1016万例文収録!

「こうくぼ」に関連した英語例文の一覧と使い方(175ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうくぼに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうくぼの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8849



例文

そのような状況下で、スイスを拠点とするロシュは、バイオ医薬品生産技術やゲノム情報に基づく創薬・医薬品ビジネスプラットホームの構築において世界有数の製薬企業であり、中外製薬にとっては、バイオ医薬品分野での研究開発・生産・販売の協力体制をグローバルな規模で構築できるメリットを有していた。例文帳に追加

Based in Switzerland, Roche was a leading global pharmaceutical company in terms of biomedical production technology as well as drug discovery and the establishment of a drug business platform based on genome information. For Chugai,Roche had the merit of being able to create a collaborative structure for R&D, production and sales in the field of bio medicine on a global scale. - 経済産業省

さらに、東日本大震災の教訓を活かし、緊急時の中小企業の危機対応力の向上並びに企業価値向上に資するため、中小企業BCP(事業継続計画)策定運用指針の改訂を踏まえ一層の普及促進を図るとともに、BCP に基づく防災施設整備に対する低利融資を実施する。例文帳に追加

In addition, greater uptake of the revised guidelines on formulation and implementation of SME business continuity plans (BCPs) will be promoted and low-interest loans will be provided to fund the development of disaster-prevention facilities in accordance with BCPs in order to apply the lessons of the Great East Japan Earthquake and so contribute to improvements in SMEscrisis management capabilities and corporate value.  - 経済産業省

③研究開発プロジェクトを①IT分野、②ナノテク・部材分野、③ロボット・新機械分野、④エネルギー分野、⑤環境安心分野、⑥健康安心分野、⑦航空機・宇宙産業分野の7分野に体系化し、研究開発と、その成果の市場化に必要な施策(規制改革、標準化等)とを一体的に推進し、イノベーションの創出を促進した。例文帳に追加

By sorting out R&D projects in the seven categories: 1) IT programs; 2) nanotech/materials programs; 3) Robot/new machinery programs; 4) Energy programs; 5) Environment and safety programs; 6) Health and comfort programs; and 7) Aerospace programs, the government is pushing ahead with R&D programs as well as necessary policy actions to commercialize outcomes of these R&D programs in an integrated manner, aiming to encourage creation of innovations.  - 経済産業省

研究開発プロジェクトを①IT分野、②ナノテク・部材分野、③ロボット・新機械分野、④エネルギー分野、⑤環境安心分野、⑥健康安心分野、⑦航空機・宇宙産業分野の7分野に体系化し、研究開発と、その成果の市場化に必要な施策(規制改革、標準化等)とを一体的に推進し、イノベーションの創出を促進した。例文帳に追加

By sorting out R&D projects in the seven categories: 1) IT programs; 2) nanotech/materials programs; 3) Robot/new machinery programs; 4) Energy programs; 5) Environment and safety programs; 6) Health and comfort programs; and 7) Aerospace programs, the government is pushing ahead with R&D programs as well as necessary policy actions to commercialize outcomes of these R&D programs in an integrated manner, aiming to encourage creation of innovations.  - 経済産業省

例文

透明支持体上に少なくとも反射防止層を有する反射防止フィルムであって、最表面に少なくとも中空シリカ粒子およびシリコーンを含有する屈折率が1.20〜1.49である低屈折率層を有し、中空シリカ粒子が固形分中30〜80質量%含有され、最表面から5nmまでの深さ範囲における、X線光電子分光分析装置により測定され、下記式(A)により表されるSi−C結合ピーク強度比率の平均値Rosが0.40以上であり、かつ最表面から深さ10〜25nmにおけるSi−C結合ピーク強度比率の平均値Rotが0.0005〜0.10であることを特徴とする反射防止フィルム。例文帳に追加

The antireflection film having at least an antireflection layer on a transparent support has a low refractive index layer that contains at least hollow silica particles and silicone in the outermost surface and has a refractive index of 1.20-1.49, and the amount of the hollow silica particles is 30-80 mass % of a solid content. - 特許庁


例文

弁口をポンチで縮径する等の面倒な作業を必要とせずに、吐出圧力Pdに対して吸入圧力Psが水平ないし右肩下がりとなる特性を持たせることができるとともに、プランジャに偏心孔を設けずとも弁棒とプランジャとを直結することができ、もって、加工組立の簡易化、低コスト化等を効果的に図ることのできる可変容量型圧縮機用制御弁及びその組立方法を提供する。例文帳に追加

To provide a control valve for a variable displacement compressor, and a method for assembling the control valve effectively attaining simplification of working and assembling, cost reduction, etc. by directly coupling a valve stem to a plunger without providing an eccentric hole in the plunger while providing characteristics of intake pressure Ps being horizontal or right shoulder dropping with respect to discharge pressure Pd without requiring troublesome work such as reducing the diameter of a valve port with a punch. - 特許庁

もしも僕たちがその窓から手を携えて飛び立ち、この大都会の上空に浮かび、そっと家々の屋根を取り去り、中をのぞき込むと、そこでは変わったことが起こっている、奇妙な偶然の一致、さまざまな計画、行き違い、不思議な出来事の連鎖、それらは何世代にもわたって生じきて、きわめて突飛な結果をもたらす、それを見れば因習的で結末が見越せる小説などみんなひどく古くさくて無益なものになってしまうさ。」例文帳に追加

If we could fly out of that window hand in hand, hover over this great city, gently remove the roofs, and peep in at the queer things which are going on, the strange coincidences, the plannings, the cross-purposes, the wonderful chains of events, working through generations, and leading to the most outre results, it would make all fiction with its conventionalities and foreseen conclusions most stale and unprofitable."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

『十訓抄』7-27には、若い頃の清盛について「人がとんでもない不都合な振る舞いをしても、冗談と思うことにした」「やったことがちっともおかしくなくても、相手への労わりとしてにこやかに笑い、とんでもない誤りをしても、役立たずと声を荒げることはない」「冬の寒い時に身辺に奉仕する幼い従者を自分の衣の裾の方に寝かせ、彼らが朝寝坊をしていたらそっと床から抜け出して存分に寝かせてやった」「最下層の召使いでも、彼の家族や知り合いの見ている前では一人前の人物として扱ったので、その者は大変な面目と感じて心から喜んだ」という逸話が記されている。例文帳に追加

In "Jukkinsho" Section 7-27, the young Kiyomori was described as a person who 'thought it was a joke if someone did something quite unreasonable,' 'gently smiled to be kind to someone who did something that was not funny at all, and also never raised his voice to scorn someone as being useless even when that person had made a terrible mistake', 'let young attendants who served him during a cold winter sleep at the bottom of his clothes and let them sleep well if they overslept, by quietly getting out of the bed,' and 'respected a servant of the lowest rank as a person in front of the servant's family or acquaintances, and that servant was truly pleased as it was a great honor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

航空機のターボジェットエンジンまたはターボプロップエンジン用のディフューザ/ガイドベーンアセンブリ10であって、ディフューザ12が、ブレード26によって結合される環状フランジ22、24を含み、ガイドベーンアセンブリ14が、ベーン32によって結合される円筒シェルフ28、30を含み、環状フランジおよび円筒シェルフは、ろう付けによりベーン26、32が組み立てられる金属板から形成される。例文帳に追加

The diffuser/guide vane assembly 10 for an aircraft turbojet or a turboprop engine comprises the diffuser 12 including annular flanges 22, 24 joined to each other by a blade 26, and a guide vane assembly 14 including cylindrical shelves 28, 30 joined to each other by a vane 32, the annular flanges and the cylindrical shelves formed of metal plates on which the vanes 26, 32 are assembled by brazing. - 特許庁

例文

合計:簿価約 1 兆 4070 億円、評価損益約▲1350 億円、実現損益約▲1410 億円となっており、これら金融機関の業務純益(6 兆 7220 億円(19 年 3 月期))や7 不良債権比率(=不良債権÷総与信額)は 14 年3 月期から 19 年3 月期にかけて全体として低下(主要行(8.4%⇒1.5%)、地域銀行(8.0%⇒4.0%)、信用金庫(10.1%⇒6.5%)、信用組合(12.7%⇒10.3%))。8 ヘッジファンド等による利益確定のための日本株の売却なども、わが国の株式市場に対する影響が比較的大きかった理由と言われている。例文帳に追加

Total: book value . approximately \\1.407 trillion; valuation loss . approximately \\135 billion; realized loss . approximately \\141 billion  - 金融庁

例文

圧縮機、放熱器、膨張手段、蒸発器を備えた蒸気圧縮式の冷凍サイクルを有する車両用空調装置において、圧縮機のトルクを推定する圧縮機トルク推定手段を有するとともに、該圧縮機トルク推定手段により推定された圧縮機トルクを参照することにより、蒸発器へと導入される車室外空気の湿度を推定可能な外気湿度推定手段を有することを特徴とする車両用空調装置。例文帳に追加

The vehicular air conditioner having the steam compression type refrigerating cycle provided with a compressor, a radiator, an expansion means, and an evaporator has a compressor torque estimating means for estimating the torque of the compressor, and an outside air humidity estimating means capable of estimating the humidity of the outside air outside a cabin to be introduced in the evaporator by referring to the compressor torque estimated by the compressor torque estimating means. - 特許庁

不飽和カルボン酸および不飽和ニトリルを、その対応するC_3−C_5アルカン、またはC_3−C_5アルカンおよびアルケンの混合物から製造するための改良法であって、担持されたMo−Vベースの混合金属酸化物触媒の存在下、1以上の中間流出物流れからの酸化生成物の分離、ならびに追加の酸素を第一反応区域の次の反応区域に供給することの両方を利用する多段階反応系における酸化を含む方法。例文帳に追加

The process is an improved method for producing unsaturated carboxylic acids and unsaturated nitriles from their corresponding 3-5C alkanes or a mixture of 3-5C alkanes and alkenes and comprises oxidation in the presence of a supported Mo-V-based mixed metal oxide catalyst in a multistage reaction system utilizing both separation of an oxidation product from at least one intermediate effluent stream and feed of additional oxygen into reaction zones subsequent to the first reaction zone. - 特許庁

2 前項の規定による承認の決議は、同項の定款の変更が損害を及ぼすおそれのある優先出資社員に係る発行済優先出資の総口数(当該決議が二以上の種類別に区分された優先出資に係る優先出資社員を構成員とする各総会において行われる場合には、当該種類別の各総会の構成員たる優先出資社員に係る発行済優先出資の口数)の過半数に当たる優先出資を有する優先出資社員が出席し、かつ、その議決権の三分の二以上に当たる多数をもって行わなければならない。この場合においては、当該決議の要件に加えて、一定の数以上の優先出資社員の賛成を要する旨その他の要件を定款で定めることを妨げない。例文帳に追加

(2) The resolution for approval under the preceding paragraph shall be made by at least a two-thirds majority of the votes of Preferred Equity Members attending the general meeting, where those Preferred Equity Members who are in attendance hold the majority of the total number of units of issued Preferred Equity pertaining to Preferred Equity Members who are likely to incur damages as a result of the changes to the articles of incorporation as referred to in that paragraph (in cases where said resolution is to be made at each general meeting for Preferred Equity Members who hold Preferred Equity which is categorized into two or more classes, the total number of units of issued Preferred Equity pertaining to Preferred Equity Members who are the members of the relevant general meeting of each such class). In this case, it shall not be precluded for the articles of incorporation to provide to the effect that the assent of at least a certain number of Preferred Equity Members is required, nor shall it be precluded for them to provide any other conditions in addition to the relevant conditions for a resolution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『日本書紀』をはじめ、中国や朝鮮の史書でも朝鮮半島への倭国の進出を示す記事が存在すること、『広開土王碑』に倭が新羅や百済を臣民としたと記されていること、またいくつもの、日本列島独特の墓制である前方後円墳が朝鮮半島で発見され始めたこと、そして新羅・百済・伽耶の勢力圏内で日本産のヒスイ製勾玉が大量に出土(高句麗の旧領では稀)したこと等の史実より、倭国と深い関連を持つ何らかの集団(倭国から派遣された官吏や軍人、倭国に臣従した在地豪族など)が伽耶地域において一定の軍事的影響力および経済的利権を有していたことはほぼ確実視されている。例文帳に追加

It is almost presumed from historical facts that some sort of group deeply related to Wakoku (such as government officials and military men dispatched by Wakoku or local powerful clans who served Wakoku) possessed certain military clout and economic interest in Gaya region (another name of Mimana); Wakoku's advance to the Korean Peninsula is recorded in history books of China and Korea as well as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan); "Gwanggaeto Stele" tells that Wakoku subjugated Silla and Baekje; large keyhole-shaped tomb mounds, which are peculiar to the Japanese archipelago, are starting to be discovered in the Korean Peninsula; a massive amount of Japanese jade magadama (comma-shaped beads) have been excavated in the influence area of Silla, Baekje and Gaya (rare in the former territory of Goguryeo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ト 液体状又はスラリー状の推進薬の制御装置であって、周波数範囲が二〇ヘルツ以上二、〇〇〇ヘルツ以下で、かつ、加速度の実効値が九八メートル毎秒毎秒を超える振動に耐えることができるように設計したもの(五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット又は無人航空機に使用することができるものに限る。)又はその部分品(サーボ弁及びポンプを除く。)例文帳に追加

g) Control equipment for propellants in liquid or slurry states, the frequency range of which is 20 hertz or more and 2,000 hertz or less and designed to be capable of withstanding vibrations with effective acceleration rate exceeding 98 meters per second squared (limited to control equipment which can be used in rockets or unmanned aerial vehicles capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more) and components thereof (excluding servo valves and pumps  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 国は、世界のエネルギーの需給の安定及びエネルギーの利用に伴う地球温暖化の防止等の地球環境の保全に資するため、国際的なエネルギー機関及び環境保全機関への協力、研究者等の国際的交流、国際的な研究開発活動への参加、国際的共同行動の提案、二国間及び多国間におけるエネルギー開発協力その他の国際協力を推進するために必要な措置を講ずるように努めるものとする。例文帳に追加

Article 13 In order to contribute to stability of world energy supply and demand and to preservation of the global environment such as prevention of global warming associated with energy use, the State shall endeavor to make the necessary arrangements for promoting cooperation with international energy organizations and environmental preservation organizations, international interchanges of researchers and other relevant persons, participation in international research and development activities, proposal of international joint actions, bilateral and multilateral cooperation in energy development and other international cooperation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 火災共済協同組合の組合員たる資格を有する者は、組合の地区内において商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他主務省令で定める事業を行う前条第一項又は第二項に規定するすべての小規模の事業者(その地区が全国にわたる組合にあつては、これらの事業者のうち、定款で定める一の業種に属する事業を行うもの)とする。例文帳に追加

(3) A person who is qualified to be a member of a fire mutual aid cooperative shall be any small-scale entrepreneur provided in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or other business provided by an ordinance of the competent ministry within the district of the cooperative (in the case of a cooperative whose district is nationwide, any such entrepreneur who is engaged in a business that belongs to one of the business types provided by the articles of association).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

微生物等(ここにおいて「微生物等」には微生物、植物、動物が含まれる)から製造される遺伝子、ベクター、組換えベクター、形質転換体、融合細胞、組換えタンパク質、モノクローナル抗体等の発明においては、当該物を当業者が製造することができるよう、その製造方法を出願当初の明細書に記載するとともに、それらの製造のために使用する微生物等を当業者が容易に入手することができる場合(5.1(ii)(b)参照)を除いて、その微生物等を寄託し、その受託番号を出願当初の明細書に記載する。例文帳に追加

For an invention of a gene, a vector, a recombinant vector, a transformant, a fused cell, a recombinant protein, a monoclonal antibody, etc. produced by the use of a microorganism, etc. ("a microorganism, etc." here includes a microorganism, a plant and an animal), a process for producing the said product should be described in the specification as filed so that a person skilled in the art can make it. Further, the microorganism used in the process should be deposited and its accession number should be described in the specification as filed unless the microorganisms readily available to a person skilled in the art (See 5.1 (ii) (b)).  - 特許庁

平均絶縁皮膜厚み(Xμm)とその皮膜厚みの標準偏差(σ)とが、下式 式および 式を満たす鋼板で、クロム酸塩、重クロム酸塩、リン酸塩、縮合リン酸塩、二酸化ケイ素およびケイ酸塩から選ばれる少なくとも1種の無機成分、または前記の無機成分と有機成分(エポキシ系、メラミン系他の樹脂)との混合物が溶解もしくは分散した薬液を鋼板表面に塗布した後、板温が200℃まで達するまでの平均昇温速度を25℃/sとし、最高到達板温Tを200〜400℃、乾燥時間tを10〜120秒として乾燥処理を行うことにより製造することができる。例文帳に追加

The steel sheet has a mean thickness (X μm) of an insulation film and a standard deviation of the film thickness (σ) satisfying the expressions (1) and (2): 0.1≤X≤1.5...(1), and 0≤σ/X^0.25≤0.25...(2). - 特許庁

(ⅳ)医療・介護・予防分野でのICT 利活用を加速し、世界で最も便利で効率的なシステムを作り上げる。このため、レセプト等の電子データの利活用、地域でのカルテ・介護情報の共有、国全体のNDB(ナショナルデータベース)の積極的活用等を図る。特に、全ての健保組合等に対して、レセプトデータの分析、活用等の事業計画の策定等を求めることを通じて、健康保持増進のための取組を抜本的に強化する。【健康保険法等に基づく厚生労働大臣指針を今年度中に改正】例文帳に追加

(iv) Accelerate ICT use in medical care, nursing care, and preventative care and create the world’s most convenient and efficient system. Make use of electronic data, such ashealth insurance claim statements, share medical records and nursing care information on a co munity-wide basis, and actively utilize the National Database (NDB). In particular, drastically strengthen health and preventive care by asking all health insurance associations, etc. to formulate plans on analyzing and utilizing health insurance claim statement data, etc. (Amend Guidelines of the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the Health Insurance Act, etc. by the end of this fiscal year)  - 経済産業省

第四条 国は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害対策本部の設置、地方公共団体への必要な指示その他緊急事態応急対策の実施のために必要な措置並びに原子力災害予防対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第三条第一項の責務を遂行しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) The State shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 3, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by establishing nuclear emergency response headquarters, giving necessary instructions to local governments and taking other measures necessary for the implementation of emergency response measures and those necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency and measures for restoration from nuclear emergency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 信用協同組合の組合員たる資格を有する者は、組合の地区内において商業、工業、鉱業、運送業、サービス業その他の事業を行う前条第一項若しくは第二項に規定する小規模の事業者、組合の地区内に住所若しくは居所を有する者又は組合の地区内において勤労に従事する者その他これらに準ずる者として内閣府令で定める者で定款で定めるものとする。例文帳に追加

(4) A person who is qualified to be a member of a credit cooperative shall be a small-scale entrepreneur provided in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article who is engaged in a commercial business, industrial business, mining business, transport business, service business or any other business within the district of the cooperative, a person who has his/her domicile or residence within the district of the cooperative, a person who is engaged in work within the district of the cooperative, or a person who is provided by a Cabinet Office Ordinance as a person equivalent thereto, and who is provided by the articles of association.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の四十九 内閣総理大臣は、講習事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、その必要の限度において、登録講習機関に対し、その講習事務の状況に関し報告若しくは資料の提出を命じ、又は当該職員に、登録講習機関の事務所に立ち入らせ、当該講習事務の状況に関して質問させ、若しくは帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

Article 24-49 (1) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for ensuring the proper implementation of Training Affairs, order a Registered Training Agency to submit reports or materials with regard to the status of its Training Affairs, or have the relevant officials enter the Registered Training Agency's office, ask questions with regard to the status of Training Affairs, or inspect books, documents, or any other articles, to the extent necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新興国の経済の回復もまた焦眉の急でございまして、これに対しても、あらゆる国際機関、あるいは二国間協力、あるいは日本が持っているJBIC、貿易保険等を動員して、そういう国々の経済の一助になりたいと、こういう姿勢で臨んでまいりますし、また、一番肝心ですが、保護主義の台頭というものは、世界各国でどんな小さな保護主義でも見逃さない、という厳格な態度をG20はとるべきだと考えております。例文帳に追加

It is also urgently necessary to realize a recovery of emerging economies, and Japan will tackle this matter with a resolve to support these economies through all available international organizations and bilateral cooperation and by using Japanese organizations and schemes, such as JBIC (Japan Bank for International Cooperation) and trade insurance. Also, I believethis is most important — that the G-20 should take a strict approach toward preventing the rise of protectionism, watching out for any small signs of protectionism.  - 金融庁

そういった意味で、その規模がどれくらいになるのかということを見ておられるという話も聞きますので、3次補正も、今、策定中でもうすぐ決まりますが、そこがきちっと決定すれば、私としては他の3社以外の金融機関、地方銀行をはじめ信用金庫、信用組合が、色々そこを見ておられるという話も聞きますので、その後一斉にとは言いませんけれども、(改正)金融機能強化法の(活用に)手を挙げてくるのではないかと、そういう予想もございます。例文帳に追加

Therefore, they are waiting to see the size of the supplementary budget. The third supplementary budget, which is now being drawn up, will be finalized soon, and there are expectations that if the supplementary budget is finalized, other financial institutions, including regional banks, Shinkin Banks and credit cooperatives, will drop their wait-and-see stance and apply for the use of the Revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, although I would not say they will do so all at once.  - 金融庁

我々は、特定の為替相場水準を支えるために大量に介入を行う国に対しては、その水準が維持可能と判定され、かつ、為替相場政策が、強固かつ信頼しうるコミットメントとそれを支えるアレンジメントによって裏付けられる、一貫性のある国内政策に裏付けられるなど一定の条件が満たされる場合を除いては、国際社会が大規模な公的支援を供与するべきではないということに合意する。例文帳に追加

We agree that the international community should not provide large-scale official financing for a country intervening heavily to support a particular exchange rate level, except where that level is judged sustainable and certain conditions have been met, such as where the exchange rate policy is backed by a strong and credible commitment with supporting arrangements, and by consistent domestic policies.  - 財務省

情報連絡体制については、東京電力では、地震発生当初、対策本部を立ち上げて発電所の状況についての情報集約、外部への連絡対応を行うこととなっていたが、緊急時対策室の出入り口ドアが変形して入室できない状況であり、仮設の災害対策本部を設置して作業を行ったが、状況把握、情報連絡の遅れにつながったことを教訓とし、情報収集装置の固定、転倒防止や電源の多重化などの措置を行った。例文帳に追加

For the information communication system, TEPCO originally planned to set up an emergency response headquarters to collect information on the state of the power station and provide external communication in case of earthquakes. However, the doorway of the emergency response room was deformed to prevent access, and it was inevitable to set up a temporary emergency response headquarters to perform operations, resulting in delay in cognizance of the situation and communication. Using this as a lesson, the company has taken actions such as securing the information collection systems, preventing the system equipments from overturning and multiplexing the power supply. - 経済産業省

3 火災共済協同組合については、第九条の二第三項及び第九条の六の三の規定を準用する。この場合において、同項ただし書中「組合員」とあるのは「組合員並びに組合員と生計を一にする親族及び組合員たる組合を直接又は間接に構成する者であつて第八条第三項に規定する小規模の事業者であるもの」と、同条第一項中「第九条の二第九項において読み替えて適用する同条第三項ただし書」とあるのは「第九条の七の二第三項において読み替えて準用する第九条の二第三項ただし書」と、同項中「同条第一項第三号、第三項及び第九項」とあり、及び同条第三項中「第九条の二第一項第三号、第三項及び第九項」とあるのは「第九条の七の二」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) With regard to a fire mutual aid cooperative, the provisions of Article 9-2, paragraph (3) and Article 9-6-3 shall apply mutatis mutandis. In this case, the term "partner" in the proviso to the same paragraph shall be deemed to be replaced with "partner, relatives who share the same livelihood with partner, and small-scale entrepreneurs provided in Article 8, paragraph (3) who directly or indirectly constitute member cooperatives"; the phrase "the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to paragraph (9) of the same Article" in Article 9-6-3, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the proviso to Article 9-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 9-7-2, paragraph (3)"; and the term "Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9)" in the Article 9-6-3, paragraph (1) and the term "Article 9-2, paragraph (1), item (iii), paragraph (3) and paragraph (9)" in Article 9-6-3, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "Article 9-7-2."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条の七の五 商法第二編第十章第一節第一款(第六百五十条第一項及び第六百六十四条を除く。)(損害保険の総則)の規定は共済事業を行う事業協同組合若しくは事業協同小組合又は火災共済協同組合(以下この条において「共済事業を行う協同組合」という。)が締結する一定の偶然の事故によつて生ずることのある損害をてん補することを約し共済掛金を収受する共済契約について、同節第二款(火災保険)の規定は火災共済協同組合が締結する火災共済契約について、同節第三款(運送保険)の規定は共済事業を行う協同組合(火災共済協同組合を除く。)が締結する一定の偶然の事故によつて生ずることのある運送品の損害をてん補することを約し共済掛金を収受する共済契約について、同章第二節(第六百八十三条第一項に掲げる準用規定のうち第六百六十四条に係る規定を除く。)(生命保険)の規定は共済事業を行う協同組合(火災共済協同組合を除く。)が締結する人の生存又は死亡(当該人の余命が一定の期間以内であると医師により診断された身体の状態を含む。)に関し一定の金額を支払うことを約し共済掛金を収受する共済契約について、それぞれ準用する。例文帳に追加

Article 9-7-5 (1) The provisions of Part 2, Chapter X, Section 1, Subsection 1 (excluding Article 650, paragraph (1) and Article 664) (General Provisions on Casualty Insurance) of the Commercial Code shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a business cooperative or a minor business cooperative engaged in mutual aid activities or a fire mutual aid cooperative (hereinafter referred to as "a cooperative engaged in mutual aid activities" in this Article) whereby mutual aid premiums are received by promising to compensate for damages that may be caused by certain accidental incidents; the provisions of Subsection 2 (Fire Insurance) of the same Section shall apply mutatis mutandis to fire mutual aid contracts concluded by a fire mutual aid cooperative; the provisions of Subsection 3 (Cargo Insurance) of the same Section shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a fire mutual aid cooperative) whereby mutual aid premiums are received by promising to compensate for damages to cargos that may be caused by certain accidental incidents; and the provisions of Section 2 (excluding the provisions pertaining to Article 664 among the provisions on application mutatis mutandis set forth in Article 683, paragraph (1)) (Life Insurance) of the same Chapter shall apply mutatis mutandis to mutual aid contracts concluded by a cooperative engaged in mutual aid activities (excluding a fire mutual aid cooperative) whereby mutual aid premiums are received by promising to pay a certain amount of money with regard to the survival or death of a person (including a physical condition where said person has been diagnosed by a doctor to have no more than a certain period left to live).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 細菌(ワクチンを除く。)であって、ウシ流産菌、オウム病クラミジア、ガス壊疽菌、Q熱リケッチア、牛肺疫菌、コレラ菌、塹壕熱リケッチア、志賀赤痢菌、炭疽菌、チフス菌、腸管出血性大腸菌血清型O一五七、発疹チフスリケッチア、鼻疽菌、ブタ流産菌、ペスト菌、ボツリヌス菌、マルタ熱菌、野兎病菌、類鼻疽菌又はロッキー山紅斑熱リケッチア例文帳に追加

(ii) Bacteria (excluding vaccines): Brucella abortus, Chlamydia psittaci, the gas bacillus, Coxiella burnetii, Mycoplasma mycoides, the cholera bacillus, trench fever rickettsia, Shigella dysenteriae, Bacillus anthracis, the typhoid bacillus, enterohemorrhagic Escherichia coli serotype O157, Rickettsia prowazekii, Actinobacillus mallei, Brucella suis, Bacillus pestis, Bacillus botulinus, Brucella melitensis, Bacillus tularensis, Pseudomonas pseudomallei, or Rickettsia rickettsii  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 国は、特定特殊自動車排出ガスの規制に関する国際的な連携の確保、特定特殊自動車排出ガスの排出の抑制に関する啓発及び知識の普及その他の特定特殊自動車排出ガスによる大気の汚染の防止に関する施策を推進するよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 3 The State shall endeavor to promote measures for prevention of air pollution caused by emissions from non-road special motor vehicles and will include ensuring international cooperation in relation to reduction in emissions from non-road special motor vehicles, raising public awareness and diffusing knowledge concerning restraints on emissions from non-road special motor vehicles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中小・地域金融機関については、「主要行等向けの総合的な監督指針」の規定を踏まえつつ、各金融機関の規模やリスク・プロファイル等の多様性にも配意した統合的なリスク管理態勢の着眼点等を「中小・地域金融機関向けの総合的な監督指針」に盛り込み例文帳に追加

With regards to small- and medium-sized and regional financial institutions, in line with the provisions stipulated in the "Comprehensive Guideline for Supervision of Major Banks, etc.," the perspectives of the comprehensive risk management system will be laid out separately in the "Comprehensive Guideline for Supervision of Small- and Medium-Sized and Regional Financial Institutions," taking into account such factors as the diversity of the scale and risk profile of each financial institution  - 金融庁

ホスミドマイシンまたはその医薬上許容される塩からなる、ヒトにおけるアメーバ症、トリコモナス症、ランブル鞭毛虫症、トリパノソーマ症、リーシュマニア症、バランチジウム症、クリプトスポリジウム症、シクロスポーラ症、トキソプラズマ症、ニューモシスチス・カリニ肺炎および微胞子虫による慢性下痢症の予防または治療剤が提供されている。例文帳に追加

A prophylactic or therapeutic agent for renal diarrhea caused by human amebiasis, trichomoniasis, lamblial dysentery, trypanosomiasis, leishmaniasis, balantidiasis, cryptosporidiosis, cyclosporasis, toxoplasmosis, pneumocysis carinii pneumonia and microsporidiosis comprises fosmidomycin or its pharmaceutically permissible salt. - 特許庁

また、上述通り少なくとも1種類のジテルペンを人体に安全な媒体中に含むとともに、当該のジテルペンとは別に、カフェイン、テオブロミン、アミノフィリン、テオフィリンを始めとするメチルキサンチンのうち少なくとも1種類の脂肪分解成分をも含んだ、痩身効果を有する化粧品または皮膚用薬組成物も提供する。例文帳に追加

Also, the cosmetic or composition for dermal medicine having the weight reduction effect contains at least 1 kind of the diterpene in the medium safe to the human body and also contains at least 1 kind of fat-decomposing component selected from methylxanthines to begin with caffein, theobromine, aminophylline and theophylline different from the above diterpenes. - 特許庁

フォーカスサーチを行うためのフォーカスエラー信号の振幅レベルが測定され、測定されたフォーカスエラー信号の振幅レベルが目標とする値になるように、光検出器の4分割された各検出領域からの各検出信号を増幅する各フォーカスサーボ用駆動アンプのゲインが調整の初期値として設定される。例文帳に追加

The amplitude level of a focal error signal for performing focal search is measured and gains of the respective drive amplifier for focal servo which amplify the respective detection signals from the respective quadripartite detection ares of the optical detector are set as an initial value of adjustment. - 特許庁

吸入制御部材48の摺動面48dと第1閉塞部材46の受圧面46bの一方には、他方で覆われて吸入制御部材48および第1閉塞部材46で囲まれる圧力室を形成するとともに膨張前の作動流体で満たされる吸入空間40と連通する凹部40aが設けられている。例文帳に追加

A recess 40a in communication with a suction space 40 covered with one of the sliding side 48d of the suction control member 48 and the pressure receiving surface 46b of the first blocking member 46, forming a pressure chamber surrounded by the suction control member 48 and the first blocking member 46, and filled with operation fluid before expansion is arranged in the other one thereof. - 特許庁

本発明による制御棒駆動機構23は、原子炉圧力容器37側に回転自在に配置された外胴8と、外胴8内に設けられ、外胴8と係合して回転する内胴9と、内胴9内に配置され内胴9の回転運動を駆動軸16の上下移動に変換するローラナット11とを備えている。例文帳に追加

This control rod driving mechanism 23 includes: an outer shell 8 arranged rotatably on the reactor pressure vessel 37 side; the inner shell 9 provided in the outer shell 8, and rotating in the engaged state with the outer shell 8; and a roller nut 11 arranged in the inner shell 9, for converting rotational motion of the inner shell 9 into vertical movement of the driving shaft 16. - 特許庁

エンジンシステム以外の他システム(例えば、自動変速機システムやVSCシステム)から、トルク連続性を確保するトルク要求があった場合には、エンジンの発生トルクが不連続となるトルク制御(燃料噴射カット)を実行せずに、それ以外のトルク制御(例えば吸入空気量調整や点火時期調整)を用いて要求トルクを実現する。例文帳に追加

Upon the torque request for ensuring continuity of the torque from systems (e.g., an automatic transmission system and a VSC system), other than the engine system, without performing the torque control (fuel injection cut) causing discontinuity of the torque generated by the engine, the requested torque is realized using torque controls (e.g., intake air volume adjustment and ignition timing adjustment) other than the foregoing torque control. - 特許庁

選択肢可変順位絞込み検索エンジン付データベースシステムを使い、販売者もメーカーもきわめて低いリスクの流通システムで、商品等の選択、発注を改善して時間的・空間的制約なしに多数の商品等から客が最も欲しいと思う組み合わせを選び発注できるシステムを実現する。例文帳に追加

To actualize a system which enables a customer to select and order the most desired combination of articles among many articles, etc. without temporal nor spatial restrictions by using a database system with a choice changeable-order narrowing-down search engine and improving the selection and ordering of articles, etc., by a distribution system which is less risky to both sellers and makers. - 特許庁

天然ゴムラテックスに極性基含有単量体をグラフト重合し、凝固、乾燥してなる変性天然ゴム30重量部以上を含むジエン系ゴムよりなるゴム成分100重量部に対して、カーボンブラックを40〜60重量部含むゴム組成物を、トレッドゴムに使用した重荷重用空気入りタイヤ。例文帳に追加

The pneumatic tire for heavy loading use employs for its tread rubber a rubber composition containing 40-60 pts.wt. carbon black to a 100 pts.wt. rubber component comprised of a diene-based rubber containing at least a 30 pts.wt. modified natural rubber produced by graft polymerization of a polar group-containing monomer to a natural rubber latex, by coagulation and then drying. - 特許庁

(A) 過半量の潤滑粘度の油、及び(B) 少量の添加剤成分としての、無水マレイン酸とフランの水添ディールス-アルダー付加物から誘導された一種以上の油溶性イミド(そのイミド基は式>NR (式中、Rは4〜8個の炭素原子を有する脂肪族ヒドロカルビル基である)を有する)を含む内燃エンジン用クランクケース潤滑油組成物。例文帳に追加

A crankcase lubricating oil composition for an internal combustion engine includes: (A) an oil of lubricating viscosity in a major amount; and (B), as an additive component in a minor amount, one or more oil-soluble imides derived from a hydrogenated Diels-Alder adduct of maleic anhydride and furan, wherein the imide group has the formula >NR where R is a 4-8C aliphatic hydrocarbyl group. - 特許庁

ギアレスロック差動装置は、クロスピン118と協働して、オーバーランしている被駆動軸を差動駆動軸から切り離すV字形長穴を有するクラッチ部材を含み、V字形長穴を形成する壁面がデファレンシャルハウジング120の回転軸に平行に延び、クロスピンが先細りにされた収束端部を有する。例文帳に追加

The gearless lock differential includes a clutch member having a v-shaped long hole for separating an over-running shaft to be driven from a differential driving shaft by cooperating with a crossing pin 118, a wall face forming the v-shaped long hole extends in parallel with a rotation shaft of a differential housing 120 and the crossing pin has a tapered convergent end part. - 特許庁

パイプ材で形成されたハンドレール本体18の端部近傍を屈曲し、該屈曲部分18c,18eの両側を、それぞれ取付手段で取付相手に取り付けるとともに、一方の取付手段は、ねじ19の締め込みを伴うクランプ20であり、他方の取付手段は、パイプ材を弾性材であるゴムで支持する弾性取付部21とした。例文帳に追加

The neighborhood of the end of a handrail body 18 formed of a pipe material is bent, both sides of the bending parts 18c and 18e are mounted to mounting partners by mounting means, one mounting means is a clamp 20 for clamping a screw 19, and the other mounting means is an elastic mounting section 21 supporting the pipe material by rubber as an elastic material. - 特許庁

像担持体上に形成されたトナー像を、その像担持体に接触しながら走行駆動される中間転写ベルトに一次転写し、その中間転写ベルト上のトナー像を記録媒体に二次転写して記録画像を得る画像形成装置において、中間転写ベルト上に転写されたトナー像の転写チリ発生を防止する。例文帳に追加

To prevent a toner image transferred onto an intermediate transfer belt from having transfer dust in an image forming apparatus which forms a recording image by primarily transferring a toner image formed on an image carrier to the intermediate transfer belt driven to travel in contact with the image carrier and secondarily transferring the toner image on the intermediate transfer belt to a recording medium. - 特許庁

記録用MD21から光ピックアップ25によって記録されているデータを光学的に読出し、信号処理回路28でデータを再生する際に、エラーが検出されると、システム制御回路30は、ADIPサーボによるスピンドル制御モードでのスピンドルモータ23の制御を予め設定される回数繰返す。例文帳に追加

At the time of optically reading out data being recorded by an optical pickup 25 from a recording MD 21 and reproducing the data by a signal processing circuit 28, when the error is detected, the control of a spindle motor 23 with the spindle control mode by the ADIP servo is repeated in the preset number of times by a system control circuit 30. - 特許庁

(a)特定のアルキルグリコシド及び/又は特定のモノアルキルグリセリルエーテル、(b)炭素数が6〜14のアルキル基もしくはアルケニル基1つとアニオン性基とを2つ有する界面活性剤、並びに水を含有し、(a)及び(b)の合計が0.01〜60質量%であって、且つ質量比で(a)/(b)=90/10〜51/49である液体防曇剤組成物。例文帳に追加

The liquid anti-fogging agent composition comprises (a) a specified alkylglycoside and/or a specified monoalkyl glyceryl ether, (b) a surface active agent having one 6-14C alkyl or alkenyl group and two anionic groups, and water, a total of (a) and (b) being 0.01-60 mass%, (a)/(b)=90/10-51/49 in mass ratio. - 特許庁

空調ケース20の吐出口37より吐出される送風空気を車室内の吹出口まで導くダクト41の屈曲部50の外側壁52側の内壁面52Aに、屈曲部50への入口部分となるダクト41の入口面50aに略平行な複数の平面部52aを、階段状に形成した。例文帳に追加

Plural plane parts 52a almost parallel to an inlet surface 50a of a duct 41 as an inlet part to a bent part 50 are formed in steps on an inner wall surface 52A of an outside wall 52 side of the bent part 50 of the duct 41 introducing blast air discharged from a discharge port 37 of an air conditioning case 20 to an outlet port in the vehicle. - 特許庁

その液晶駆動部14に面した一方の透明電極パターン10bは、対面側に位置するフィルム基板12の接続端子パターン15bを通じて通電状態とされるために、シール材11のコーナ付近外側近傍にて両フィルム基板12,13間においては、導電材16を介して両パターン10bが電気的に接続されている。例文帳に追加

One transparent electrode pattern 10b, facing the liquid crystal driving part 14, is made to be energized through a connecting terminal pattern 15b of the film substrate 12 positioning on the opposite side, whereby both patterns 10a, 10b are electrically connected via a conductive material 16 in an area between both film substrates 12, 13 in the vicinity of the outside near the corner of the sealing material 11. - 特許庁

前面に緯糸を案内する案内溝が形成され、かつその案内溝の上流端が緯糸及びその搬送空気流を受け入れるように滑らかに拡げられている空気噴射織機の筬に関するもので、案内溝への緯糸導入機能を向上させつつ、筬羽の剛性の低下を可及的に防止する技術手段を得る。例文帳に追加

To provide a technical means for preventing lowering of rigidity of dents while improving weft introduction functions into a guide groove in relation to a reed of an air jet loom in which the guide groove for guiding the weft yarn is formed at the front and the upstream end of the guide groove is smoothly extended so as to receive the weft yarn and a carrying air stream thereof. - 特許庁

例文

燃焼室CC内に供給された燃料Fへの点火動作によって燃焼動作を行わせる内燃機関の制御装置(電子制御装置1)において、その燃焼室CC内における燃料Fの蒸発特性が悪いほど機関始動時の当該燃焼室CC内への吸入空気量を増加させる機関始動制御手段を設ける。例文帳に追加

The control device (electronic control device 1) for the internal combustion engine for performing combustion operation by ignition operation with respect to fuel F supplied to inside of a combustion chamber CC is provided with an engine start control means for increasing intake air amount to inside of the combustion chamber CC at start of the engine as the evaporation characteristics of the fuel F inside the combustion chamber CC are worse. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS