1153万例文収録!

「be get」に関連した英語例文の一覧と使い方(40ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be getの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2070



例文

The beginning of flogging can at least be traced back to the sixth century, because there is a record in China's official history book Suisho (The Book of the Sui Dynasty) which says "in this world () otherwise depending on the severity () they get flogged", which shows that this kind of punishment existed in Yamato (Japan) at the beginning of the seventh century. 例文帳に追加

中国の正史・『隋書』「」には、「」(その俗(中略)自餘は軽重をもって(中略)あるいは杖す)とあり俀國(倭国)において7世紀初頭には既に杖罪が存在していた事が記されており、その起源は少なくとも6世紀にまで遡れるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, these buses do not constitute competitions with Shinkansen lines for routes connecting stations on Shinkansen lines, but indirectly get customers who could use Shinkansen lines (however, because there are too many differences between their fares and between the traveling times, it can be said that the trains or buses are selectively used based on customers' needs, rather than competing with each other directly). 例文帳に追加

このため、新幹線の駅を結ぶ競合でなくても新幹線の客を奪っているのである(ただ、運賃と所要時間が違いすぎるため、直接的な新幹線との競合というよりは、利用客のニーズの違いで使い分けられている感が大きい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of non-regular employees is expected to increase quantitatively as well as qualitatively, in the future. In order to improve their productivity, the challenge will be to stimulate their motivation for working and to get more satisfaction by enhancing worker evaluation and treatment.例文帳に追加

非正社員が、今後、量的にも増加が見込まれ、質的にもより高度な役割を果たすことが期待されている中で、生産性を高めるためには、非正社員の評価・処遇の充実により、その仕事に対する意欲を喚起し満足度を高めることが課題となる - 厚生労働省

However, at a press conference, when entertainment-field reporters admired him, saying, 'You are very active,' he replied by saying, 'Thank you for proving that I am active, ha, ha,' whereupon he laughed energetically and made a comment that showed his still remarkable reserve of power, saying, 'Do not get old... I would like all Japanese men to be active.' 例文帳に追加

一方の本人は記者会見で芸能リポーター達から「お元気ですねぇ~」と感嘆され、「(週刊誌の記者に)自分が元気だという事を証明して下さって、ガハハ!」と豪快に笑い、「老け込んだら駄目。日本の男性たちもみんな頑張ってほしいね」と余裕のコメントを残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This function can not be calledstatically.SystemTable of ContentsIntroduction--General usage informationsSystem::rm--remove filesSystem::mkDir--create directoriesSystem::cat--concatenate filesSystem::mktemp--Create temporary files or directoriesSystem::tmpdir--Get path of temporal directorySystem::which--show full path of a command Command line functions例文帳に追加

この関数は、スタティックにコールすることはできません。 System目次導入--一般的な使用法System::rm--ファイルを削除するSystem::mkDir--ディレクトリを作成するSystem::cat--ファイルを連結するSystem::mktemp--一時ファイルあるいは一時ディレクトリを作成するSystem::tmpdir--一時ディレクトリのパスを取得するSystem::which--コマンドのフルパスを表示する コマンドライン関数 - PEAR


例文

To obtain a medicine for treating fungal conchitis for an animal especially dog which is especially liable to get the conchitis and further becomes chronic, without using an antibiotic which becomes a cause of resistant fungus, and external auditory meatus-cleaning liquid which can be utilized simply in a home for the prevention of exacerbation or relapse.例文帳に追加

動物、特に外耳炎を発症しやすく、さらには慢性化しやすい犬に対して、耐性菌発生の原因となる抗生物質を用いることなく、真菌性外耳炎を治療する薬剤、及び悪化再発防止のために家庭で簡単に利用できる外耳道洗浄液を提供する。 - 特許庁

To provide a step height type footstep for an excavator capable of preventing damaging of the footstep installed in a track side frame so as to be capable of easily get on and off an operator cab of the excavator, due to contact such as rock, when performing work at a severe work site.例文帳に追加

掘削機の運転室内などに容易に乗降することができるようにトラックサイドフレームに取り付けられているフットステップが、過酷な作業現場で作業を行うとき、岩石などとの接触に起因して破損することを防止できる掘削機用段差型フットステップを提供する。 - 特許庁

An ion beam 1 in which only a specified ion species is extracted by a filter Y is made to get incident into a beam irradiation point 2a in the sample in a vacuum container, and the scattered ions are passed through a uniform magnetic field area 26a of a substantial sector shape to be detected by a one-dimensional ion detector 8.例文帳に追加

真空容器3内試料2のビーム照射点2aに,フィルタYで特定イオン種のみ抽出したイオンビーム1を入射させ,散乱イオンを略扇形状の一様な磁場領域26aに通過させた後に1次元のイオン検出器8で検出する。 - 特許庁

To provide a manufacturing method by which a GaN compound semiconductor light emitting element which can be improved further in light emitting efficiency by forming a light transmissive metallic film on the surface of, for example, a p-type layer in such a way that the film can get sufficient light transmittancy and no discontinuous portion is formed in the film.例文帳に追加

十分な光透過性が得られしかも不連続な部分もないように透光性の金属膜をたとえばp型層の表面に形成でき光取り出し効率を更に向上し得るGaN系化合物半導体発光素子の製造方法の提供を目的とする。 - 特許庁

例文

Also, since the leaked coating material and solvent are positively discharged out of the gun body 10, these is not need to prolong a needle 22 and a guide hole 23 as leakage prevention means to get a long insulation distance and the gun as a whole can be miniaturized.例文帳に追加

また、漏出した塗料や溶剤を積極的にガン本体10外へ排出するようにしたので、高電圧電流のリーク防止手段としてニードル22及びガイド孔23を長くして絶縁距離を稼ぐ必要がなく、ガン全体として小型化を図ることができる。 - 特許庁

例文

In this equipment for making the person get on and off the ship, a leading end of a derricking staircase passage 8 is equipped with a leading-end platform 17 which is bridged over a gangway 29, and a slide floor 33 is reciprocatably installed on a linear guide 32 which is laid on the platform 17 in such a manner as to be elongated in a width direction.例文帳に追加

起伏階段通路8の先端に舷門29に架橋される先端プラットフォーム17を備えた船舶乗降装置であって、先端プラットフォーム17に幅方向へ延在するよう敷設したリニアガイド32に、往復移動可能にスライド床33を設置する。 - 特許庁

To provide a humidity controlling material which does not suffer damage by contact with water even when used in the form of a single substance, accordingly does not employ a means to cover with a water vapor proof sheet or the like, and can be suitably used in a place which may have a chance for the humidity controlling material to temporarily get in contact with water.例文帳に追加

調湿材単体で使用しても接水による損傷を受けることがなく、したがって透湿防水シートなどでカバーする手段を採ることなく、調湿材に一時的に接水する可能性がある場所で好適に使用することができる調湿材を提供する。 - 特許庁

If it is travelling through time fifty times or a hundred times faster than we are, if it gets through a minute while we get through a second, the impression it creates will of course be only one-fiftieth or one-hundredth of what it would make if it were not travelling in time. 例文帳に追加

もしあれが時間の中を、われわれよりも50倍、100倍の速度で旅しているなら、われわれにとっての1秒をかけて1分を通過するなら、それが生み出す印象ももちろん、時間の中を旅していないものに比べて、五〇分の一か百分の一になるわけです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

I have here made the experiment in a very rough way; but I assure you that if I were to make it carefully, devoting a day to it, instead of five minutes, we should get all the proper amount of charcoal left in the spoon, or in the place where the potassium was burned, so that there could be no doubt as to the result. 例文帳に追加

ここではかなり乱暴に実験してますけれど、もしこの実験を慎重にやって、5分ですませるんじゃなくて丸一日かけたら、スプーンとか、あるいはカリウムを燃やした場所にかなりの炭が残ることになって、結果は疑問の余地がなくなることは断言しておきます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Though it can produce a great heat, the great heat which we want in our furnaces and under our boilers, still that which is produced cannot get away from the portion which remains unburned underneath, and that portion, therefore, is prevented from coming in contact with the atmosphere, and cannot be consumed. 例文帳に追加

すごい熱をつくれるし、その熱をかまどやボイラーの下で使いたいところですが、燃えた結果できる燃えかす部分が、燃えずに下に残っている部分から離れられないんです。だから下にある部分は大気と接触できなくて、だから燃えてしまわないんですね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

This hydrolysis can be efficiently performed in a short time by performing the hydrolysis at a temperature of40 to100°C and the acidic catalyst, which does not cause a problem wherein the carboxylic acid component and impurity component caused by the hydrolysis of the part of the acyl group being the protective group get mixed in the bisphenol compound forming reaction system or the corrosion problem of an apparatus, can be obtained.例文帳に追加

この加水分解を40℃以上100℃以下の温度で行うことにより、短時間で効率的に加水分解を行うことができ、ビスフェノール化合物生成反応系内での保護基であるアシル基部分の加水分解に起因するカルボン酸成分およびそれによる不純物成分の混入や装置腐食の問題のない酸性触媒を得ることができる。 - 特許庁

The rules-based approach will be applied to financial institutions that operate based on the idea that rules may be violated as long as the violation can be covered up. It is desirable that financial institutions making voluntary improvement efforts be rewarded or get higher marks in assessment by financial administrators, and it is most ideal if financial institutions recognize that such efforts enable them to gain more trust from customers, attract more business and improve earnings. 例文帳に追加

また、ルールを破っても見つからなければいい、といったような意識のところには、ルール・ベースでの対応が将来適用されていくということですので、そういった、金融機関自身による、よい方向での努力をすると、それがいわば報われると申しましょうか、金融行政上の評価にも差が出てくる、あるいは、一番望ましいのは、それが顧客のより大きな信頼に結びついていって、商売も繁盛し、企業収益の更なる向上に結びつくといった因果関係が意識されるという世界が目標かなと思っております。 - 金融庁

Upon receiving the Get Max Information signal from the cellular phone 3000, the heating cooker 1000 makes an OK signal to be transmitted, as a reception capability signal representing the reception capability information indicating the reception capability, from an infrared ray transmission reception unit 210 to the cellular phone 3000 under control of a controller 200.例文帳に追加

一方、加熱調理器1000は携帯電話機3000からGet Max Information信号を受信した場合に、受信能力を示す受信能力情報を表す受信能力信号としてOK信号を制御装置200の制御により赤外線送受信部210から携帯電話機3000へ送信させる。 - 特許庁

A cylindrical lens 10 for condensing light, emitted from the light source 9, into linear light linear along a recording head 4 is provided between the light source 9 of the black light 6 and a recording medium 5 in such a manner as to be inclined so that the side of the recording head 4 can get closer to the light source 9 than the opposite side.例文帳に追加

紫外線照射装置6の光源9と記録媒体5との間に、光源9から発せられた光を記録ヘッド4に沿った線状の線状光に集光するシリンドリカルレンズ10を、記録ヘッド4側が反対側よりも光源9に近接するように傾斜を与えて設けた。 - 特許庁

Furthermore, a failure to take either the tokens or the card which is likely to occur with a failure to operate one button after the other button is operated can be more easily prevented as compared with the conventional technique of returning the tokens and the card by the operation of separate buttons, and the player can get both tokens and the card returned appropriately.例文帳に追加

さらに、メダル及びカードの返却を別個のボタンの操作により行う従来技術に比して、一方のボタン操作後の他方のボタンの操作忘れなどに伴って生じ易いメダル及びカードのうち一方の取り忘れを招くことがなく、遊技者は適切に両者の返却を受けることができる。 - 特許庁

Inspection fluid 64 is supplied to an inspection container 58 successively by nearly a constant amount through an inspection-fluid supply pipe conduit 68 of which the discharge port provided at its tip is open toward the bottom of the inspection container 58, while the inspection fluid 64 is allowed to get over a surrounding wall 62 of the inspection container 58, to be overflown, and discharged.例文帳に追加

先端の吐出口が検査容器58の底面に向けて開口せしめた検査液供給管路68を通じて、検査容器58内に連続して略一定量ずつ検査液64を供給すると共に、検査容器58の周壁62を越流して検査液64を溢れ出させて排出させる。 - 特許庁

Since the maximum duty ratio Smax and the minimum duty ratio Smin get variable thereby when the first and second input signals V1, V2 are variable, the brushless motor 12 can be rotated by the pulse signal of the duty ratio within the range between the maximum duty ratio Smax and the minimum duty ratio Smin which are varied therein.例文帳に追加

これにより、第1及び第2の入力信号V1、V2を可変すれば、最大デューテイ比Smaxと最小デューテイ比Sminとを可変できるため、この可変された最大デューテイ比Smaxと最小デューテイ比Sminとの間の範囲内の、デューテイ比のパルス信号で、ブラシレスモータ12を回転させ得る。 - 特許庁

Since the cable 78 connecting the series connection circuit of the measuring coil 11 and the reference coil 12 and the series connection circuit of the resistance elements 14 and 15 can be shortened, the capacity component thereof becomes small and noise becomes hard to get mixed in a measuring signal and the measuring accuracy of film thickness is enhanced.例文帳に追加

また、測定コイル11と基準コイル12の直列接続回路と、抵抗素子14、15の直列接続回路とを接続するケーブル78を短くすることができるので、その容量成分は小さくなり、測定信号にノイズが混入しにくくなるので、膜厚測定の精度が向上する。 - 特許庁

This method for keeping quality of an animal protein-containing a food material comprises the following steps: treating the food material using electro-generated alkaline water generated through diaphragm-existing electrolysis by using a saline solution as water to be electrolyzed as a processing liquid, and inhibiting corrosion promotion during storage period of time to get long- term quality maintenance.例文帳に追加

動物性蛋白質を含有する食材の品質保持方法であり、食塩水を被電解水とする有隔膜電解にて生成される電解生成アルカリ水を処理液として上記食材を処理して、保存期間中の腐食の助長を抑制し、長期間の品質の保持を図る。 - 特許庁

This telescope has the reflecting mirror having a surface part where each different kind of multilayered film is formed in every area of a prescribed shape to reflect the incident rays in the surface part, and a detector to which the reflected rays reflected in the surface part get incident to be spectrally detected.例文帳に追加

所定形状の領域毎にそれぞれ異なる種類の多層膜が形成された表面部を有し、当該表面部において入射された光を反射する反射鏡と、上記表面部において反射された光が入射され、当該入射された光を分光検出する検出器とを有する。 - 特許庁

To provide a method for producing reusable plastic by which high-purity reusable plastic can be produced by beforehand removing a film-like material, a copper wire and a base stock, whose apparent specific gravity is changed when the base stock get wet with water, by a dry sorting means and then using a wet sorting means using specific gravity.例文帳に追加

予め乾式選別手段によりフィルム状物、銅線、水に濡れると見掛け比重が変化する素材を除去しておき、比重を利用した湿式選別手段を用いて純度の高い再利用可能プラスチックを生産できる再利用可能プラスチック生産方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

If a transmittance of the infrared ray reflective interference film is suppressed to not less than 80% on the average in the range of not more than 550 nm of wavelength and to not more than 40% on the average in the range of over 550 nm of wavelength, taste of blue is emphasized, therefore, a white color whose color temperature is very high such as 5000 k can be get.例文帳に追加

赤外線反射性干渉膜は透過率が波長550nm以下の範囲で平均80%以上、波長550nm超の範囲で平均40%以下に制御された構成であると、青味が強調されて色温度が5000Kのように高い白色光が得られる。 - 特許庁

In addition, they try to solve the same problems to be solved; to get low beam and main beam by bending the ark to upside and downside with just one high tension electric discharge lamp, and to make a headlight using a high tension electric discharge lamp of high light conversion efficiency smaller and lighter weigh. 例文帳に追加

また、両発明の解決しようとする課題は、ただ一本の高圧放電灯を使用して、そのアークを上下方向に曲げることによりすれ違いビームと走行ビームとが得られるようにして、光変換効率の高い高圧放電灯を用いた前照灯装置の小形軽量化を図ることであり、同一である。 - 特許庁

In an action or proceeding relating to a trade mark or trade name, the Court or the Commissioner, as the case may be, must admit evidence of the usages of the trade concerned; and any relevant trade mark or trade name or get-up legitimately used by other persons.例文帳に追加

商標又は商号に関する争訟又は手続において,裁判所又は局長の内の該当するものは,次に掲げる事項についての証拠を認めなければならない。関係する取引に関する慣行,及び関連性のある商標又は商号又は外装であって,他人が適法に使用しているもの - 特許庁

Japan also believes that to reduce poverty through sustained growth, we should deliver aid in such a way that it leads to wealth creation through private sector development.We have to bear in mind the notion that it is more important for countries to get a hold of a fishing rod than to be given fish. 例文帳に追加

我が国も、アフリカ諸国が持続的な経済成長を通じた貧困削減を実現していくためには、いわば「魚を分け与えられるよりも釣り竿を持つことの方が重要である」との考えのもとに、民間部門の成長を通じた富の創造につながるような支援を行う必要があると考えています。 - 財務省

Three magnetooptical crystals 13a-13c are provided to correspond respectively to three directions orthogonal to each other, and lights with polarization conditions changed respectively thereby get incident into analyzers 15a-15c under the polarization conditions, so as to be converted into lights of intensities in response to the respective polarization conditions.例文帳に追加

互いに直交する3方向にそれぞれ対応して3つの磁気光学結晶13a〜13cを設け、これらによってそれぞれ偏光状態が変化した光がその偏光状態のまま検光子15a〜15cに入射され、それぞれの偏光状態に応じた強度の光に変換される。 - 特許庁

A first hole 14 and a second hole 16 are provided in a concrete structure 10 to be assembled so as to get from both upper and lower positions on its surface to two upper and lower positions 20, 22 adjacent to each other on an inside bar 12 and then thermit 24 is filled in the first hole and ignited.例文帳に追加

本発明は、解体されるコンクリート造の構築物(10)にその表面(18)の上下の両位置からその内部の鉄筋(12)の互いに近接する上下の2箇所(20,22)にそれぞれ達する第1の穴(14)および第2の穴(16)を設けた後、第1の穴にテルミット(24)を充填し、テルミットに点火することを含む。 - 特許庁

The jig is provided with a block shaped main body 1 long enough to stride over adjacent cogged pins 22 and get into contact with the same, a welding distortion preventing block 2 formed as a separate body from or a one body with the main body 1 to be fitted between the adjacent cogged pins 22, and fixing means releasably fixing the locking condition of the welding distortion preventing block 2.例文帳に追加

治具は、隣接するコッグピン22間に跨がって当接させ得る長さのブロック状の本体1と、隣接するコッグピンの間に挿嵌させる為の、本体とは別体、又は一体に作られた溶接歪み防止ブロック2と、前記挿嵌状態を係脱自在に固定させる為の固定手段とを備える。 - 特許庁

A bus bar 5 (electrode terminal connecting member) has a conical-shaped fitting hole 14 formed therein, with its breadth dimension gradually reduced from the tip 4a side of the electrode terminal 4 toward the battery container 11 side, so that the split bodies 4c can be elastically deformed so as to get close to each other by the bus bar 5 to fit into the fitting hole 14.例文帳に追加

バスバー(電極端子接続部材)5は、電極端子4の先端4a側から電池容器11側に向って幅寸法が小さくなる円錐状の嵌合穴14が形成され、嵌合穴14にバスバー5が分割体4cを互いに近接させるように弾性変形させて嵌合されている。 - 特許庁

To provide a sport stockings solving such problems that any conventional protectors have some defects such that a wearer has to put them on and off separately from stockings, the wearer sometimes fails or forgets to use it, the protectors sometimes get out of position during playing games, and the protectors have inconvenience to be stored or washed separately from each other and thereby result in being high cost.例文帳に追加

従来のプロテクターは、いずれもストッキングの着用とは別に、着脱の必要があって煩わしく、使用を怠ったり、忘れたりすることがあり、競技中にその位置がずれ、また、保管や洗濯を各個にしなければならない不便、コスト高になる等の欠点があったのを解消する。 - 特許庁

To provide a game machine which makes players feel expectations for big wins coming closer by elevating the atmosphere of endorsing the expectation for big wins at game parlors and can excite the players' desires to continue games by letting them get proper information for reckoning on which game machine should be selected for games and others.例文帳に追加

大当りを期待する遊技場の雰囲気を盛り上げ、遊技者に自分も大当りが近いという期待感を抱かせることができ、また、どの遊技機で遊技を行えばよいか等を考える上で適切な情報となり、遊技者が遊技を継続して行おうという意欲を掻き立てることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

An advertisement effect is enhanced through user's sight concentration or the like by advertisement execution during the time when the user is waiting tediously, and the user views the advertisement to be able to get profit during the meaninglessly passing time and can spend the wait time without being bored.例文帳に追加

これにより、使用者が退屈に待機する時間の間に広告実行による使用者の視線集中などを通じて広告効果を高め、使用者の立場では無意味に流れる時間の間に広告視聴による収益を得る事が出来、待機時間を退屈でなく過ごせるようにすることを可能にする。 - 特許庁

(3) The person who has fallen under item (iii) of the preceding paragraph and whose license has been revoked under the provision of the same paragraph, may be granted the license again when the said person does not fall under the matters concerning the reason of revocation, and is regarded as an appropriate one to get a license again in accordance with other circumstances. 例文帳に追加

3 前項第三号に該当し、同項の規定により免許を取り消された者であつても、その者がその取消しの理由となつた事項に該当しなくなつたとき、その他その後の事情により再び免許を与えるのが適当であると認められるに至つたときは、再免許を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a head device a head of which is moved by rotation of a screw shaft, in which when the screw shaft is continued to rotate after the head reaches a movement terminal due to control abnormality, the head does not get into a mechanism lock state, and when the screw shaft is reversed, it can be instantly restored to a normal fitting state.例文帳に追加

スクリュー軸の回転でヘッドを移動させるものであり、制御異常でヘッドが移動終端に至った後にスクリュー軸が回転し続けたときに、機構ロック状態にならず、しかもスクリュー軸が逆転したときに直ちに正常な嵌合状態に復帰できる「ヘッド装置」を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a raising seedling implement allowing a user to easily treat seedlings in respective raising seedling pots by not only utilizing a seedling guidance tool for making seedlings easily be put into small raising seedling pots in a seedling box when putting the seedlings, but also using it as a tool for combing tangled seedlings planted in the respective raising pots so as to get disjointed after raising seedlings.例文帳に追加

苗箱の小さな育苗ポットに苗を挿し易くする苗案内具を苗を挿す時だけに用いるのではなく、育苗後に該苗案内具を各育苗ポット間の苗の絡みを梳き分ける道具としても使用し、各育苗ポットの苗の取り扱いが良くなるようにすることを課題とする。 - 特許庁

A flux rising upward along the outer circumference of the lead-pin 21 at soldering, never fails to get at the flux guide groove 25 provided around the whole circumference from whichever part of the periphery of the lead-pin 21 it rises, so that, the flux is inducted along the flux guide groove 25 to be captured in the flux strap hole 27 by an effect of surface tension.例文帳に追加

半田付けの際リードピン21の外周に沿って上方に向け上昇するフラックスは、リードピン21の周囲のどの部分から上ってきても、全周に渡り設けられたフラックスガイド溝25に必ず行き当たるので、フラックスガイド溝25に沿って誘導され、表面張力の効果により、フラックストラップ穴27に捕捉される。 - 特許庁

When fusion soldering is carried out by heating, the melting temperature of the supports 12 is higher than that of the solder balls 11, so that the supports 12 will not soften, when the solder balls 11 get soft, the weight of the IC chip 10 is supported by the supports 12, and the solder balls 11 can be prevented from deforming.例文帳に追加

加熱融着によって半田付けする際に、支持体12は半田ボール11に比べて溶融温度が高いため、半田付け時に半田ボール11が軟化した時点では、支持体12が軟化しないので、この支持体12によってICチップ10の重量を保持し、半田ボール11の変形を防止できる。 - 特許庁

A polyacrylamide (average molecular weight: 9-10 million) is added under the condition where water filled in a container is stirred with a magnetic stirrer, to be brought into the final concentrations of 0.1, 0.6 and 0.7 wt.%, and viscosity until dissolved sufficiently to get to a uniform solution is measured under an ambient temperature in each of the concentrations by an oscillatory type viscosimeter.例文帳に追加

容器に入れた水をマグネチックスターラーで撹拌している状態のところにポリアクリルアミド(平均分子量:900万〜1000万)を0.1、0.6及び0.7wt%の最終濃度となるように添加し、十分に溶解して均一溶液となるまでの粘度を振動型粘度計で室温状態で測定した。 - 特許庁

In the game machine which carries out game operations basically irrelevant to the deed of pounding by the players and also in the enclosure of the game machine in which the game operations may get out of order in the intrinsic proceeding by the deed of pounding, a part to be beaten such as a pounding pad is provided.例文帳に追加

遊技者による殴打という行為とは基本的に無関係な遊技動作を行う遊技機で、かつ、殴打という行為によって当該遊技動作の本来的な動作進行に変調をきたす可能性のある遊技動作を行う遊技機の筐体に例えば殴打パッドのような打部を設置する。 - 特許庁

The light from the light source is thereby made to get incident highly efficiently into the pointer plate to enhance the brightness of the light emitting pointer, while thinning the disk pointer to restrain the inertia moment from increasing, because almost all quantities of the light emitted from a light emitting diode 4 can be introduced into the disk part 11, in the measuring instrument.例文帳に追加

これにより、発光ダイオード4が発する光のほぼ全量を円盤部11内に導入することができるので、円盤指針を薄型化して慣性モーメント増大を抑制しつつ、光源からの光を高効率で指針板内に入射させ発光指針の輝度を高めることができる計器を実現できる。 - 特許庁

The article 300 is provided with an element 130 including the surface 110 arranged to contact with a liquid to be transformed into vapor, and the surface 110 is provided with a plurality of surface features 120 having a median feature size a and a median feature space b to get to about 8 at the maximum ratio b/a.例文帳に追加

物品(300)は蒸気に変換されるべき液体と接触しているように配置された表面(110)を含む要素(130)を備え、この表面(110)は比率b/aが最大で約8であるようなメジアンフィーチャサイズa、およびメジアンフィーチャ間隔bを有する複数の表面フィーチャ(120)を備える。 - 特許庁

The problem to be solved is solved by the staining evaluation device of the present invention having the optical waveguide substrate 1 installed to contact closely with the testing object 3, a light source for making the light 2 get incident into the one end side of the optical waveguide substrate 1, and a detector for detecting the light 2 emitted from the other end side of the optical waveguide substrate 1.例文帳に追加

また、試験体3を密着して設置する光導波路基板1と、光導波路基板1の一端側に光2を入射する光源と、光導波路基板1の他端側から出射される光2を検出する検出器と、を有する汚染性評価装置により上記課題を解決する。 - 特許庁

As a result, it was decided that, as Daijo-daijin was ultimately the Emperor's teacher, a virtuous person who had rendered distinguished service should be appointed, and he would not have political power, and would not get involved in political affairs of Daijokan (however, when also serving as Regent or Kanpaku,chief adviser to the Emperor), he would have political power consequent to that position). 例文帳に追加

その結果、太政大臣は、あくまでも天皇の師範として有徳の功労者が任命される職であって政治的権力を有さず、太政官の公事には関与しないこととされた(ただし、摂政・関白を兼ねる場合にはその権限に由来する政治的権限を持つことになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In principle, opening of the fudoso was not permitted except the time of emergency like famine in which foods must be given to the needy; in such a time the local governor must submit an official document called fudoso kaiken shinseige to Daijokan and if he got a permission along with the official document called fudokaiyofu or fudojufu, he was able to get the key to open the fudoso. 例文帳に追加

飢饉の際の賑給などの非常時に限って、令制国が不動倉開検申請解と呼ばれる解_(公文書)を太政官に提出して許可を求め、不動開用符または不動充符と呼ばれる太政官符の交付とともに鑰の返送を得ることで例外的に開封が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because Japan used the words 'imperial' and 'imperial order,' which were only allowed to be used by the Chinese dynasty under the tributary system of the premodern era, Korea understood that Japan was attempting to stand at the top of the tributary system and get a higher position in the world than Korea. 例文帳に追加

前近代における冊封体制下において、「皇上」や「奉勅」ということばは中国の王朝にのみ許されたことばであって、日本がそれを使用するということは、冊封体制の頂点に立ち朝鮮よりも日本の国際地位を上とすることを画策したと朝鮮は捉えたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS