1016万例文収録!

「しゅうきじょうちょうけんさ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅうきじょうちょうけんさの意味・解説 > しゅうきじょうちょうけんさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅうきじょうちょうけんさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 524



例文

金属パターン形成樹脂基板1に前記樹脂材料表層で吸収される波長を有する励起光を照射し、金属パターン形成樹脂基板1の表面から発せられる光を、励起光に対する感度を有さず、蛍光又は燐光に対する感度を有する検出系で検出する。例文帳に追加

The metal pattern formed resin substrate 1 is irradiated with exciting light having a wavelength absorbed by a resin material surface layer to get the light emitted from the surface of the metal pattern formed resin substrate 1 detected by a detection system having no sensitivity to exciting light but having sensitivity to fluorescence or phosphorescence. - 特許庁

超小型で、かつ、より正確に磁界を検出することができるように半導体基板に集積された得高感度の磁界検出素子およびその製造方法を提供し、また、外部測定磁界がゼロである時、磁束変化検出用コイルに誘導波形が現われないようにする。例文帳に追加

To provide an ultrasmall, high-sensitivity field sensing element integrated on a semiconductor substrate in such a manner as to be capable of detecting magnetic fields more accurately, and a method for producing it; and to prevent an induced waveform from appearing in a flux variation sensing coil when an externally measured magnetic field is zero. - 特許庁

第五条 自然的経済的社会的条件からみて一体である地域を区域とする一又は二以上の市町村(特別区を含む。以下単に「市町村」という。)及び当該市町村の区域をその区域に含む都道府県(以下単に「都道府県」という。)は、共同して、基本方針に基づき、第七条の規定により組織する地域産業活性化協議会における協議を経て、産業集積の形成又は産業集積の活性化に関する基本的な計画(以下「基本計画」という。)を作成し、主務省令で定めるところにより主務大臣に協議し、その同意を求めることができる。例文帳に追加

Article 5 (1) One municipality or two or more municipalities that contain a region that constitutes a coherent whole in terms of natural, economic and social conditions (including special wards; hereinafter simply referred to as "municipalities") and prefectures that contain said municipalities (hereinafter simply referred to as "prefectures") may jointly prepare a basic plan concerning the formation or development of industrial clusters (hereinafter referred to as the "basic plan"), based on the basic policy, through consultation at the Council for Regional Industrial Development organized pursuant to the provision of Article 7 and may consult with the competent ministers for their consent as specified by Ordinances of the competent ministries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、青森・岩手県境不法投棄事案では、青森・岩手両県が排出事業者に報告徴収を行い、法律違反が確認された排出事業者に対しては、社名を公表の上、不法投棄現場から廃棄物を撤去する措置命令を出しました。例文帳に追加

In the case of the prefectural boundary between Aomori and Iwate, both prefectural governments took the following steps: reported and levied fees on dischargers; disclosed the name of the company that is confirmed to have perpetrated illegal disposal; and ordered the said company to remove the waste from the site.  - 経済産業省

例文

マッチングシステムは、A要素に割り当て可能なB要素の最大数としての定員上限数と、バランス調整の基準としての定員とを定義する研修プログラムマスタファイル1を格納する。例文帳に追加

A matching system stores a training program master file 1 defining the upper limit of the capacity as the maximum number of elements B which can be allocated to each of elements A and the capacity as a criterion of balancing. - 特許庁


例文

組織区画間での水の分配における変化等の生理的条件は、測定された皮膚の吸収スペクトルにおける複雑な改変につながり、実効光路長の修正を反映し、バイアスのかかった非侵襲的グルコース測定値をもたらす。例文帳に追加

Physiological conditions such as changes in water distribution among tissue compartments lead to complex alterations in the measured absorbance spectrum of skin and reflect a modification in the effective path length of light, leading to a biased non-invasive glucose measurement. - 特許庁

日本は周囲を大海に囲まれ山が多いという地理的条件から、全長が短く流れの速い川が多く、淀みなく流れ有毒な細菌が繁殖しにくい水に恵まれていた。例文帳に追加

Due to the geographical condition of being surrounded by oceans and having steep mountains, Japan has many rivers with short length and fast flow and plenty of clear water in which toxic bacteria can hardly grow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PWM制御時には、搬送波1周期における電流差分差ΔΔiを検出するとともに、重畳電圧Vpとd軸電流idにより電流差分差ΔΔiの基準値を算出し、基準値と電流差分差ΔΔiの値とを比較する。例文帳に追加

In PWM control, the difference of current difference ΔΔi in one period of carrier is detected, and then the reference value of the difference of current difference ΔΔi is calculated from a superposed voltage Vp and a d-axis current id and compared with the difference of current difference ΔΔi. - 特許庁

閣内の席次は阿部正弘に次ぎ、終始阿部に歩調をあわせていたが、阿部死去後、堀田正睦が名実ともに実権を握ると老中を辞任した。例文帳に追加

His rank in the cabinet was next to that of Masahiro ABE, and he constantly kept in pace with Abe, but when Masayoshi HOTTA seized real power both in name and in reality after Abe's death, he resigned from the position of roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ECU30は、NO_X吸蔵還元触媒の雰囲気条件が排気中のSO_Xを吸収しにくい条件になっている場合には、ポンプ53の吐出量を調整し、添加剤のコモンレールへの注入量を減量、または注入を停止する。例文帳に追加

ECU 30 adjusts a pumping volume of the pump 53 to reduce a volume for pouring the additive to the common rail, or stop the pouring, when an atmospheric condition of the NOx occlusion reducing catalyst is a condition for difficultly absorbing SOX in the exhaust. - 特許庁

例文

この後、小五郎がどこかに潜伏しているらしいことを察知した高杉晋作・大村益次郎たちによって、小五郎は長州正義派政権の統率者として迎えられる。例文帳に追加

Kogoro was welcomed as the leader of the Choshu reformists by Takasugi and Masujiro OMURA, who came to know that he was hiding somewhere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基準部材を直接支持しているマスタ本体の温度を測定できるので、精度検査用マスタ自体の熱膨張・収縮による温度補正を高精度で行うことができる。例文帳に追加

Since the temperature of the master body directly supporting the reference members can be measured, the temperature correction by thermal expansion and contraction of the precision inspection master itself can be precisely performed. - 特許庁

兆候判定部22は、検出位置PsをワークWが通過する場合における受光素子132での受光量を周期的に取得して該取得結果に基づき生成される取得波形と、基準記憶部20に記憶される基準波形との比較に基づき、検出センサ12に異常の兆候があるか否かを判定する。例文帳に追加

An indication determination part 22 periodically acquires a light receiving amount in a light receiving element 132 when a work W passes through a detection position Ps to determine whether or not there is an indication of an abnormality in a detection sensor 12 based on comparison between a acquisition waveform to be generated based on the acquisition result and a reference waveform to be stored in a reference storage part 20. - 特許庁

武蔵の養子伊織による『泊神社棟札』にある「有作州之顕氏神免者天正之間無嗣而卒于筑前秋月城受遺承家曰武蔵掾玄信」という記述から、天正年間に秋月城で亡くなった新免某を無二とし、武蔵は無二の養子となったと主張する意見もあるが、新免無二は明らかに天正年間以後も生存している。例文帳に追加

In the inscription of "Tomari Jinja Munefuda" (Plaque on Tomari-jinja Shrine), Iori explains Musashi's origin as the Shinmen clan had been prospering in Sakushu (Mimasaka Province), however, in the Tensho era, the head of the clan died in Akizuki-jo Castle of Chikuzen Province without leaving his heir, then by his will, Harunobu was adopted into the Shinmen clan as their heir, since then, Harunobu called himself Musashi;" some historians consider that the head of the Shinmen () in the inscription is identical with Muni SHINMEN () and Musashi was adapted to Muni (kanji character was often used in substitution for other kanji characters which had the same pronunciation); however, that opinion is doubtful since Muni had been alive after the Tensho era (1573-1592).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原信号から、複数の成分についての位相および振幅をそれぞれ検出し前記原信号に含まれる情報を抽出する信号評価器11と、基準離散スペクトル信号を生成する基準信号源14と、前記信号評価器により抽出した位相および振幅により、前記基準信号源が生成する基準離散スペクトル信号の各周波数成分に位相変調および振幅変調を加える位相・振幅変調部16とを備えたことを特徴とする変調装置。例文帳に追加

The modulator includes a signal evaluation device 11 that detects each phase and amplitude relating to a plurality of components from an original signal so as to extract information contained in the original signal, a reference signal source 14 for generating a reference discrete spectrum signal, and a phase and amplitude modulation portion 16 which adds phase modulation and amplitude modulation to each frequency component of the reference discrete spectrum generated by the reference signal source. - 特許庁

なお、『秩父事件史料集成』の編纂に参加した歴史学者の色川大吉は、当時の明治政府側の公文書の分析によって、明治政府が西南戦争に準じた「反乱」として認識していた事実を指摘している(なお、取調調書には参加者の最終的な目標が「天朝様(天皇)を倒す」ことであるとする自白があったとする記述がある)。例文帳に追加

A historian, Daikichi IROKAWA, who participated in compiling "Chichibu Jiken Siryo Hensan (A Collection of Chichibu Incident Data) ", through an analysis of documents of the Meiji Government, pointed out that the incident was taken by the government a 'revolt' equivalent to the Seinan War (the interrogation record included a description of a confession that the final goal of the participants was 'to defeat the Emperor').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長鎖リン脂質と短鎖リン脂質の溶解物から特定温度領域で形成される円盤状のミセル集合体(バイセル(Bicelle))の磁場配向領域(磁場配向性のバイセルが形成される条件)を拡大するように調製されたバイセルを提供する。例文帳に追加

To provide a prepared bicelle so as to expand a magnetic field orientation range (a condition for magnetic field orientational bicelle to be formed) of a disk-shaped micelle aggregate (bicelle) to be formed from a melt of long-chain phospholipid and short-chain phospholipid in a specific temperature range. - 特許庁

AGC部15−1,15−2は、それぞれ、復調部14−1,14−2が検出した中間周波信号の振幅値と基準振幅値との差に基づいて利得制御信号を生成する。例文帳に追加

AGC sections 15-1 and 15-2 generate gain control signals on the basis of a difference between the amplitude value of the intermediate frequency signals detected by demodulation sections 14-1 and 14-2 and a reference amplitude value. - 特許庁

・ 報酬政策と慣行が金融の安定を支援し長期的価値創造と整合することを確保するために、我々は FSB の基準を各国の枠組みに早急に組み込むことにコミットし、また金融機関に対しこれらの健全な報酬慣行を即時に実施するよう求める。例文帳に追加

to ensure that compensation policies and practices support financial stability and align with long-term value creation, we commit to incorporate urgently within our national frameworks the FSB standards, and call on firms to implement these sound compensation practices immediately.  - 財務省

金融庁・審査会は、①当該国の監査制度や監査監督体制が我が国と同等であり、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報の適時の提供など当該国当局からの十分な協力が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、原則として、当該国の外国監査法人等に対する1.の報告徴収及び4.の検査は行わず、当該国当局が行う報告徴収又は検査に依拠することとする。例文帳に追加

In principle, the FSA/CPAAOB will rely on the foreign competent authorities without requiring the information in 1 and/or the inspection in 4, where (a) a home jurisdiction’s audit system and public oversight system are equivalent to those of Japan, (b) sufficient cooperation, such as the timely provision of necessary information, can be obtained from the foreign competent authorities through appropriate arrangements of information exchanges, and (c) reciprocity is ensured.  - 金融庁

事件の実体的事項を決定する判決又は最終命令は,書面によるものとし,基礎となる事実及び法律を明確かつ明瞭に記載し,局長が署名し,庁の適切な登録簿に登録する。 言渡し又は公布は,決定,判決又は最終命令の登録簿への登録をもってなし,これらへの署名をもってなすものではない。例文帳に追加

A judgment or final order determining the merits of the case shall be in writing, stating clearly and distinctly the facts and the law on which it is based, signed by the Director, and filed with the appropriate Register of the Office. It is the filing of the decision, judgment or final order with the Register, not the signing thereof, that constitute rendition or promulgation. - 特許庁

マイクロウェルプレートのウェル4中に検査液を採集し、各ウェル4の側方に磁石1aを配置して前記検査液に磁場を印加し、前記検査液中の磁性粒子を分離する磁気分離装置であって、前記磁石1aの外周側面に4極以上の磁極を設けたことを特徴とする磁気分離装置を用いる。例文帳に追加

In this magnetic separator, wherein an inspection liquid is sampled in the each well 4 of a microwell plate, and wherein a magnet 1a is arranged in a side way of the each well 4 to impress the magnetic field to the inspection liquid, in order to separate magnetic particles in the inspection liquid, four or more of magnetic poles are provided in the outer circumferential side face of the magnet 1a. - 特許庁

しかも、本発明に係るFPDの筐体3cとX線グリッド5との離間距離との調節は、放射線検出面と吸収体を基準に行われる。例文帳に追加

Further, the adjustment of the clearance between the case 3c of FPD and the X-ray grid 5 is carried out based on the radiation detecting plane and the absorbing body. - 特許庁

超伝導体と,該超伝導体を磁場により浮上させるための磁気回路とを有し,浮上した超伝導体の光学位置を検出する微小振動検出装置において,コヒーレントな光源と,前記超伝導体に設けられた反射板と,前記磁気回路に設けられた基準反射板と,前記各反射板に前記光源からの光を照射する光学系と,前記各反射板からの反射光のうちの一方の周波数を実効的に空間方向に変調する光学系と,前記変調された光と変調されない光との干渉模様を撮像する撮像手段と,該撮像手段の出力を処理し,前記超伝導体の光学位置を示す信号に変換する処理手段とを有することを特徴とする微小振動検出装置。例文帳に追加

This small oscillation detecting device has a superconductor and a magnetic circuit for floating the superconductor by a magnetic field, and it detects an optical position of the floating superconductor. - 特許庁

(10) 産業財産登録庁の申し立てる理由が,方式条件が充足されていないこと又は発明に特許性がないことを指摘する場合は,産業財産登録庁は,瑕疵を是正するため又は出願人が適切とみなす意見書を提出するため新たな猶予期間を出願人に与えるものとし,その後に特許付与について最終決定をするものとする。例文帳に追加

(10) Where the reasons given by the Registry specify that one of the formal conditions has not been met or that the invention is not patentable, the Registry shall allow the applicant another period to make good the defect or to put forward the arguments he deems appropriate and shall then take a final decision on granting the patent. - 特許庁

第百二十二条 裁判所は、債権届出期間の経過後、一般調査期間の満了前又は一般調査期日の終了前に届出があり、又は届出事項の変更があった破産債権について、必要があると認めるときは、その調査をするための期日(以下「特別調査期日」という。)を定めることができる。ただし、当該破産債権について、破産管財人が第百十七条第三項の規定により提出された認否書に同条第一項各号に掲げる事項の全部若しくは一部についての認否を記載している場合又は一般調査期日において調査をすることについて破産管財人及び破産債権者の異議がない場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 122 (1) The court, with regard to a bankruptcy claim which is filed or for which a change is made to any filed matter after the period for filing proofs of claims has expired but before the ordinary period for investigation expires or the ordinary date of investigation ends, may specify a date for conducting an investigation of such claim (hereinafter referred to as a "special date of investigation"), when it finds it necessary; provided, however, that this shall not apply where, with regard to such bankruptcy claim, a bankruptcy trustee states, in the statement of approval or disapproval submitted pursuant to the provision of Article 117(3), his/her approval or disapproval of the whole or part of the matters listed in the items of paragraph (1) of said Article, or no objection is made by any bankruptcy trustee or bankruptcy creditors against conducting an investigation on the ordinary date of investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平安時代には、『日本後紀』の弘仁3年(812年)6月条に大輪田泊修築のことが記されるのをはじめ、造大輪田船瀬使がおかれ、防風と防波を兼ねて石の堤(石椋)を築くなど、たえず修築がおこなわれ、その経費を充当するため勝載料もしくは船瀬庄田稲を徴収していたことのあったことが各種の文献資料(歴史学)で確認されている。例文帳に追加

During the Heian period, as the reconstruction of Owada no tomari is described in the June 812 chapter in "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), Zo Owada funaseshi was set up and the reconstruction work was always done like building stone dikes (iwakura) for storm and wave prevention and so on and to cover the cost, shosairyo (custom duty for freight) or funaseshodento was levied, which is confirmed in various documents (historical study).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 検疫所長は、前二項の規定により実費を負担しなければならない者が、経済的事情により、その実費の全部又は一部を負担することが困難であると認められる場合においては、前二項の規定にかかわらず、その全部又は一部を徴収しないことができる。例文帳に追加

(3) The quarantine station chief may not collect all or part of the actual costs from such a person who has to pay the actual costs pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, notwithstanding the provisions in the preceding two paragraphs, if it is recognized that such a person cannot bear all or part of such costs for economic reasons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アルミニウム含有層(36)を蒸着する段階は、ニッケル基超合金基体(34)を周囲大気条件に暴露することなく、炭素含有層(32)を蒸着する段階と同じ蒸着装置(好ましくはEB−PVD装置のような真空蒸着装置)内で実施される。例文帳に追加

The step of depositing the aluminum-containing layer (36) is performed in the same deposition apparatus (preferably a vacuum deposition apparatus such as an EB-PVD apparatus) as that used in the step of depositing the carbon-containing layer (32) so as not to expose the nickel-based superalloy substrate (34) to an ambient atmospheric condition. - 特許庁

クロック発生回路1は、基準クロックRCLKに基づいて、周波数を変調させた変調クロックSCLKを発生するスペクトラム拡散クロック発生回路10と、基準クロックRCLKと変調クロックSCLKとの位相の一致を検出したときにHレベルのロック信号LOCKを出力する位相比較器20とを含む。例文帳に追加

The clock generation circuit 1 comprises: a spread spectrum clock generation circuit 10 generating a modulation clock SCLK with a frequency modulated based on a reference clock RCLK; and a phase comparator 20 that outputs a H level lock signal LOCK when detecting phase coincidence between the reference clock RCLK and the modulation clock SCLK. - 特許庁

波長が405nmの青紫光の光源を用いた光ディスク記録再生装置で、樹脂製パッケージを用いた光検出器上に光が集光すると変色、蒸散、亀裂等の劣化が発生し、正しい信号を検出することができなくなる。例文帳に追加

To solve the following problem: a correct signal can not be detected due to deterioration such as change in color, transpiration and crack occurring on a photodetector obtained by using a resin package when light is condensed on the photodetector in an optical disk recording and playback device using a light source of blue-purple light of wavelength 405 nm. - 特許庁

充電器1上の所定の位置に携帯通信機2を載置することで、携帯通信機2のバッテリを充電する充電器1であって、充電器の周囲の明るさを検出する明るさセンサ141と、センサ141が、周囲が暗くなったことを検出した時、充電器1の筐体13を照明する光源143とが設けられたことを特徴とする。例文帳に追加

This charger 1, which charges the battery of a portable communication instrument 2 by placing the communication instrument 2 at a prescribed position on the charger 1, is provided with a brightness sensor 141 for detecting the brightness of the surrounding of the charger, and a light source 143 for illuminating a housing 13 of the charger 1 when the sensor 141 detects that the surroundings become dark. - 特許庁

ユーロ圏のメンバー国は,赤字国においては競争力を強化するための構造改革,黒字国においては需要と成長を促進するための構造改革を通じて,ユーロ圏内の域内調整を促進する。G20のうちの欧州連合のメンバー国は,構造的な基準に基づいて評価されることとなる財政再建を実施するとの堅固なコミットメントを維持しつつ,欧州単一市場の完成や,欧州投資銀行(EIB),試験的なプロジェクト債,構造基金・結束基金といった欧州の金融手段のより的を絞った投資,雇用,成長及び競争力のためのより良い活用を通じたものを含め,成長を支えるための措置を迅速に前進させることを決意する。例文帳に追加

Euro Area members will foster intra Euro Area adjustment through structural reforms to strengthen competitiveness in deficit countries and to promote demand and growth in surplus countries.The European Union members of the G20 are determined to move forward expeditiously on measures to support growth including through completing the European Single Market and making better use of European financial means, such as the European Investment Bank (EIB), pilot project bonds, and structural and cohesion funds, for more targeted investment, employment, growth and competitiveness, while maintaining the firm commitment to implement fiscal consolidation to be assessed on a structural basis.  - 財務省

特許裁判所の終局決定は,聴聞が行われた場合は,その聴聞を終結する期日又は直ちに指定される別の期日において言い渡される。この期日は,重大な理由,特に,事件の範囲又は複雑性により必要とされる場合を除き,3週間以上先の日を指定されることはない。終局決定は,裁判所において言い渡す代わりに,当事者に送達することができる。特許裁判所が聴聞を行うことなく決定を下す場合は,決定の言渡は,当事者に決定書を送達することをもって代えられるものとする。終局決定は,常に職権により当事者に送達される。例文帳に追加

Final decisions of the Patent Court shall, if a hearing has taken place, be rendered at the court session at which the hearing was concluded or at a session to be fixed forthwith. This deadline shall not be more than three weeks later except when important reasons, in particular the volume and the difficulty of the case, so require. Final decisions may be served upon the parties instead of being pronounced in court. If the Patent Court makes its decision without a hearing, pronouncement of the decision shall be replaced by service thereof upon the parties. Final decisions shall be served ex officio to the parties.  - 特許庁

被加熱材の加熱部位の温度を検知する温度検知手段119と、その検知温度に基づいて前記磁界発生手段113に対する給電を制御し前記加熱部位を温調する温度制御手段121とを有し、前記温度検出手段119と前記温度制御手段121との間に周波数帯域制限回路122を設けることを特徴とする。例文帳に追加

A frequency band limiting circuit 122 is provided between the temperature detecting means 119 and the temperature control means 121. - 特許庁

産業支援側の認識と企業側の認識のギャップは第2-3-10図(三菱総研「産業集積実態調査」10)にも表れており、7割以上の自治体が、集積地の特定業種は技術的な強みを有していると考えているが、集積地に技術的な強みがあると感じている企業は5割に満たない。例文帳に追加

The gap between the perceptions of providers of industrial support and the perceptions of enterprises is illustrated in Fig. 2-3-10 (Mitsubishi Research Institute, Inc. Survey of Industrial Clusters)10), and from this it is apparent that whereas over 70% of local governments regard the specific industries of a cluster to have technological strengths, less than 50% of enterprises feel that clusters have technological strengths. - 経済産業省

なお、第7条により定められる上陸許可基準には、数量制限や需給調整条項等は定められていないが、ほとんどの資格について、「日本人が従事する場合に受ける報酬と同等額以上の報酬を受けること」、「一定の実務経験を要すること」等の要件が定められている。例文帳に追加

In addition, although the criteria for landing permission provided in Article 7 do not include provisions for numerical restrictions or clauses on adjustment of supply and demand, conditions are stipulated on nearly all statuses of residence, such as “The bearer shall be compensated by an amount equivalent to or greater than that paid to a Japanese national” and “The bearer must have a certain amount of work experience”. - 経済産業省

試料を透過した赤外光が入射される比較室と、前記試料の吸収を受けない赤外光が入射される基準室との間に生じるガスの移動をフローセンサで検出する検出器において、エッチングおよびパターン成形により、前記比較室と前記基準室と前記フローセンサが基板中に立体形成されたことを特徴とする検出器。例文帳に追加

In the detector for detecting the movement of gas which is generated in between a comparison chamber with infrared light passing through a sample incident thereon, and a reference chamber with infrared light which is not absorbed by the sample by a flow sensor, the comparison chamber, the reference chamber, and the flow sensor are formed three-dimensionally through etching and pattern formation. - 特許庁

測定対象の特性測定結果を波形で更新表示するように構成された特性測定表示装置において、前記測定対象の特性測定条件に基づき、前記波形の更新表示周期を算出して表示画面更新待機時間として付与する手段を設けたことを特徴とするもの。例文帳に追加

This characteristics measuring display configured such that results for measurement of characteristics of a measuring object is updated and displayed in a waveform, is provided with a means for calculating an update display period of the waveform and imparting the results as a display screen update waiting time, based on a characteristics measuring condition of the measuring object. - 特許庁

この制限期間満了時に,特許庁は意匠登録権者に対して,手数料及び手数料表にしたがう所定追加手数料が延期期間内に納付されなければ,保護期間が延期期日と同日に終了する旨を通知する。例文帳に追加

On expiry of the time limit, the Patent Office shall advise the registered owner of the design that the term of protection will lapse on expiry of the period of deferment unless the fee, together with the additional fee laid down in the schedule of fees, is paid within the period of deferment.  - 特許庁

当審議会では、これらを取り入れた公開草案を公表し広く意見を求め、寄せられた意見を参考にしつつ、更に審議を行い、公開草案の内容を一部修正して、これを「監査基準の改訂に関する意見書」として公表することとした。今回の監査基準の改訂により、継続企業の前提に関する監査実務の国際的な調和を図ることができるものと考えられる。例文帳に追加

The BAC published an exposure draft that incorporated these amendments, and sought public comments.Then, taking into account the comments submitted, the Council undertook further discussion, revised some parts of the exposure draft, and decided to publish this in the form of a document, entitledOpinion on the Revision of Auditing Standards.” The Council believes that these revisions to the Auditing Standards will enhance the international consistency of audit practices regarding the going concern assumption.  - 金融庁

連邦法務大臣は,法律に規定がない限りにおいて,特許庁の手続提供による費用を賄うために行政手数料の徴収を施行令で命令する権限を有する。特に,証明,認証,ファイル及び情報の閲覧,その他の経費を賄う手数料が徴収される旨を規定することができ,費用の債務者,手数料納付期日,前納義務,出訴期限法に該当するもの,及び費用の調達手続に関する規則を発布することができる。例文帳に追加

The Federal Minister for Justice shall have power to prescribe by statutory order, to the extent that provision therefor has not been made by law, the collection of administrative fees to cover the costs incurred by use of the services of the Patent Office and may, in particular order that fees be charged for certificates, authentications, inspection of files and information as well as for expenses incurred, issue provisions on the person liable for costs, due date of costs, requirements on advance on costs, exemption from costs, statutory limitation and the procedure for determining costs.  - 特許庁

有機性汚泥に対して濃縮、凝集、脱水等の処理を施す汚泥処理方法において、該汚泥を嫌気的条件下におき、酸性溶液を添加し、該汚泥を浮上分離し、分離された汚泥を含む液体を減圧処理して、脱水処理することを特徴とする汚泥処理方法。例文帳に追加

The sludge treatment method for subjecting the organic sludge to thickening, flocculating, dehydrating, etc., comprises placing the sludge under the anaerobic conditions, adding an acidic solution thereto and subjecting the sludge to floatation, then subjecting the liquid containing the separated sludge to a dehydration treatment by a reduced pressure treatment. - 特許庁

又遅延設定回路11は可変遅延回路2の遅延素子の出力状態(クロック縁)を検知し、基準クロックと変調クロックの位相差を所定の範囲(例えば基準クロック周期の1/2)に制限することにより、拡散クロックにおいて一定の同期性の保証をする。例文帳に追加

In addition, the delay setting circuit 11 guarantees constant synchronicity in a spread spectrum clock by detecting an output state (clock edge) of a delay element of the variable delay circuit 2, and by restricting phase difference between the reference clock and the modulation clock to a prescribed range (for example, a half of reference clock period). - 特許庁

また、映像特徴検出部4は、ブロックマッチング処理における基準ブロックBnと探索ブロックBmとの間の残差値を、各フレーム間隔において全ての検出対象点Pnについて合計してフェード/カット評価値を生成し、当該フェード/カット評価値を基に映像編集系特徴を検出する。例文帳に追加

Further, the video feature detecting part 4 totals residual values between the reference block Bn and a search block Bm in the block matching processing about all detection target points Pn in each frame interval to generate a fade/cut evaluation value, and detect the features of a video editing system on the basis of the fade/cut evaluation value. - 特許庁

長時間多価金属との反応を継続させ、効率よく不溶性塩を析出させることができ、地盤中に浸透しやすく、固結しても地盤中の透水性が失われにくく、周囲の環境に影響を与えにくい土または建造物躯体の処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for treating soil or a building skeleton by which a reaction with a polyvalent metal is continued for a long time, insoluble salts can be efficiently precipitated and the surrounding environment is hardly affected, as a composition easily penetrates into the ground and water permeability is hardly lost after consolidation. - 特許庁

複数のセンサによって、区域内の環境情報を収集して、得られた複数の異種検出データを統合した時系列シークエンスから在席状況を高精度に推定し、有線と無線の相互補完通信によって既存の建造物に導入したセンサネットワークを利用することにより、人がいない区域の空調や照明の電源を自動的に切ることが可能である。例文帳に追加

An energy management network system uses multiple sensors to collect environmental information in an area, accurately estimates presence at desk from a time sequence combining obtained variety of detection data, and utilizes a sensor network introduced in an existing building through mutual complementary communication of wired and wireless; thereby can automatically turn off air conditioning and lighting in an area where there is no person. - 特許庁

携帯型集配業務支援装置は、ドライバーが手軽に持ち歩くことができ、荷物に着店コードを書き込む必要が生じた場合には、荷物に貼付された送り状の送り先住所を参照して、その配達地域名から着店コードを検索することができる。例文帳に追加

A delivery information data base 22c comprises several data files and a delivery area name file contains various collection and delivery area names and their readings, the district names, prefecture names, and area codes of the respective collection and distribution areas, and collection, delivery store names, etc., as delivery area name information so that they are made to correspond to one another. - 特許庁

基準マークとして印刷やテープ等の部材を貼付する場合に比べ高いマーク検知精度を維持でき、低コストであって、基準マークを像担持体の外周面上に形成した場合でもクリーニング装置との兼ね合いを考慮する必要がない画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming device which can maintain high mark detection accuracy as compared with a case where members, such as printing and tapes, are stuck as reference marks, is low in a cost and does not require the need for considering a good balance with a cleaning device into consideration even when the reference marks are formed on the outer peripheral surface of an image carrying member. - 特許庁

例文

第十条 原子力防災管理者は、原子力事業所の区域の境界付近において政令で定める基準以上の放射線量が政令で定めるところにより検出されたことその他の政令で定める事象の発生について通報を受け、又は自ら発見したときは、直ちに、主務省令及び原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、その旨を主務大臣、所在都道府県知事、所在市町村長及び関係隣接都道府県知事(事業所外運搬に係る事象の発生の場合にあっては、主務大臣並びに当該事象が発生した場所を管轄する都道府県知事及び市町村長)に通報しなければならない。この場合において、所在都道府県知事及び関係隣接都道府県知事は、関係周辺市町村長にその旨を通報するものとする。例文帳に追加

Article 10 (1) When a nuclear emergency preparedness manager has been notified that a radiation dose above the limit specified by a Cabinet Order has been detected, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, near the border of an area where the nuclear site is located or has discovered such fact for him/herself, he/she shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry and the nuclear operator emergency action plan, immediately notify the competent minister, the competent prefectural governor, the competent mayor of a municipality and the related neighboring prefectural governors (in the case of the occurrence of an event pertaining to transport outside the nuclear site, the competent minister, and a prefectural governor and the mayor of a municipality who have jurisdiction over the place where said event has occurred) to that effect. In this case, the competent prefectural governor and the related neighboring prefectural governors shall notify the mayors of related surrounding municipalities to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS