1016万例文収録!

「きんむねんげん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きんむねんげんの意味・解説 > きんむねんげんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きんむねんげんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 357



例文

本件につきましては、先般、大臣からも、情報管理に一段と厳しく対処してほしい旨の発言があったと承知をしておりますが、金融庁といたしましては、個人情報保護法等に基づきまして、各金融機関、これは他の金融機関も含めまして、情報の安全管理について必要・適切な措置を講じるよう、これは機会を捉えまして注意喚起をしてまいりたいと思っております。例文帳に追加

Regarding this case, I am aware that Minister Yosano called for stricter management of information. The FSA will use various opportunities to urge financial institutions to take necessary and appropriate measures as necessary to ensure secure management of information based on the Act on the Protection of Personal Information.  - 金融庁

導電材に触媒粒子を担持した触媒とイオン交換樹脂とを含む燃料電池用アノード側触媒組成物であって、該触媒粒子は、酸素還元能および水電解過電圧が共に白金より低く、かつ、水素酸化能を有する、金属、金属酸化物もしくは金属の部分的酸化物またはこれらの混合物からなることを特徴とする触媒組成物。例文帳に追加

An anode side catalyst composition for the fuel cell contains a catalyst to carry catalyst particles and an ion exchange resin in a conductor, and the catalyst particles are composed of a metal, a metal oxide, a partial metal oxide, or a mixture of these in which oxygen reducing capacity and water electrolysis overvoltage are both lower than those of platinum and which have hydrogen oxidizing capacity. - 特許庁

第百七十六条 刑事施設の長は、被収容者が死亡した場合には、法務省令で定めるところにより、その遺族等に対し、その死亡の原因及び日時並びに交付すべき遺留物、支給すべき作業報奨金に相当する金額若しくは死亡手当金又は発受禁止信書等があるときはその旨を速やかに通知しなければならない。例文帳に追加

Article 176 In cases where an inmate has died, the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, promptly inform the bereaved family about the cause, the time and date of the inmate's death, and about the property left, the money equivalent to the incentive remuneration, the compensation for death to be paid, or prohibited letters, etc. to be delivered to the same, if any.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加熱が終了し、電源スイッチ42が回路を開くと、マイコン51は、第2リレー92に回路を開かせ、加熱コイル47付近が所定の温度以下になるまで、または、一定時間が経過するまで、加熱コイル47付近等が高温である旨を報知し、かつ、モータ59を駆動して加熱コイル47付近を冷却するファンを回転させる。例文帳に追加

When the power switch 42 opens the circuit after heating, the microcomputer 51 makes the second relay 92 open the circuit to inform that a high temperature is reached around the heating coil 47 until a preset temperature or less is reached around the heating coil 47 or a fixed time passes, and drives a motor 59 to rotate a fan for cooling around the heating coil 47. - 特許庁

例文

熱障壁被覆の熱伝導率を低減する方法は、一つまたは複数の層を形成するように基体上に、セラミックマトリックスと、金属酸化物を形成できる金属分散質とを含む混合物を堆積させ、金属分散質を酸化して一つまたは複数の層の熱障壁被覆を形成するのに十分な温度および時間で、一つまたは複数の層を加熱する、各工程を含む。例文帳に追加

The method for reducing heat conductivity of the thermal barrier coating comprises the steps of: depositing a mixture containing a ceramic matrix and a metal dispersoid capable of forming the metal oxide on a substrate to form one or more layers, heating the one or more layers at a sufficient temperature for a sufficient time for oxidizing the metal dispersoid, and forming one or more layers of thermal barrier coating. - 特許庁


例文

今次総会では、「一般増資(GCI)の必要性」につき今後検証を行う旨の総務決議に至りましたが、その検証においては、現下緊急の資金ニーズのみならず、域内国の中長期的な資金ニーズの分析とAfDBの業務のあり方につき、説得的かつ客観的な議論が展開されることを強く希望いたします。例文帳に追加

The Board of Governors made a resolution to review the necessity of the General Capital Increase (GCI). We urge the management to report not only emergency needs but also medium to long-term regional financing needs as well as the analysis as to how best the Bank addresses regional development challenges. I strongly hope that the report will provide a sound basis for our objective review.  - 財務省

本発明に係る原子炉は、中性子反射体32に臨む燃料集合体における燃料ピン31aに充填する全重金属物質の核分裂性物質が占める割合を、中性子反射体32から離れた位置の燃料集合体における燃料ピン31cに充填する全重金属物質の核分裂性物質が占める割合に較べて相対的に少なくさせた。例文帳に追加

In this nuclear reactor of the present invention, a ratio accounted for with a fissile material of total heavy metal substances filled in a fuel pin 31a in a fuel assembly faced to a neutron reflector 32 is reduced relatively compared with a ratio accounted for with a fissile material of total heavy metal substances filled in a fuel pin 31c in a fuel assembly distant from the neutron reflector 32. - 特許庁

2. 本組合と組合員との間の本契約に基づく金銭の授受は、本契約添付別紙1 記載の各組合員の銀行口座(又は組合員が随時変更し、その旨を前項に定める方法に従い無限責任組合員に通知したその他の銀行口座)を通じて振込送金の方法により行うものとし、かつそれをもって足りるものとする。例文帳に追加

(2) Payment and receipt of funds between the Partnership and a Partner pursuant to this Agreement shall be (and shall be sufficient if) remitted to the Partner’s bank account as specified in Exhibit 1 attached hereto (or any other bank account changed by the Partner from time to time and notified by it to the General Partner in accordance with the manner under the preceding paragraph).  - 経済産業省

北京の火鍋料理に「羊肉(シュワンヤンロウ,ピンイン:shuànyángròu)」という羊肉でしゃぶしゃぶする料理があり、鳥取市出身で民芸運動の指導者であった吉田璋也が、戦後京都十二段家で戦時中に軍医として赴任していた北京の料理を我が国に伝え、羊肉を牛肉に替え、柳宗悦や河井寛次郎等の助言を得て今日の形となったという。例文帳に追加

Beijing has a mutton hot pot dish known as 'shuan yang rou,' and this is said to have developed into modern shabu-shabu after being introduced to Japan following the World War II by Tottori City native Shoya YOSHIDA, leader of the mingei (folk art) movement, who was stationed in Beijing as an army medic during the war and introduced it at his Nijudanya restaurant in Kyoto, changing the main ingredient from mutton to beef, and receiving the input of individuals such as; Sosetsu YANAGI and Kanjiro KAWAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

証券化商品等に関する開示、ディスクロージャーにつきましては、先般4月11日に公表されました金融安定化フォーラム(FSF)の報告書において、「金融機関は現在の市場の状況に関して最も関連の深いリスク・エクスポージャーについて、先進的な開示事例を踏まえつつ、適切な開示を行うべき」という旨の指摘がなされているところでございます。例文帳に追加

The FSF report, which was issued on April 11, recommended that financial institutions properly disclose their exposure to the risks most closely related to current market conditions based on the leading disclosure practices.  - 金融庁

例文

盗難情報を受信したリーダライタ装置3から、閉空間を構成する鉄道施設4の入口に設置されているリーダライタ装置3である旨の信号を受信した場合、携帯電話機1は、近距離通信に必要な電力の供給を停止させるなどして、その後の近距離通信を制限する。例文帳に追加

When a signal is received indicating that the device is the reader/writer device 3 installed at an entrance gate of a railway facility 4 forming a closed space from the reader/writer device 3 having received the stolen device information, the cellular phone 1 stops power supply required for short-distance communication to restrict the short-distance communication after that. - 特許庁

本発明によれば、In及びGaからなる群より選択される一種の金属と、金属に担持されるRu−Chと、を含み、Chは、S、Se、及びTeからなる群より選択される一種の元素であることを特徴とする燃料電池用カソード触媒と、このカソード触媒を含む燃料電池用膜電極接合体、及び燃料電池システムが提供される。例文帳に追加

This invention provides: the cathode catalyst for a fuel cell which contains one kind of metal selected from the group consisting of In and Ga, and Ru-Ch supported on the metal, and is characterized in that Ch is one kind of element selected from the group consisting of S, Se and Te; the membrane-electrode assembly for a fuel cell; and the fuel cell system each including the cathode catalyst. - 特許庁

こういったことを踏まえて、今回の措置を検討し、案としてまとめたわけですが、今回の規制については、施行日を、業者のシステム整備等の準備期間といった趣旨も考えて、公布から概ね1年後の予定とした上で、店頭取引、取引所取引ともに、原則4%の証拠金の預託を受けることを業者に義務付ける、そして、公布から概ね2年後までの間は、利用者が投資行動を変更するなどのための猶予期間として、証拠金率を4%ではなく、2%とする、といった経過措置も設けているところでございます。例文帳に追加

This regulation will take effect roughly one year after its promulgation so as to give business operators time to make preparations, such as modifying their computer systems, and business operators will be required to levy a 4% margin in principle with regard to both over-the-counter trading and exchange-based trading. For about two years from the promulgation of the new regulation, the margin ratio will be set at 2%, rather than 4%, as a transitional measure to grant a grace period for users to change their investment behavior.  - 金融庁

重金属を含有するゴミ焼却灰等を原料の一部として使用するセメント又は骨材の製造に伴って発生する燃焼排ガスの処理方法において、ロータリーキルン2から発生する酸性ガスを含む燃焼排ガスに対し、アルカリ金属の水酸化物及び炭酸塩からなるグループから選択される少なくとも一を含む吸収剤を添加することとした。例文帳に追加

In a method for treating the combustion exhaust gas generated accompanied by the production of cement or aggregate using a part of a raw material such as incineration ash containing heavy metals, an absorbent containing at least one compound selected from the group consisting of an alkali metal hydroxide and an alkali metal carbonate is added to the combustion exhaust gas containing acidic gas generated from a rotary kiln. - 特許庁

また、ある裁判例(福島地裁昭和47年2月24日判決・判タ278号201頁)は、いわゆる取戻約款があった場合で、代金不払によって取戻行為が行われた事案について、自力救済禁止の原則との関係で当該約款が民法第90条により無効となる可能性がある旨指摘している。例文帳に追加

A judicial precedent (Judgment of Fukushima District Court, February 24, 1972, 278 Hanreitaimusu 201) concerns a case in which an act of repossession was performed by virtue of a recovery clause. The judgment says that, in consideration of the principle prohibiting self-enforcement, the clause could be interpreted as invalid under Article 90 of the Civil Code.  - 経済産業省

2 認可協会は、その定款において、第五項に定める場合を除くほか、金融商品取引業者は何人も協会員として加入することができる旨を定めなければならない。ただし、金融商品取引業者の地理的条件又は業務の種類に関する事由により、協会員の加入を制限する場合は、この限りではない。例文帳に追加

(2) An Authorized Association shall stipulate in its articles of incorporation that any Financial Instruments Business Operator is eligible for membership as a Member Firm, excluding the cases set forth in paragraph (5); provided, however, that this shall not apply to cases where a membership is restricted due to reasons of geographic conditions or types of the business of the Financial Instruments Business Operator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本協議において、我が国は米国による日本製高級車種のみを対象とした報復的な関税賦課について、最恵国待遇(GATT 第1条)、関税譲許違反(GATT 第2条)及び一般的数量制限の禁止への違反(GATT 第11条)等を主張するとともに、本件措置がWTO加盟国による一方的な対抗措置の発動を禁じたDSU 第23条に違反する旨主張した。例文帳に追加

In these consultations, Japan protested that retaliatory import duties imposed only on Japanese luxury automobiles by the United States violated the WTO provisions of most-favored-nation treatment (GATT Article I), schedules of concessions (GATT Article II) and general elimination of quantitative restrictions (GATT Article XI), and that this measure also violated DSU Article 23, which prohibits solving disputes covered by the WTO Agreements by unilateral measures such as Section 301 action rather than through the WTO. - 経済産業省

(1) ある者が,次の表示をする場合は,その者は犯則者として,有罪判決により500リンギット以下の罰金若しくは2月以下の禁固に処せられ又はこれらの刑を併科される。 (a) 登録商標でないある標章に関して,それが登録商標である旨の表示 (b) 登録商標の一部であって,分離して1個の商標としては登録されていないものに関して,それがそのように登録されている旨の表示 (c) ある登録商標がその登録において対象としていない商品又はサービスに関して登録されている旨の表示,又は (d) 登録簿に記載されている条件若しくは制限に照らして登録による排他的使用の権利が及ばない事情の下で,ある商標の登録によって当該商標の排他的使用の権利を有している旨の表示例文帳に追加

(1) A person who makes a representation . (a) with respect to a mark, not being a registered trade mark, to the effect that it is a registered trade mark; (b) with respect to a part of a registered trade mark, not being a part separately registered on a trade mark, to the effect that it is so registered; (c) to the effect that a registered trade mark is registered in respect of goods or services in respect of which it is not registered; or (d) to the effect that the registration of a trade mark gives a right to the exclusive use of the trade mark in circumstances in which, having regard to conditions or limitations entered on the Register, the registration does not give that right, is guilty of an offence and is liable, on conviction, to a fine not exceeding five hundred ringgit or to a term of imprisonment not exceeding two months or to both. - 特許庁

先ほどもお答えしましたとおり、両行から、現時点においては銀行として決定した事実はないという旨の公表がなされている話でありまして、個別金融機関の経営統合というのは、まさにそれぞれの金融機関の経営判断の問題でございますので、この時点で当局の方からコメントすることは差し控えるべきだろうと思っております。例文帳に追加

As I said earlier, these banks announced that they had not made a decision. As business integration is a matter that concerns business judgment by individual financial institutions, I think I should refrain from commenting on this matter for now.  - 金融庁

式M・Al_2SiO_8(式中Mはストロンチウム、カルシウム、マグネシウム及びバリウムから選ばれる少なくとも1種以上の金属元素を表す。)の化合物を母体結晶として含む蓄光剤を含有することを特徴とする粘土組成物;粘土組成物を構成する粉体成分と、特定の蓄光剤とを均一に混合し、得られた混合物に液体成分を加えて混練することを含む、粘土組成物の製造方法。例文帳に追加

In the formula, M represents at least one kind of metal element selected from strontium, calcium, magnesium and barium. - 特許庁

2 主務大臣は、正当な理由がなくて前条第三項に規定するフロン類回収料金若しくは指定回収料金の支払又は同条第四項の規定による公表をしない自動車製造業者等があるときは、当該自動車製造業者等に対し、期限を定めて、その支払又は公表をすべき旨の勧告をすることができる。例文帳に追加

(2) When there are Vehicle Manufacturers, etc. who have not paid the Fluorocarbons Recovery Fee or Designated Recovery Fee as prescribed in Paragraph 3 of the preceding Article or have not published pursuant to the provisions of Paragraph 4 of the same Article without a justifiable ground, the competent minister may recommend that said Vehicle Manufacturers, etc. pay or publish the Fluorocarbons Recovery Fee or Designated Recovery Fee by a set due date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自動取引装置1の顧客誘導操作部2に通常の取引種目共に誕生日特別サービスを表示し、この誕生日特別サービスが選択されると、金利の高い定期預金、振込手数料の免除または減額が可能である旨の画面を顧客誘導操作部2に表示して顧客に選択させる。例文帳に追加

On the customer guide operation part 2 of the automatic transaction device 1, the birthday special service is displayed together with ordinary transaction kinds and when this birthday special service is selected, a picture showing that a fixed deposit of higher interest is provided and a transfer communication is exempted or reduced is displayed on the customer guide operation part 2 to let a customer make a choice. - 特許庁

本発明は、燃料電池用膜-電極アセンブリ及びこれを含む燃料電池システムに関し、膜-電極アセンブリは高分子電解質膜の一方の面に配置される触媒層を含み、触媒層は白金及び遷移元素の合金触媒を含み、触媒は白金の電子配列において、5dバンドオービタルのD-バンド空格子点が0.3より大きく0.45以下である。例文帳に追加

In an membrane-electrode for a fuel cell and a fuel cell system including the same, the assembly includes a catalyst layer disposed on one face of a polymer electrolyte membrane, the catalyst layer contains an alloy catalyst made of platinum and a transition element, and the D-band lattice vacancy of the 5d band orbit of the catalyst is larger than 0.3 and 0.45 or less at the electron configuration of platinum. - 特許庁

ゴムと金属との間の密着力を低減させて、金属表面に対するゴムの付着を防止することができ、これによりゴム練り加工や型付加工工程における問題の発生を防止して、ゴム配合の如何にかかわらず効率的なゴム物品の製造に寄与することのできるゴム加工装置およびゴム加工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a rubber processing apparatus which reduces adhesion between rubber and metal, thus enabling prevention of deposition of the rubber to a metal surface, thereby preventing occurrence of a problem in a rubber mixing process and a die setting process and allowing to ascribe efficient rubber article manufacture regardless of rubber compounding, and a rubber processing method. - 特許庁

第九十三条 執行裁判所は、強制管理の手続を開始するには、強制管理の開始決定をし、その開始決定において、債権者のために不動産を差し押さえる旨を宣言し、かつ、債務者に対し収益の処分を禁止し、及び債務者が賃貸料の請求権その他の当該不動産の収益に係る給付を求める権利(以下「給付請求権」という。)を有するときは、債務者に対して当該給付をする義務を負う者(以下「給付義務者」という。)に対しその給付の目的物を管理人に交付すべき旨を命じなければならない。例文帳に追加

Article 93 (1) An execution court shall, in order to commence a compulsory administration procedure, issue a commencement order for compulsory administration, and, in such commencement order, declare that real property shall be seized for the obligee and prohibit the obligor from disposing earnings and, if the obligor has a claim for a rent or any other right to seek delivery pertaining to earnings from the real property (hereinafter referred to as a "delivery claim"), order the person(s) who has the obligation to make said delivery to the obligor (hereinafter referred to as the "person obligated to deliver") to deliver the subject matter of such delivery to the administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大きな臨界冷却速度を必要とする金属ガラスやナノ結晶材料の接合界面(溶融域やその近傍)において、大きな冷却速度を可能にするための高密度エネルギービームを小さく絞って高速溶接できる、信頼性の高い高密度エネルギービーム熱源を利用した接合方法を提供する。例文帳に追加

To provide a joining method using a high density energy beam heat source high in reliability by which high speed welding is possible in such a manner that a high density energy beam enabling a high cooling velocity is narrowed in the joining boundaries (fusion regions and the vicinities thereof) of metal glass or nanocrystal materials requiring a high critical cooling velocity. - 特許庁

1. 有限責任組合員は、その組合員たる地位に係る取得の申込みの勧誘が、金融商品取引法第2 条第3 項第3 号に該当せず、金融商品取引法第23 条の13 第4 項に定義される少人数向け勧誘に該当することにより、当該取得の申込みの勧誘に関し、金融商品取引法第4 条第1 項の規定による届出が行われていない旨を、無限責任組合員より告知を受けたことを、本契約書をもって確認する。例文帳に追加

(1) Each Limited Partner hereby confirms that the General Partner has notified it that no registration has been made in accordance with Article 4(1) of the FIEA with respect to the solicitation of an application to acquire the status of a Partner, since such solicitation does not fall under the case prescribed in Article 2(3)(iii) of the FIEA but falls under a “private placement for a small number of investorsas defined in Article 23-13(4) of the FIEA.  - 経済産業省

仮想店舗の利用者が操作するショッピング端末1と、仮想店舗を構成するショップサーバ2と、ショッピング端末1から受けるショップサーバの商品購入代金を含んだ買物情報に基づいてカード決済を実現し、その旨をショッピング端末1に返信するシステム管理装置3とが、通信回線NETで接続されて構成される。例文帳に追加

In this settlement system, a shopping terminal 1 operated by the user of the virtual shop, shop servers 2 constituting the virtual shop, and a system management device 3 performing card settlement based on shopping information including a commodity purchase price of the shop server received from the shopping terminal 1, and returning the effect to the shopping terminal 1 are connected by a communication line NET. - 特許庁

(1) 第35条の要件を満たす特許出願人又は特許権者が,その者が利害関係人に適当なロイヤルティの支払と引換に発明を実施権者として実施することを許諾する用意がある旨の宣言書を庁に対して提出した場合は,当該宣言書の受理後に納付を要する特許出願又は特許を維持するための年金については,大公国規則によって規定された程度まで減額されるものとする。例文帳に追加

1. If the owner of a patent application that has satisfied the requirements of Article 35 or of a patent files with the Service a written declaration according to which he is willing to authorize any interested party to use the invention, as a licensee, against payment of an adequate royalty, the annual fees for maintaining the patent application or a patent that fall due after receipt of the declaration shall be reduced to the extent laid down by Grand-Ducal regulation. - 特許庁

『仮名手本忠臣蔵』の大星由良之助、『伽羅先代萩』の荒獅子男之助、『勧進帳』の武蔵坊弁慶、『博多小女郎浪枕』の毛剃、『暫』の鎌倉権五郎、『助六所縁江戸櫻』の花川戸助六、『天紛衣上野初花』の河内山宗俊、『助六』の大口屋暁雨、『菅原伝授手習鑑』の菅原道真や武部源蔵、『増補桃山譚』の加藤清正、『妹背山婦女庭訓』の大判事やお三輪など、当り役も数多い。例文帳に追加

Many of his star roles were as follows: Arajishi Otokonosuke in"Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), Musashibo Benkei in"Kanjincho," Kesori in "Hakata Kojoro Namimakura," Gongoro KAMAKURA in "Shibaraku," Hanakawado Sukeroku in "Sukeroku Yukarino Edozakura," Soshun KOCHIYAMA in "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana," Gyou OGUCHIYA in "Sukeroku," SUGAWARA no Michizane and Genzo TAKEBE in "Sugawara Denju Tenanai Tekagami," Kiyomasa KATO in "Zoho Momoyama Monogatari," a daihanji or Omiya in "Imoseyama Onna Teikin" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デリー・ムンバイ間産業大動脈構想(DMIC)においては、2011 年12 月、野田総理大臣がインドを訪問し、日印首脳会談における共同声明において、日本は今後5 年間で45 億ドル規模の官民資金を利用可能にする旨を表明するとともに、DMIC 構想の実現に向け、日本企業の参加を促進していくことで一致した。例文帳に追加

For the Delhi-Mumbai Industrial Corridor Project (DMIC), in December 2011 Prime Minister Noda visited India and declared, in a joint statement of the top-level meeting between Japan and India, that public and private funds worth of U.S. $4.5 billion would be available for the future five years. Also, the leaders of the two countries reached a consensus on the promotion of participation by Japanese enterprises to realize the DMIC plan. - 経済産業省

保護層43は、チタン、ジルコニウム、バナジウム、ニオブ、タンタル、モリブデン、タングステン、タリウム、スズ、鉛、ビスマス、ランタン、セリウム、プラセオジム、ネオジム、サマリウム、ユウロピウム、ガドリニウム、テルビウム、ジスプロシウム、ホルミウム、エルビウム、ツリウム、イッテルビウム、ルテチウムから選択される元素の酸化物が、保護層の母材となる金属酸化物に溶け込んだ粉末粒子を、塗布,焼成して形成した。例文帳に追加

The protective layer 43 is formed by coating and calcining powder particles in which an oxide of an element chosen from titanium, zirconium, vanadium, niobium, tantalum, molybdenum, tungsten, thallium, tin, lead, bismuth, lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, samarium, europium, gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, thulium, ytterbium, and lutetium is dissolved in a metal oxide to become the matrix of the protective layer. - 特許庁

近未来の一般家庭において、優先順位の高いニーズはTV受信、DVD等のコンテンツ配布媒体の鑑賞、VOD(Video On Demand)等の電子配信される有料コンテンツの鑑賞であり、これらのニーズを既存の大型TVで楽しむことが可能なコストパファーマンスの高いホームネットワーク中継装置を実現することが課題である。例文帳に追加

An image signal extension device in multiple systems, a sound signal extension device and a decryption apparatus in multiple systems which will be indispensable to a next-generation DVD player are used for both reproduction image information from a next-generation content distributing media, and image information of compressed image signals received wirelessly. - 特許庁

制御手段が、ピエゾセンサ3及び磁性センサ2の検知結果と撹拌搬送部材6の駆動時間とが予め設定された条件を満たす際に、ピエゾセンサ3或いは磁性センサ2の故障、若しくは、トナー供給容器1と現像器201との連結部11近傍でのトナー詰りである旨をパネル等に表示させるよう設定されていることにより達成される。例文帳に追加

When the detected result by a piezosensor 3 and a magnetic sensor 2 and the driving time of a stirring and carrying member 6 satisfy a previously set condition, a control means is made to control a panel, etc., to display the trouble of the piezosensor 3 or the magnetic sensor 2 or toner clogging in the vicinity of a coupling part 11 between a toner supply container 1 and a developing device 201. - 特許庁

次の表示を行う者は,犯罪をなし,有罪判決により10,000米ドル以下の罰金を科せられる。登録商標ではないある標章について,それが登録商標である旨の表示を行う登録商標として個別に登録されていない,登録商標の一部分について,それがそのように登録されている旨の表示を行う。登録商標がそれについて登録されていない商品又はサービスについて,ある登録商標が登録されている旨の表示を行う。又は,登録簿に記入された制限を考慮した場合に,ある商標の登録がその商標の使用に専用使用権を与えていない状況において,ある商標の登録がその使用に専用使用権を与えている旨の表示を行う。例文帳に追加

Any person who makes a representation with respect to a mark, not being a registered trade mark, to the effect that it is a registered trade mark; with respect to a part of a registered trade mark, not being a part separately registered as a trade mark, to the effect that it is so registered; to the effect that a registered trade mark is registered in respect of any goods or services in respect of which it is not registered; or to the effect that the registration of a trade mark gives an exclusive right to the use thereof in any circumstances in which, having regard to limitations entered on the register, the registration does not give that right, is guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding $10,000.  - 特許庁

3 強制執行の基本となる債務名義(執行証書を除く。)を取り消す旨の裁判又は債務名義に係る和解、認諾、調停若しくは労働審判の効力がないことを宣言する判決が確定したときは、債権者は、支払を受けた執行費用に相当する金銭を債務者に返還しなければならない。例文帳に追加

(3) When a judicial decision revoking a title of obligation (excluding an execution deed) on which compulsory execution is based, or a judgment declaring invalidity of a settlement, acknowledgment, mediation or labor tribunal judgment pertaining to a title of obligation has become final and binding, the obligee shall return, to the obligor, money equivalent to the execution costs that have been paid to the obligee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このことを受けまして、同行においては、この同支店で顧客への感染機会を極小化するため、念のために、原則、同支店の職員は管理職を除いて自宅待機をさせる、また、同支店の営業は代替の要員により継続するということで、一部、顧客を近隣の支店に案内する場合もあるといった対応を行う旨公表しているところであります。例文帳に追加

In response, in order to minimize the of infection spreading to customers who visit the branch, the bank has so arranged that employees of the branch other than managers stay at home in principle as a precaution and has continued operations at the branch with substitute staff members, and the bank also announced that it may advise customers to go to neighboring branches depending on circumstances.  - 金融庁

その一方で、高齢層従業員の定年後対策制度導入について「何もしていない」とする企業も18.3%あるが(第3-2-46図)、先の第3-2-45図によれば、退職予定高齢層の継続勤務について24.3%の企業が「働き続けることを期待するが実現困難」や「働き続けることを期待していない」と回答していることから見て、おおむね、高齢層の再雇用が必要な企業においては、何らかの対応が図られていると思われる。例文帳に追加

On the other hand, as many as 18.3% of enterprises answered that they had not introduced any post-retirement schemes for older workers (Fig. 3-2-46). Considering that according to Fig. 3-2-45, seen earlier, 24.3% of enterprises say that they would like older workers scheduled for retirement to continue working but consider this unfeasible or do not expect workers to continue working, it would seem that action of one kind or another is in general being taken at enterprises that need to reemploy older workers. - 経済産業省

5 第二項の規定は、連結確定申告書等に同項の規定の適用を受ける旨を記載した書面並びに同項の規定により控除する特定債券現先取引等に係る負債に係る平均負債残高及び負債の利子等の額の計算に関する明細書の添付があり、かつ、その計算に関する書類を保存している場合に限り、適用する。例文帳に追加

(5) The provision of paragraph (2) shall apply only where a consolidated corporation has filed a consolidated final return form, etc. with a document attached thereto stating that it seeks the application of the provision of the said paragraph and a written statement attached thereto concerning the calculation of the average balance of liabilities regarding the liabilities from a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. and the amount of interest on liabilities, etc., both of which shall be deducted pursuant to the provision of the said paragraph, and preserved the documents on such calculation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十三条 執行裁判所は、代金を納付した買受人の申立てにより、債務者又は不動産の占有者に対し、不動産を買受人に引き渡すべき旨を命ずることができる。ただし、事件の記録上買受人に対抗することができる権原により占有していると認められる者に対しては、この限りでない。例文帳に追加

Article 83 (1) An execution court may, upon petition by a purchaser who has paid the price, order an obligor or a possessor of real property to deliver the real property to the purchaser; provided, however, that this shall not apply to a person who is recognized, under the record of the case, to possess the real property based on a title that may be duly asserted against the purchaser.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 協会は、その定款において、協会員が、法令、法令に基づく行政官庁の処分又は当該協会の定款等に違反する行為をした場合に、当該協会員に対し、過怠金を課し、定款の定める協会員の権利の停止若しくは制限を命じ、又は除名する旨を定めなければならない。例文帳に追加

Article 38 An Association shall stipulate in its articles of incorporation that where an Association member has committed a violation of laws and regulations, a disposition made by a government agency under laws and regulations, or the Association's Articles of Incorporation, etc., the Association will impose a monetary fine on the Association member, order suspension or restriction of the rights given the Association member under the articles of incorporation, or expel the Association member.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1936年(昭和11年)には、トーキー脚本に力を見せた脚本家グループ「梶原金八」のメンバーである山中貞雄を起用、山中が『河内山宗俊』を日活との提携で撮り、また、その弟子の助監督・萩原遼(映画監督)が、山中の原作を得て自ら脚色し、高勢実乗を主演にした『お茶づけ侍』で監督としてデビューした。例文帳に追加

The company hired Sadao YAMANAKA, who was a member of 'Kinpachi KAJIWARA', which was a group of script writers that proved their ability in talkie scripts, and Yamanaka shot "Soshun KOCHIYAMA" with Nikkatsu, and his disciple assistant director Ryo HAGIWARA (film director) gained and adapted the original script of Yamanaka to make a debut as a director in "Ochazuke Samurai" (literally, "rice soup samurai"), starring Minoru TAKASE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炭素原子を含む可燃化合物とともにアンモニアを含む燃料ガスに、酸素が添加されたガスが接触することでガスのアンモニアが分解されるアンモニア分解触媒において、合成ゼオライトであるZSM−5もしくはY型ゼオライト、または、シリカ・アルミナを担体とし、遷移金属を担持させた。例文帳に追加

The catalyst for decomposing ammonia in a gas by bringing the gas in which oxygen is added to a fuel gas containing a carbon atom-containing combustible compound and ammonia into contact with the catalyst has ZSM-5 or Y-type zeolite being synthetic zeolites, or silica-alumina as a carrier and a transition metal carried thereon. - 特許庁

半導体レーザに関し、自己形成型量子ドットからなる活性層をもつ半導体レーザに改変を加える旨の簡単な手段を採ることで、共振器方向に電流を不均一に注入することを可能にし、従来のように、1つのレーザに対し、2つ以上の電極を形成したり、2つ以上の電源を用いるなどの複雑な構成を不要にしようとする。例文帳に追加

To eliminate the need for a complex constitution such that two or more electrodes formed or two or more power sources are used for a single laser as in a conventional semiconductor laser, and enabling current to be injected nonuniformly in the direction of the resonator, by adopting a simple means of modifying the conventional semiconductor layer to a semiconductor layer, having an active layer consisting of self-formed quantum dots. - 特許庁

スチレン系樹脂5〜40重量部、酸変性スチレン系樹脂2〜20重量部とオレフィン系重合体、天然或いは合成ゴム、熱可塑性エラストマーから選ばれる少なくとも1種からなる樹脂混合物100重量部に対して、金属水和物100〜200重量部を配合したノンハロゲン難燃性樹脂組成物を用いることによって、解決される。例文帳に追加

The nonhalogen flame retardant resin composition is obtained by compounding 100-200 pts.wt. metallic hydrate into 100 pts.wt. resin mixture comprising 5-40 pts.wt. styrene-based resin, 2-20 pts.wt. acid-modified styrene- based resin and at least one kind selected from olefin polymers, natural or synthetic rubbers and thermoplastic elastomers. - 特許庁

技術移転取決めの当事者は,共同で,技術移転取決めの条項がIP法により禁止される条項及び必須の条項の要件に沿ったものである旨の証明書を請求することができる。請求は宣誓に基づくものとし,2通提出し,証明の目的を記載し,かつ,当該取決めが司法,行政その他の手続の対象でない旨を記載する。請求には,正当に締結され公証された取決めの原本1通,所定の手数料,及び請求の実体を裏付確認するために局が要求するその他の書類を添える。例文帳に追加

The parties to a technology transfer arrangement may jointly file a request for a certification to the effect that the technology transfer arrangement conforms with the Prohibited Clauses and Mandatory Provisions of the IP Code. The request shall be under oath, filed in duplicate, state the purpose of the certification, and state that the agreement is not subject of any judicial, administrative or other proceeding. It shall be accompanied by a duplicate original copy of the duly executed and notarized agreement, payment of the required fees, and other documents that will be required by the Bureau to support and establish the merit of the request. - 特許庁

6 第二項の規定は、確定申告書等に同項の規定の適用を受ける旨を記載した書面並びに同項の規定により控除する特定債券現先取引等に係る負債に係る平均負債残高及び負債の利子等の額の計算に関する明細書の添付があり、かつ、その計算に関する書類を保存している場合に限り、適用する。例文帳に追加

(6) The provision of paragraph (2) shall apply only where a domestic corporation has filed a final return form, etc. with a document attached thereto stating that it seeks the application of the provision of the said paragraph and a written statement attached thereto concerning the calculation of the average balance of liabilities regarding the liabilities from a specified bond transaction with a repurchase/resale agreement, etc. and the amount of interest on liabilities, etc., both of which shall be deducted pursuant to the provision of the said paragraph, and preserved the documents on such calculation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

モバイル保安院: 原子炉施設立地地域における大規模震災発生時等において、地域住民や一般国民に向け、迅速に情報提供を行うことを目的としたサービスで、あらかじめ登録された携帯電話のメールアドレスに、緊急情報メールを概ね1時間程度で配信することとしている。例文帳に追加

Mobile NISA: This is the mailing service to release the information promptly to the local residents and public when a large-scale earthquake, etc. occurs in the communities hosting the nuclear facilities. NISA intends to deliver to the pre-registered persons with the first report on the emergency via e-mail within one hour or so after its occurrence. - 経済産業省

事業主は、その雇用する妊娠中又は出産後の女性労働者から、保健指導又は健康診査に基づき、医師等によりその症状等に関して指導を受けた旨の申出があった場合には、当該指導に基づき、作業の制限、勤務時間の短縮、休業等の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

In the event that an employer is informed by a pregnant or postpartum woman worker whom it employs to the effect that, based on health guidance or a medical examination, she has received directions from a Medical Doctor, Etc. regarding her condition, then, based on said directions, the employer shall take necessary measures, such as limiting work, reducing working hours and granting a day off. - 厚生労働省

例文

四 事業者に対する金銭債権の取得及び保有(特定会社等以外の事業者に対する金銭債権(以下この号において「特定金銭債権」という。)にあっては、特定金銭債権である当該金銭債権を組合が保有する期間が政令で定める期間を超えたときは、その日において、無限責任組合員のいずれかがこれを買い取る旨を約した場合における当該特定金銭債権の取得及び保有に限る。)例文帳に追加

(iv) Acquisition and holding of monetary claims against an Enterprise (in the case of monetary claims against an Enterprise other than a Specified Company, Etc. (hereinafter in this item referred to as "Specified Monetary Claims"), limited to cases of acquisition and holding where one or more general partners has promised that, if the period of holding of said monetary claims which are Specified Monetary Claims exceeds the period prescribed by Cabinet Order, the general partner will purchase said Specified Monetary Claims on the day of expiry of such period);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS