1016万例文収録!

「だれを」に関連した英語例文の一覧と使い方(255ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だれをの意味・解説 > だれをに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だれをの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12779



例文

260形261-262号車による京津三条22時14分発の浜大津行準急(ダイヤが大幅に乱れていたため実際はその数分後)を最後に、御陵府道東踏切付近での京都市営地下鉄東西線への線路切り替え工事のため京津三条~京阪山科間の営業運転が休止され、京阪山科~浜大津間で折り返し運転となった。例文帳に追加

After the sub-express train bound for Hamaotsu, which used model 260 cars of 261-262, departed Keishin-Sanjo at 22:14 (in fact a few minutes later because the timetable was in shambles), the commercial operation between Keishin-Sanjo and Keihan-Yamashina was suspended due to the work for connecting the track to the Kyoto Municipal Subway Tozai Line conducted in the vicinity of the east crossing on the Misasagi Prefectural Route; subsequently the shuttle service between Keihan-Yamashina and Hamaotsu were conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再建されたが、天元3年7月9日暴風雨で再度倒壊してからは再建されず、右京の衰えと共にこの門も荒廃していき、国内の荒廃につれて平安京南部の治安は悪化の一途をたどり、洛南の羅城門周辺は夜ともなれば誰も近付かぬ荒れた一画となっていたという。例文帳に追加

It was rebuilt, but after it was destroyed again by a storm on July 9, 980 (old lunar calendar), it was never rebuilt and its remains were deserted as Ukyo (the west district of Heian-kyo) declined in population, and the security of the south area of Heian-kyo steadily deteriorated along with the desolation of the country, turning the neighborhood of Rajomon, the south of the capital city, into an area no one would dare to come close to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で、当然のことながら今の金融システム・金融市場のあり方について、今のままでいいという人は誰もいないわけであり、この市場メカニズムがきちんと機能していないということを前提に、その原因は何か、その原因に即した規制・監督のあり方の強化が必要だということになっていると思います。例文帳に追加

Of course, nobody thinks that the existing financial systems and markets should remain as they are, and on the premise that the existing market mechanism is not properly functioning, it is necessary to identify the cause of the malfunction and strengthen regulation and supervision in ways to tackle the identified cause.  - 金融庁

それと同じように、やはり世の中というのはみんなの社会ですから、そういうお金、利潤も確かに大事だけれども、そういったことを超えた公といいますか、警察、治安の安定だとか、みんなが落ち着いて幸せに暮らせるとか、そういったことが必要だと。 とかく、警察の予算なんかもったいないから、変な話、警備会社に全部(委託)しろというのは、誰も言わないでしょう。例文帳に追加

Thus, although earning profits is important, ensuring public interests, such as stable security and comfortable life is essential. Nobody would say that security-related work should be entirely entrusted to security companies because allocating budgets for police would be a waste of money.  - 金融庁

例文

(2) 前項による事態が起こる可能性が認められる場合は,特許権者は最初の3年間如何なる手数料も免除されるものとする。未納分の額は所定の様式でその後の数年間で返済するものとする。この納付の延期は特許登録簿に記録され,遅延した手数料を納付する責任は,当該特許権者が誰であれ特許権者が負担する。例文帳に追加

(2) Where the possibility offered by the preceding paragraph is allowed, the owner shall not pay any fee during the first three years. During subsequent years, he shall reimburse the amounts remaining unpaid in the prescribed form. The postponement shall be noted in the Patent Register and the responsibility for paying the fees in arrears shall be incumbent on whoever owns the patent. - 特許庁


例文

この鋼はマルテンサイト−オーステナイト粒子(12)と融合したフェライト粒子(11)を含み、そしてマルテンサイト−オーステナイト粒子(12)の乱れたラス組織であり、実質的に平行なラス(13)は、マルテンサイト相結晶の粒子からなり、これらのラスは、維持されたオーステナイト相の薄膜(14)によって分離される。例文帳に追加

The structure includes the ferrite grains (11) fused with martensite-austenite grains (12), and each of the martensite-austenite grains (12) is of the dislocated lath structure, with substantially parallel laths (13) consisting of grains of martensite phase crystals, the laths separated by thin films (14) of retained austenite phase. - 特許庁

本発明にかかる基板は、基材1と、基材1に設けられ、第1の端子に一端が接続された第1の配線2と、基材1に設けられ、第2の端子に一端が接続された第2の配線3と、第2の配線2が設けられた側の基材1の表面に設けられたソルダレジスト層5と、を備える。例文帳に追加

This substrate is provided with: a substrate 1; a first wiring 2 formed in the substrate 1 with one end connected to a first terminal; a second wiring 3 formed at the substrate 1 with one end connected to a second terminal; and a solder resist layer 5 formed on the surface of the substrate 1 where the second wiring 2 is formed. - 特許庁

塗装治具10は側面視が三角形状とされ、塗装治具10の高さは搬送面からパネル12の塗装面までの高さ、長さは塗装治具10の先端部と液状塗料16の衝突により、上方からカーテン状に流下された液状塗料16の乱れが消滅した時点で、パネル12が液状塗料16を通過する長さとされている。例文帳に追加

A side view of the coating jig 10 is a triangular geometry; the height of the coating jig 10 is a height from a conveyance surface up to a paintwork of the panel 12, and the length is a length in which the panel 12 passes through a wet coating 16 when a disarray of the wet coating 16 flowing down in a curtain form from above by clashes of an end of the coating jig 10 with the wet coating 16 disappears. - 特許庁

成形工程において埋設された黒鉛製線材は焼成工程において焼失させられることから、砥石本体12においてその黒鉛製線材が埋設させられていた部分に小径孔24が形成されるので、砥石本体12を構成するビトリファイド砥石組織にクラックが発生したり、或いは小径孔24の開口部の形状にダレが発生することが解消される。例文帳に追加

Since a graphite linear material embedded in a molding process is burnt in a baking process, small diameter holes 24 are formed at the embedded parts of the graphite linear material in a grinding wheel body 12 to dissolve the initiation of a crack in the vitrified grinding wheel texture constituting the grinding wheel body 12 or the initiation of sagging in the aperture shape of the small diameter holes 24. - 特許庁

例文

突出部14dを受入部16内で半田付けするため、その製造過程で回路基板12の実装面上にクリーム半田20が塗布されるが、その塗布領域18bでは半田レジスト26に開口部26aが設けられており、その範囲内で受入部16の近傍から実装面の内側に拡張されている。例文帳に追加

Cream solder 20 is applied onto the mounting surface of the circuit board 12 in the manufacturing stage so as to solder the projection 14d in the reception portion 16, but an opening 26a is bored in the solder resist 26 in a coating area 18b thereof and a conductive pattern is expanded inside the mounting surface from the vicinity of the reception portion 16 within a range thereof. - 特許庁

例文

金属配線18の一部は、小型ランド対の間の領域において、ソルダレジスト膜19によって絶縁された状態で配置されており、小型ランド17Bの上に形成された金属バンプ20は小型ランド対の間に位置する金属配線18の上側を跨いで補助ランド17Cと接続されている。例文帳に追加

A part of the metallic wiring 18 is disposed in a region between the pair of compact lands so as to be insulated by the solder resist film 19, and the metallic bump 20 formed on the compact land 17B is connected to the auxiliary land 17C across the upper side of the metallic wiring 18 positioned between the pair of compact lands. - 特許庁

型枠の隙間やひび割れなどの隙間から流れ出すことなく充分な施工ができ、材料分離することなく安定した品質のコンクリート硬化体ができ、壁、天井面、地山、及びトンネルの背面の空隙等に施工しても、ダレたり、剥離することなく充分な施工ができるコンクリートの施工方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a concrete application process that can satisfactorily apply concrete mixtures without leakage from the gaps between mold frames and from crackings, can form the hardened products of stabilized quality without occurrence of phase separation of the material components, causes no loosening and releasing, even when the concrete is applied to the walls, the ceiling face, natural ground and the cavity on the back face of a tunnel. - 特許庁

空調室内機2の可動パネル24では、パネル本体241の上面がパネルカバー247で覆われることによって、補強用のリブ244および補強部材246を含む凹凸が外部に露出しないので、吸込口20aへ流入する空気が、パネルカバー247の滑らかな表面に沿って流れるので、気流の乱れが抑制される。例文帳に追加

A turbulence of the air flow is restrained in the movable panel 24 for the air conditioner indoor unit 2, since air flowing into a suction port 20a flows along a smooth surface of a panel cover 247, because an irregularity including the reinforcing rib 244 and a reinforcement member 246 is not exposed to an outside, by covering an upper face of a panel body 241 with the panel cover 247. - 特許庁

精密機械加工部品や電子部品基板、電子部品または磁気ディスク装置のヘッドスタックアセンブリの全体または一部を洗浄対象物とする洗浄装置において、洗浄液の流れに乱れが生じると洗浄対象物から一旦、除去された汚染物質が洗浄対象物に再付着する。例文帳に追加

To solve the problems in a cleaning device for cleaning precision instrument processing parts, electronic part substrates, electronic parts, or whole of or a part of head stack assembly of a magnetic disc device, wherein contaminant once removed from a cleaning object re-attaches to the cleaning object, when the flow of cleaning liquid is disturbed. - 特許庁

簡単な操作でほとんど瞬時に止水し、また復元することができるものとし、従来はバルブ様としていたものを吸引作用で行なうため、損傷も少なく、工事の能率向上とスピードアップが図れ、格別な熟練性がなくとも誰もが作業することが可能とした水道T字管用の止水用具とする。例文帳に追加

To provide a water stop instrument for a T-tube of a water pipeline capable of momentarily stopping and restoring water flow with easy handling and obtaining improved efficiency and speed-up of construction work with minimal damage because a water stopping action is performed by a sucking action instead of a conventional valve action and handling by anybody without any specific skill. - 特許庁

電界吸収型の光変調器11に、波形が乱れたNRZ形式の信号光P11と、負電圧となっている正弦波電圧Vを入力すると、正弦波電圧Vが設定負電圧よりも小さくなる期間において信号光の切り出しが行われて、RZ形式の信号光P12が出力される。例文帳に追加

When the NRZ signal light P11, having the disordered waveform and a negative sine wave voltage V, are inputted to an electric field absorption type optical modulator 11, the signal light is cut in a period, where the positive sign wave V is smaller than a set negative voltage and RZ(return-to-zero) signal light P12 is outputted. - 特許庁

円柱状誘電体レンズ1はその円形断面の周方向と高さ方向で誘電率が一定で、円形断面の放射線方向でのみ誘電率が変化するルーベルネルグレンズであり、レンズ1の外周に反射器としての金属線2が、その内側にλ/4間隔をおいて、アンテナ素子3が立てられ、これら素子3と金属線2の対は切り替えスイッチでアンテナ給電線に切替え接続される。例文帳に追加

The radius of a circular cross section of a cylindrical dielectric is defined as R, a distance directing from a corresponding part to the center is defined as (r), and the dielectric constant Er of the cylindrical dielectric is defined as Er=2-(r/R)2. - 特許庁

本発明の課題は、糖アルコールを主成分としたシュガーレスソフトキャンディについて、調製時の固化に要する時間の短縮、製造過程における装置への付着の減少、食べた時の歯つきの程度の減少、ソフトキャンディとしたときのダレの減少など、シュガーレスソフトキャンディの物性やその製造方法について改善することにある。例文帳に追加

To provide sugarless soft candy consisting mainly of sugar alcohol, and improved in its physical properties such as reduction of time required for solidification when prepared, decrease in adhesion of the candy to the device in a production process, reduction in stickiness of the candy to the teeth when eaten, and decrease in dripping of soft candy: and to provide a method for producing the sugarless soft candy. - 特許庁

下地カラーやトップコートによるラインの乱れが少なく、乾燥が早く、塗布環境で湿度が高い場合であっても塗膜に結露が発生することがなく、レベリングや色ムラも少ない、乾燥性、密着性、屈曲性、隠蔽性、仕上がり性、吐出性能及び再攪拌性に優れたフレンチネイルタイプの美爪料組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a French manicure composition that minimally blurs undercoat color and top coat lines, dries quickly, does not develop condensation on the coated film, even when the humidity of the application environment is high, has minimal leveling and color irregularity, and has excellent drying properties, adhesiveness, flexibility, masking properties, finishing properties, dispensability and re-stirring performances. - 特許庁

エアロバイク(=室内用トレーニング用自転車)の健康への効果は、誰もが認めるところではあったが、室外でのトレーニングと比較すると爽快感等に欠けるため様々なアイディアが考案され特許申請されているが、技術面の問題、コスト面の問題、ソフト開発費、ハード開発費の問題をクリアできず、いずれも取下となり製品化に至っていないのが現状である。例文帳に追加

To overcome the present condition where a technical problem, a problem in cost, and problems in software development cost and hardware development cost cannot be solved and any device is withdrawn and not yet made into a product, although anyone recognizes the effect of an aerobike (an indoor training bicycle) for good health and various ideas are proposed because of lacking in refreshing feeling as compared with that in outdoor training. - 特許庁

雄側端子金具15の並んだ列の外側の位置では、一対の仕切壁20が、フード11の短寸側の内壁11Aの間に渡されるようにして立ち上がり形成され、この仕切壁20の上端が、雌コネクタFを正規の嵌合位置に停止させる停止部13よりも所定寸法下方に位置している。例文帳に追加

A pair of partition 20 is erected and extends over inside walls 11A on the short dimension side in a position outside rows where male side terminal fittings 15 are aligned, and the top ends of the partitions 20 are positioned downward a stop part 13 where a female connector F is made to stop in a regular fitting position, by a prescribed dimension. - 特許庁

商品コラム20の商品Bが商品バケット40に搬出される際、商品コラム20の各商品Bはそれぞれ各商品支持板34によって前後方向に支持されていることから、最前部の商品Bが搬出時に転倒または姿勢の乱れを生じた場合でも、後続の商品Bが搬出商品Bによって転倒することがない。例文帳に追加

When an article B in an article column 20 is carried out to an article bucket 40, respective articles B in the article column 20 are supported in the front-rear direction by respective article support plates 34, so even if the foremost article B is rolled or disordered in attitude when carried out, a following article B is never fallen by the carried-out article B. - 特許庁

これにより、従来の液面検出装置における不具合、すなわち、フロートに帯電した静電気が金属製のフロートアームと摺動接点間で放電し液面検出装置からの出力信号が乱れる、つまり燃料液面位置の検出精度が低下するという不具合を確実に防止できる。例文帳に追加

Hereby, a malfunction in the conventional liquid level detection device, namely, a malfunction wherein the static electricity charged on the float is discharged between the metal float arm and the sliding contact to thereby disturb an output signal from the liquid level detection device, in other words, a malfunction wherein detection accuracy of the fuel liquid level position is lowered, can be surely prevented. - 特許庁

長期間の保存若しくは高温での走行においても、磁気テープの巻き乱れが生じ難く、テープ写りの起こりにくく、かつリーダーテープが傷付き難い、テープ写り並びに傷付きに伴うエラーレート増加の少ない、耐久性に優れたリーダーテープ、及びそれを用いた磁気テープカートリッジ並びに磁気記録再生方法の提供。例文帳に追加

To provide a leader tape which hardly causes disturbance in winding a magnetic tap even during long-term preservation or high-temperature running, hardly causes a tape copy, is hardly damaged, has little increases in error rate due to the tape copy and the damage and has improved durability, and to provide a magnetic tape cartridge using the same and magnetic recording and reproducing method. - 特許庁

電気化学反応を起こさせる反応器において、化学反応によって気泡が発生する場合には、電極が気泡で覆われることによって、電場の分布がばらついたり、液流が乱れたり、電気化学反応に寄与する電極面積が低下したりする結果、反応の効率や選択率が低下してしまう。例文帳に追加

To provide an electrode and a reactor capable of solving the problem that a reaction efficiency or a selectivity is degraded since an electric field distribution is fluctuated, liquid flow is disturbed or the electrode area contributing to electrochemical reacton is decreased caused by covering electrodes with bubbles when the bubbles are produced by a chemical reaction in the reactor generating the electrochemical reaction. - 特許庁

これにより、解像度切り替わり時に、データ書き込み前に標準解像度での読み出しが行われた場合でも、領域M5から標準解像度の輝度信号データが読み出され、領域M6から標準解像度の無彩色色差信号データが読み出されるので画面全体は黒色となり画像の乱れを回避できる。例文帳に追加

Even if the data is read out with standard resolution before the data is written when the resolution is switched, luminance signal data of standard resolution is read out from an area M5 and achromatic color difference signal data of standard resolution is read out from an area M6 and thereby the entire screen becomes black thus avoiding disturbance of the image. - 特許庁

これにより、第2導電部194Bと出力接点196Bとの摺接が繰り返され出力接点196Bが次第に摩耗しても、その摩耗片(接点ダレ)が成長することが無く、パルス信号にチャタリングが生じたりデューティ比が変動することがなく、正確なパルス信号を検出できる例文帳に追加

Even when sliding contact is repeated between the second conductive part 194B and the output contact 196B to abrade gradually the output contact 196B, abrasion chips (contact drips) thereof are prevented from growing, and chattering is prevented from being generated in the pulse signal or a duty ratio is prevented from fluctuating, so as to accurately detect the pulse signal. - 特許庁

そして、その周波数解析の結果から、運転周波数f_Lの高周波数側及び低周波数側の両側に現れる側波帯の有無、周波数、及び大きさの少なくとも何れか1つと、周波数解析の波形の乱れ及びうねりの少なくとも何れか1つとの両方又は何れか一方と、予め定められている条件とを比較する。例文帳に追加

Based on the result of analyzing frequency, both or either of the following is compared with a predetermined condition: at least one of the presence/absence, frequency, and magnitude of a side band that occurs both on the high-frequency and low-frequency sides of an operating frequency f_L and at least one of disturbance and undulation of the waveform of the frequency analysis. - 特許庁

バインダポリマー、耐熱性強化剤、光重合モノマー、光開始剤、熱硬化剤、着色剤、及び充填剤を含むソルダレジスト用インク組成物において、前記バインダポリマーは無水マレイン酸部分が低分子量アルコールで部分エステル化されたスチレン‐無水マレイン酸共重合体である。例文帳に追加

In this ink composition for solder resist comprising a binder polymer, a heat-resistant reinforcing agent, a photopolymerizable monomer, a photopolymerization initiator, a heat curing agent, a colorant and a filler, the binder polymer has a maleic anhydride part which is a styrene-maleic anhydride copolymer partially esterified with a low-molecular weight alcohol. - 特許庁

ここでは、カセット挿入方向前側に位置するサイド規制板103Aが画像形成装置本体(図示せず)への装着時にシート束の荷重で倒れてシートのセット状態に乱れが生じないようにするため、カセット本体101の側壁101aとサイド規制板103Aの間に介在するサポート部材300Aを設けた。例文帳に追加

A support member 300A is disposed between the side regulation plate 103A and a sidewall 101a of a cassette body 101 to prevent the side regulation plate 103A, which is situated on the forward side of cassette insertion, from being loaded down by the sheet stack at cassette loading into an image forming device body and then causing disorderly sheet set states. - 特許庁

その後、音声認識回路75において、操作音声データRAM80内の、釣人の音声に基づく音声認識データ、及び操作指令データROM76内の操作出力音声データと比較され、誰の発する音声か、及び、魚釣用リールの有する機能のうちのどの機能を行う指令であるかが判別される。例文帳に追加

Then, who emits this voice and what kind of indication is the voice are judged in the voice recognition circuit 75, by comparing it with the voice recognition data based on the angler's voice in the operation voice data RAM 80, the operation output voice data in the operation indication data ROM. - 特許庁

これまでオリンピックメダリストクラスのごく少数のアスリートや低圧室又は低酸素室の研究に携わる特定の人しか入室できなかった低圧室や低酸素室を、何時でも、何処でも、誰にでも、簡単且つ容易に、低圧室又は低酸素室に入室できるサービスのビジネスモデルに関するものである。例文帳に追加

To provide a business model related to services that allows anyone to enter a low pressure or oxygen room to which only very a few athletes in olympic medalist classes or particular persons who develop them can enter, simply and easily at anytime and anywhere. - 特許庁

熱による歪みの発生が少なく、形状性に優れ、BGA・CSP等の配線の設計における自由度が高く、かつフォトソルダレジストとの密着性、特にステフナー貼り付け側の密着性が良好で信頼性の高い2層配線TABテープ、及び高生産性かつ低コストの2層配線TABテープの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a double-layer wiring TAB tape of high reliability, wherein generation of strain due to heat is little, configuration is superior, flexibility in wiring design of BGA, CSP, etc., is high and adhesion to photo solder resist, and in particular, adhesion of a stiffener sticking side are superior, and a manufacturing method of the double layer wiring TAB tape of high productivity and a low cost. - 特許庁

しかしながら、いまだ歴史が浅いこともあり、我が国の専門職大学院に対する国際的な評価はまだ確立していないが、英国Financial Timesによると、MBAの世界ランキング100位以内に位置付けられた大学院の数を比較すると、米国58、英国17に対して、我が国は一つも入っていないという結果となっている。例文帳に追加

Because professional graduate schools in Japan have a very short history and no international assessment has been carried out, the number of graduate schools in Japan that rank in the top 100 MBA programs in the world by the Financial Times of the UK is zero, while there are 58 in the US and 17 in the UK. - 経済産業省

それなのにそなたは、他のアテネ人以上に、国家が好きだというふうだった。言い換えると、我々法律のことを気に入っていたという証《あかし》でもあるのだ(法律なき国家など、誰が気に入るというのかね)。そうしてそなたは国家から全く外に出なかったわけだ。盲《めくら》やびっこや片輪なんかでも、そなたよりは外に出かけているのだぞ。例文帳に追加

Whereas you, above all other Athenians, seemed to be so fond of the state, or, in other words, of us her laws (and who would care about a state which has no laws?), that you never stirred out of her; the halt, the blind, the maimed, were not more stationary in her than you were.  - Plato『クリトン』

被害者が本当に死んでいるという事実がまず立証されなければ、誰にも彼女に関する殺人罪を適用されるいわれはないのです。被害者の死亡に関して一抹の疑いが残る限りは、犯行が行われたものとは立証され得ません。状況証拠がいかに強力で、明白で、疑問の余地がないものであろうとも、それは同じなのであります。例文帳に追加

The fact that the victim is indeed dead must first be made certain before anyone can be convicted for her killing, because, so long as there remains the remotest doubt as to the death, there can be no certainty as to the criminal agent, although the circumstantial evidence indicating the guilt of the accused may be positive, complete, and utterly irresistible.  - Melville Davisson Post『罪体』

このロウソクに、こうして紙切れを近寄せますよね。そうしたら、炎の熱はどこにあるでしょう。炎の内部にあるんじゃないってことがわかりませんか? 熱は輪になってるんですね。まさにわたしが、化学反応が起きている場所だと言ったところに。いまやったこの実験は、あまりちゃんとやってはいないんですけれど、でもあまり炎が乱れなければ、必ずこの輪っかができます。例文帳に追加

Suppose I take this candle, and hold a piece of paper close upon the flame, where is the heat of that flame? Do you not see that it is not in the inside? It is in a ring, exactly in the place where I told you the chemical action was; and even in my irregular mode of making the experiment, if there is not too much disturbance, there will always be a ring.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

私は国会では、今、郵便事業会社と郵便局会社を合併するというのが今度の法律の基本的なスキームでございますが、一応可能であれば10月を目途に合併して欲しいということを国会でも申し上げましたけれども、そういった段階であって、今、法律が変わりましたが、今から3事業に携わっておられる方々、あるいは色々な構成員の方がおられますが、それを取り巻く政治、これは、今日私は責任者になりましたけれども、しっかりそこら辺を出来るだけ法の精神に沿って、誰よりも一番大事なのは国民の利便に供するということでございます。例文帳に追加

Merging Japan Post Network Co.and Japan Post Service Co.is the basic scheme of the new law. I have requested in the Diet that the merger be implemented by October if possible. While the new law has been enacted, various people are involved in the three postal businesses, and there are political factors. For me, appointed today as the minister in charge, the most important thing to do is to provide convenience to the people in accordance with the spirit of the law.  - 金融庁

(1) 発明に関して特許が付与された後は,当該特許に対する又はそれに基づく所有者としての権利を有するか又は主張する者は, (a) 誰が当該特許の真の所有者なのか, (b) 当該特許はそれを付与された者に付与されるべきであったか否か,又は (c) 当該特許に対する若しくはそれに基づく何らかの権利が他の者に移転されるか若しくは付与されるべきであるか否か, についての問題を登録官に付託することができ,登録官は,当該問題について決定し,かつ,その決定を実施するために適切と考える命令を発する。例文帳に追加

(1) After a patent has been granted for an invention, any person having or claiming a proprietary interest in or under the patent may refer to the Registrar the question -- (a) who is or are the true proprietor or proprietors of the patent; (b) whether the patent should have been granted to the person or persons to whom it was granted; or (c) whether any right in or under the patent should be transferred or granted to any other person or persons, and the Registrar shall determine the question and make such order as he thinks fit to give effect to the determination. - 特許庁

本発明は、自分宛の電子メールをメールサーバ85から取り込み、当該取り込まれた電子メールの差出人のメールアドレスに含まれるドメイン名を抽出し、当該抽出されたドメイン名に対して予め対応付けられた音楽ファイルを再生して出力することにより、メールサーバ85から自分宛の電子メールを取り込んだ時点で誰から送られてきたものかをユーザに認識させることができる。例文帳に追加

Electronic mail addressed to a user is fetched from a mail server 85, a domain name contained in the mail address of the sender of the relevant fetched electronic mail is extracted and a music file previously made correspondent to the relevant extracted domain name is reproduced out so that the user can recognize who sends the electronic mail at the time point, when the electronic mail addressed to the user is fetched from the mail server 85. - 特許庁

加熱室1と、加熱手段2と、加熱手段への電力供給を制御する電力制御装置3と、冷却手段4と、温度検知手段6と、加熱手段の作動終了直後も一定時間の間冷却を続ける冷却手段とを備え、加熱手段2の作動終了直後で冷却手段4が動作中に再び加熱手段2が作動した場合には加熱手段2への電力供給を制限することにより、電力制御装置3の発熱が抑制できるのでので能力の低い安価な冷却装置を使用することができる。例文帳に追加

In this situation, heat production of the electric power control device 3 can be suppressed by restricting electric power supply to the heating means 2, when the heating means 2 is again actuated during the operation of the cooling means 4 just after the finish of the actuation of the heating means 2, so that a low capability inexpensive cooling apparatus is useable. - 特許庁

日照強日時、スダレの表面に(πr)^2以上の光線乱反射があり、3.14n/cal以上の熱量がそこに生じ、このカーテンが窓辺にある事により、気温の高低差が激しく生じ、これが扇風機となる次元関数があり、1,2,3,4次元にある影像物さへ出役させる実効性を認め、内外の気像の高低差が合わない時には、むしろ、これに生じる乱反射は暑苦しく有益ならざる事を人々は知っていたが、中国を前に大概の生産品にYバリューがかかり、Xバリューを起こすべく子供が欲しがる優れた玩具技術と資源を弄ばせてはいけなかった。例文帳に追加

The bamboo blind type curtain is adjusted to stop in an arbitrary position, so that the bamboo blind is not oppressive, and the products on the market can be used to devise free and inexpensive hacker. - 特許庁

オンサイト水素製造プラントを有する化学プラントにおいて、プラントの水素消費の変動に対して過不足なく安定的に供給する方法であって、水素消費の変動に対応して自動的に水素製造プラントの負荷を調節でき、制御の遅れや乱れなどによる水素製造原料の急激な変化による触媒への悪影響を与えることがないという優れた特徴を有する水素供給システムを提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen supply system which can stably supply just enough hydrogen in case that the consumption of hydrogen fluctuates at a chemical plant having an on-site hydrogen production plant, can automatically control the load of the hydrogen production plant according to the fluctuation of hydrogen consumption, and does not give a bad influence to the catalyst caused by a sudden change of the hydrogen production raw material derived from a control delay, turbulence or the like. - 特許庁

本発明は、垂直面に塗り付けてもダレを生じず、塗り付けが容易に行え、且つ下地に発生するひび割れにもよく追従するセメント系表面被覆材、更に、ローラー模様等の仕上がり模様を容易に付けることができ、下地表面に気泡等による3mm以下の凹凸が存在しても塗り付けることにより該凹凸の存在を外観上消失させることができるセメント系表面被覆材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a cement-based surface covering material which is easily applied even on a vertical surface without causing sagging and can sufficiently follow up cracks occurring on a base, is easily given a finishing pattern such as a roller pattern and can be applied on the surface of the base even having ≤3 mm unevenness due to bubbles or the like to thereby make the existence of the unevenness disappear seemingly. - 特許庁

そのことについてですが、大臣はかねてから「誰がなるかではなく、何をやるかが大事だ」ということをおっしゃっていましたけれども、白川氏のこれまでの発言をお聞きになって、まずこの昇格をどのようにお考えになるかということと、もう一点、副総裁候補の渡辺氏(一橋大大学院教授・前財務省財務官)について財務省ОBということで民主党の中にも異論があると思うのですが、この二点についてお聞かせ下さい。例文帳に追加

You have been saying that the important thing is not who will be appointed but what will be done.In light of what Mr. Shirakawa has said, what do you think of his likely appointment.Also, the nomination of Mr. Watanabe (professor at Hitotsubashi University Graduate School of Commerce and Management and former vice minister of finance for international affairs) for the post of deputy governor has drawn objections from the Democratic Party of Japan (DPJ) because he is a former official of the Ministry of Finance.Please tell me what you think of these matters.  - 金融庁

ですから、そこは健全なものにしていく必要があると思いまして、実は今回、信用金庫の大臣表彰といったことで、全国の信用金庫の中では、(債務者の)相談に応じたりする等、積極的にやっている信用金庫もあるのです。多重債務者というのは誰も相手をしてくれないと思い、自分が孤独に感じるのです。そんなことにもなりがちですから、そこは相談に応じる、手を差し伸べるということは大事だと思っておりまして、そういったことを熱心にやって頂いた信用金庫がございまして、それを今度大臣表彰します。例文帳に追加

Therefore, I believe that this should be developed into a sound market, so I will award a ministerial commendation to Shinkin banks that assiduously meet debtors' requests for consultation. People with multiple debts feel lonely, believing that there is nobody to consult with. Therefore, meeting their requests for consultation and extending assistance to them is important. We will award a ministerial commendation to Shinkin banks that have been assiduous in such activity.  - 金融庁

(3) (1)において指摘された出願の不備が除去されない場合,又は発明が特許性を欠いていることが明白である((2)1.から3.まで)にも拘らず出願が維持される場合,又は第 16条(1)第 2文の要件が満たされていないことが明白である((2)第 1文 4.及び第 2文)場合は,審査課は出願を拒絶する。拒絶が,出願人に未だ連絡されていなかった事実を基にしている場合には,出願人には先ず,特定期間内に意見書を提出する機会が与えられる。例文帳に追加

(3) The Examining Section shall reject an application if the defects objected to in subsection (1) are not remedied or if the application is maintained although the invention is obviously not patentable (subsection (2), nos. 1 to 3) or if the requirements of the second sentence of Section 16(1) are obviously not met (subsection (2), first sentence, no. 4, second sentence). If rejection is to be based on facts that have not yet been communicated to the applicant, said applicant shall first be given an opportunity to submit observations thereon within a specified period.  - 特許庁

末端不飽和ポリオレフイン20〜100質量%と末端飽和のポリオレフイン0〜80質量%との組み合わせにおいて、末端不飽和ポリオレフインを金属化して得た金属化ポリオレフインと、少なくとも一種のアニオン重合性単量体とを反応させ、末端不飽和ポリオレフインにアニオン重合性単量体連鎖を形成するブロック共重合体又は該共重合体を含有する熱可塑性樹脂組成物の製造方法である。例文帳に追加

The manufacturing method of the block copolymer or the thermoplastic resin composition comprising the block copolymer comprises causing a metallized polyolefin, obtained by metallizing a terminally unsaturated polyolefin in a combination of 20-100 mass% of the terminally unsaturated polyolefin and 0-80 mass% of a terminally saturated polyolefin, to react with at least one anionically polymerizable monomer to form an anionically polymerizable monomer chain onto the terminally unsaturated polyolefin. - 特許庁

直線状の糸条束に集積するにあたって、連続的に供給される糸条を所定の長さに切断し、集積溝内に降下させる際に、糸乱れを発生させることなく整然として水平状に積み重ね、まっすぐな糸条束を製造するとともに、品種対応が容易で生産性が高く、信頼性の高い糸条束集積方法および集積装置、さらには中空糸濾過膜用の糸条束製造方法および製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a highly productive and highly reliable filament bundle accumulation method and apparatus cutting filaments fed continuously into a prescribed length when accumulating the filaments into a linear filament bundle, orderly and horizontally superposing them when descending them into an accumulation groove without causing filament disorder, manufacturing a straight filament bundle and facilitating response to the variety and to provide a filament bundle manufacturing method and apparatus for a hollow fiber filtration film. - 特許庁

例文

爰ニ佐渡判官入道々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ入替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓愈ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・兎・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石入許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ例文帳に追加

When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS