浄,リンス洗浄,SC1洗浄,リンス洗浄,乾燥処理の順番でウェハWに対して洗浄工程を施す洗浄装置1において,外洗浄室2と,内洗浄室4と,外洗浄室2内に内洗浄室4を出し入れする昇降機構6とを備えている。 - 特許庁

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply to cases where the person who would [otherwise] be required to pay the application fee pursuant to the provisions of said paragraph is the State or an independent administrative agency designated by Cabinet Order by taking into consideration the nature of its business or other circumstances (in Article 78, paragraph (5) and Article 107, paragraph (2), collectively referred to as "the State, etc."). 例文帳に追加

2 前項の規定は、同項の規定により手数料を納付すべき者が国又は独立行政法人のうち業務の内容その他の事情を勘案して政令で定めるもの(第七十八条第五項及び第百七条第二項において「国等」という。)であるときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) In order to achieve proper and reasonable land use, the State and local public entities shall formulate necessary plans on land use (hereinafter referred to as "Land Use Plans") by taking into consideration natural, social, economic and cultural conditions including the future outlook of population and industry and trends of land use. 例文帳に追加

第十一条 国及び地方公共団体は、適正かつ合理的な土地利用を図るため、人口及び産業の将来の見通し、土地利用の動向その他の自然的、社会的、経済的及び文化的諸条件を勘案し、必要な土地利用に関する計画(以下「土地利用計画」という。)を策定するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Concerning the assumed interest rate that shall become the basis of calculation for the payments that are modified by the Modification of Contract Conditions, such as insurance claims and refunds, from the standpoint of the protection of Insurance Policyholders, etc., the assumed interest rate shall not be less than the rate specified by a Cabinet Order, taking into account the Insurance Company's property operating situation and other circumstances. 例文帳に追加

2 契約条件の変更によって変更される保険金、返戻金その他の給付金の計算の基礎となる予定利率については、保険契約者等の保護の見地から保険会社の資産の運用の状況その他の事情を勘案して政令で定める率を下回ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where an order of simplified rehabilitation becomes final and binding, the rehabilitation debtor, etc. shall take over any action discontinued pursuant to the provision of Article 40(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article). In this case, a petition for taking over of action may also be filed by the opponent. 例文帳に追加

5 簡易再生の決定が確定した場合には、第四十条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により中断した手続は、再生債務者等においてこれを受け継がなければならない。この場合においては、受継の申立ては、相手方もすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supervisors shall consider taking actions such as issuing an order for business improvement under Article 51 of the FIEA, in cases where the Financial Instruments Business Operator’s control environment for governance is deemed to have a serious problem as a result of the examination of the submitted report, and where the action is deemed to be necessary and appropriate from the viewpoint of protecting public interests and investors. 例文帳に追加

報告徴求の結果、金融商品取引業者の経営管理態勢に重大な問題があると認められる場合であって、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、金商法第51条の規定に基づく業務改善命令等の処分を検討する。 - 金融庁

The FSA issued a business improvement order against Shinginko Tokyo on December 26 - forgive me for taking up again what happened last year. What is your thinking in this regard and what do you expect of this bank? 例文帳に追加

これも(昨年12月)26日の件でちょっと恐縮なのですけれども、新銀行東京に対して、金融庁としまして業務改善命令を発出されたということなのですが、この点につきまして、改めて長官のご見解と、この銀行に期待することはどういうところがあるのか、改めてお話を伺えればと思います。 - 金融庁

In the future, Japan's tourism sector and a sector which attracts customers shall act in positive manners in order to capture targeted customer with the integration of exploration of regional high quality contents and commitment to commercialization. Expectation toward the improvement of service standard and new development by taking in overseas luxury groups heightens.例文帳に追加

今後、日本の観光・集客産業は、ターゲット顧客獲得のための、積極的な取組を進め、地域の高品質なコンテンツの発掘やビジネス化の取組と連携し、こうした海外のラグジュアリー層の取込みなどを図ることにより、さらなるサービス水準の向上や新たな展開が期待される。 - 経済産業省

In response to the trend where emerging economies such as China or Korea are partaking in an order-taking competition with the low cost as their strength, European companies are thriving to enhance their competitiveness in terms of cost by engaging in a re-organization of business through a large merger to reinforce the capital, before expanding the supply chain in developing nations.例文帳に追加

中国、韓国等新興国の企業が低コストを強みに受注競争へ積極的に参入していることに対応し、欧米企業は、大規模合併等を通じた事業再編を進め、資本を強化した上で発展途上国にサプライチェーンを拡大してコスト競争力を強化している76。 - 経済産業省

To provide a guiding pillar-type tool for capturing cicada larvae which enables a grower to be released from sleepless night work and enables efficient capturing operation to be performed by taking advantage of the habit that cicada larvae climb trees in order to perform ecdysis, by employing a pillar made of a material capable of being bitten by claws of larvae and by integrating the pillar with a transparent capturing container.例文帳に追加

蝉幼虫が脱皮のため樹木を登上する習性を利用し、幼虫の爪に掛かる材質の支柱に選び、この支柱に透明状の捕獲容器を組合わせることで、栽培者が不眠の夜間作業から解放され、効率的に捕獲作業を行える支柱誘導型蝉幼虫捕獲器を提供する。 - 特許庁

The strong electric field drift layer 6 has also a function to supply electrons to the luminous layer 2 in order to illuminate the luminous layer 2 by the drift of the electrons injected from the rear face electrodes 4 when a voltage is applied between the transparent electrodes 3 and the rear face electrodes 4 taking the transparent electrodes 3 as positive electrodes.例文帳に追加

強電界ドリフト層6は、透明電極3と裏面電極4との間に透明電極3を正極として電圧を印加したときに裏面電極4から注入された電子がドリフトして発光層2を発光させるための電子を発光層2へ供給する機能を有するも。 - 特許庁

In order to maintain the activities by highly motivated private operators, local NPOs and leaders, and so forth, besides the efforts made only by the side of suppliers of the services on a voluntary basis, it is necessary for the residents, who use the services, to be related, for example, by taking a positive attitude to give support through purchases and by giving evaluations to the activities. 例文帳に追加

意欲ある民間事業者や地域のNPOやリーダー等による活動を持続させていくためには、ボランティアとしてサービスを供給する側の努力だけでなく、サービスを受ける側の住民も積極的な買い支えや活動への評価等を通じて、関わっていくことが必要となってくる。 - 経済産業省

In order for such public transmission without permission to be approved, the transmitter needs to confirm that the copyrighted work is already made public, that the image of the actual lessons (main site) is aired live at the same time at a place other than that where such lessons are given (secondary site) for students who take lessons and that the transmission is limited to those taking classes at such educational institutions. 例文帳に追加

このような無許諾の公衆送信が認められるためには、公表済みの著作物であること、実際の授業(主会場)の生中継を別の場所(副会場)で同時に聴講する形態であること、当該教育機関で授業を受ける者に限定した送信であること等が必要である。 - 経済産業省

The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to promote the utilization of Recyclable Resources pertaining to Specified By-products, provide Specified By-product Business Operators with necessary guidance and advice with regard to the promotion of utilization of Recyclable Resources, by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加

主務大臣は、指定副産物に係る再生資源の利用を促進するため必要があると認めるときは、指定副産物事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、再生資源の利用の促進について必要な指導及び助言をすることができる。 - 経済産業省

Article 25 An incorporated administrative agency, etc. (limited to those specified by a Cabinet Order as those that are supposed to conduct large scale statistical surveys, taking into account the contents of the business thereof or other circumstances) shall, when intending to conduct a statistical survey, notify the matters listed in each item of Article 24, paragraph (1) to the Minister of Internal Affairs and Communications in advance, pursuant to the provision of a Cabinet Order. The same shall also apply to the case where it intends to change them. 例文帳に追加

第二十五条 独立行政法人等(その業務の内容その他の事情を勘案して大規模な統計調査を行うことが想定されるものとして政令で定めるものに限る。)は、統計調査を行おうとするときは、あらかじめ、政令で定めるところにより、前条第一項各号に掲げる事項を総務大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) to lend to a Municipality with regard to the total amount of revenue subject to a fund project and grants to a fund project that is forecast to be deficient with regard to the disbursements subject to said fund project, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, an amount within the amount which is calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, by taking into consideration the receipt status of insurance premiums of said Municipality and other Municipalities based on said amounts of deficiency. 例文帳に追加

二 基金事業対象収入額及び基金事業交付額の合計額が、基金事業対象費用額に不足すると見込まれる市町村に対し、政令で定めるところにより、当該不足すると見込まれる額を基礎として、当該市町村及びその他の市町村における保険料の収納状況を勘案して政令で定めるところにより算定した額の範囲内の額を貸し付けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The public pension system presents a great challenge such as taking measures for people with low pension or without pension benefit, strengthening the minimum security function of basic pension as well as ensuring the sustainability of the system. In addition, in order to ensure their employment opportunities, it is important to fulfill the measures for employment development for senior citizens including the continued employment system which whoever is willing to work can continue working until 65 and to realize the society where people over 65 can work regardless of age, taking the severe employment situation, declining birthrate and aging into consideration.例文帳に追加

公的年金制度については、制度の持続可能性の確保に加え、低年金・無年金問題への対応等、基礎年金の最低保障機能の強化等が課題となっており、また、雇用機会の確保については、厳しい雇用失業情勢に対応しつつ、少子高齢化等を踏まえ、希望者全員が65歳まで働ける継続雇用制度など高年齢者雇用確保措置の充実や、65歳を超えていくつになっても働ける社会の実現が重要である。 - 厚生労働省

In order to further put in place an environment that allows financial institutions to supply funds with confidence, we have been taking various measures, including prompt enforcement of the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, partially relaxing the capital adequacy requirements of banks, and expanding the scope of cases in which restructured loans to SMEs are not classified as nonperforming loans. In addition, we will take new measures, including special hearing and targeted inspection of financial institutions in order to facilitate financing. 例文帳に追加

このため、金融機関が安心して資金供給できる環境を更に整備する観点等から、改正金融機能強化法の迅速な施行、銀行等の自己資本比率規制の一部弾力化、貸出条件緩和債権に該当しない場合の取扱いの拡充などの対応を行ってきたところでありますが、これらに加えて、金融円滑化のための特別ヒアリングと集中検査をはじめとする、新たな措置を講ずることといたしました。 - 金融庁

Article 24 (1) The head of a local public entity (limited to those specified by a Cabinet Order, taking into account the size of the entity; the same shall apply hereinafter, excluding in Article 30, Article 41, item (v) and item (vi), and Article 53) or any other executive committees shall, when intending to conduct a statistical survey, notify the following matters to the Minister of Internal Affairs and Communications in advance, pursuant to the provision of a Cabinet Order. The same shall also apply to the case where he/she intends to change any such matters. 例文帳に追加

第二十四条 地方公共団体(地方公共団体の規模を勘案して政令で定めるものに限る。第三十条、第四十一条第五号及び第六号並びに第五十三条を除き、以下同じ。)の長その他の執行機関は、統計調査を行おうとするときは、あらかじめ、政令で定めるところにより、次に掲げる事項を総務大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37-6 (1) A customer who has concluded a Contract for Financial Instruments Transaction (limited to those specified by a Cabinet Order by taking into consideration the contents of the relevant Contract for Financial Instruments Transaction and other circumstances concerned) with a Financial Instruments Business Operator, etc. may, except in cases where it is otherwise specified by a Cabinet Office Ordinance, cancel said Contract for Financial Instruments Transaction by means of a document until the number of days specified by a Cabinet Order has elapsed from the day when the customer received the document set forth in Article 37-4(1). 例文帳に追加

第三十七条の六 金融商品取引業者等と金融商品取引契約(当該金融商品取引契約の内容その他の事情を勘案して政令で定めるものに限る。)を締結した顧客は、内閣府令で定める場合を除き、第三十七条の四第一項の書面を受領した日から起算して政令で定める日数を経過するまでの間、書面により当該金融商品取引契約の解除を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 9-4 (1) The technical standards for the storage and handling of hazardous materials less than the quantity designated by Cabinet Order taking into consideration the dangerousness of the hazardous materials (hereinafter referred to as the "designated quantity"), and of straw products, wood-wool and other goods designated by Cabinet Order as goods which will, once having caught fire, lead to the quick spread of the fire or make it extremely difficult to carry out fire extinguishing activities; (hereinafter referred to as "designated flammable goods") or other goods similar to designated flammable goods, shall be specified by municipal ordinance. 例文帳に追加

第九条の四 危険物についてその危険性を勘案して政令で定める数量(以下「指定数量」という。)未満の危険物及びわら製品、木毛その他の物品で火災が発生した場合にその拡大が速やかであり、又は消火の活動が著しく困難となるものとして政令で定めるもの(以下「指定可燃物」という。)その他指定可燃物に類する物品の貯蔵及び取扱いの技術上の基準は、市町村条例でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS