1016万例文収録!

「あしやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あしやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あしやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 492



例文

1352年に 南朝の楠木正儀、北畠顕能、千種顕経らが京都へ攻勢をかけると頼春は尊氏の子の足利義詮を守り、七条大宮付近で戦死する、享年49、もしくは54。例文帳に追加

In 1352, when Masanori KUSUNOKI, Akiyoshi KITABATAKE and Akitsune CHIKUSA, who supported the Southern Court, attacked Kyoto, Yoriharu fought a battle to protect Yoshiakira ASHIKAGA and died near Shichijo-Omiya at the age of 49 or 54.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13代将軍足利義輝に仕え、丹波国船井郡桐野河内を領して蟠根寺城に父の親世とともに拠ったが、永禄8年(1565年)義輝が松永久秀に討ち取られ、親長は所領を失い没落。例文帳に追加

Chikanaga served the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA, ruling over Kirinokawachi, Funai County, Tanba Province, living in Bankonji Castle along with his father Chikayo; however, in 1565, Yoshiteru was defeated by Hisahide MATSUNAGA and Chikanaga lost his territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の開いた政権は制度化され、次第に朝廷から政治の実権を奪い、後に幕府と名付けられ、王政復古まで足掛け約680年間に渡り長く続くこととなる。例文帳に追加

Government that Yoritomo opened was institutionalized and in time took real political power over from the Imperial Court and the government was later named bakufu, which lasted approximately 680 years until the Restoration of Imperial Rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の南北朝時代(日本)には、後醍醐天皇を中心とした建武の新政を見限り、早くから足利尊氏に従ったことから室町時代に赤松氏は大きく繁栄した。例文帳に追加

Later in the Nanbokucho era (the Northern and Southern Courts period) (Japan), the Akamatsu clan greately prospered during the Muromachi period by becoming a follower of Takauji ASHIKAGA from early on after forsaking the Kenmu Restoration which was led by Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、後期東条吉良氏(下吉良)は義藤の祖父吉良持長が鎌倉公方足利持氏との関係を噂され結城合戦後に出奔したことからもわかるように、伝統的に親鎌倉府の立場を採っていた。例文帳に追加

However, Yoshifuji's grandfather, Mochinaga KIRA ran away after Yuki War, because there was a rumor that he was close to Mochiuji ASHIKAGA, Kamakura Kubo, which showed that the latter Tojokira clan traditionally sided with the Kamakura Government (a regional government installed in Kamakura by the Ashikaga Shogunate but the relationship between the Ashikaga Shogunate and this regional government deteriorated later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

建武(日本)2年(1335年)には蒲原津城を築城し、翌建武3年(1336年)には、池氏、河内氏、風間氏、於木氏、千屋氏、高梨氏らと島崎城に篭もり足利尊氏方の色部高長・加地影綱らと戦うが落城した。例文帳に追加

In 1335 he built Kanbaranotsu-jo Castle and, in 1336, based in Shimazaki-jo Castle, it fought along with the Ike clan, the Kawachi clan, the Kazama clan, the Ogi clan, the Chiya clan and the Takanashi clan against Takanaga IROBE and Kagetsuna KAJI on the part of Takauji ASHIKAGA's army, but the castle fell to the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、当時は原因が分かっておらず、これを8月12日に最初に報じた朝野新聞も、足尾銅山が原因かもしれないというような、あいまいな書き方をしている。例文帳に追加

However, at that time the cause was unclear; and in Choya Shinbun, the newspaper that first reported the incident on August 12, reported ambiguously that Ashio copper mine may have caused it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、紫外線対策スケールは、外出時間の目安,SPF(Sun Protection Factor)指数(サンケア指数),PA(Protection Grade of UV-A)指数等のいずれかを含むものであることを特徴とする。例文帳に追加

The UV ray countermeasure scale is including the any one among the measure of outing time, the SPF (Sun Protection Factor) index (sun care index), and the PA (Protection Grade of UV-A) index etc. - 特許庁

此れによって、足の速さを特徴とする電子は何万回何百万回と回流し続け、慣性力を発揮し少電力で磁力を高め、入力エネルギ−より出力エネルギ−を増加さす事ができる。例文帳に追加

Consequently, the fast electrons characterized continue to circulate at several ten thousand or several million times, exhibit a force of inertia, increase a magnetic force by a small power, and increase the output energy more than the input energy. - 特許庁

例文

また、東アジア諸国・地域、BRICS諸国の双方に位置付けられる中国は、1990年代以降、年平均約10%の高い成長率を達成し、国際経済における存在感を増大させている。例文帳に追加

China, which is included in both East Asian countries/regions and BRICS countries, has shown annual growths of 10% on the average since the 1990s, increasing its presence in the international economy. - 経済産業省

例文

アジア市場における水関連分野(上水、下水、排水処理)の潜在的な市場規模を見ると、経済成長を背景として急激な拡大が見込まれている(コラム第3-2図)。例文帳に追加

Water-related demands in Asian markets (tap water business, sewerage business and drainage work) have growth potential and are expected to rise sharply, aided by high economic growth in Asia.(Column Figure 3.2) - 経済産業省

後に室町幕府の14代征夷大将軍・足利義栄が将軍就任の御礼に朝廷に献上した銭貨や同じく織田信長が正親町天皇の儲君誠仁親王の元服の際に献上した銭貨が鐚銭ばかりであると非難された。例文帳に追加

It was criticized that the coins contained mostly akusen, the coins which Yoshihide ASHIKAGA, the 14th seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu presented to the Imperial court as a reward for the assumption of the Shogun, and coins which Nobunaga ODA presented at the ceremony of genpuku (celebration of one's coming of age) for Imperial Prince Sanehito, the chokun (crown prince) of Emperor Ogimachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生ごみの分解で発生するアンモニア臭気や複合臭気を抑制することができると共に担持粒体内のアルカリ性を維持することができ、生ごみ分解能を長期間に亘って維持することができる生ごみ処理材を提供する。例文帳に追加

To obtain a garbage treatment material which can control ammonia odor and a complex odor produced in the decomposition of garbage and maintain the alkalinity in carrier particles and keep a garbage decomposition function over a long period of time. - 特許庁

カーカスプライA1を含む1次タイヤ部材Aを巻回してなる直円筒状のタイヤ巻回体Bを、ビードコアC、C間でトロイド状に膨張させることにより、トレッドリングTと貼着するインフレート工程S4を含む。例文帳に追加

This green tire manufacturing method includes the inflation process S4 for toroidally expanding the cylindrical tire wound body B, which is formed by winding a primary tire member A including a carcass ply A1, between bead cores C and C to bond the same to a tread ring T. - 特許庁

人体の脚や腕のような被マッサージ部を受ける凹溝部1を備えるとともに、この凹溝部1の内側面に位置する空気袋を膨張収縮させることで、凹溝部に位置させた被マッサージ部に圧迫刺激を与えるマッサージ機である。例文帳に追加

In a massage machine, a recess groove section 1 for receiving a part to be massaged such as a leg or an arm of a human body is provided, and pressing stimulation is given to the part to be massaged positioned at the recess groove section 1 by expanding and shrinking an air bag placed in an inner surface of the recess groove section 1. - 特許庁

深山の木の穴に住み、大きいものでは体長3尺(約90センチメートル)、直径5寸(約15センチメートル)、人を見ると坂を転がり下って人の足に噛みつくが、坂を登るのは遅いので、出くわしたときには高いところへ逃げると良いという。例文帳に追加

According to it, Nozuchi lives in holes of trees deep in the mountains, and a large one is 3 jaku (about 90cm) long and 5 sun (about 15cm) in diameter; on seeing a human being, it comes down the hill and bites his/her on the leg, however, since it cannot crawl up hills fast, when encountering Nozuchi, it can be dodged by running away to a higher place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、足利義満の命を受けて九州探題として赴任してきた今川貞世(了俊)の九州平定に協力して南朝勢力の排除に努めたが、次第に了俊の勢力が拡大してきたことを恐れ、将軍の義満や義父の義弘と共謀して了俊の失脚に一役を買った。例文帳に追加

He then aided Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, who was sent as a Kyushu Tandai (commissioner) by Yoshimitsu ASHIKAGA, in stabilizing Kyushu and uprooting the Nancho forces; but gradually became afraid of Ryoshun's increasing power, and worked with Shogun Yoshimitsu, and his own stepfather, Yoshihiro, to bring Ryoshun down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代にはいると、兵庫津は足利義満による日明貿易の拠点となり、遣明船の発着港としてにぎわったほか、李氏朝鮮や琉球王国の船も来航して再び国際貿易港としての地位を得た。例文帳に追加

In the Muromachi period, Hyogo no tsu became the base for the trade between Japan and the Ming Dynasty in China by Yoshimitsu ASHIKAGA, flourished as the arrival and departure port for Kenminsen (envoy ships dispatched to Ming China), the ships from Yi Dynasty Korea and The Ryukyu Kingdom came there and again got the status of an international port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国は、アジア諸国をはじめとする新興市場国の急速な発展などの世界経済の変化を反映した加盟国のクォータ配分や投票権、理事会における代表のあり方の見直しが、IMFと加盟国との適切な関係やIMFの有効性及びガバナンスの強化にとっての大前提であることをこれまで繰り返し主張してきました。例文帳に追加

During the past decades, we have seen substantial changes in the international economy, including the rapid development and economic success of emerging market economies, especially in Asia. Japan has repeatedly argued that a review of the allocation of quota shares, voting powers, and representation on the Executive Board to more appropriately reflect such changes is unavoidable both to improve the IMF's relationship with its members and to enhance the IMF's effectiveness and governance.  - 財務省

19世紀、欧米列強のアジア侵略に対抗するため、清朝は、朝鮮やベトナム、琉球などの冊封国を保護国あるいは併合することによって中国皇帝を中心としたアジアの伝統的な国際関係をそのまま近代的国際関係へと移行させて清の地位と影響力を保持しようとし、冊封国に対して保護国化を強めた。例文帳に追加

In the 19 century, in order to resist the invasion of the western powers in Asia, the Qing dynasty tried to shift the traditional international relationships in Asia to the modern ones with the Qing emperor in the center intactly to maintain the influential status by means of changing the subordinate countries under the tributary system, such as Korea, Vietnam and Ryukyu, to protected states, or merging them, thus promoted to make its subordinate countries protectorates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196例文帳に追加

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パーキンソン病、ハンチントン病、アルツハイマー病、脊髄小脳萎縮、トゥーレット症候群、フリードライヒ失調、マシャド・ジョセフ病、レビー小体痴呆、ジストニア、進行性核上性麻痺、又は前頭側頭型痴呆等の神経変性疾患の治療薬の提供。例文帳に追加

To provide therapeutics for treating neurodegenerative diseases including Parkinson's disease, Huntington's disease, Alzheimer's disease, spinocerebellar atrophy, Tourette syndrome, Friedreich ataxia, Machado-Joseph disease, dementia with Lewy bodies, dystonia, progressive supranuclear palsy, frontotemporal dementia, etc. - 特許庁

有効成分として、一般式(I) (式中、R^1、R^2、R^3およびR^4は同一または相異なり、水素原子、水酸基、アルコキシ基、アシルオキシ基またはイソプロピル基を表す。)で示される化合物またはその薬学的に許容される塩を含有することを特徴とする発癌プロモーション抑制組成物 等。例文帳に追加

The objective carcinogenesis promotion inhibitor composition characteristically includes a compound represented by general formula (I) (wherein R1, R2, R3 and R4 are identical or different from one another and each H, hydroxyl, an alkoxy group, an acyloxy group or isopropyl) or pharmaceutically acceptable salt thereof, as an active ingredient. - 特許庁

受信側通信装置の復調性能や伝送効率を低下させることなく、マルチキャリア信号の送信ピーク電力対平均電力比を低減させることのできるマルチキャリア信号送信装置及びその方法、並びにこのマルチキャリア信号送信装置を具備する消費電力の少ない無線通信装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a multicarrier signal transmission apparatus and a method thereof capable of reducing a transmission peak power versus average power ratio of a multicarrier signal without deteriorating the demodulation performance and the transmission efficiency of a receiver side communication apparatus and to provide a wireless communication apparatus with less power consumption provided with the multicarrier signal transmission apparatus. - 特許庁

私自身振り返りましても、この一時国有化のきっかけともなりました検査について、当時検査局長として関わりを持った、その検査局長としての後半の1年間、そして監督局長としての3年間、更には長官としての1年間、合わせて約5年、この足利銀行の問題には関与させていただいたわけでございまして、こういう形で出口にたどり着いたということにつきましては、それなりの感慨を抱いているというところでございます。例文帳に追加

For me personally, I have been involved in the Ashikaga Bank issue for about five years, including one year during which I oversaw the inspection of the bank - which led to the provisional nationalization - as the Director General of the Inspection Bureau, and three years during which I served as the Director-General of the Supervisory Bureau and one year as the FSA Commissioner. Now that we have arrived at a final solution, I feel somewhat emotional about this matter.  - 金融庁

タラバガニのような比較的大きな殻付きのカニ足、あるいは、ズワイガニのカニ爪等に近い外観と食感を有していて、そのまま、あるいは、なべ料理の種としたり、フライやてんぷらの材料としたり、ステーキのように調理したりするのに好適なカニ足・カニ爪様練製品及びその製造方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a crab leg/crab claw-like fish paste product having an appearance and texture similar to the shelled leg of a relatively large crab such as a king crab, the shelled claw of a queen crab or the like, and preferably eaten directly, or used as the ingredient of one-pot dishes, fried or fried tempura-style, or cooked like a steak, and a method for producing the same. - 特許庁

マルチキャリア信号の誤り訂正率を改善するため、誤り訂正符号化処理により生成される符号ブロックを時間軸方向のみならず周波数軸方向にも配置するに際して、マルチキャリア信号の実際の受信状態に応じて符号ブロック単位での配置を調整するマルチキャリア通信方法及びその通信装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a multi-carrier communication method for adjusting arrangement for each block in response to the actual receiving state of a multi-carrier signal, in arranging a code block generated by error-correcting coding processing not only in a time axis direction but also in a frequency axis direction to improve an error correction rate of the multi-carrier signal, and to provide a communication method thereof. - 特許庁

門下生として服部中庸・石塚龍麿・夏目甕麿(みかまろ)・長瀬真幸(まさき)・高林方朗(みちあきら)・小国重年・竹村尚規・横井千秋・代官の村田七右衛門(橋彦)春門父子・神主の坂倉茂樹・一見直樹・倉田実樹・白子昌平・植松有信・肥後の国、山鹿の天目一神社神官・帆足長秋・帆足京(みさと)父子・飛騨高山の田中大秀・本居春庭(宣長の実子)・本居大平(宣長の養子)などが在籍している。例文帳に追加

He had many disciples, including Nakatsune HATTORI; Tatsumaro ISHIZUKA; Mikamaro NATSUME; Masaki NAGASE; Michiakira TAKABAYASHI; Shigetoshi OGUNI; Naonori TAKEMURA; Chiaki YOKOI; a local governor Shichiemon (Hashihiko) MURATA and his son Harukado; a shrine priest Shigeki SAKAKURA; Naoki HITOMI; Saneki KURATA; Masahira SHIROKO; Arinobu UEMATSU; a shrine priest of Tenmokuichi-jinja Shrine in Yamaga of Higo Province, Choshu HOASHI and his son Misato HOASHI; Ohide TANAKA of Hida Takayama; Haruniwa MOTOORI (Norinaga's son); and Ohira MOTOORI (Norinaga's adopted son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

派生氏族は公家ばかりではなく、藤原道兼宇都宮氏・小田氏、藤原長家那須氏、勧修寺流上杉氏、藤原山蔭伊達氏、藤原利仁斎藤氏・加藤氏、藤原秀郷奥州藤原氏・足利氏(藤原氏)・小山氏・結城氏・佐野氏・小野崎氏など、主に関東・北陸・東北を中心に活躍した多数の武家が藤原北家の末裔と称した。例文帳に追加

The derivative clan was not merely limited to court nobility but also included a large number of samurai families that had influence mainly in Kanto, Hokuriku and Tohoku, claiming to be descended from the Northern House--such as the FUJIWARA no Michikane-Utsunomiya clan, the Oda clan, the FUJIWARA no Nagaie-Nasu clan, the Uesugi clan of the Kajuji group, the Fujiwara-Yamakage-Date clan, the FUJIWARA no Toshihito-Saito clan, the Kato clan, the FUJIWARA no Hidesato-Oshu Fujiwara clan, the Ashikaga clan (the Fujiwara clan), the Oyama clan, the Yuki clan, the Sano clan and the Onosaki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 細菌(ワクチンを除く。)であって、ウシ流産菌、オウム病クラミジア、ガス壊疽菌、Q熱リケッチア、牛肺疫菌、コレラ菌、塹壕熱リケッチア、志賀赤痢菌、炭疽菌、チフス菌、腸管出血性大腸菌血清型O一五七、発疹チフスリケッチア、鼻疽菌、ブタ流産菌、ペスト菌、ボツリヌス菌、マルタ熱菌、野兎病菌、類鼻疽菌又はロッキー山紅斑熱リケッチア例文帳に追加

(ii) Bacteria (excluding vaccines): Brucella abortus, Chlamydia psittaci, the gas bacillus, Coxiella burnetii, Mycoplasma mycoides, the cholera bacillus, trench fever rickettsia, Shigella dysenteriae, Bacillus anthracis, the typhoid bacillus, enterohemorrhagic Escherichia coli serotype O157, Rickettsia prowazekii, Actinobacillus mallei, Brucella suis, Bacillus pestis, Bacillus botulinus, Brucella melitensis, Bacillus tularensis, Pseudomonas pseudomallei, or Rickettsia rickettsii  - 日本法令外国語訳データベースシステム

後は、男山の仮御所にいる後村上天皇を京都に迎えるだけとなったが、その年の3月には尊氏の嫡男・足利義詮の反撃によって南朝軍は京都を撤退、更に5月には後村上天皇がいる男山の仮御所が包囲された。例文帳に追加

All they had to do in the end was to return Emperor Gomurakami to Kyoto from the temporary imperial house in Mt. Otoko, but the army of the Southern Court withdrew from Kyoto because they were counterattacked by Takauji's legitimate son Yoshiakira ASHIKAGA in March of the same year, and also in May, the temporary imperial house in Mt. Otoko where Emperor Gomurakami was staying was surrounded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養父朝定(京都上杉氏で父藤定の従兄弟)は丹波国守護だったが、貞治年間頃(1360年代)に顕定は関東に下向して鎌倉公方足利氏満に仕え、鎌倉扇谷の地に居住し、扇谷上杉氏の祖となった。例文帳に追加

Although his foster father, Tomosada (who was a member of the Kyoto Uesugi clan and a cousin of his father, Fujisada), was the shugo (provincial constable) of Tanba Province, Akisada left the capital for the Kanto region to serve Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) Ujimitsu ASHIKAGA, resided in Ogigayatsu in Kamakura, and became the originator of the Ogigayatsu-Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦闘部隊としての戦国時代から江戸時代における足軽の動員は多様な階層からの徴募制が採られており、その召抱える条件も戦時における一時的なものや平時においても雇用され続ける者など様々な待遇が存在した。例文帳に追加

Ashigaru were conscripted from diverse levels of society as combat troops from the Sengoku period to the Edo period, and there were various employment terms which ranged from temporary employment during wartime to continued employment during peacetime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような中、今般、発表されたIMFの世界経済見通し報告書において、アジアの高成長に対する分析がなされ、過去60年のアジアの経験から、アジア諸国自身やこれから世界経済を支えていくであろう他地域の中・低所得国に適用できる教訓が導出されていることを歓迎します。例文帳に追加

In this connection, I commend the latest World Economic Outlook for analyzing the strong growth performance in Asia and identifying several key lessons drawn from the Asian experience over the past 60 years.  - 財務省

本発明はヤグルマギクエキス(Cornflower Extract)、アシタバエキス(Angelica Extract)及びビャクジュツエキス(Atractylodes Extract)、オノニスエキス(Ononis Extract)及びセイヨウノコギリソウエキス(Achillea millefolium Extract)から成る群から選ばれる1又は複数種の生薬を活性成分として含有ことを特徴とする、血管新生促進剤及びVEGF発現促進剤を提供する。例文帳に追加

A vascularization promoter and a VEGF expression promoter each comprises the galenical of one or more species selected from the group consisting of Cornflower Extract, Angelica Extract, Atractylodes Extract, Ononis Extract and Achillea millefolium Extract as an active ingredient. - 特許庁

マルチキャリア、マルチスタンダードに対応した基地局装置の評価を行う装置において、煩雑な調整作業をすることなく、設定されたキャリア周波数や測定条件に応じて受信部の受信周波数領域を常に適正に設定する。例文帳に追加

To normally appropriately set the received frequency area of a receiving part in response to a set carrier frequency and measurement condition without requiring complicated adjustment work concerning a device for evaluating a base station device corresponding to multi-carrier and multi-standard. - 特許庁

また、主要運動系である脚部に近い方に運動系制御モジュールが配設され、画像入力や音声入出力などを行う頭部に近い方に思考系制御モジュールが配設される結果として、システム全体の配線長も削減する。例文帳に追加

Further the motion control module is mounted near a leg part as a main motion system, and the thought control module is mounted near a head part capable of inputting an image, and inputting and outputting the voice, as a result, a length of the wiring in the total system can be reduced. - 特許庁

サポーターの外周面にポケットを設け、外出または長期旅行する際、前期ポケットにパスポートや切符、小銭等を入れておくことによって盗難防止すると同時に足の疲れを防止するポケット付きサポーターを提供する。例文帳に追加

To provide a pocket-attached supporter protecting a user against theft by providing pockets at the outer peripheral surface of the supporter to put a passport, tickets, or small coins or the like in the pocket when going out or making a long trip, and also preventing fatigue caused on feet. - 特許庁

長期的に見れば、アジアの主要な輸出相手国として、米国のシェアが低下する一方、アジア諸国のシェアが高まっており(第1-5-1-1 図)、最近の例では、我が国の東日本大震災やタイの洪水の際にサプライチェーンを通じた影響が見られた。例文帳に追加

From a long-term perspective, as major export counterparts in Asia, the share of the USA has been declining, while the share of Asian economies has been increasing (see Figure 1-5-1-1). In recent cases, we can see the influence through supply chain in the Great East Japan Earthquake in Japan and floods in Thailand. - 経済産業省

南朝には正副二統の皇統が存在し、陽動作戦のために吉野に設けた擬天皇である、副統の後亀山天皇が、足利義満の謀略に掛かって講和したため、1392年(元中9年)の南北朝合一以後、全国の勤皇の武士たちは宮方(南朝正統)に味方する大義名分を失い、宮方の勢力は衰微の一途をたどった。例文帳に追加

There were 2 lineages in the Southern Court, and since the false Emperor, Emperor Gokameyama, who was put in Yoshino Province as a distraction, made peace with Yoshimitsu ASHIKAGA by falling into his snare, after the unification of Southern and Northern Courts in 1392, samurai throughout the country who were pro-Imperial lost their reason to support miyagata (Legitimate Succession of the Southern Court), and the power of miyagata only shrunk as time went by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷感パップ剤と温感パップ剤をTの字形状にして提供することにより、手足の指および甲の部分や人体各部位に細長く貼付ることが容易になり、Tの字形状の上辺くぼみ部分(1)は指等に貼付る際、爪の部分への粘着を避けて巻き付けが可能であり、さらに、Tの字形状の伸縮の方向性が一方的でない為、各部位の動きに的確に反応でき、安定した固定が得られる。例文帳に追加

An upper recessed part 1 of the T-shape is useful for attaching the poultice to the finger or the like excluding a nail part, and further the poultice can surely follow the movement of each part, and is stably fixed as the direction of the expansion and contraction of the T-shape is not one side. - 特許庁

自動車ルーフ上にとり付けられる横方向キャリヤ2とルーフトランクとをルーフトランクの床1を貫通し、横方向キャリヤ2を上方に向かって締め付けるU状の張力ボウ3、その張力ボウの脚5はねじ条区間として形成される外歯20を有し、ベースキャリヤ部6に設けられた回し機素によってロック可能である。例文帳に追加

A U-shaped tension bow 3 fastens a lateral carrier 2 mounted on an automobile roof, and the roof trunk toward above with the bow extending through a floor 1 of the roof trunk, and the leg 5 of the tension bow has an external tooth 20 formed as a screw section and can be locked by a rotating element situated at a base carrier part 6. - 特許庁

もう十分というほど相談すると、昼をすぎたころだったが、先生は帽子とピストルを何丁か手にとり、短剣を腰につけ、ポケットにあの地図をいれて、マスケット銃を一丁肩にかけると、北側の柵をこえ足早に森の中に姿をけした。例文帳に追加

and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、小笠原氏の内部においても内紛が絶えず、幕府の後ろ盾を得た信濃小笠原氏の小笠原政康(長秀の弟)が一時支配権を確立しそうになったが、嘉吉元年(1441年)の嘉吉の乱で将軍足利義教が暗殺され、後ろ盾を失った政康が死去すると、信濃小笠原氏は長秀の子の小笠原持長(府中家)と政康の子の小笠原宗康、小笠原光康(松尾家)との間で内紛が再発し、さらに松尾家は宗康の系統(鈴岡家)と光康の系統(松尾家)に分裂、三家に分かれて抗争することとなる。例文帳に追加

Also while there were constant conflicts inside the Ogasawara clan, Masayasu OGASAWARA (a younger brother of Nagahide) of the Shinano-Ogasawara clan, who had support from bakufu, almost established control temporally at one time, but in 1441 after Shogun Yoshinori ASHIKAGA was murdered at Kakitsu War and Masayasu who lost the support died, the Shinano-Ogasawara clan had an internal conflict again among a three party - a son of Nagahide, Mochinaga OGASAWARA (Fuchu family) and a son of Masayasu, Muneyasu OGASAWARA and Mitsuyasu OGASAWARA (Matsuo family) - and furthermore the Matsuo family had a conflict splitting into three including the line of Muneyasu (Suzuoka family) and the line of Mitsuyasu (Matsuo family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横方向長さであるスパンLが規格によって定まった規格枠組足場32の長さを足し合わせた長さ(全長Lt)で離れている既製の建設足場30,30間に、トラスユニット3〜7を組み合わせることで構成された仮設屋根構造1が掛け渡される。例文帳に追加

This temporary roof structure 1, which is constituted by combining truss units 3-7 together, is laid between the pieces 30 and 30 of prefabricated construction scaffolding 32, which are isolated from each other by a length (overall length Lt) obtained by adding the length of standardized prefabricated scaffolding 32 having a span L as a lateral length determined according to a standard. - 特許庁

2.栃木県宇都宮市、足利市、栃木市(旧岩舟町の区域を除く。)、鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川町、益子町、茂木町、市貝町、芳賀町、壬生町、塩谷町、高根沢町、那須町及び那珂川町において産出されたしいたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

2. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Tochigi-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi, Otawara-shi,Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi,Mashiko-machi, Motegi-machi, Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi,Takanezawa-machi, Nasu-machi and Nakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

河内源氏の出身である足利尊氏が北朝を擁立し、征夷大将軍に任ぜられ室町幕府を開いたことで、約120年ぶりの源氏将軍が復活することとなった。例文帳に追加

Takauji ASHIKAGA who also shared Kawachi-Genji origins backed the Northern Dynasty and, served as seii taishogun at the opening of the Muromachi bakufu that went on to see a revival in the Genji Shoguns for around the next 120 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備中説は『今川記』および『太閤記』に書かれており、井原市法泉寺の古文書を調査した藤井駿が1956年に早雲を備中伊勢氏で将軍足利義尚の側近であった「伊勢新九郎盛時」とする論文を発表した。例文帳に追加

The Bitchu theory comes from the "Imagawa-ki "and "Taikoki," when Shun FUJII, who had researched the old documents at Hosen-ji Temple in Ihara City, published a paper in 1956 stating that Soun had been the Shinkuro Moritoki ISE who was an attendant to Shogun Yoshinao ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、鍛冶職人八板清定に命じて、鉄砲を分解させて調べさせ、鉄砲製造に成功する(もう一丁は島津氏を通して、征夷大将軍足利義晴に献上)。例文帳に追加

Then, he ordered Kiyosada YAITA, a smith, to disassemble the firearm to investigate and succeeded to manufacture the firearm (The other firearm was presented to Yoshiharu ASHIKAGA, seii taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians"] through the Shimazu clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最初期は火付盗賊改方長官が所管していたが、平蔵が寛政4年(1792年)に退任してからは町奉行所に属する人足寄場奉行として新たに役職が設置された。例文帳に追加

In the beginning, Director for Hitsuke Tozoku Aratame-kata (Investigative Division for Arson and Organized Robbery) was in charge of Ninsokuyoseba, but after the retirement of Heizo in 1792 an official position of Ninsokuyoseba Bugyo (Magistrate) was installed which was affiliated with a town magistrate's office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS