1016万例文収録!

「make sense」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make senseの意味・解説 > make senseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make senseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 418



例文

Uraga filled with spectators, some of whom boarded small boats to get closer to the ships, while others even tried to climb aboard and make contact with the sailors, but once the Shogunate had issued an order to the samurai and merchant classes that expressed the need for caution, eventually a sense of fear spread, with the rumors of live artillery. 例文帳に追加

浦賀は見物人でいっぱいになり、勝手に小船で近くまで繰り出し、上船して接触を試みるものもあったが、幕府から武士や町人に対して、十分に警戒するようにとのお触れが出ると、実弾砲撃の噂と共に、次第に不安が広がるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We will improve the quality of inspection and conduct priority-driven inspection, which means that rather than concentrating on trivial issues, we will focus on important matters so that our inspections can give a sense of satisfaction to financial institutions and encourage them to make voluntary improvement. 例文帳に追加

そして、金融検査を質的に向上させ、重要な問題に焦点をあてた検査、つまり、重箱の隅をつつくようなことに終始しない、重要な問題に焦点を当てた、金融機関の自主的な経営改善につながる「納得感」の高い検査を行う。 - 金融庁

As for the injection of public funds under the G-7's action plan, which is intended to avert systemic risk amid a strong sense of crisis, we would like to revive and revise the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, which expired in March this year, in order to make the law more appropriate. 例文帳に追加

それからG7の行動計画のいわゆる公的資本、あるいはまたシステミックリスクにならないようにというG7での強い危機認識もあったことですので、今年3月で切れました金融機能強化法の改正、これは中身もより的確なものにしていきたいと。 - 金融庁

The managers of private financial institutions may make various decisions at their discretion under business revitalization plans, as I mentioned now. In that sense, generally speaking, I understand that the level of dividends is determined appropriately based on individual banks' management decisions. 例文帳に追加

ですから今申しましたように、経営健全化計画の上で、その延長上で色々、当然民間金融機関ですから、民間経営者の判断があるわけですから、そういった意味で一般論として申し上げれば、各行の経営判断によって適切に定められるものと考えております。 - 金融庁

例文

To make a diabetes patient feel a sense of security by providing a tool for simply and surely integrating energy intakes of each nutrient in each meal in order to keep an energy intake every day which is the most important for the diabetes patient requiring diet but is extremely troublesome.例文帳に追加

食事療法を必要とする糖尿病患者にとって最も大切である反面大変面倒な毎日の摂取エネルギー量遵守のため、毎回食事のたびに摂取したエネルギー量を栄養素別に簡単かつ確実に積算しておく用具を提供することで、患者に安心感をもたらす。 - 特許庁


例文

To improve drivability and make performable an appropriate driving force control without giving a driver a sense of incongruity by providing the driver with travel environment information suitable for respective occasions of selecting an automatic transmission mode and a manual transmission mode.例文帳に追加

自動変速モード選択時、及び、手動変速モード選択時のそれぞれに適した走行環境情報を運転者に報知することによって、運転者が違和感を感じることがなく、ドライバビリティが向上し、かつ、適切な駆動力制御を行うことができるようにする。 - 特許庁

To make a detection switch for the generation of right accurately sense Pachinko balls satisfying the precondition for the generation of the right after the restoration of the function of a Pachinko machine even when the function is stopped in case of a power failure, or the like.例文帳に追加

停電等においてパチンコ機の機能が停止した場合においても、その回復後に権利発生の前提条件を満たしたパチンコ球を確実に権利発生の検出スイッチに感知させること、及び大当たりの情報保持を図るものである。 - 特許庁

In such a case, when the echo suppressor 30 monotonously decreases the attenuation amount to be inserted into the transmitting side signal path, it can be made hard to make the speaker on the side of the handset type communication device sense the unpleasant feeling of cut off since background noise does not instantaneously attenuate.例文帳に追加

このような場合において、エコーサプレッサ30が送話側信号経路に挿入する減衰量を単調減少させれば、背景騒音が瞬時的に減衰しないためにハンドセット型通話装置側の話者に不快な切断感を感じさせ難くできる。 - 特許庁

Thereby, the timing for making the player perceive that the determination controlling in a probability oscillation condition is done can be set to an unspecified timing during the jackpot game condition, so that it is possible to make the player have the sense of tension over the whole period of the jackpot game condition.例文帳に追加

これにより、確率変動状態に制御する判定がなされた旨を遊技者に認識させるタイミングを大当り遊技状態中の不特定タイミングに設定することができ、ひいては大当り遊技状態の期間全般に亘って遊技者に緊張感を持たせることができる。 - 特許庁

例文

To provide a slot machine which does not make a player experience a sense of insecurity or distrust with respect to progress of a game shifting from a winning game to a special game state when shifting to a different special game state depending on a completed winning game.例文帳に追加

終了した当たり遊技によって異なる特別遊技状態へ移行する場合において、当たり遊技から特別遊技状態へ移行する遊技の進行に関して、遊技者に不安感や不信感を与えることがないスロットマシンを提供する。 - 特許庁

例文

To enable a player to select a rotation reel which assumes a prescribed rotation mode during an operation disabled period on his or her own, to cause a game state advantageous to the player accordingly, and to make the player feel a sense of achievement that the player himself or herself has caused an advantageous state to occur.例文帳に追加

操作不能期間中に所定の回転態様を行う回転リールを、遊技者自らが選択し、その結果によって遊技者に有利な遊技状態を発生させることができて、遊技者自らの力により有利状態を発生させることができたという達成感を得ることができる。 - 特許庁

To provide a track ball device to be operated with fine accuracy by generating a sense of click in the case of a rotating operation of a ball and to simultaneously make a person feel no play in the case of an operation regarding the track ball device to operate movement of a cursor on a display screen.例文帳に追加

ディスプレイ画面上におけるカーソルの移動を操作するトラックボール装置に関し、ボールの回転操作時にクリック感を生じて細かい精度で操作できると共に、操作時にガタツキを感じないものの提供を目的とする。 - 特許庁

In order not to impress the sense of incongruity to any images and at the same time to make the decision of a nearer scene structure as actually as possible, a basic depth model of three kinds of quantifies is used for the depth values about each of the three kinds of the scene structures used as an elementary.例文帳に追加

どのような画像に対しても違和感を感じさせないと同時に、できる限り現実に近いシーン構造の決定を行うために、基本となる3種類のシーン構造のそれぞれについて奥行き値を示す3種類の基本奥行きモデルを用いる。 - 特許庁

To provide an information transmission device which can certainly make a pulp surface of fingertip sense by touch of left-handed rotation, right-handed rotation and rotation stop of the armature, while maintaining a contact state of the pulp surface of fingertip and the armature, and can certainly perform transmission of information to increase transmission information amount.例文帳に追加

本発明は指先の腹面と回転子の当接状態を保ちながら、該回転子の左回転と右回転と回転停止を確実に触覚せしめ、確実に情報伝達を行い、伝達情報量を増加できる情報伝達装置を提供する。 - 特許庁

To provide a cosmetic hardly providing burden feeling to the skin, and having excellent sense of use such as smooth slippery extendability while having excellent make-up persistence, and further having good temporal stability by formulating a resin having good adhesion to the skin and excellent gas permeability.例文帳に追加

肌への密着性が良好で非常に気体透過性に優れた樹脂を配合することで、優れた化粧持続性を有しながら、肌への負担感の無さ、滑らかな伸び広がりを等の使用感にも優れ、経時安定性も良好な化粧料を提供するものである。 - 特許庁

To provide a pointing device which is thin and also is sensuously easy for a human to handle even though it is difficult to make compatible thinness and sensuous sense of use in a track ball and a pressure sensitive and capacitance type flat pad.例文帳に追加

トラックボールや、感圧式、静電容量式のフラットパッドでは、薄型と感覚的な使用感を両立することが難しいが、本発明は、薄型でかつ人間の感覚的に扱いやすいポインティングデバイスを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a document processor storing input order of inputted character data or instruction data, analyzing input frequency thereof to make a cursor appear in an optimum position when changing over a display screen, and not imparting an incongruity sense or a burden of operation to an operator.例文帳に追加

入力されたキャラクタデータや指令データの入力順序を記憶し、表示画面切り替え時に、その入力頻度を解析することによってカーソルを最適な位置に発現させ、操作者に操作の違和感や負担を覚えさせない文書処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an electronic camera which is miniaturized with such a strength and a thickness as to be shoved into a breast pocket or into a hip pocket of jeans and such a lightness as to make one no sense of incongruity when it is put into these places or a handbag, and has a zoom lens.例文帳に追加

胸ポケットやGパンの臀部ポケットなどに収容できる程度の薄さと強度を持って小型化され、そういったところやハンドバックなどに収容しても違和感をおこさせない軽さで、しかもズームレンズを有した電子カメラを提供することが課題である。 - 特許庁

To solve the problem that it is difficult to make the decision of a dissipating point automatically to various images and, moreover, even if a perspective structure estimation is a compatible case, it is not easy to achieve a stereoscopic vision which constitutes a right depth structure model automatically and does not have a sense of incongruity.例文帳に追加

様々な画像に対して、消失点の決定を自動的に行うことは困難であり、また遠近法的な構造推定が適合する場合であっても自動的に正しい奥行き構造モデルを構成して違和感の無い立体視を実現させることは容易ではない。 - 特許庁

To provide an electric-driven vehicle in which a driver accustomed to a regular car can make a turn with less sense of incongruity, and can perform the high-speed travel as the car and the turning operation at the vehicle speed though the configuration thereof is simple and has no turning mechanism of a tire on a front wheel.例文帳に追加

前輪にタイヤの転舵機構を持たない簡便な構成でありながら、通常の自動車に慣れた運転者が違和感少なく旋回でき、自動車としての高速走行やその車速での旋回動作を行うことができる電動車両を提供すること。 - 特許庁

The bit lines 13 make a pair, a sense amplifier and a pre-charge circuit 6 are connected to the mutual connection point of one end side of the bit lines 13 through a digit line 60, and a virtual GND and a pre-charge circuit 10 are connected to the other end side through the digit line 60.例文帳に追加

ビット線13は対にされ、一端側にその相互接続点にデジット線60を介してセンスアンプ及びプリチャージ回路6が接続されており、他端側にはデジット線60を介して仮想GND及びプリチャージ回路10が接続されている。 - 特許庁

The earthquake proof table includes a top board 20, a support body disposed on one side of the top board 20 to horizontally support the top board 20, and an announcing means 40 set in the top board 20 or the support body to sense the state of quakes of at least a prescribed volume or larger and to make prescribed announcement for the outside.例文帳に追加

天板20と、この天板20の一方面側に設けられて天板20を水平支持する支持体と、天板20又は支持体に設置されて所定量以上の振動状態を感知すると共に外部に対して所定の報知を行う報知手段40とを備えた地震対策用テーブルとする。 - 特許庁

To provide a steering gear for an outboard motor to make steering by putting in operation an actuator connected with a steering shaft in accordance with the rotation of a steering wheel, allowing a boat operator to sense the neutral position of the steering wheel irrespective of the boat speed.例文帳に追加

ステアリングホイールの回転に応じて操舵軸に接続されたアクチュエータを駆動して操舵する船外機の操舵装置において、船速の如何に関わらず、操船者がステアリングホイールの中立位置を感知できるようにした船外機の操舵装置を提供する。 - 特許庁

To make an operator hardly mistake a vehicle width sense in traveling a machine body and to prevent a damage by contact of a horizontal auger cylinder even if the horizontal auger cylinder of an unloading auger is held in the right space of an operation part in spite of being a head-feeding combine harvester in which the operation part is arranged at the right offset position of the machine body.例文帳に追加

機体の右側オフセット位置に運転部が配置される自脱コンバインでありながら、排出オーガの横オーガ筒を運転部の右側空間に収納しても、機体走行に際して車幅感覚を誤り難くし、横オーガ筒の接触による破損を防止する。 - 特許庁

To achieve the game properties mainly by a variable display device for presentation different from a variable display device used in determining the winning, and to make it difficult for a player to sense whether the game properties provided in a display mode of the variable display device for presentation corresponds to the actual state of progress of a game or not.例文帳に追加

入賞の判定に用いる可変表示装置とは別の演出用可変表示装置を主体とした遊技性を実現すると共に、演出用可変表示装置の表示態様で実現している遊技性が実際の遊技の進行状況に対応するかどうかを遊技者に察知されにくくする。 - 特許庁

To make the sense of clicking as favorable as can be, in depressing the depressing part of the surface-side member in a switch provided with a sheet-shaped base material, a sheet-shaped surface side member, a spacer for separating and arranging the base material and the surface-side member, and the depressing part installed at one part of the surface-side member.例文帳に追加

シート状の基材と、シート状の表側部材と、上記基材と上記表側部材とを離隔させて配置するためのスペーサと、上記表側部材の一部に設けられた押圧部とを備えたスイッチにおいて、上記表側部材の押圧部を押し込んだときのクリック感を極力良好なものとする。 - 特許庁

To solve the problems that a map screen of a monitor performs a display as if traveling an elevated express way to make a user feel a sense of incongruity when traveling an ordinary road present below or adjacent to the elevated expressway and that the user feels uneasiness about an unknown destination of the ordinary road when the ordinary road under the viaduct is not seen.例文帳に追加

高架式高速道路の下、或いはそれらに隣接して一般道路が存在し、この一般道路を走行しているとき、モニタの地図画面上では高速道路上を走行しているように表示され、利用者に違和感を感じさせる。 - 特許庁

To provide a pinball game machine with improved game properties, devised to sustain a player's sense of expectancy for a jackpot enhanced by jackpot premonition presentation in the situation in which the timing to make a jackpot is not fixed.例文帳に追加

大当りが発生するタイミングが流動する状況において、大当り発生予兆演出の発生にて高めた遊技者の大当り発生への期待感を大当りが発生するまで持続させるように工夫を凝らして、遊技性を向上させた弾球遊技機を提供する。 - 特許庁

To output a video signal that does not make a viewer feel the sense of incongruity even if a picture is partially or entirely omitted in a device for decoding a compressed moving picture data stream of one-segment broadcasting or the like and outputting the video signal.例文帳に追加

ワンセグ放送等の圧縮動画データストリームを復号して映像信号を出力する装置において、ピクチャの一部または全部が欠落した場合でも、視聴者に違和感を感じさせない映像信号を出力することを課題とする。 - 特許庁

This method for producing the garden-grown raw green asparagus pickles comprises partly peeling garden-grown raw green asparagus to make the asparagus beautiful even in aesthetic sense, and infiltrating the product with 3% heat-treated brine solution for 10-15 h, and pickling the product in a pickle solid for 4-5 days.例文帳に追加

露地栽培生グリ−ンアスパラガスを部分的に皮を剥くことで美的感覚的にも綺麗になり加熱処理した3%の食塩水に10時間から15時間浸透させた後漬物固体に4日から5日間漬ける漬物の製造方法とした。 - 特許庁

To make the stroke and touch sense of a keyboard closer to that at the time of normal performance and to reduce failure with respect to a keyboard musical instrument equipped with a mechanism for quickening the escaping period of a jack or a mechanism for quickening the rotating speed of the jack after escape.例文帳に追加

ジャックの脱進時期を早くする機構または脱進後のジャックの回転速度を早くする機構を具備する鍵盤楽器において、鍵盤のストロークとタッチ感を通常演奏時により近いものにするとともに、故障を低減させる。 - 特許庁

To provide a lamellar liquid-crystal type cosmetic composition for cleansing, which is easily compatible with make-up stains, exhibits excellent cleansing power even in a skin-wet state or skin-non-wet state, does not leave an oily touch after washed with water, and gives a good sense of use.例文帳に追加

メイク汚れに対し容易になじみ、皮膚がぬれた状態でもまた濡れていない状態でも優れたクレンジング力を発揮し、水洗後に油性感が残らず使用感の良いクレンジング用ラメラ液晶型化粧料用組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a Pachinko game machine which causes almost no visual sense of incongruity with a display screen and can acquire sufficient effectiveness to make a game prosperous since the display screen of a display part is viewed through lens members by moving the lens members up and down on the front side of the display part.例文帳に追加

表示部の前側でレンズ部材を上下動することにより表示部の表示画面をレンズ部材を通して見ることになるので、表示画面との視覚的な違和感がほとんどなく、遊技を盛り上げるに十分な効果が得られるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

To avoid giving a driver a sense of incongruity by making not to make auxiliary lines, such as a vehicle width line, a distance line, and an anticipation locus line, superimpose the object images other than a road surface so called trees, walls, other vehicles etc., being in perimeters of a parking frame.例文帳に追加

駐車支援装置において、駐車枠の周囲にある、樹木、壁、他の車両等といった路面以外の物体画像に対して、車幅線、距離線、予想軌跡線等の補助線を重畳させないようにして、運転者に違和感を与えないようにする。 - 特許庁

To provide a teaching material for learning language which enables a student to memorize the meanings of words, etc., in the context, has learning contents absorbed naturally, enables student to easily make learning and is suitable for the student in learning language through the auditory sense.例文帳に追加

文脈のなかで単語等の意味を理解しながら記憶することができるとともに、自然に学習内容が吸収され、容易に学習することができ、聴覚を通じて語学を習得するのに適した語学用学習教材の提供を目的とする。 - 特許庁

To make a driver feel in his body a further favorable sense of restrained speed-change when a virtual shift range is changed to a low speed stage side, in a hybrid vehicle having a shift range selection means permitting the driver to select an arbitrary shift range among a plurality of virtual shift ranges.例文帳に追加

複数の仮想シフトレンジの中から運転者に任意のシフトレンジの選択を許容するシフトレンジ選択手段を備えたハイブリッド自動車において、仮想シフトレンジが低速段側に変更された際に、より良好な変速節度感を運転者に体感させる。 - 特許庁

To provide a portable electronic apparatus whereby two users can make prescribed operations with respect to image display and hear sound without feeling a sense of incongruity when the users reproduce composite data including sound and image and viewing and hearing them.例文帳に追加

2人のユーザが画像の表示に関する所定の操作を行うことができるとともに、ユーザが音と画像とを含む複合データを再生して視聴する場合、違和感を感じることなく音を聞くことができる携帯型電子機器を提供する。 - 特許庁

In this interchange, the Japanese and French companies shared their passion and sense of mission in brewing sake and making wine, and the brothers Shoichi Nagai and Noriyoshi Nagai who manage Nagai Shuzo resolved to make a top quality sparkling sake that would be accepted worldwide. 例文帳に追加

この交流を通じて、酒造りに対する熱い情熱や使命感をワイン醸造家と共有するようになり、同社を経営する永井彰一氏・則吉氏の兄弟は、世界に通用する最高品質の発泡性日本酒を造ろうと決心した。 - 経済産業省

More than a half of large corporations and SMEs are satisfied with skill level of young full-time engineers, saying young full-time engineers have “better skills than expectedin terms ofcomprehension,” “job performance abilities,” “sense of responsibility,” “expertise/skills in tasks in charge,” “ability to make judgments,” “challenging spirit,” and “communication skills.” 例文帳に追加

若年技能系正社員の能力水準について、「理解力」「仕事の遂行能力」「責任感」「担当業務の専門知識・技能」「判断力」「チャレンジ精神」「コミュニケーション能力」を、大企業、中小企業ともに、過半数が「期待する水準以上」と満足している。 - 経済産業省

To SMEs, efforts to ensure that capable personnel (who they have nurtured through education and training) do not leave, are important. Specifically, it is important for them to design favorable wage systems, and make efforts to enable employees to sense how interesting their work is and feel the desire to work.例文帳に追加

中小企業にとって、教育・訓練を通じて育成した有能な人材が離職しないような取組が重要であり、具体的には、賃金制度の設計の工夫を行ったり、仕事の面白さややりがいを感じることができる工夫を行うことが重要である。 - 経済産業省

Inthis sense, given the fact that asset management could be considered a tool that could provide themeans to make management decisions relating to the water supply business as a whole, it isexpected that from now active efforts will be made to introduce asset management as importanttraining content for overseas manager-class trainees.例文帳に追加

この意味で、アセット・マネジメントは水道システム全体を網羅した水道事業の経営判断のための材料を提供できるツールと考えられることから、海外研修員の幹部クラス対応の重要なコンテンツとして今後積極的な導入が期待されるところである。 - 厚生労働省

The device is furnished with a means to sense the characteristics of the first and second signals, a means to make valid the motion of the intrusion alarming device when the characteristic of one of the signals exceeds the specified threshold, and/or a means to make invalid the motion of the intrusion alarming device when the characteristic of one signal is lower than the specified threshold, or opposite means thereto.例文帳に追加

装置は、第1及び第2の信号の特性を感知する手段、並びに信号のうちの1つの特性が所定の閾値を上回る場合侵入警報装置の動作を有効にする手段及び/若しくは信号の1つの特性が所定の閾値より低い場合侵入警報装置の動作を無効にする手段、又はこれらとは逆の手段を備える。 - 特許庁

To make it possible to accurately understand contents of a document or discussion with diverse information intertwined intricately in a short period, and to make it possible to arrange systematic knowledge in a process of discussion in which participants of different sense of value, standpoint, recognition, etc. participate, in a conference premised on participation of many users or a document edition system.例文帳に追加

本発明が解決しようとする課題は、多数のユーザの参加を前提とした会議またはドキュメント編集のシステムにおいて、多様な情報が複雑に絡み合ったドキュメントまたは議論の内容を短時間で的確に把握することを可能とし、価値観、立場、認識等の異なる参加者が参加する議論の過程で体系だった知識を整理することを可能とすることである。 - 特許庁

In that sense, I believe that SME development is one of the most important functions of a financial institution whose core business rests with financial intermediation and, considering that Japan's foundation consists of the SMEs that make up 99.7 percent of all companies in Japan, mega-banks in particular need to review the way they manage their banks that focuses too much on looking upwards, so to speakan attitude typical in pre-Lehman daysor looking abroad, aiming only at profit-making. In that sense, I take pride as the Minister for Financial Services that the Act has probably contributed to changing the awareness of those who engage in the financial business. 例文帳に追加

そういった意味では、私は中小企業の育成というのは、金融仲介を基本とする金融機関の一番大事な機能の一つでございますし、日本の原点は99.7%を占める中小企業ですから、改めてリーマン・ショック以前の、上ばっかり向いてやる銀行経営といいますか、儲けることばかりで、外国ばかり見てやるという銀行経営、特にメガバンクは、その辺を見直すという、非常に金融人の方々の意識改革にもしっかりなったのではないかというような気を金融(担当)大臣としても持たせて頂いております。 - 金融庁

If you have one dispatcher that dispatches events of a component in your framework and one dispatcher that dispatches global events that are triggered by the framework itself it could make sense that you nest these dispatchers, so that events posted by the component dispatcher will also be broadcasted to the global dispatcher. 例文帳に追加

もし独自のフレームワークでコンポーネントのイベントを送信するディスパッチャや、フレームワーク自身によって引き起こされるグローバルなイベントを送信するディスパッチャがある場合、コンポーネントディスパッチャによってポストされたイベントはグローバルなディスパッチャにも送信されますので、これらのディスパッチャをネストさせることは道理にかなっています。 - PEAR

"The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense." 例文帳に追加

「本当の美しさ、劇の美しさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小浪が白無垢、お石が前半ねずみで後半が黒、由良之助は茶色の着付に黒の上で青竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八丈で、上方だと紫の双ツ巴の紋付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a bias resulting from Martin's religious sense of mission in which international law was grasped as metaphysical norm like natural law in translating "Bankoku Koho" as Martin himself wrote in his letter to his friend, "My job is to make this atheistic government (Qing dynastynote by the writer]) to recognize God and God's eternal justice. I would be able to give them spirit of Christianity to some extent." 例文帳に追加

これはマーティンが友人宛の手紙で「私の仕事は、この無神論的政府(加筆者注:清朝のこと)をして、神と神の永遠の正義を認めさせることにある。そしておそらく彼らにキリスト教精神のいくらかを与えうるだろう」と書いているように、『万国公法』翻訳における、自然法という形而上学的な規範として国際法を捉える向きはマーティンの宗教的使命感からくる偏向であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have not been informed of how the Supervisory Bureau and the Inspection Bureau view this issue. I have been informed of the fact that a business suspension order was issued and I would like to make any further decision in accordance with law, bearing in mind that fundamental fairness and impartiality, as well as common sense, are important in public administration. 例文帳に追加

そのことについては、また監督局、検査局がどういうふうに考えているか聞いておりませんので、業務停止命令を出したということは聞いておりますけれども、その先について法律に基づいて、行政というのは基本的な公正・公平、常識というのは大事ですから、そこら辺で判断をしていきたいと思っています。 - 金融庁

This electronic metronome has two voice outputting loudspeakers, and can make a user artificially cherish a feeling as if a baton of the mechanical metronome is laterally swung only by an acoustic sense by imparting lateral inverse directivity to the voice outputted from the respective loudspeakers to solve the problem.例文帳に追加

この発明は電子式メトロノームにおいて、音声出力用スピーカーを2個備え、それぞれのスピーカーから出力される音声に右と左の逆指向性を持たせることにより、使用者に聴覚だけであたかも機械式メトロノームのタクトが左右に振っているかのような感覚を擬似的に抱かせることができ、上記課題を解決できる。 - 特許庁

例文

To provide an overcoat cosmetic for coating it on a cosmetic coat of a make-up cosmetic such as a foundation, impairing neither color tone nor finish feeling of the coat of cosmetics such as a previously applied foundation in application, excellent in temporal color duration and secondary adhesion preventing effect, rich in coat flexibility and causing no sense of burden on the skin.例文帳に追加

本発明は、ファデーション等のメイクアップ化粧料の化粧膜の上から塗布し、塗布時に先に使用したファンデーション等の化粧膜の色調や仕上がり感を損なうことなく、経時での色持ちや二次付着防止効果に優れ、膜の柔軟性に富み肌への負担感がない、オーバーコート化粧料に関する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS