1016万例文収録!

「ほっこく」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほっこくの意味・解説 > ほっこくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほっこくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 670



例文

奈良・東大寺法華堂(三月堂)本尊不空羂索観音像の両脇に立つ、塑造日光菩薩・月光菩薩像は天平彫刻の名作として著名であるが、本来の像名は不明で、当初から日光・月光菩薩として造立されたものではないようである。例文帳に追加

The Nikko Bosatsu and Gakko Bosatsu statues which are placed on both sides of Fukukensaku Kannon, (or Fukukenjaku Kannon, Never Empty Lasso Kannon (deity of Mercy)), the principal image at Hokke-do (Sangatsudo) of Todai-ji Temple in Nara are famous as masterpieces of Tenpyo sculpture (style of sculpture created in Tenpyo period) but the original names of the statues are not known and they seem to have not been shaped as Nikko and Gakko Bosatsu from the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西国三十三箇所の札所寺院はすべて観音像を祀っているが、その大部分が秘仏であり、そうでないのは33か寺中、6番南法華寺(壺阪寺)、7番龍蓋寺(岡寺)、8番長谷寺、20番善峰寺の観音像のみとなっている。例文帳に追加

Although all pilgrim stamp office of the 33 Temples of Saigoku worship the Kannon images, most of them treat as hibutsu; out of 33 temples, those that treat them otherwise are limited to the following: Minamihokke-ji Temple (Also known as Tsunosaka-dera Temple), the 6th pilgrim stamp office, Ryugai-ji Temple (Also known as Oka-dera Temple), the 7th, Hase-dera Temple, the 8th, and Yoshimine-dera Temple, the 20th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、貞観_(日本)6年(864年)に僧位の一つとして置かれた法橋上人の略号であったが、後に民間においても諸国を回って民衆教化にあたった僧に対して「上人」あるいは「聖人」と呼ぶようになった。例文帳に追加

In Japan, it was a symbol of Hokkyo-shonin (a title of honor given to Buddhist sculptors, painters, poets, etc.), which was one of the ranks for monks in 864; later, however, the monks who traveled around and put their efforts into teaching people were referred to as Shonin (上人) or Shonin (聖人) by ordinary people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後、最澄は桓武天皇に対し従来の六宗に加え、新たに法華宗を独立した宗派として公認されるよう奏請、天皇没後には年分度者の新しい割当を申請し、南都六宗と並んで天台宗の2名(遮那業・止観業各1名)を加えることを要請した。例文帳に追加

After coming back to Japan, Saicho petitioned the Emperor Kanmu to publicly approve Hokke sect as a newly independent school in addition to the traditional six sects, and after the Emperor died, he petitioned for a new assignment of nenbundo-sha and asked to add two priests in Tendai sect (one in Shana-gyo and one in Shikango (Meditation Course), respectively) as well as Nanto rokushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法華宗の方も、では宗論をやろうと京都の頂妙寺の日珖、常光院の日諦、久遠院の日淵、妙顕寺の大蔵坊、境の油屋の当主の弟で、妙国寺の僧普伝という歴々の僧たちが来ることになった。例文帳に追加

The Hokkeshu sect accepted the plan of debate and sent distinguished monks of Nichiko from Chomyo-ji Temple, Nittai from Joko-in Temple, Nichien from Kuon-in Temple, and Daizobo from Myoken-ji Temple in Kyoto, and a monk Fuden, who was the younger brother of the then shopowner of a wholesale dealer in oil, from Myokoku-ji Temple in Sakai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

主に、近江国・伊勢国・河内の教団発展に努力し、実如の死の際には共通の孫にあたる証如を託され、幼少の法主の後見人として本願寺内部で大きな発言権を持ち、指導的な役割を果した。例文帳に追加

Renjun worked hard for the development of the religious community in Omi, Ise, and Kawachi Provinces, and when Jitsunyo died, Renjun was entrusted with the care of Shonyo, the grandson of both these brothers, and exerted leadership with his powerful voice within Hongan-ji Temple as the guardian of the future head of the sect in his childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に蓮悟らによって進められた越前国朝倉氏攻め失敗の煽りを受けて越前を追放された本覚寺の蓮恵が蓮悟に対して越前追放を受けた責任を追及しようとしたところ、逆に法主実如に蓮恵の破門を進言して最終的に屈服させた。例文帳に追加

In addition, Rene of Hongaku-ji Temple tried to blame Rengo for his banishment from Echizen Province as a result of failure in attack against the Asakura clan in the province which has been advanced by Rengo and others, but in return, he finally yielded to Rengo who suggested Rene's excommunication to the head of the sect Jitsunyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国文学界には、『新古今和歌集』の「法橋行遍」を、熊野出身で熊野速玉大社の社僧・御師を家業とする行遍とする説と、鎌倉時代中期に活躍した東寺四長者の1人である大僧正行遍(1181年-1264年)とする説がある。例文帳に追加

Among classical Japanese scholars, there are two theories about 'Hokkyo Gyohen' in "Shinkokin Wakashu": one is that the Gyohen was onshi (a low-ranking Shinto priest), who was from Kumano and a shaso of Kumano-hayatama-taisha Shrine, while the other is that it was daisojo (a Buddhist priest of the highest order), Gyohen (1181-1264), one of the four chief priests of To-ji Temple, who did remarkable work during the mid-Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室に対して功績があった者に対して、天皇が菊紋や桐紋を下賜されることは度々あり、一説には承久の乱の際、後鳥羽上皇が鎌倉幕府倒幕の志士達に対して、愛好していた菊の紋を彫刻した刀を賜与されたことが発端ともいわれている。例文帳に追加

Emperors often gave Kiku-mon and Kiri-mon to persons who contributed much to the imperial family, which is said to originate from the historical event where the Retired Emperor Gotoba gave his favorite sword on which Kiku-mon was mounted to loyal supporters who tried to overthrow the Kamakura bakufu at the time of Jokyu no ran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良時代には東大寺法華堂(三月堂)の乾漆造四天王立像(国宝)の仏像の衣や甲冑の装飾、東大寺戒壇堂の塑造四天王像の着衣の地文に直線文と点綴文の截金が使用されている。例文帳に追加

In the Nara period, the kirikane technique in straight-line or was used for the decorations of the robes and Katchu (armor and helmets) of the Kanshitsu Shitenno ryuzo (dry lacquer standing statues of the four guardian kings) (national treasure) in Hokke-do Hall (also referred as Sangatsu-do) of Todai-ji Temple, and for the clothes' base pattern of Sozo Shitenno zo (molding statue of the four guardian kings) in Kaidan-do Hall of Todai-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで高橋は幕府に伊能を推薦し、当時ロシア帝国南下の脅威に備えて海岸線防備を増強する必要があった蝦夷地(現在の北海道)の測量を兼ねて、その往復の北関東・東北地方を測量することで子午線1度の測定を行わせるよう願い出た。例文帳に追加

Thus TAKAHASHI recommended INO to the Bakufu and asked for permission to measure a degree of the meridian by surveying North Kanto and Tohoku regions on his way to and from Ezochi (inhabited area of Ainu, the present Hokkaido) which he would survey as well because coastal defense had to be strengthened there in case of an advance southward of the Russian Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいいながら、実際には頼朝により初の全国的な武家政権として発足した鎌倉幕府において実朝が暗殺されて以降、頼朝の遠縁(妹の曾孫)とはいえ藤原氏の嫡流である摂家より4代将軍として藤原頼経が招かれ摂家将軍が成立した。例文帳に追加

That said, the first Japan-wide military rule by a military family was in fact set up by Yoritomo with the Kamakura bakufu following the assassination of Sanetomo and after that even though it could be said that Yoritomo was a distant relative (great grandchild), he was invited to establish a system of shogun regents by FUJIWARA no Yoritsune; a fourth generation oldest son lineage from the Fujiwara family line of regents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、一党独裁は日本の国体に相容れないとする「幕府批判論」もあって、会は政治運動の中核体という曖昧な地位に留まり、独裁政党の結成には至らず、10月12日に大政翼賛会の発足式で「綱領も宣言も不要」と新体制運動を投げ出した。例文帳に追加

At the same time however, due to the 'criticism of the Bakufu (feudal government),' which said that one-party rule was incompatible with Japanese politics, and the Association's position at the core political activities remaining unclear, totalitarianism failed to become established and on October 12, at the inauguration ceremony of Taisei-Yokusankai (Imperial Rule Assistance Association), he abandoned the new order movement saying 'neither the program or proclamation is necessary.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年5月、滋賀県近江八幡市や兵庫県西宮市のNPO法人(特定非営利活動法人)など9団体・個人が呼びかけ人となり、北海道から山口県までの約20団体が参加し、「ヴォーリズ建築文化全国ネットワーク」が設立された。例文帳に追加

In May 2007, the "Vories Architectural Culture National Network" was established with the participation approximately twenty organizations located in the areas from Hokkaido to Yamaguchi Prefecture who were invited by nine organizations including NPOs (specified nonprofit organizations) and individuals in Omihachiman City, Shiga Prefecture, and in Nishinomiya City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

憲法制定後は、明治22年(1889年)の嘉仁親王(のちの大正天皇)立太子式、翌年の帝国議会発足、明治27年(1894年)からの日清戦争などに際し、明治天皇を支える宮内大臣として取り仕切った。例文帳に追加

After the establishment of the constitution, he managed the affairs of state as Minister of the Imperial Households who were responsible to support Emperor Meiji on various occasions, such as the ceremonial of investiture of the Crown Prince for Imperial Prince Yoshihito (later Emperor Taisho) in 1889, the inauguration of the Imperial Diet in the next year, the Sino-Japanese War which broke out in 1894, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして数を減らしていった蒸気機関車は1974年11月に本州から、1975年3月に九州から相次いで姿を消し(四国からはこの時既に消滅)、この地点で大半の形式が消滅し北海道にC57形・D51形・9600形の3形式が残るのみとなる。例文帳に追加

In this way steam locomotives were being reduced in number; they disappeared one after another from Kyushu in March, 1975 (in Shikoku they had already disappeared at this point), most types ceased to exist with only 3 types remaining such as the C57, D51, and 9600 models.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅雨(ばいう、つゆ。黴雨とも)とは、北海道と小笠原諸島を除く日本、朝鮮半島南部、中華人民共和国の華南や華中の沿海部、および台湾など、東アジアの広範囲において見られる特有の気象で、5月から7月にかけて毎年巡って来る雨の多い期間のこと。例文帳に追加

Baiu (called also "tsuyu" and written also as "" [meaning 'rain of molds']) is a rainy period from May to July every year which is typical meteorological phenomenon seen in a wide area covering Japan excluding Hokkaido and Ogasawara Islands (Bonin Islands), the southern part of Korean Peninsula, coastal area of People's Republic of China including south and center China and Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地吾居ること欲さず「乃興言曰此地吾不欲居」と言い息子の五十猛神(イソタケル)と共に土船で東に渡り出雲国斐伊川上の鳥上の峰へ到った(「遂以埴土作舟乘之東渡到出雲國簸川上所在鳥上之峯」)後八岐大蛇を退治した。例文帳に追加

Susano didn't want to stay there, so he said 'I do not want to stay here' ('' --original text) and took his son Isotakerunokami to the east by tsuchibune (a ship used to carry sediment) and reached the Torigami no Mine (Range) on the upper Hii-kawa River in Izumo Province('埴土 出雲國簸川所在 '--original text), whereupon he exterminated Yamatanoorochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とあり天(『古事記』では高天原)を追放された素戔嗚尊とともに新羅曽尸茂梨に天降り、スサノオがこの地吾居ること欲さず(「乃興言曰此地吾不欲居」)と言ったので、一緒に埴土船で渡って出雲国斐伊川上の鳥上峯に至ったとある。例文帳に追加

In summary, Isotakeru descended to Soshimori in Silla with Susanoo, who was banished from heaven (which is called Takaamahara in the "Kojiki"), and then they together moved to the place called Torikaminotake located at the upper reaches of Hii-kawa River in Izumo Province by a hani-bune (clay boat) because Susanoo said he did not want to stay in Soshimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇、昭憲皇太后の生祀は明治20年および明治37年に2箇所に、大正天皇の生祀は明治44年北海道日高国門別村に、貞明皇后の生祀は大正2年広島県広瀬町に、秩父宮殿下、高松宮殿下の生祀は大正13年姫路市同心町に成立した。例文帳に追加

The Seishi of Emperor Meiji and Empress Dowager Shoken was each built in two locations in 1887 and 1904, the Seishi of Emperor Taisho was built in Monbetsu-mura, Hidaka Province, Hokkaido Prefecture in 1911, the Seishi of Empress Teimei was built in Hirose-machi, Hiroshima Prefecture in 1913, and the Seishi of Prince Chichibunomiya and Prince Takamatsunomiya was each built in Doshin-machi, Himeji City in 1924.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この靺鞨国については、津田左右吉をはじめ水本浩典、熊田亮介、石井正敏などが、北海道北部の粛慎日本(あしはせ)を指すとしているが、鳥山喜一、酒寄雅志、森田悌、関口明などが渤海のことであるとしており定説はない。例文帳に追加

There is some deliberation in Japan about Makkatasu Province. While Sokichi TSUDA, Hironori MIZUMOTO, Ryosuke KUMATA and Masatoshi ISHII argue that it is a province in Northern Hokkaido, Japan called Ashihase, Kiichi TORIYAMA, Masashi SAKAYORI, Tei MORITA and Akira SEKIGUCHI argue that it is Bokkai, but there is no established theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、議会制度を発足させるためには、官制改革・民度・国民教育などが未成熟であり、時期尚早であったため、大久保利通を中心に「有司専制」と呼ばれる薩長藩閥による官僚を中心とした改革体制が維持された。例文帳に追加

However, it was too early to establish the Diet because the reform of the organization of the central government, the cultural level of the people, and national education were still immature, and due to the Saccho (Satsuma and Choshu) clanship a bureaucracy centered system called "Yushi-sensei" led by Toshimichi OKUBO was maintained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、帝国議会の開始とともに小会派や無所属議員を取り込みながら、木曜会(1891年1月9日、なお毎週木曜日に霞会館において会合が開かれていた事に由来する)、同志会(同3月12日)と改称を続け、1891年11月4日に約40名で発足した。例文帳に追加

Lter, as the Imperial Diet began, Seimukenkyukai won over small groups and independent members and changed its name to Mokuyokai (on January 9, 1891, the name came from the fact that the meeting was held every Thursday (Mokuyo) at Kasumi Building) and from Mokuyokai to Doshikai (on March 12, 1891), and Kenkyukai was founded with 40 members on November 4, 1891.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この内紛は一向一揆同士の戦いに発展した事から、本願寺法主の命令を奉じた超勝寺・本覚寺側を「大一揆」、加賀の国主権限を認められながら反逆者として粛清された賀州三ヶ寺側を「小一揆」と呼ぶ事からこれを「大小一揆」とも呼ばれる。例文帳に追加

This internal conflict developed into the battle between the Ikko sects in which the Chosho-ji Temple and Hongan-ji Temple side which confined to orders from Hongan-ji hoshu was called 'Dai-Ikki' (Big League) and the Gashu Sanka-ji Temples side which was purged as traitors despite they were authorized as governors of the Kaga Domain was called 'Sho-Ikki' (Little League), which is why this battle is also called 'Daisho Ikki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国民金融公庫などが再編成されて日本政策金融公庫も発足するわけですけれども、改めまして、金融監督を担う金融庁として、こうした動きに対して具体的にどう対応していかれるのか、方針やスケジュール等について教えてください。例文帳に追加

In addition, National Life Finance Corporation and other organizations will be integrated to create Japan Finance Corporation. Could you tell me specifically how the FSA plans to respond to these moves, in its capacity as the supervisor of the financial sector, and when it will take action?  - 金融庁

これらに取り組むに当たっては、例えば、柔軟かつ斬新な発想を持つ若手幹部職員を中心に改善プロジェクトチームを発足させるなど、各府省の自己改善力を十全に発揮させ、国民の信頼を勝ち得る成果を上げて頂きたい。」というご発言でございました。例文帳に追加

In doing this, I would like you to enable your ministries and agencies to fully exercise their ability to make improvements themselves, for example by setting up an improvement project team comprised mainly of younger senior officials with flexible and bold ideas and to achieve sufficient results to gain public trust.”  - 金融庁

欧州では、ESMの発足、OMTに関する ECBの決定、欧州首脳による欧州単一銀行監督メカニズム設立の合意、成長・雇用協定の採択並びにその実施の進行、多くの欧州諸国における改革と財政健全化の実施を含む、重要な措置が採用された。例文帳に追加

Substantive measures have been adopted in Europe, including the launch of the European Stability Mechanism, the decision of the ECB on Outright Monetary Transactions, the agreement by European leaders to establish a single supervisory mechanism for banks, the adoption and ongoing implementation of the Compact for Growth and Jobs, and the reforms and fiscal consolidation carried out by a number of European countries.  - 財務省

このような幅広い合意形成を踏まえ、専務理事に対して、先の専務理事報告で示された方向に沿って、9月のシンガポール総会までに合意が得られるようアド・ホック増資の具体案を提示することを求めることは、今回のIMFC会合が果たすべき当然の役割と言えます。例文帳に追加

In view of the growing support for this approach, I firmly believe it is only natural that the IMFC gives a clear mandate today for the Managing Director to submit a concrete proposal on ad hoc increases in line with the direction presented in his report in time for the Singapore meetings.  - 財務省

孤立端末である端末装置2は、アドホックモードで動作する無線インターフェースを有する端末装置を検出すると、アクセスポイント10の通信範囲に存在する端末装置1,3から送信されるルータ広告を受信する。例文帳に追加

A terminal device 2 that is an isolate terminal, receives a router advertisement transmitted from terminal devices 1, 3 existing within a communication range of the access point 10 when a terminal device having a wireless interface operated in an ad-hoc mode is detected. - 特許庁

その後、糖化液からの穀皮除去による麦汁の作成、ホップを加えた麦汁の煮沸、酵母を加えた麦汁の発酵、発酵した麦汁の熟成といった処理を順に行うことで、酵母によってスピルリナが発酵されている発泡性アルコール飲料を製造する。例文帳に追加

Thereafter, the sparkling alcoholic beverage in which the spirulina is fermented by the malt is produced by making sweet word by removing rhytidome from the saccharified liquid, boiling the sweet word to which the hop is added, fermenting the sweet word to which the malt is added, and aging the sweet word in this order. - 特許庁

撹拌部材2は、研米ホッパー1の底壁から所定の隙間を開けて配置された円盤状の回転座12と、回転座12上に設置された撹拌部13と、回転座12の下面に設置されたブラシ状の掃き出し部13からなることを特徴とする撹拌式精穀機。例文帳に追加

Therein, the stirring member 2 is provided with: a disk-shaped rotation stand 12 which is located on the bottom wall of the rice polishing hopper 1 by leaving a prescribed gap from the bottom wall; a stirring part 13 disposed on the rotation stand 12; and a brush-shaped sweeping part 13 disposed on the under surface of the rotation stand 12. - 特許庁

シュガーエステルなどの乳化剤による乳化を安定化することができる乳化安定化剤、特に、透明な容器に長期間保存しても、また、ホットベンダーなどの過酷な条件下で保存しても、乳化剤による乳化を長期間安定化させることができる乳化安定化剤を提供する。例文帳に追加

To provide an emulsion stabilizer capable of stabilizing an emulsion obtained by an emulsifier such as a sugar ester, especially an emulsion stabilizer capable of keeping the emulsified state obtained by an emulsifier even by storing in a transparent container for a long period or storing under a severe condition such as in a hot vender. - 特許庁

ウェブページに含まれる、ユーザが直接欲する情報を見やすくまたはわかりやすく印刷し、ウェブページの印刷を行うに当たり、無駄な用紙、無駄なインクまたは無駄な印刷時間を削減し、またはウェブページが印刷された用紙を媒介にして高い広告効果を生み出す。例文帳に追加

To print information included in a Web page, and directly desired by a user in easy-to-see and easy-to-understand ways, and to reduce sheet, ink or printing time in printing the Web page, or to generate highly advertising effects by using a sheet with the Web page printed thereon as a medium. - 特許庁

穀物貯蔵タンク10では、籾Mが供給コンベア60によって供給ホッパ58へ搬送されて、分配弁62の制御によって所定の供給管78を介して所定のサイロ38に供給されるため、各サイロ38に籾Mを種類毎に別々に貯蔵できる。例文帳に追加

Unhulled rice M can be stored in each silo 38 separately for each kind because the unhulled rice M is conveyed to a feed hopper 58 by a feed conveyor 60, and is fed to the prescribed silo 38 through a prescribed feed pipe 78 by controlling a distribution valve 62. - 特許庁

前記ホッパー10を設けた揚穀円筒9及び製品排出筒14を設けた排出円筒12を同芯状態で1/4回転づつ回転できるようにして、精米機等の位置に合わせて白米の投入・排出方向を調整する。例文帳に追加

The grain lifting cylinder 9 provided with the hopper 10 and a discharge cylinder 12 provided with the product discharge part 14 are rotated by 1/4 rotation in a coaxial state to adjust the charging and discharging directions of polished rice so as to be matched with the position of a rice milling machine or the like. - 特許庁

また、パチスロ機1は、ホッパー40により貯留される遊技媒体の数がゼロに近づいたことを検出するエンプティー検出センサ102と、エンプティー検出センサ102により異常の発生を検出すると、その旨を報知するエンプティー事前告知ランプ104とを更に備える。例文帳に追加

In addition, the pachinko-slot machine 1 is further provided with an empty detection sensor 102 for detecting that the number of the game media stored by the hopper 40 approaches zero and an empty advance notification lamp 104 for reporting that effect when the occurrence of the abnormality is detected by the empty detection sensor 102. - 特許庁

移動端末1は、アドホックネットワークを形成可能な複数の端末の各々によって生成された後に前記複数の端末の間で中継しあうことで伝達される各端末の位置情報及びその生成時刻に関する情報を受信するよう構成されている。例文帳に追加

The mobile terminal 1 is configured so as to receive location information of terminals, which is generated by each of a plurality of terminals capable of forming an ad-hoc network and then transferred by being relayed among the plurality of terminals, and information related to the time of generation. - 特許庁

客室Aと機械室Bからなり、機械室B内部に投入ホッパ1、籾摺装置3、異物除去装置4、石抜き装置5、精米装置8、白米タンク11、および穀粒を上記各装置に供給、搬送する手段を有する。例文帳に追加

This facility consists of a customer room A and a machine room B and has a feeding hopper 1, husker 3, foreign matter removing device 4, stone removing device 5, rice milling device 8, milled rice tank 11 and means for supplying and transporting the grains to the respective devices described above. - 特許庁

かかる構成を採用する本発明の透過型スクリーン3は、前方散乱性フィルム1と黒色層2との相乗効果により、ホットスポットの発生を防止しつつ十分なコントラスを得ることができ、さらに輝度も十分なものとすることができる。例文帳に追加

The translucent screen 3 employing such a configuration obtains a sufficient contrast, while preventing the occurrence of the hot spot, by a synergistic effect of the forward scattering film 1 with the black layer 2, thereby achieving enough luminance furthermore. - 特許庁

この従来の穀物コンテナには、柱、梁およびホッパーは取外しできるものの、台枠ベースは荷台に固定しているため取外しができず、通常のトラックとして使用する場合、荷台の収納スペースが小さくなる等の問題があるので、これらを解決する。例文帳に追加

To solve the problems that in a conventional grain container, an underframe base can not be removed since it is fixed to a deck, although a pole, a beam and a hopper can be removed, and when it is used as an ordinary truck, the storing space of the deck becomes small or the like. - 特許庁

液体急冷法により熱電素子原材料の箔片1を形成し、この箔片1をダイス2に充填した後、ホットプレス処理により焼結して熱電素子成形体3を製造する熱電素子成形体の製造方法において、ダイス2を黒鉛から形成する。例文帳に追加

In the method for producing a thermoelectric element molding 3 by forming a foil piece 1 of thermoelectric element material by liquid quenching method, filling a die 2 with the foil piece 1 and then sintering it by hot press, the die 2 is formed of graphite. - 特許庁

有効求人倍率を地域別に観察すると、関東や中部、近畿、中国を中心として求人倍率が上昇を続ける一方で、北海道や東北、四国などでは、相対的に小さくとどまっているなど、回復の状況にばらつきが見られる(第1-1-9図〔1〕)。例文帳に追加

For instance, the active opening rate broken down by region shows that while the ratio of job offers to applicants continues to increase mainly in the Kanto, Chubu, Kinki, and Chugoku regions, the increase has remained relatively small in regions such as Hokkaido, Tohoku, and Shikoku regions. Thus, the recovery situation varies by region (Fig. 1-1-9[1]). - 経済産業省

近畿経済産業局(以下、近畿局)では、地域企業の更なる成長、発展に向けて地域金融機関との連携が不可欠であると判断し、局内に全国で初めて、金融機関との連携強化を図る「金融支援プロジェクト・チーム」を発足した。例文帳に追加

The Kansai Bureau of Economy, Trade and Industry (hereafter, "Kansai Bureau") believes that collaboration with regional financial institutions aimed at promoting the growth and development of local enterprises is essential. Accordingly, the Kansai Bureau has launched within the bureau the "Financial Support Project Team"-the first to be established in Japan-which seeks stronger collaboration with financial institutions. - 経済産業省

資格取得者数を見ると、制度発足以来2003年3月末までのNVQ取得者数は約403万人であり、英国の労働人口3,000万人の約13%を占める。このことは職業能力評価制度が広く普及していることを示している。例文帳に追加

The number of qualified workers since the NVQ system was introduced totaled about 4.03 million by the end of March 2003, accounting for some 13 percent of the total workforce of 30 million17 in the UK, an indication of how widespread the industry skill evaluation system is in the country. - 経済産業省

このほか、沖縄では、インターネットを活用した"バーチャルオフィス"を構築し、全国の在宅スタッフをネットワークする企業として、安里香織氏が代表を務める「オフィスかりさら」(http://www.karisara.com/)があり、北海道には、田澤由利氏が代表を務める「ワイズスタッフ」(http://www.ysstaff.co.jp/)がある。例文帳に追加

In Okinawa, Office Karisara (http://www.karisara.com/), led by Kaori Asato, has taken advantage of the Internet to develop a virtual office to network homeworkers throughout Japan. - 経済産業省

2008年度の学部入学者2,901人中、出身高校所在地別入学者比率は、近畿地方が57.7%と最も多く(大阪府18.8%、兵庫県12.3%、京都府10.4%)、以下、中部地方14.5%、関東地方8.7%、九州・沖縄地方6.7%、中国地方6.5%、四国地方3.3%、東北地方1.4%、北海道1.1%となっている(→帝国大学入学状況)。例文帳に追加

Out of 2,901 students newly-enrolled for Faculties in 2008, those from high schools in the Kinki district are the most at 57.5% (Osaka Prefecture 18.8%, Hyogo Prefecture 12.3%, and Kyoto Prefecture 10.4%), followed by the Chubu district at 14.5%, Kanto district at 8.7%, Kyusyu & Okinawa district at 6.7%, Chugoku district at 6.5%, Shikoku district at 3.3%, Tohoku district at 1.4%, and Hokkaido at 1.1%. (=>Please refer to the situation of newly enrolled students of the former imperial universities)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「守護」職はこのときではなく、1185年での要求は源義経・源行家の捜索・追捕を名目とした一国単位の「国地頭」と「総追捕使」であって、室町時代にまで繋がる守護職の発端は1190年(建久元年)に頼朝が初めて上京し、後白河法皇や九条兼実らと合意した「諸国守護」を奉行する権限にあるとされている。例文帳に追加

Besides, the position of 'provincial constable' was not established this time; the establishment of 'provincial steward' and 'General Constable' in each province for the purpose of searching and capturing MINAMOTO no Yoshitsune and MINAMOTO no Yukiie, which was of nominal priority, ordered in 1185, and the origin of provincial constable which would continue until the Muromachi period lay in the authority which was agreed between Cloistered Emperor Goshirakawa, Kanezane KUJO and Yoritomo to enforce 'provincial constables in all the provinces' when Yoritomo came out to Kyoto for the first time in 1190.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県や地元自治体は国鉄時代の1986年に沿線市町・商工会で「北陸本線直流化促進期成同盟会」を設立し、北陸線の利便性向上には電化方式の変更が必要と国鉄・JRへの要望活動を進め、さらに1990年5月には、湖西の市町も加わり「琵琶湖環状線促進期成同盟会」を新たに発足させ、JRへの働きかけを進めた。例文帳に追加

In 1986, in the era of the JNR, the Shiga Prefecture and local governments established the 'Alliance for Promoting DC Electrification of the Hokuriku Main Line' at the commerce and industry associations of local cities along the line, and demanded that JNR/JR change the electrification system of the Hokuriku Line for the improvement of convenience; subsequently, in May 1990 the cities of the Kosei area were additionally involved to newly establish the 'Alliance for Promoting the Lake Biwa Loop Line' in order to work on the JR.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また江戸時代には、対外的には長崎出島での中国・オランダとの交流と対馬藩を介しての李氏朝鮮との交流以外は外国との交流を禁止する鎖国政策を採った(ただし、実際には薩摩に支配された琉球による対明・清交易や渡島半島の松前氏による北方交易が存在した)。例文帳に追加

In the Edo period, as a foreign policy, the shogunate government adopted the national seclusion policy which banned interactions with foreign countries other than those with China and the Netherlands in Dejima island in Nagasaki and Yi Dynasty of Korea through the Tsushima Domain, (although actually Ryukyu under the control of the Satsuma Domain commerced with Ming and Qing, and the Matsumae clan in Oshima Peninsula traded with the Ainu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安全フレームによりタンクや供給ホッパーの存在認識を容易かつ確実にして安全を確保することができ、併せて安全フレームを作業中に使用する手拭いやメモ類などの掛け具として便利に利用できるとともに、穀類選別機の移動運搬時には手掛部となって移動運搬の作業が容易にできる穀類選別機を提供する。例文帳に追加

To provide a cereals sorter with a safety frame which makes an operator easily and certainly aware of the existence of a tank and a supply hopper to secure safety and conveniently serves as a hanger for towels and notes to be used during operation and also serves as a handle part during moving/conveying the cereals sorter to facilitate the execution of the moving/ conveying operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS