returnを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21541件
The red blood cell collection/filtration/storage assembly is preferably preconnected to a blood component separation disposable assembly, including, for example, a centrifuge vessel and a blood removal/return assembly for removing blood from a donor, passing the blood to the centrifuge vessel for separation of the blood into components for collection and providing for filtration of the separated red blood cell component.例文帳に追加
赤血球採取/濾過/保存組立体は好ましくは、例えば遠心容器およびドナーから血液を取出すための血液取出し/戻し組立体を有する血液成分分離用使い捨て組立体に予め連結され、血液を遠心容器に通し、血液を諸成分に分離し、分離された赤血球成分を採取し、濾過するようになっている。 - 特許庁
After finishing printing, ink and wetting water adhering to the surface of the material P is cleaned by a cleaning device 10, thereafter, the printing area on the surface of the material P is removed by a chemical processing liquid supply roller 11 to return the material P to the initial state and to make it reusable.例文帳に追加
印刷終了後は、クリーニング装置10により当該印刷用版材P表面に付着したインキ、湿し水をクリーニングした後、化学処理液供給ローラ11により、印刷用版材P表面における前記画線部を除去することによって、印刷用版材Pを初期の状態に戻し、これを再利用可能とするものである。 - 特許庁
In this FCD collecting method for collecting the FCD measured by a traveling vehicle, broadcasting media A enciphers traffic information and provides an on-vehicle machine of the traveling vehicle with the enciphered traffic information, and interactive media B provides the on-vehicle machine with decoding key information for the traffic information in return for the FCD provided by the on-vehicle machine.例文帳に追加
走行車両で計測されたFCDを収集するFCD収集方法において、放送メディアAから走行車両の車載機に交通情報を暗号化して提供し、対話型メディアBは、車載機からFCDが提供された見返りとして、車載機に交通情報の暗号解読のキー情報を提供する。 - 特許庁
To provide a competent person regeneration method, enabling an engineer and a skilled person to return to the industrial world with high probability by refresh education, enabling a corporation supporting refresh education to increase technical property by restoration to the former position of the engineer and skilled person with enhanced technical level and circulation of the technology and skill in the industrial field.例文帳に追加
技術者及び技能者には再生化教育による産業界への高確率での復帰を可能にして、再生化教育を支援する企業にはレベルが向上した技術者及び技能者の復職等による技術資産の増大と、産業界での技術及び技能の循環とを可能にする人材再生法を提供する。 - 特許庁
When working fluid shut in the first delivery side space 115b is compressed and pressure thereof exceeds pressure in the high pressure fluid introduction space 122, the high pressure fluid discharge control valve 121 opens to discharge working fluid in the first delivery side space 115b to the high pressure fluid introduction space 122 and return the same to a suction pipe 117.例文帳に追加
第1吐出側空間115bに閉じ込められた作動流体が圧縮されて、高圧流体導入空間122の圧力を超えると、高圧流体排出制御バルブ121が開き、第1吐出側空間115b中の作動流体を高圧流体導入空間122に排出し、吸入管117に戻す。 - 特許庁
A part of sludge produced in the sedimentation basin 24 of a sewage treatment plant 10 is transferred to various pits 31 or sewer pipes 32 of the sewage pipeline 30 present outside the sewage treatment plant 10 by a return pipeline 17 to be allowed to meet with them and mixed with sewage at respective places to perform the purifying treatment of sewage in the sewage pipeline 30.例文帳に追加
汚水処理施設10の沈殿池24にて産生した汚泥の一部を、返送管路17にて汚水処理施設10の外部に存在する汚水管路30の各種の枡類31や管渠類32に移送して合流させ、それぞれの箇所において汚水と混合することにより、汚水管路30内にて汚水の浄化処理を行う。 - 特許庁
To eliminate a specific frequency component generated at return wire current and a system of protecting a protector apparatus from troubles, in a controller for electric rolling stock equipped with a power converter converting the DC voltage collected from DC stringing into AC voltage to be supplied to an induction motor installed on an electric rolling stock.例文帳に追加
直流架線から集電される直流電圧を、電機車に搭載される誘導電動機に供給するための交流電圧に変換する電力変換器を搭載した電気車の制御装置において、帰線電流に発生する特定周波数成分を除去し、保安機器に対する障害を防止する方式を提供する。 - 特許庁
When the special game winning signal reception storage section stores that the special game winning signals are received from the slot machine in the case that the paper money identification part recognizes the specified paper money, the token dispenser makes the paper money carrying part return the paper money from the paper money feed port and inhibits token supply by the token supply part.例文帳に追加
メダル貸出機は、紙幣識別部が特定の紙幣を認識した場合に、スロットマシンから特別遊技当選信号を受信した旨を特別遊技当選信号受信記憶手段が記憶しているときに、紙幣搬送部に当該紙幣を紙幣投入口から返却させるとともにメダル供給部にメダルを供給させない。 - 特許庁
A return loop conduit of the hot-fill beverage base liquid portion of the system is capable of diverting the heated hot-fill beverage base liquid in a stable state, that is, at the desired temperatures ready for continued beverage production, while the flavor may be switched over in a downstream flavor dosing portion of the system.例文帳に追加
システムの熱間充填飲料基材液部分の戻りループ導管は、加熱された熱間充填飲料基材液を、安定した状態、即ち連続的な飲料生産に備えて準備が整った所望の温度に維持された状態で、迂回させることができ、一方、システムの下流の風味投与部では風味の切り替えができるようになっている。 - 特許庁
The voltage of a tracking error signal S2 generated on the basis of return light received by an optical pickup 2 from the optical information medium 10 is compared with a preset reference value Vr, and when the voltage V1 of the tracking error signal S2 is equal to or greater than the reference value Vr, it is determined that a defect exists in the optical information medium 10.例文帳に追加
光ピックアップ2で受光した光情報媒体10からの戻り光に基づいて生成されるトラッキング誤差信号S2の電圧と予め設定された基準値Vrとを比較して、トラッキング誤差信号S2の電圧V1が基準値Vr以上のときに光情報媒体10に欠陥が存在すると判別する。 - 特許庁
An absorbing liquid pump 12 and an upper part of the gas separator 26 is connected via a seventh piping 31, a lower part of the gas separator 26 and the absorber 4 is connected via a liquid return pipe 32, and it is composed such that gaseous hydrogen in the noncondensing gas extracted and separated by the gas separator 26 is permeated through the palladium cells 29 and discharged to the atmosphere.例文帳に追加
吸収液ポンプ12とガス分離器26の上部とを第7の配管31を介して接続するとともにガス分離器26の下部と吸収器4とを液戻し管32を介して接続し、ガス分離器26により抽気して分離した不凝縮ガス中の水素ガスをパラジウムセル29により透過して大気中に放出するように構成する。 - 特許庁
Further, a reproduced signal SRFb indicating sum light quantity of return light beams in which the light beam Lb for BD is reflected is generated by the unknown disk 100x, then, a BD recording plane as a first signal recording plane in which the unknown disk 100x corresponds to the BD medium 100b is detected based on the reproduced signal SRFb.例文帳に追加
さらに本発明は、未知ディスク100xによってBD用光ビームLbが反射されてなる戻り光ビームの和光量を表す再生信号SRFbを生成し、当該再生信号SRFbに基づいて未知ディスク100xがBDメディア100bに対応する第1の信号記録面としてのBD記録面を検出する。 - 特許庁
A passenger conveyer includes a passenger conveyer-shutter interlock enabling means for returning to the passenger conveyer-shutter interlock state by automatically canceling an interlock release state when a predetermined condition is fulfilled, even if the return operation to transform into the interlock state is forgotten in the interlock release state where the interlock between the passenger conveyer and the shutter is released.例文帳に追加
乗客コンベアとシャッターとの連動を解除した連動解除状態において、連動状態とする為の復帰操作を忘れた場合でも、所定条件が充足すると当該連動解除状態を自動解消して乗客コンベア/シャッター連動状態に復帰させる乗客コンベア/シャッター連動有効化手段を備える。 - 特許庁
The system is provided with a 1st microcomputer 1, that outputs prescribed data as transmission data DO and with a 2nd microcomputer 2 that returns the transmitted data DO immediately to the 1st microcomputer 1 as return data DI, when receiving the transmitted data DO from the 1st microcomputer 1, and the 1st microcomputer 1 compares the returned data DI with the transmission data DO which had been transmitted already.例文帳に追加
所定のデータを送信データDOとして出力する第1のマイコン1と、第1のマイコン1からの送信データDOを受信すると直ちに送信データDOを返信データDIとして第1のマイコン1に返信する第2のマイコン2とを備え、第1のマイコン1では、返信データDIを先に送信した送信データDOと比較させる。 - 特許庁
To provide an electro-optical device, its manufacturing method, and an electronic device which can resolve the malfunction of a TFT and improve the shading effect by roughening the surface of the light shading film and by making diffused reflection of the return light from the light shading film, when forming a light shading film on the lower layer side of a TFT, e.g. the substrate.例文帳に追加
TFTの下層側の例えば基板上に遮光膜を形成する際に、遮光膜の表面を粗面化することができ、遮光膜の反射光を乱反射させて、TFTの動作不良を解消し、遮光効果を向上させることができる電気光学装置及びその製造方法並びに電子機器を提供する。 - 特許庁
This method of controlling a playback condition includes a step of continuously irradiating an optical disk with a laser beam having a power level lower than a mark formation level and detecting a change of a state of a signal caused by a return light from the optical disk, and a step of changing and setting a playback condition for the optical disk according to the change of the state of the signal.例文帳に追加
本願の再生条件制御方法は、光ディスクに対してマーク形成レベルより低いパワーレベルのレーザを連続的に照射し、光ディスクからの戻り光による信号状態の変化を検出するステップと、信号状態の変化に応じて、光ディスクに対する再生条件を変更して設定するステップとを含む。 - 特許庁
To provide a belt conveyor capable of preventing scattering of powder dust of an object to be carried on a going path side and dropping of fine grain etc. of the object to be carried adhered and left on a carrier belt on a return path side, unnecessitating the installation of a dustproof cover etc., reducing costs and improving carrying ability, and its operating method.例文帳に追加
往路側において被搬送物の粉塵が飛散したり、帰路側において搬送ベルトに付着残存した被搬送物の細粒等が落下したりすることを防止し得、防塵カバー等の設置を不要とすることができ、コスト削減を図り得ると共に、運搬能力の向上にもつながるベルトコンベヤ及びその運転方法を提供する。 - 特許庁
To positively avoid a lift arm or a container side second locking member mounting a first locking member on the dump arm side by putting a hook arm automatically in return action into the service position when the lift arm is rotated forward even in the case of the hook arm being moved toward the housed position by its position adjustment at the time of loading a container into a cargo handling vehicle.例文帳に追加
コンテナ荷役車両にコンテナを積込むに当り、フックアームの位置調整により同アームが格納位置寄りとなっても、リフトアームの前方回動時にフックアームを使用位置まで自動的に復帰動作させることで、ダンプアーム側の第1係止部材の上にリフトアーム又はコンテナ側の第2係止部材が乗ってしまうことを確実に回避する。 - 特許庁
The programmable controller at an upper layer calculates time from transmission of a time counting command according to timing of a CPU interruption signal 15 synchronized with voltage waves of a commercial power source 1 (d1), reception of the command by the programmable controller at a lower layer (d2) to return of a response command according to the timing of the initial CPU interruption signal 15 (d3).例文帳に追加
上位層のプログラマブルコントローラは、商用電源1の電圧波に同期したCPU割込信号15のタイミングに従って時間計測コマンドを送信してから(d1)、下位層のプログラマブルコントローラが受信し(d2)、最初のCPU割込信号15のタイミングに従って応答コマンドを返送する(d3)までの期間における時間を求める。 - 特許庁
Right after his return to Japan, the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu broke out; in 743, he was appointed Senior Assistant Minister of Justice; in 744, appointed official envoy to Tosando; in 746, appointed Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial; in the same year, appointed the governor of Settsu; and in January 747, raised to Junior Fourth Rank, Lower Grade; and in 750, raised to Junior Fourth Rank, Upper Grade; and in 752, appointed the Governor of Musashi Province. 例文帳に追加
帰国直後に藤原広嗣の乱が起こったが、天平15年(743年)刑部大輔を拝命し、天平16年(744年)東山道使、天平16年(746年)式部大輔、同年攝津大夫に任命され、天平19年(747年)正月従四位下、天平勝宝2年(750年)従四位上と累進し、天平勝宝4年(752年)には武蔵守に任命されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadamune, who was appointed as Iki no kuni no Kami (Governor of Iki Province) in return for the assassination of Yoshitomo, expressed open dissatisfaction with the reward and complained 'I deserve the position of Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) or at least Kokushi (provincial governor) of Mino Province or Owari Province,' but allegedly, he hastily withdrew the complaint later because he was about to be punished by Kiyomori who was offended by the remark. 例文帳に追加
義朝を討った功により忠致は壱岐国守に任ぜられるが、この行賞に対してあからさまな不満を示し「左馬頭、そうでなくともせめて尾張国か美濃国の国司にはなって然るべきであるのに」などと申し立てたため、かえって清盛らの怒りを買い処罰されそうになり、慌てて引き下がったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Akiteru had his will to return to the post of Kurodo after the recuperation, so he tendered his letter of resignation over consultation with his biological father, Toshiaki BOJO; although he secretly hoped that his resignation would not be accepted or would be given a chance to come back to the position, he was dismissed and he wrote 'all I can do is to sigh and lament over the past' in his diary (the section of twelfth and thirteenth of October, the fourth year of Koka era of "Akiteru Diary"). 例文帳に追加
ただし、顕彰自身は蔵人の仕事自体には意欲を持ち、静養の後に復職したいという希望はもっていたらしく、実父の坊城俊明と相談して一旦蔵人の辞表を提出したものの、そのまま解任となり、「仰天嘆息之外無之者也」(『顕彰日記』弘化4年10月12・13日条)と書き記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(9) A Municipality, when it determined the Insured Person pertaining to the application as set forth in paragraph (1) fails to be qualified as a Person Requiring Long-Term Care based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee as notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (5), shall notify said Insured Person of that effect, indicating the reason(s), and return the Certificate of Insured Person of said Insured Person. 例文帳に追加
9 市町村は、第五項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の結果に基づき、要介護者に該当しないと認めたときは、理由を付して、その旨を第一項の申請に係る被保険者に通知するとともに、当該被保険者の被保険者証を返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) A Municipality, when it is determined that the Insured Person predating the application as set forth in paragraph (1) fails to qualify the Person Requiring Support based on the results of an examination and judgment of a Certification Committee that is notified pursuant to the provisions of the first sentence of paragraph (4), shall notify said Insured Person pertaining of the results, indicating the reasons, and return the Certificate of Insured Person to said Insured Person. 例文帳に追加
8 市町村は、第四項前段の規定により通知された認定審査会の審査及び判定の結果に基づき、要支援者に該当しないと認めたときは、理由を付して、その旨を第一項の申請に係る被保険者に通知するとともに、当該被保険者の被保険者証を返付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a person who has been issued License Certificates has come to fall under any of the cases listed in the following items, the person listed in said respective items shall return the License Certificates pertaining to all places of business for carrying out the general worker dispatching undertaking to the Minister of Health, Labour and Welfare, within ten days from the day following the day on which said fact occurred: 例文帳に追加
2 許可証の交付を受けた者が次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなつたときは、当該各号に掲げる者は、当該事実のあつた日の翌日から起算して十日以内に、一般労働者派遣事業を行うすべての事業所に係る許可証を厚生労働大臣に返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Based on the assumption that the Northern Court was legitimate, there is an idea that he should be called Gentoku (Gentoku-in) for the first half of the period (until the Genko Incident) and Go-Daigo (Go Daigo-in) for the latter half (from his return to Kyoto and the new government of Kenmu to the enthronement of the Emperor Komyo); however, considering that "the once abdicated Emperor Go-Daigo returned to the throne after an interval of the era of Emperor Kogon," this is only a personal opinion. 例文帳に追加
北朝を正統とする場合、「後醍醐は光厳天皇の治世期間をはさんで重祚した」とみなし、前半(元弘の変まで)を「元徳天皇(元徳院)」、後半(京都帰還・建武の新政から光明天皇即位まで)を「後醍醐天皇(後醍醐院)」とする案もあるが、これはあくまで私案である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, although there had been no sudden crisis such as a death in her family, an Imperial messenger was sent to Saigu to dismiss Imperial Princess Asahara from her position as Saio/Itsukinomiko on April 1, 796; some time later on April 30, an Imperial messenger called TACHIBANA no Asomi Irii, who held the titles of Sashoben (Minor Controller of the Left) and Sahyoe no suke (Assistant Captain of the Left Division of Middle Palace Guards), was sent to Saigu to ask her to return to Kyoto. 例文帳に追加
しかし身内の不幸もなかったにも関わらず、突如朝原内親王は延暦15年(796年)2月15日、朝原内親王の斎王解任のため、斎宮では奉幣使が立てられ、3月15日には平安京から朝原内親王の帰京を求める奉迎使左少弁兼左兵衛佐橘朝臣入居が、斎宮に派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in reality, the Meiji Government at the time (before the return of lands and people to the emperor) did not have the authority to give orders to various domains (therefore the notice of Daijokan [Grand Council of State], which was more of a request, was issued instead of the edict of Daijokan, which was a command from the Meiji Government), and particularly the Satsuma and Tosa Domains used their position as a "victor country" and still continued to coin counterfeit money. 例文帳に追加
だが、実際には当時(版籍奉還以前)の明治政府は諸藩に対して命令を下す権限を持っておらず(従って明治政府の命令である太政官布告ではなく、要請に近い太政官達が出されていた)、特に薩摩・土佐両藩は「戦勝国」の立場を利用してその後も贋貨を鋳造続けたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With 30 million taels (1.12 million kg) added as a compensation for the return of the Liaodong Peninsula due to the Triple Intervention, Japan forced China to pay the total amount of over 8 million kg of silver (equivalent to around 400 billion yen according to the present value where a kilogram of silver is converted to about 5,000 yen, or equivalent to around 360 billion yen according to the value of that time, meaning over four times the then Japanese state budget, 80 million yen) by the British pound gold in three-year installments. 例文帳に追加
その後の三国干渉による遼東半島の代償の3000万両(112万kg)を上乗せして合計800万kg(現在価値で銀1kgが5,000円程度なので、4000億円前後。当時価格で日本の国家予算8,000万円の4倍強の3億6000万円前後)以上の銀を日本は中国に対して3年分割でイギリス・ポンド金貨にて支払わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Mitsunori who died on November 29, 1944 lived longer than any other lord of the domain in the Edo period (however, since the return of lands and people to the emperor was implemented during the era of Mitsunori, it is a popular theory to consider Tadataka HAYASHI of the Jozai Domain, Kazusa Province - he became subject to Kaieki [forfeit rank of Samurai and properties] because he was on the side of the bakufu in the Boshin Civil War, and died in 1941 - as the 'last lord of domain'). 例文帳に追加
ちなみに、光謙は昭和19年(1944年)11月29日に死去した、江戸時代の藩主の中でもっとも長寿の人物であった(但し、光謙の時代には既に版籍奉還が行われており、上総請西藩の林忠崇(戊辰戦争で幕府側について改易、昭和16年死去)を「最後の藩主」とするのが通説である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yoshimoto was killed in the Battle of Okehazama and the IMAGAWA Clan became disorganized, "Jiro Saburo Motonobu SERATA" and his comrades captured Hamamatsu-jo Castle and tried to occupy Mikawa Province, but were defeated by Ieyasu (Motoyasu at that time), and forced to submit to him and return his son, Nobuyasu, and became the vassal of Ieyasu. 例文帳に追加
そして桶狭間で義元が信長に討たれて今川氏が混乱すると、「世良田二郎三郎元信」は同志を集めて浜松城を落とし、さらに勢いに乗じて三河を攻略しようとしたが、松平元康と名乗っていた家康に敗れて降伏し、信康の身柄を元康に返還することを条件に罪を許され、その家臣になったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 24, 1464, Yoshihiro made up his mind to return to secular life as Yoshimasa had even prepared a written oath "Even if a son is born to me, I will make him become a Buddhist priest and not allow him to succeed the headship of the family" and tried to persuade Yoshihiro once again to inherit the office of Shogun; renaming himself Yoshimi ASHIKAGA, the younger brother decided to move to the Imadegawa residence under the guardianship of Katsumoto. 例文帳に追加
1464年12月24日(寛正5年11月26日)、義尋は、義政が『今後男子が生まれても僧門に入れ、家督を継承させることはない』と起請文までしたため、再三、将軍職就任を説得したことから、意を決して還俗し名を足利義視と改めると勝元の後見を得て今出川邸に移ることにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanpyo no chi was intended as a return to the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) that protected tenant farmers and suppressed influential families (noble families, temples and shrines with power) by restricting direct bondage between oshinke (nobles in the capital) and the rich classes in the provinces, while at the same time, it was also intended to reinforce organizations ruled by the emperor, including enhancing the kurododokoro (the Chamberlain's Office) and an increase of authority by the Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief). 例文帳に追加
寛平の治は、王臣家が諸国富豪と直接結びつくことを規制することで権門(有力貴族・寺社)を抑制し、小農民を保護するという律令制への回帰を強く志向したものであり、併せて蔵人所の充実や検非違使庁の権限拡充等天皇直属機関の強化を行うものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to improve the return rate on Japan’s external direct investments, M&As seem effective since they allows us to access know-how at the local site and existing assets. However, friction may occur with the target company’s country in terms of national security, including energy security, depending on the business category or the size of the target company.例文帳に追加
我が国の対外直接投資収益率向上のためには、現地でのノウハウや既存資産を活用できるM&Aによる進出も有効であるが、買収対象企業の業種、規模によってはエネルギー安全保障等、国家の安全に係る面から買収対象企業の所在国との間に摩擦を生じる可能性がある。 - 経済産業省
In a situation in which total foreign assets and total foreign debts increased rapidly after the 1990s, as most of American total foreign assets are held in the form of direct investment or stock acquisition. On the other hand, a high percentage of total foreign debts exist in the form of treasury notes, bonds and bank loan. It is a composition for obtaining capital gain by differences in risk / rate of return between debt and assets.例文帳に追加
対外総資産と総負債が1990年代以降急速に拡大してきた中で、米国の対外総資産の多くが直接投資や株式などの形態で保有されている一方、対外総負債は財務省証券や債券、銀行融資の割合が高く、負債と資産のリスク・収益率の差によりキャピタルゲインを得ている構図となっている。 - 経済産業省
When a violation or the like has been identified (1) When a violation has been identified in an inspection at the time of importation or other inspection The quarantine station that has accepted the import notification for the relevant food(s), the MHLW and prefecture(s) shall mutually cooperate in instructing the importer to dispose of, return or convert the relevant food(s) to uses other than for food or otherwise promptly recall the relevant food(s).例文帳に追加
法違反等が判明した場合の対応。(1) 輸入時の検査等で法違反が発見された場合。輸入届出のあった検疫所、本省及び都道府県等は、相互に連携を図り、輸入者に対する廃棄、積戻し又は食用外用途への転用(以下「廃棄等」という。)や迅速な回収を指示する。 - 厚生労働省
The MHLW shall also ask the prefecture that has jurisdiction over the location of the importer to ensure that recall by the importer and other necessary measures are appropriately taken. If all the foods subsequent to customs clearance are still stored in a bonded warehouse, the quarantine station shall, in addition to the above measures, temporarily instruct the importer to discard, return or otherwise deal with all the stored foods as necessary, and to follow the instructions from the prefecture that has jurisdiction over its location.例文帳に追加
なお、通関後の食品等の全量が保税倉庫に保管されている場合には、これらの対応に加え、検疫所が輸入者に対し、法違反の輸入食品等の廃棄等の措置を講ずるよう暫定的に指導するとともに、当該輸入者の所在地を管轄する都道府県等の指示に従うよう指導する。 - 厚生労働省
According to Figure 10, the consumer confidence index (general households; seasonally adjusted) whichrepresents consumer mind showed the lowest decline on a month-to-month basis (since April 2004 when the surveywas started to be conducted on a monthly basis) in March 2011, and then gradually recovered to the level around40; however, the index did not return to the level before the earthquake.例文帳に追加
第10図により、消費者心理(消費者マインド)を示す消費者態度指数(一般世帯・季節調整値)をみると、東日本大震災の発生により2011 年3 月に前月差で月次調査となった2004年4 月以降に最大の幅で低下した後、緩やかに回復しながらも震災前の水準に戻ることのないまま40前後で推移していた。 - 厚生労働省
"Konjaku Monogatari Shu" (Tales of Times Now Past) completed in the late Heian period also includes a similar story to Taketori Monogatari (volume 31, 'A story of Taketori no Okina who found a baby girl and brought her up'), but in this version the plot is more simplified: only three difficult tasks are given to the suitors; Princess Kaguya doesn't return to the moon on the 15th night; a history of the name of Mt. Fuji is not introduced. 例文帳に追加
平安時代後期の『今昔物語集』にも竹取物語と同様の説話(巻31「竹取の翁、女児を見つけて養う語」)が採集されているが、求婚者への難題は3題のみであり、月へ帰る夜も十五夜でなく、富士山の地名由来譚も登場しない、『竹取物語』より簡略された内容である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As there is a tradition to return the wisdom they receive if they look back after they walk out of the main hall on the way home, the children do not look back until they pass through the torii (an archway to a Shinto shrine) beyond the long and narrow stone steps, or until they cross the Togetsu-kyo Bridge even if they were told so (It is recommended to tell the children before they make the visit) 例文帳に追加
参詣の帰路、本殿を出たあと後を振り返ると、せっかく授かった智恵を返さなければならないという伝承があって狭い長い石段を降リ切った鳥居をくぐるまでは、又は渡月橋を渡り終るまでは周囲の誘いにも動じず後ろを振り向かないで貫き通す【お参りの前に子に教えておく事をすすめる】 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason it is considered is because municipalities give consideration to young people so that many of them who leave their home towns to take a job or to proceed to higher education can easily participate in the ceremony on the day of Obon festival or during the first seven days of the year when many of them return home, and do not need to spend money on buying a best dress (in particular, more than half of towns and villages in Iwate Prefecture hold the ceremony on the day of the Obon festival). 例文帳に追加
これは就職や進学で地元を離れる人が多いので、実家に帰省する人が多いお盆や松の内に行うほうが参加しやすい、晴れ着などに金銭をかけなくて済むという配慮が働いていると思われる(特に岩手県では、半数以上の町村がお盆に開催している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, if you clean the project, by using either the Clean or Build and Cleanproject commands, your settings are lost and the application's resolution will return to the NetBeans Platform's default settings.Try out your application and notice that it works in the same way as your original application, except that now it is running on the NetBeans Platform, as shown below:例文帳に追加
ただし、「プロジェクトの生成物を削除」コマンドまたは「プロジェクトの生成物を削除して構築」コマンドを使用してプロジェクトの生成物を削除すると、アプリケーションの解像度は NetBeans Platform のデフォルト設定に戻ります。 次に示すように、アプリケーションを実行してみると、NetBeans Platform 上で動作している点を除いて、元のアプリケーションと同じように機能することがわかります。 - NetBeans
The return value of validCol, upon success, is a sequential array in which the second element is the unqualified column name string,and the first element is either a table name (if $col is qualified by a table name or a unique table can be identified) or a sequential array of possible column names (if $col is an unqualified column name that could refer to columns in two or more different tables). 例文帳に追加
validCol の返り値は、成功した場合は配列となります。 配列の 2 番目の要素は修飾していないカラム名で、最初の要素はテーブル名($col がテーブル名で修飾されているか、あるいはテーブル名が一意に決まる場合)あるいはカラム名の配列 ($col がテーブル名で修飾されておらず、そのカラム名が複数のテーブルに存在する場合)となります。 - PEAR
After learning sutra again and again from Kukai as a disciple, Saicho tried to use 'Rishishakukyo' (explanation of Rishu-kyo (Principle of Wisdom Sutra)) but was finally rejected by Kukai, and also, Saicho's best disciple Taihan and other disciples went over to Kukai and did not return back to Mt. Hiei, and for those and other reasons, exchange between Saicho and Kukai disappeared. 例文帳に追加
しかし最澄は弟子をして空海に借経を繰り返し、「理趣釈経(理趣経の解説本)」を借りようとしたところ、ついに空海から拒絶され、また最澄の一番弟子である泰範など諸弟子たちが空海の元へ行って比叡山へ帰らなかったことなど、さまざまな理由から最澄と空海の交流が断たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because the answer to such a question should be to be aware by oneself individually through the enlightenment gained by mediation, and because what is taught by others goes against the true intention of the Zen sect to return to the inner nature since one's consciousness has already faced outside instead of inside. 例文帳に追加
そのような疑問の答えは、坐禅修行によって得た悟りを通して各々が自覚する事が最上であるとされ、もし人からこういうものだと教わりうる性質のものであるならば、それは既に意識が自身の内奥ではなく外へ向かっているため、内面の本性に立ち返るという禅宗の本意に反するとされるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This method includes a step where the transmitter periodically transmits a restart pulse to a system and return of the pulse received/sent by other receiver/transmitter to a transmission point within a prescribed time is awaited, and also a step where a restart pulse ON time is extended by a prescribed time without fail at the reception/ retransmission.例文帳に追加
本発明による方法は、再起動パルスを定期的に送信装置によりシステムに送信し、他の受信装置/送信装置によって受信/送信された前記パルスが所与の時間内に送信点まで戻るのを待つステップを含み、さらに受信/再送時には必ず再起動パルス持続時間を一定量だけ延長するステップを含むことを特徴とする。 - 特許庁
After transmitting the ultrasonic wave, the primary side of the transformer 2 is short-circuited, so that an electrostatic energy stored in the capacitance of the transmission ultrasonic sensor 1 and an electric energy by the vibration of its periphery immediately return to the primary side of the transformer 2 and vanish to quickly mitigate excessive vibration of the transmission ultrasonic sensor 1 and its periphery.例文帳に追加
超音波の送信後にはトランス2の一次側を短絡することにより、送信用超音波センサ1のキャパシタンスに溜まっていた静電エネルギーおよびその周辺の振動による電気エネルギーが、速やかにトランス2の一次側に戻り消滅し、送信用超音波センサ1およびその周辺の余分な振動を速やかに鎮めることができる。 - 特許庁
To provide a building material integration solar cell module and an energy generating function attached roof making use thereof capable of installing a verge substrate throating return section on a roof body without being crushed and maintaining a waterproofing function for the verge substrate throating to prevent the trouble of the solar cell module by leakage of water to the indoor side and staying humidity.例文帳に追加
ケラバ下地水切りの返し部をつぶすことなく屋根本体上に設置でき、ケラバ下地水切りの防水機能を維持して屋内への漏水や滞留した湿気による太陽電池モジュールの故障を未然に回避できる建材一体型の太陽電池モジュール及びこれを用いた発電機能付き屋根を提供せんとする。 - 特許庁
When the tester 1 receives the dirt amount from the return means 42 of the sensor 2-1, the tester 1 displays the dirt amount.例文帳に追加
感知器,例えば2−1は、感知器2−1の汚れ量を検出する汚れ検出手段41と、試験器からの指令によって汚れ検出手段41で検出した汚れ量を試験器1に返送する返送手段42とを有し、試験器1は、感知器2−1の返送手段42から汚れ量を受信したときには、該汚れ量の表示を行なうようになっている。 - 特許庁
Capacitance is gained, rise of impedance is prevented and return loss of microwave is reduced by bonding grounds on both sides of a printed board and a quasi-planar type waveguide of a chip like a cross at a little space (metal wire 6 and metal wire 7 on the metal wire 1) so as not to contact on signal lines.例文帳に追加
プリント基板とチップの準平面型導波路の両側のグランドを互いに信号線の上を接触しないようにわずかな空間を空けてクロス状にボンディング(金属線1の上を金属線6および金属線7)することによりキャパシタンスを稼ぎ、インピーダンスの上昇を防ぎ、マイクロ波のリターンロスを減少させることができる。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
