| 意味 | 例文 |
OUT FORの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49938件
To provide a hopper opening/shutting system for a transplanter which is required prevention of collapse of mud, smooth and certain transplantation by setting the load needed for elevation and opening of the hopper at minimum (only load of hopper spring) and tracks of a pulling action of the hopper is carried out as a copying effect (patting effect) to the slope of the opening hole.例文帳に追加
ホッパーの上昇開口時に要する荷重を最少限に(ホッパースプリング荷重のみに)とどめ、またクランク動態下で行われるホッパーの引抜き軌跡が開口穴の法面に対し倣い効果(撫で効果)として行われる結果、泥の崩れを防止して移植の円滑且つ確実性を求められる移植機におけるホッパーの開閉機構を提供する。 - 特許庁
To obtain a pigment-based ink-jet ink which improves chroma of image formed by the pigment-based ink-jet ink, controls rise in viscosity of the ink, make the viscosity in a practical range and is used for carrying out printing by an ink-jet type printer in an excellent state of discharge stability and to provide a method for producing the ink.例文帳に追加
顔料系インクジェット用インクで形成される画像の彩度を向上させると共に、インクの粘度の上昇を抑え、実用可能な範囲にし、該インクを用いて吐出安定性の良好な状態でインクジェット方式のプリンタで印字することができる顔料系インクジェット用インク及び該インクの製造方法を提供すること。 - 特許庁
Read command generating means generates a read command group used for reading out an effective cluster group to be transferred to a second block in parallel; the effective cluster group corresponding to a number of clusters simultaneously writable in a second block in the effective cluster group searched for each channel, and corresponding to a second number of channel group within the first number of channel group.例文帳に追加
リードコマンド生成手段は、チャネル別に検索された有効クラスタ群のうち、第2のブロックに同時に書き込み可能なクラスタの数に対応し、且つ第1の数のチャネル群内の第2の数のチャネル群に対応する、第2のブロックに移動されるべき有効クラスタ群を並列に読み出すのに用いられるリードコマンド群を生成する。 - 特許庁
In an electronic board, a control signal is inputted to an LSI for data transmission from an LSI having a source management function on the controller board, and switching signal lines of an input signal and output signal which communicate with the LSI for data transmission on another controller board is carried out, and straight wiring on the backboard between the controller boards is performed.例文帳に追加
コントローラ基板上の資源管理機能を持つLSIより、制御信号をデータ転送用LSIに入力して、他の一方のコントローラ基板上のデータ転送用LSIとやり取りする入力信号と出力信号の信号線の切替えをおこなって、コントローラ基板間のバックボード上の配線をストレートに配線する。 - 特許庁
A part for controlling execution of unit operations 25 of a server for controlling three-dimensional exhibit space 2 reads out information about execution order of unit operations 23 with execution order of the unit operations described therein, and selects a unit operation description part 11 or 26 corresponding to the unit operation described in the information 23 to execute the unit operations.例文帳に追加
3次元陳列空間制御サーバ2の単位動作実行制御部25は、単位動作の実行順序が記述された単位動作実行順序情報23を読み出し、単位動作実行順序情報23に記述された単位動作に対応する単位動作記述部11または26を選択して単位動作を実行させる。 - 特許庁
An image processing apparatus for mounting a hard disk device as a storage part of image data, and the like, includes a cache memory for more rapidly performing access to the hard disk device and raising processing speed in a whole system, and then, normally carries out asynchronous operation which writes data to a high-speed accessible cache memory, in place of directly writing to the hard disk device.例文帳に追加
画像データなどの記憶部としてハードディスク装置を搭載した画像処理装置では、ハードディスク装置へのアクセスを高速化してシステム全体の処理速度を高めるためにキャッシュメモリを設け、通常はデータをハードディスク装置に直接書き込む代わりに高速アクセスが可能なキャッシュメモリに対して書き込む非同期動作を行うようにする。 - 特許庁
The terminal box has a tubular portion at a part coupled to the frame side of the rotary electric machine body wherein the tubular portion is integrated with a portion for containing a connection terminal and inserted into a through hole for leading out a lead wire provided at a projecting portion on the frame side such that the outer circumferential surface engages with the inner circumferential surface of the projecting portion.例文帳に追加
端子箱として、回転電機本体のフレーム側に結合される部分に円筒状部分を有し、該円筒状部分が、接続用端子を収納する部分と一体状とされ、かつ、フレーム側の突出部に設けたリード線導出用の貫通孔に挿入されて外周面が該突出部の内周面と係合される構成とする。 - 特許庁
In the method of setting the condition for measuring the pattern of a charged particle beam device and the device of setting the condition for measuring the pattern, a beam condition of an SEM is derived based on pattern information in and/or out of the field of view of the SEM obtained from design data of a sample on which a pattern is formed.例文帳に追加
上記目的を達成するために、以下に荷電粒子ビーム装置のパターン測定条件設定方法、及びパターン測定条件設定装置であって、パターンが形成された試料の設計データから得られるSEMの視野内、及び/又は視野外のパターン情報に基づいて、SEMのビーム条件を導出する方法、及び装置を提案する。 - 特許庁
The system further includes an adjustment ticket reading part installed in the exit toll gate of the toll road and for reading the exit toll gate ID from the adjustment ticket; and a difference adjustment part for adjusting the difference in usage fee by using the card information when the exit toll gate ID read out by the reading part indicates a distance shorter than that of the exit toll gate.例文帳に追加
料金処理システムは更に、有料道路の出口料金所に設置され、精算券から出口料金所IDを読み取る精算券読取部と、精算券読取部が読み取った出口料金所IDが出口料金所よりも近距離に対応するときに、カード情報を用いて料金の差額の精算処理を行う差額精算部とを備える。 - 特許庁
The irradiation angle of laser beams having the signal indicating no beam reception is extracted by object detection units 20a-20d from the position data of an object present in a monitoring area corresponding to the irradiation angle of the laser beams for each irradiation angle of the laser beams having the signal for indicating the measurement of the distance among the read-out position data of the fixed object (S125).例文帳に追加
物体検出部20a〜20dが読み出された固定物体の位置データ中から距離の測定値を示す信号のあるレーザ光線の照射角度ごとに、そのレーザ光線の照射角度に対応する監視領域内に存在する物体の位置データ中から受光なしを示す信号のあるレーザ光線の照射角度を抽出する(S125)。 - 特許庁
In the method of manufactring the fuel kernel for the high-temperature gas-cooled reactor and the ceramic container, uranium oxide of which the mole ratio of oxigen/uranium exceeds 2 is put in an oxidation resistance and heat-resistant ceramic container at a temperature for reducing the uranium oxide into uranium dioxide, heat treatment is applied under a reducing environment, and then the temprature is raised and sintering is carried out.例文帳に追加
酸素/ウランのモル比が2を超える酸化ウランを、前記酸化ウランを二酸化ウランに還元する温度で耐酸化性のある耐熱性セラミックス容器に入れ、還元雰囲気下で熱処理をし、その後に昇温して焼結を行うことを特徴とする高温ガス炉用燃料核の製造方法及び耐熱性セラミックス容器である。 - 特許庁
The audio gateway unit 30 connects office lines 9 from the private telephone exchange 20, subscriber lines 4, and an xDSL modem 1 for transmitting/receiving a digital signal over the subscriber lines 4 together; carries out mutual conversion between an audio band signal and IP packets; and has a function for transmitting/receiving the audio band signal and the IP packets.例文帳に追加
音声ゲートウェイ装置30は、構内電話交換機20との局線9と、加入者回線4と、加入者回線4を使用してディジタル信号を送受するxDSLモデム1とを接続し、音声帯域信号とIPパケットとを相互に変換するとともに、音声帯域信号及びIPパケットを送受信する機能を有している。 - 特許庁
To provide a liquid droplet discharge apparatus and a liquid droplet discharge method by which a liquid to be discarded can considerably be reduced and the discharging liquid is more efficiently utilized as compared with a method for restoring the clogging of a nozzle of a head by suction cleaning conventionally carried out;a production method for an electrooptical apparatus; an electrooptical apparatus; and an electronic appliance.例文帳に追加
従来行われているクリーニング吸引によりヘッドのノズルの目詰まりを回復させるのに比較して、廃棄する液体を大幅に削減することができ、吐出液体をより多く有効に活用できる液滴吐出装置、液滴吐出方法、電気光学装置の製造方法、電気光学装置および電子機器を提供すること。 - 特許庁
A transmission beam control section 16 calculates a transmission array weight vector for each mobile station by using estimate results of the horizontal plane direction estimate section 14 and the space angle spread estimate section 15 and an array antenna characteristic measured in advance and stored in an array antenna characteristic storage section 17, and outputs the vector to a transmission beam generating section 18, for carrying out transmission beam control.例文帳に追加
送信ビーム制御部16は、水平面方向推定部14及び空間角度広がり推定部15の推定結果と、事前に測定してアレーアンテナ特性記憶部17に記憶されたアレーアンテナ特性を用いて、各移動局用の送信アレー重みベクトルを算出し送信ビーム形成部18に出力して送信ビーム制御を行う。 - 特許庁
He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo. 例文帳に追加
昭和通り(東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り(東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 169-5 (1) Where a Mutual Company or stock company has carried out an absorption-type merger, it shall make, at the location of its principal office or head office, a registration of dissolution for the absorbed company and a registration of change for the absorbing company, within two weeks from the date on which the merger took effect. 例文帳に追加
第百六十九条の五 相互会社又は株式会社が吸収合併をしたときは、その効力が生じた日から二週間以内に、その主たる事務所又は本店の所在地において、吸収合併消滅会社については解散の登記をし、吸収合併存続会社については変更の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 295 (1) A Non-Life Insurance Agent or Insurance Broker shall not make it his/her primary business purpose to carry out Insurance Solicitation activities for insurance contracts in which he/she or his/her employer is the Policyholder or the insured (for an Insurance Broker, limited to those contracts specified by a Cabinet Office Ordinance; referred to as "Self-Contracts" in the following paragraph). 例文帳に追加
第二百九十五条 損害保険代理店及び保険仲立人は、その主たる目的として、自己又は自己を雇用している者を保険契約者又は被保険者とする保険契約(保険仲立人にあっては、内閣府令で定めるものに限る。次項において「自己契約」という。)の保険募集を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) An Insurance Broker or any other person carrying out Insurance Solicitation activity that has paid to the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. any damage or other money for the Revocation of Application, etc. for an insurance contract may not, in connection with such payment, demand from the person who made the Revocation of Application, etc. payment of any damage or other money. 例文帳に追加
8 保険仲立人その他の保険募集を行う者は、保険会社等又は外国保険会社等に保険契約の申込みの撤回等に伴い損害賠償その他の金銭を支払った場合において、当該支払に伴う損害賠償その他の金銭の支払を、申込みの撤回等をした者に対し、請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) Basic matters for promoting New Energy Utilization, etc. concerning measures to be taken by business operators who supply energy (in the next Article, paragraph (2), referred to as "Energy Supply Business Operators") or those who manufacture or import the machinery and fixtures for carrying out New Energy Utilization, etc. (in the same paragraph, referred to as "Manufacturing Business Operators, etc." 例文帳に追加
二 新エネルギー利用等の促進のために、エネルギーを供給する事業を行う者(次条第二項において「エネルギー供給事業者」という。)及び新エネルギー利用等を行うための機械器具の製造又は輸入の事業を行う者(同項において「製造事業者等」という。)が講ずべき措置に関する基本的な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 195 (1) A Specific Purpose Company shall not engage in any business other than that pertaining to Asset Securitization carried out in accordance with the Asset Securitization Plan and business incidental thereto (excluding business such as receiving consideration for transferring or loaning assets other than the Specified Assets stated or recorded in the Asset Securitization Plan or for providing service). 例文帳に追加
第百九十五条 特定目的会社は、資産流動化計画に従って営む資産の流動化に係る業務及びその附帯業務(対価を得て、当該資産流動化計画に記載され、又は記録された特定資産以外の資産の譲渡若しくは貸付け又は役務の提供を行うことを除く。)のほか、他の業務を営むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 In order to promote effective implementation of enhancing Industrial Technology Capability, the national government shall take necessary measures for promoting the prioritization of funds for research and development related to Industrial Technologies and increasing the efficiency thereof, by means of implementing suitable evaluation of the researches and developments carried out using national funds and having the results thereof reflected in budget allocations. 例文帳に追加
第十条 国は、産業技術力の強化の効果的な実施を図るため、国の資金により行われる研究及び開発の適切な評価を行い、その結果を予算の配分へ反映させること等により、産業技術に関する研究及び開発に係る資金の重点化及び効率化の促進に必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Out of the functions listed in the items of Article 15, paragraph (1) (excluding item (xii) and item (xiii)) and the items of Article 15, paragraph (2), the functions concerning measures for a stable fuel supply as prescribed in Article 85, paragraph (2) of the Act on Special Accounts and the measures for the enhancement of the energy supply-demand structure as prescribed in paragraph (3) of said Article; 例文帳に追加
二 第十五条第一項各号(第十二号及び第十三号を除く。)及び第二項各号に掲げる業務のうち、特別会計に関する法律第八十五条第二項に規定する燃料安定供給対策及び同条第三項に規定するエネルギー需給構造高度化対策に関する業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (1) A business operator of a general dispatching undertaking or of a specified dispatching undertaking (hereinafter referred to as a "dispatching business operator") shall prepare business reports for the undertaking and settlements of accounts for each place of business where the Worker Dispatching Undertaking is carried out and submit them to the Minister of Health, Labour and Welfare, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第二十三条 一般派遣元事業主及び特定派遣元事業主(以下「派遣元事業主」という。)は、厚生労働省令で定めるところにより、労働者派遣事業を行う事業所ごとの当該事業に係る事業報告書及び収支決算書を作成し、厚生労働大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The business reports set forth in the preceding paragraph shall contain the number of Dispatched Workers, the number of persons who have received the Worker Dispatching services, the amount of the fee for Worker Dispatching, and other matters pertaining to Worker Dispatching for each place of business where the Worker Dispatching Undertaking is carried out, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
2 前項の事業報告書には、厚生労働省令で定めるところにより、労働者派遣事業を行う事業所ごとの当該事業に係る派遣労働者の数、労働者派遣の役務の提供を受けた者の数、労働者派遣に関する料金の額その他労働者派遣に関する事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The first Shogun, Ieyasu, in order to maintain the bloodline in the event that the Shogun household died out, for supervision and control of the Daimyo nationwide, and for support of the Shogunate, established three branch households of the Tokugawa family that were allowed to use the Tokugawa name, and sent the ninth son, Yoshinao TOKUGAWA, to the Owari domain, the 10th son Yorinobu TOKUGAWA to the Kishu domain, and the 11th son Yorifusa TOKUGAWA to the Mito domain. 例文帳に追加
初代将軍家康は将軍家が断絶した場合の血脈の維持や、全国の大名統制への監視、および幕府への補佐への意味も込めて、将軍家同様に徳川姓を名乗ることが許された徳川御三家を設置し、9男の徳川義直を尾張藩、10男の徳川頼宣を紀州藩、11男の徳川頼房を水戸藩に封じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yorinaga sought Tadazane who was in Uji for help; Tadazane came out of Uji, ordered Yorinaga to send the document to Bifukumonin, the mother of Emperor Konoe, to ask for Masaruko to be enthroned, presenting the case examples to the Cloistered Emperor that the daughter of Michinaga FUJIWARA, FUJIWARA no Shoshi, and daughters either of which was not the daughter of a governor; FUJIWARA no Anshi; the daughter of FUJIWARA no Morosuke; FUJIWARA no Kenshi, the adopted daughter of FUJIWARA no Morozane were enthroned. 例文帳に追加
頼長は宇治にいる忠実に助けを求め、上洛した忠実は法皇に対して、藤原道長の娘・藤原彰子や非執政者の娘(藤原師輔の娘・藤原安子、藤原師実の養女・藤原賢子)が立后した例を示し、頼長には近衛天皇の母・美福門院に書を送って嘆願することを命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been pointed out that behind the rise is major companies’ shift to borrowing from banks as a fund source amid the deterioration of the environment for fund-raising through corporate bonds (commercial paper). The business condition for SMEs is severe in the current tough economic situation, with the balance of outstanding loans provided by Japanese banks to SMEs continuing to decline year-on-year. As a result, many SMEs are concerned about their fund-raising prospect and the economic condition, as I understand it. 例文帳に追加
国内銀行の中小企業向け貸出残高については、前年比マイナスで推移しているところでありまして、現下の厳しい経済情勢の下、中小企業の業況は厳しい状況にあり、多くの中小企業は資金繰りや景気の先行きに不安を感じていると認識をいたしております。 - 金融庁
Out of the internal control discussed in the "basic framework of internal control," it is particularly vital for management to assess the internal control over financial reporting in accordance with generally accepted assessment standards for internal control and report its conclusion externally in order to ensure the reliability of financial reporting. 例文帳に追加
特に、財務報告の信頼性を確保するため、「内部統制の基本的枠組み」において示された内部統制のうち、財務報告に係る内部統制については、一般に公正妥当と認められる内部統制の評価の基準に準拠して、その有効性を自ら評価しその結果を外部に向けて報告することが求められる。 - 金融庁
There was a multilayered structure of rights claimed for a land including 'saku-shiki' which meant the right of cultivation, 'myoshu' which referred to the right to collect land taxes, and 'jito-shiki' which was responsible for paying out land taxes to the lord of the manor; besides, as the provincial government office and the military governor possessed influence on each province, master-servant relationships among samurai were not necessarily a simple one-to-one relationship. 例文帳に追加
土地には耕作権を意味する「作職」、年貢徴収請負権の「名主」、荘園領主への年貢納入を請け負う「地頭職」などが重層に存在し、さらに国衙や守護職が令制国単位で影響力を及ぼしていたため、武士の主従関係も一対一の単純なものであるとは限られていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Hideyoshi TOYOTOMI promulgated the edict expelling the European missionaries before, the Shimabara Uprising is said to be the direct trigger for the national isolation policy for the reason that the combination of Christianity and the riot (the intermediate nature between an uprising of powerful local samurai in the medieval period and a peasant's revolt during the early-modern period) turned out to be so difficult to suppress that Christianity was strongly recognized as danderous. 例文帳に追加
バテレン追放令は、既に豊臣秀吉が発令していたが、鎖国の直接的契機となったのは島原の乱で、キリスト教と一揆(中世の国人一揆と近世の百姓一揆の中間的な性格を持つもの)が結び付いたことにより、その鎮圧が困難であったため、キリスト教の危険性が強く認識されたためであると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Ashio Kodoku Sanjo Gaho" (Reports and Pictures of Ashio Mining Pollution) (1901), Ryukai MATSUMOTO revealed the horrifying fact that in five years there had been only two men who had passed the medical for the draft (there were fifty people who met the age for the draft) in Takayama of Sakai Village, Aso County (present Takayama-cho, Sano City, population of approximately 800 at that time), and out of those two that passed, one was subsequently discharged on medical grounds after only ten days. 例文帳に追加
松本隆海は、『足尾鉱毒惨状画報』(1901年)で、安蘇郡界村字高山(現佐野市高山町、当時の人口約800人)で、5年間で兵役合格者がわずか2名しか出ておらず(適齢者は延べ50名)、しかも、その合格者のうち1名も入隊後10日で病気で除隊となったという逸話を紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In exchange, out of the twenty-six Moha 51001-51026 cars used for rapid trains of the Chuo Line during the prewar era converted to Moha type 41 during the wartime, twenty-three cars, except for three cars damaged by air raids, were transferred to the Keihanshin Local Line (Saha 78 cars, converted cars of Saroha 66 cars, and Kuha 85 cars, converted cars of Kuha 47 cars, were introduced to the Osaka Loop Line and Sakurajima Line from which type 63 cars were transferred). 例文帳に追加
これらの車両を元手に、戦前中央線快速に配属され、戦時中にモハ41型への編入改造を受けたモハ51001~51026のうち、戦災廃車の3両を除いた23両全車を京阪神緩行線に転入させた(63系をトレードした大阪環状線・桜島線には、サロハ66改造のサハ78や、クハ47改造のクハ85が転入している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jogo was a system by which those aspiring to a government post would either pay directly to gain an appointment, or pay for expenses that would otherwise have had to be paid from the coffers of the Imperial Court, such as those incurred in carrying out public functions or events for the Imperial Court, building or repairing the palace, or repairing the buildings and pagodas of shrines and temples. 例文帳に追加
成功(じょうごう)とは、朝廷の公事・行事及び殿舎の営繕、寺社の堂塔修造費用など本来、朝廷の公費で負担すべきところを、任官希望者を募り任料を納めさせるか、または自己負担でそれぞれの事業の功を成らせて、見返りに官職に叙任するという売官制度の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a catalyst system for cleaning nitrogen oxide using a catalyst containing no metal in which harmful property is pointed out and capable of efficiently performing cleaning of nitrogen oxide and a catalyst suppressing production of nitrogen oxide and capable of efficiently performing oxidation decomposition of slipped ammonia, and a cleaning method for nitrogen oxide.例文帳に追加
有害性の指摘されている金属が含有されておらず、窒素酸化物の浄化を効率よく行うことができる触媒と、窒素酸化物の生成を抑制し、スリップアンモニアの酸化分解を効率よく行うことができる触媒を用いた、窒素酸化物浄化用触媒システム及び窒素酸化物の浄化方法を提供すること。 - 特許庁
For example, a small fruit shop called "Sugiyama Fruits" on the Yoshihara shopping street in Fuji, Shizuoka Prefecture, has been growing by gaining customer confidence in its higher-priced, quality goods. The shop's manager goes to markets in Tokyo almost every day to purchase fruit for retail. The manager takes all the fruit out of boxes and discards the defective fruit before putting the normal goods back into boxes.例文帳に追加
例えば、静岡県富士市の吉原商店街にある小さな果物店「杉山フルーツ」は、ほぼ毎日東京の市場に店長が自ら仕入れに行き、箱で買ったらすべて中の果物を外に出して痛んだものを除いてまた箱に詰めるなど、「価格は高いが間違いない」商品を提供することで顧客の信頼を得て成長を続けている。 - 経済産業省
Moreover, it established a Japanese language education center (Navis) at its offshore development base to train engineers. The need for Japanese-language education for outstanding local employees is growing, mainly among Japanese enterprises in the automobile and electrical machinery industries that have established a presence in the local area. The company has already made a profitable business out of fulfilling this need.例文帳に追加
また、現地のオフショア開発拠点における技術者養成のために日本語教育センター(Navis)を設立したが、現地に進出する自動車、電気機械関連の日系企業を中心に優秀な現地従業員に対する日本語教育のニーズが拡大しており、こうしたニーズに対応することにより既に採算が取れる事業に育っている。 - 経済産業省
Likewise, out of $US 621 billion (a 3.9% increase year on year) of total facility investment in 2010, while domestic facility investment by U.S. parent companies was $US 447 billion (a 3.3% increase year on year), overseas investment for foreign affiliates was $US 173 billion (a 5.5% increase year on year), recording a higher increase than the domestic facility investment. The share of facility investment for foreign affiliates increased from 21.6% in 1999 to 27.9% in 2010.例文帳に追加
同様に、2010 年の設備投資 6,210 億ドル(同 3.9%増)のうち、米国親会社の国内設備投資が 4,470 億ドル(同 3.3%増)であったのに対して、海外子会社は 1,730 億ドル(同 5.5%増)と国内より高い伸びを示しており、米国多国籍企業の設備投資に占める海外子会社のシェアは 1999 年の 21.6%から 2010 年には 27.9%に上昇した。 - 経済産業省
Based on this, domestic commercial banks need to move forward with financial reforms, such as the swift disposal of remaining nonperforming loans, the strengthening of risk management systems, and the development new products, and it is necessary for the administrative side as well swiftly to carry out the strengthening of functions for the management and supervision of financial institutions, including corporate governance and thorough prudential regulation.例文帳に追加
こうしたことから、国内商業銀行は、残存する不良債権の速やかな処理、リスク管理体制の強化、新商品開発などの金融改革を進めていくことが求められ、行政サイドも、コーポレート・ガバナンス、健全性規制の徹底など、金融機関への管理監督機能の強化を早急に行うことが必要である。 - 経済産業省
In addition to traditional technological leakage preventive actions for overseas production, such as "Don't bring outdrawings" or "Never bring out core technologies," Tokyo Electron Ltd. indirectly prevents leakage of state-of-the-art technologies/knowhow by continuing state-of-the-art R&D projects at home so that technologies for overseas production will be made one generation older.例文帳に追加
東京エレクトロン(株)では、海外生産に際して、「図面を出さない」、「コア技術は絶対出さない」等の従来型の技術流出防止対策に加え、国内において最先端の技術開発を続けることにより、海外生産における技術を一世代前のものとし、間接的に最先端の技術・ノウハウの流出を防いでいる。 - 経済産業省
The government will provide guidance for the preparation of the "Operating and Financial Review," including matters concerning the judgment of materiality of information, while the "Standards Board" (a tentative name; an entity being considered as an organization to study standards for reports not limited to narrowly-defined accounting reports by reorganizing the existing Accounting Standards Board) is set to work out detailed rules.例文帳に追加
政府は重要性の判断に関する事項を含めて報告書の作成についてのガイダンスを示すとともに、「基準委員会」(Standards Board:現在の会計基準委員会(Accounting Standard Board)を発展的に改組し、狭義の会計に限らない報告書の作成基準等を作成する組織として検討されているもの。仮称。)が詳細なルールを定める。 - 経済産業省
The interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2010, published in December 2010, provided preliminary figures (Annex 1) of approximately 1,000,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2010.Out of these cases, approximately 128,000 of them, or 12.7% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 736 were identified as violations.例文帳に追加
平成 22 年 12 月に公表した平成 22 年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成 22 年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 100万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 12.7%に当たる約 12 万 8 千件であり、うち違反件数は 736 件であった。 - 厚生労働省
(iv) Among foods manufactured by drying the raw materials and generally consumed in rehydrated states, for dried mushrooms, dried vegetables, dried seaweeds, and dried fish and shellfish specified in Annex 2 of the Quality Labeling Standard for Processed Foods (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Notification No. 513 of 2000), the measurement shall be carried out on these foods in rehydrated, ready-to-eat states.例文帳に追加
④ 原材料を乾燥し、通常水戻しをして摂取する食品のうち、加工食品品質表示基準(平成12年農林水産省告示第513号)別表2に規定する乾燥きのこ類及び乾燥野菜並びに乾燥させた海藻類及び乾燥させた魚介類等にあっては、水戻しをして食用に供する状態 - 厚生労働省
"The Office of Countermeasures for the Health Management of Workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant" was established in MHLW to promote measures on the health management of workers at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, as set out in the "Immediate Actions for the Assistance of Nuclear Sufferers" (decided by the Nuclear Emergency Response Headquarters of the Government on May 17, 2011).例文帳に追加
「原子力被災者への対応に関する当面の取組方針」(平成23年5月17日原子力災害対策本部決定)に定められた東電福島第一原発における作業員の健康管理対策等を推進するため、「厚生労働省福島第一原発作業員健康管理等対策推進室」を設置 - 厚生労働省
Among seven volumes of the Tachibana book, the first five volumes, from 'Memorandum' to 'Daisu' (a stand for utensils used in the tea ceremony), were copied in 1687 from the treasured volumes kept by the House of Sen (based on Okugaki (postscript) of Nanboroku) or 'the person who has the five volumes of a book of Rikyu's secret teachings for Tea Ceremony' (based on cho (official documents) of Kirobengi (The Tea Book of Jitsuzan Tachibana)); the other two volumes, 'Sumibiki' (Cross out) and 'Metsugo' (After Rikyu's Death), were copied in 1690 from the book owned by 'Sosetsu NAYA, a blood relation of Sokei' in Sakai. 例文帳に追加
全7巻の内、「覚書」から「台子」までの5巻は、貞享3年(1687年)に千家(南方録・奥書)あるいは「利休秘伝茶湯書五巻所持の人」(岐路弁疑・牒)が秘蔵していたものを書写、その後元禄3年に堺の「宗啓肉族、納屋宗雪」所持の2巻「墨引」「滅後」を書写したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method of making harmless the incineration ash containing heavy metals, e.g. incineration ash of sewage sludge, for recycle by preventing leaching out of harmful heavy metals in the ash efficiently with a small amount of mixture and converting the ash into a product in a form convenient for transportation, storage and handling in utilization as an industrial material.例文帳に追加
下水汚泥の焼却灰その他の重金属を含有する焼却灰の無害化及び資源化処理方法に関するもので、焼却灰中の有害重金属の溶出を少量の混合物で効率的に防止し、更に産業資材として利用する際の運搬、貯蔵、取扱いに便利な形態の処理生成物を得る。 - 特許庁
In the control system for the internal combustion engine excessively advancing the ignition timing before the MBT, when the ignition timing is excessively advanced, combustion promoting processing for improving the combustion speed of air/fuel mixture is combinedly carried out at the same time, thereby decreasing unburning fuel ingredients discharged from a cylinder while suppressing great advancing of the ignition timing.例文帳に追加
本発明は、点火時期をMBTより前に過進角させることが可能な内燃機関の制御システムにおいて、点火時期が過進角される時に、混合気の燃焼速度を高める燃焼促進処理を併用することにより、点火時期の大幅な進角を抑えつつ気筒内から排出される未燃燃料成分を減少させるようにした。 - 特許庁
A control section 108 allocates a transmission data sequence 1 to subcarriers of superior quality by carrying out scheduling for the transmission data sequence 1 on the basis of CQI sent from a communication terminal apparatus and required transmission rate information for each communication terminal apparatus, and allocates a transmission data sequence 2 to preassigned subcarriers.例文帳に追加
制御部108は、通信端末装置から送られてきたCQI及び通信端末装置毎の要求伝送率情報に基づいて、送信データ系列1についてスケジューリングを行うことにより、送信データ系列1を品質が良好なサブキャリアに割り当てるとともに、送信データ系列2をあらかじめ決められているサブキャリアに割り当てる。 - 特許庁
To provide a fuel supply system by which bubbles and air are discharged out of a fuel supply line, while increasing pressure in a common rail before the start of the engine to specified pressure for shortening a time for cranking after turning on an ignition switch, and abnormal noise generated in discharging bubbles and air is reduced.例文帳に追加
内燃機関の始動前にコモンレール内の圧力を所定圧力まで高めつつ燃料供給経路内から気泡やエアを排出し、イグニッションスイッチをONにしてからのクランキング時間を短縮できるとともに、気泡やエアを排出する際に発生する異音を低減することができる内燃機関の燃料供給装置を提供する。 - 特許庁
Examples of the system and method include establishing a session for data transfer which enables a participant to easily come in/out the session without data and connection being lost among participants even if the participant loses the connection to the session or leaves the session due to transient connection (for example, radio connection).例文帳に追加
上記のシステムおよび方法の例に、たとえば接続の一過性(たとえば無線接続)のゆえに参加者がセッションへの接続を失うかセッションから離れる時であっても、参加者の間でデータが失われず、接続が失われずに、参加者が簡単にセッションに出入りできるようにするデータ転送用のセッションを確立することが含まれる。 - 特許庁
To provide a method for producing an aromatic polycarbonate, so designed that a reaction for synthesizing bisphenol A is carried out in the presence of a specified amount of a thiol group-containing base to improve the selectivity of the reaction and improve the purity of the bisphenol A, and the color tone of the final aromatic polycarbonate produced using the bisphenol A is improved.例文帳に追加
所定量のチオール基含有塩基の存在下で、ビスフェノールAの合成反応を行うことにより、ビスフェノールA合成反応の選択性を向上させることにより、ビスフェノールAの純度を向上させ、さらに、このビスフェノールAを用いて製造される芳香族ポリカーボネートの色調を向上させることを目的とする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
