1016万例文収録!

「やすひ」に関連した英語例文の一覧と使い方(528ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やすひに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やすひの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26389



例文

本発明の目的は送信側ファクシミリ装置から回線品質測定用信号を送信することによりこの信号レベル及び無信号時のノイズレベルから最適通信速度を受信側ファクシミリ装置が決定し、送信側ファクシミリ装置に通知することにより、フォールパックの為に多くの時間を費すことなく最適通信速度が選択出来るファクシミリの通信速度設定方式を提供することにある。例文帳に追加

It is an object of the present invention to provide a communication speed setting system for a facsimile apparatus in which a transmitting side of the facsimile apparatus transmits a line-quality measurement signal, and a receiving side of the facsimile apparatus determines an optimum communication speed on the basis of a signal level of the line-quality measurement signal and a noise level upon silence and informs the transmitting side of the facsimile apparatus of the appropriate communication speed, thereby selecting the optimum communication speed without requiring a large amount of time for the communication speed to fall back to the optimum communication speed.  - 特許庁

リフティングマグネット車両では、電動発電機12において、その端子台である電動発電機中継台52を当該電動発電機12と一体的に設けるのではなく電動発電機12から離間させて配置することにより、電動発電機12の構造をシンプルにすると共に、メンテナンス時の配線の取り外し、取り付け、引き回しを容易とし、さらにメンテナンスのし易い場所に設けることを可能とし、メンテナンス性の向上を図る。例文帳に追加

In a lifting magnet vehicle, a motor generator 12 is simply constituted by arranging a motor generator relay board 52 as the terminal board thereof at a space from the motor generator 12 without integrating the motor generator 12 with the motor generator 12, and provided at a maintenance-easy site where cables are easy to be removed, attached and routed during maintenance, thus improving maintenance performance. - 特許庁

従来の竹炭を利用した浄水器により得られる飲料水よりもミネラル成分が豊富であり、水のクラスターが竹炭に多量に速やかに浸透し易く、酸化還元電位を速やかに低下させると共に、ミネラル成分を早く溶出させ、かつ残留塩素の濃度を極めて低くでき、さらにこの飲料水にトルマリンによるマイナスイオン効果を付加することができると共に、残留塩素の分解速度を極めて早くできるようにする。例文帳に追加

To provide drinking water richer in mineral components than that obtained by a water purifier using conventional bamboo charcoal; to cause a large amount of water clusters to easily and quickly penetrate into bamboo charcoal so as to quickly lower an oxidation-reduction potential, quickly elute the mineral components and significantly reduce the concentration of residual chlorine; and to significantly increase the decomposition rate of the residual chlorine while adding a negative ion effect by tourmaline to the drinking water. - 特許庁

本発明は、踏み台昇降運動やスクワット運動、片足立ち訓練などの運動訓練の実施に際し、足腰が弱ってバランスが悪い方や運動機能が低下した方も転倒することなく、また、踏み台から降りる際の膝への負担を軽減した状態で、さらに運動訓練時間の設定管理を実現させ、安全で安心して楽しく使用することができる手すり付き踏み台昇降健康器具を得ることにある。例文帳に追加

To provide a stepping health appliance with a handrail which can safely, peacefully, and pleasantly be used by even a person who is unbalanced due to the weakened legs or has lowered exercise abilities by actualizing setting management of an exercise and training time without falling down and with the reduced burden onto the knees when stepping down from the step, when performing exercise and training such as a stepping exercise, squat, standing on a single leg. - 特許庁

例文

空気中に浮遊している埃やスプレーコーティングミストを作業環境内から除去するために、コーティングを行う作業区域内全体を、静電気を帯びさせたプラスチック製養生シートで囲い、作業環境内に浮遊している微細な浮遊物を予め前記シート表面に吸着させ、これらの浮遊物がコーティングの塗膜中に含有されないようにしてコーティングすることを特徴とする、常温硬化型ガラスコーティングの施工方法。例文帳に追加

The normal temperature hardening glass is coated by covering the whole work area with a static electricity-charged plastic-made protective sheet in order to remove dust floating in the air and a spray coating mist from the working environment so that minute suspended matter floating in the working environment is adsorbed beforehand on the surface of the protective sheet and does not intrude into the coating film of the normal temperature hardening glass. - 特許庁


例文

印鑑本体1の先端部2を一回り細くして、段差を設け、印鑑本体1の中央部寄りの部位に親指と中指で掴み易いように平行な切り込み3を設け、印鑑本体1の上部の中央部に目印4を設け、その目印4から太線5を印鑑本体1の先端部2寄りまで付けた印鑑と、印鑑ケースに蓋を設け、印鑑ケースの底部に印鑑本体1の平行な切り込み3が容易に収納できる収納部を設け、かつ印鑑ケースの先端部に朱肉と、後部にスプリングを設けたことを特徴とする。例文帳に追加

A vermillion ink is provided at the end of the case, and a spring is provided at its rear portion. - 特許庁

少なくとも間伐材を含む木質を原料とする木材チップを主材料として含む林産物や穀類副産物などの植物性材料の混合物と、貝類又は頭足類に由来する材料を除く水産物材料を混成したものを結着剤により結着固化して形成したされてなる水産資源賦活用構造体を用いるという簡便な方法によって、安価に非常に海藻類の定着が容易く海藻自身の養殖漁業として有効であり、さらに漁業資源の賦活に寄与する水産資源賦活用構造体を得ることが出来、以って産業に多大なる貢献をする事が出来るものである。例文帳に追加

The aquatic resource-activating structure inexpensively and greatly facilitating fixation of seaweeds, effective for aquaculture of seaweeds themselves, contributing to activation of fishery resources and thereby substantially contributing to industries, is obtained by an aquatic resource-activating method which is simple and includes using the aquatic resource-activating structure. - 特許庁

インターネットを利用し、パソコンや携帯電話等の映像受信可能な送受信機から双方向通話可能な軽量携帯ビデオカメラ又はテレビカメラユニットとワイヤレスLAN 用送受信ユニット装着のオペレーターに音声でオペレーターの動きを指示し、モニターの画像はオペレーターが見ている対象物がほぼ同じようになっているので、動きの指示がオペレーター、使用者共に解かり易く、その操作が楽に行え、商品の購入を行うことができるシステム。例文帳に追加

Since the image of a monitor is substantially the same as an object seen by the operator, the instruction of the motions is easily understandable for both the operator and a user, and the purchase of the commodity can be decided with easy operation. - 特許庁

この電子回路は、音響電気信号の交流としての少なくとも1つの要素情報信号を周波数分割手段や実効値抽出手段等で抽出し該要素情報信号から聴感音量信号を生成する平滑化手段や重み付け手段等を含む聴感音量信号生成手段を備え、送り手からどのような大きさの音が送られてきても常に聴き手が設定した聴き易い音量になるよう音量を自動的に調節する音量制御手段とを備える。例文帳に追加

A sound volume control means is also provided for always automatically controlling the sound volume to an easy-to-listen sound volume that a listener sets whatever loudness a sound sent by a sender has. - 特許庁

例文

軟弱土壌等の固化処理後にカドミウムや鉛の溶出量を著しく低減でき、六価クロムの低減効果も有するなど、多面的に有害重金属を低減でき、さらに脱硫スラグや高炉徐冷スラグを併用することにより、さらに六価クロムを著しく低減することができ、また、酸化条件下で六価クロムに変化する三価クロムも併せて低減できる、土木・建築業界等において使用される固化材及びそれを用いた汚染土壌の浄化方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a solidifier which is used in industries such as civil engineering and construction, shows diverse effects in reducing poisonous heavy metals such as drastic reduction of elution of cadmium and lead after solidification treatment of soft ground and reduction of hexavalent chromium, drastically reduces hexavalent chromium when combined with desulfurized slag or air-cooled blast furnace slag and also reduces trivalent chromium which is converted into hexavalent chromium under oxidative conditions. - 特許庁

例文

ロール状のトイレットペーパーを、芯軸を軸支することなく保持することができるトイレットペーパーホルダーにおいて、上部が開口した収容器と、収容器の開口部分を開閉可能に覆う蓋体と、トイレットペーパーをカットするために、収容器の前壁下方部分、又は蓋体の外側上方部分に、表面がヤスリ加工を施されたカット部材が設けられていることを特徴とするトイレットペーパーホルダーである。例文帳に追加

The toilet paper holder capable of holding rolled toilet paper without journaling the axial center is equipped with a container with an upper opening, a lid covering the opening part of the container in an openable/closable manner, and a cutting member with a filed surface on a lower part of a front wall of the container or an outside upper part of the lid to cut the toilet paper. - 特許庁

列車警報情報生成装置2は、複数の駅についてのダイヤスジを表示するグラフィカルユーザインターフェースを介してダイヤ情報を入力する手段16と、記複数の駅のいずれか選択された駅間についての駅間ダイヤ情報を抽出する手段17と、該駅間ダイヤ情報に基づいて警報を発する手段を有する列車警報装置30に対し該駅間ダイヤ情報を送信する手段18とを備えている。例文帳に追加

The train alarm information generating device 2 is provided with a means 16 inputting timetable information via a graphical user interface displaying timetable diagrams of a plurality of stations, a means 17 extracting the timetable information between stations about the stations selected from a plurality of stations, and a means 18 transmitting the timetable information between the stations to the train alarm device 30 having an alarm means on the basis of the timetable information between the stations. - 特許庁

本発明は、弁開閉機構を小さく、開閉の切換え速度も高くでき、かつ、開閉の切換え時の誤差がなく、信頼性も向上でき、装置の電源を切った状態でも任意の弁状態を維持することができ、さらに、非使用時に洗滌槽の排水口部を開放したままに保持して洗滌槽の乾燥がし易く、また、停電時にもその時の弁位置を維持できる内視鏡洗滌消毒装置を提供することを最も主要な特徴とする。例文帳に追加

To provide an endoscope washing/disinfecting device capable of increasing the opening/closing switching speed with a small valve opening/closing mechanism, improving reliability, maintaining the valve position at the time of a power cutoff, with no error for opening/closing switching, and easy to dry a washing tank with the drain port section of the washing tank kept open in no use. - 特許庁

本発明は、多様性生物が生産する有機物や無機物を、体内細胞を利用し染色や色素化した物を作らせるために、アルカリ系・塩化系・水酸基(OH基)系等の合成染色剤・染料剤・色素剤等、又は食品用色素剤等や有機系等の色素剤類を、餌や水中に混入し、目的の色合いに応じてそれぞれの色合いを調整する事で、多様性生物から希望する染色した産生物を得ることが出来、問題を解決した。例文帳に追加

This method for obtaining an organic or inorganic substance which is dyed or pigmented by utilizing cells of the organisms and produced by diverse organisms, is provided by mixing synthetic dyestuffs such as alkaline, chloride or hydroxy (OH)-based materials, dye stuffs, pigments or edible pigments, organic pigments, etc., in a feed or water and adjusting various colors corresponding to objective colors to obtain products having desired colors from diverse organisms. - 特許庁

特別な設備、装置を必要とせず、環境等への影響にも問題がなく、簡便、且つ取り扱い易い手段により、放射線治療時の放射線照射野を形成する放射線照射野形成材、放射線照射野形成ユニット、放射線照射野形成方法を提供し、これによって容易、且つ確実に放射線を患部のみに照射すると共に、患部以外の部位に照射されるのを防ぐ放射線遮蔽装置を提供する。例文帳に追加

To provide a radiation field formation material, unit and method dispensing with special equipment and apparatus, having no problem of environmental impacts and forming a radiation field in radiotherapy by a simple and easy-to-handle means; and consequently to provide a radiation shielding device easily and surely irradiating the radiation to an affected part alone and preventing sites other than the affected part from being irradiated. - 特許庁

利用者が所持する携帯端末1で屋外に設置された屋外看板6に描かれた二次元コード7を撮影し、撮影した二次元コード7の画像情報から文字や数字を復号して配信サーバ識別情報を抽出し、抽出した配信サーバ識別情報で示される配信サーバ2へ広告情報を要求する電文を送信し、その配信サーバ2から受信した広告情報を表示するようにした。例文帳に追加

The user photographs a two-dimensional code 7 drawn on an outdoor signboard 6 installed outdoor with his or her mobile terminal 1, and distribution server identification information is extracted by decoding characters and numbers from image information of the photographed two-dimensional code 7 to transmits a message requesting advertisement information to a distribution server 2 specified with the extracted distribution server identification information, thereby displaying advertisement information received from the distribution server 2. - 特許庁

本発明は、ゴルフクラブヘッドに関するものであり、軟鉄鍛造のゴルフクラブヘッドにチタンとタングステンを複合することにより、従来の軟鉄鍛造のゴルフクラブヘッド単材では出来なかったしっかりした打球感を保ちながら低重心化や、スイートエリアの拡大や重心まわりの慣性楕円体の慣性主軸の方向を望ましい方向に設計する等の性能面を重視した設計自由度の大きなゴルフクラブヘッドに関するものである。例文帳に追加

To provide a golf club head having a greater freedom of designing, emphasizing performance aspects including lowering of the center of gravity while retaining a feeling of sure ball striking that cannot be realized by a conventional soft iron golf club head material alone, enabling expansion of the sweet area and designing of the direction of the principal axis of inertia of an inertial ellipse around the center of gravity into a desirable direction. - 特許庁

連続するキャリヤストリップのグリッドに設けられ該連続ストリップ内におけるそれぞれ一つのセンサ要素との後での電気的および機械的接触のための接触パッドを有する少なくとも二つの接続ブリッジを、周りをプラスチックで少なくとも部分的に射出成形し、接続ブリッジ上に少なくとも二つのプラスチック体が相互に所定距離をおいて配置されるようにし、そして、それぞれ隣接する接続ブリッジのプラスチック体間に、プラスチックより成るスペーサ部材を同じ射出プロセスで形成し、接続ブリッジの接触パッドおよび端部をプラスチックなしで残す。例文帳に追加

Plastic bodies 7-10 are subjected to injection molding around a connection bridge 2 that is connected to a sensor element in a carrier strip 1 and is arranged between end part strips 5 and 6. - 特許庁

以前不法に捨てられて公害を引き起こしている土壌や水質,これから環境中に放出すると悪影響を及ぼす物質を有効に利用して、省エネルギーに貢献する物質(新エネルギー・新素材・新触媒)に着目し、地球規模での大規模災害の起きる前に予測して、CO2の吸収とその生産とそのタンジブル・TQCにより原料や燃料の純度と生産物の安全性や精度を制御・改善する。例文帳に追加

To control and improve the impurity of materials and fuels and safety and accuracy of products on the basis of absorption of CO_2 and tangible TQC by predicting a global-scale large disaster, while paying attention to the substances (new energy, new raw materials and new catalysts) by efficiently using the illegally wasted soil and water quality causing pollution and substances badly influencing the environment if emitted. - 特許庁

平板状に押しつぶされたチューブを円筒状に膨張させながら送り、所定の長さに切断するに際して、チューブがつぶれていることに起因する摩擦抵抗を低減させて肉厚の薄いチューブに特に生じ易い、チューブ送り時に発生するチューブの折曲がり等の障害を皆無とし、かつ単一の部品交換とこれに対応したサーボモータの制御とによってチューブの長さ変更を極めて容易に行うことができるようにする。例文帳に追加

To reduce frictional resistance due to crushing of a tube when a flattened tube is expanded like a cylinder and fed to be cut at a specified length, eliminate a failure such as bending of the tube during feeding, and to ease changing of length of the tube by replacement of a single part and controlling a servo motor corresponding thereto. - 特許庁

リゾリン脂質よりも優れた耐熱性を有しながらも、従来技術のようにリゾリン脂質を使用する場合に見られる、溶解するのに時間がかかったり、吸湿し易いためにハンドリングが煩雑であったり、更には風味を損なうといった問題がなく、通常の蛋白系乳化剤を用い、これと共にリゾホスファチジン酸を添加・配合することにより得られる、耐熱性に優れた水中油型乳化食品を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an oil-in-water type emulsified food excellent in heat resistance, obtained by using normal protein-based emulsifier and adding a lysophosphatidic acid to the emulsifier to mix them together, and not having such problems as to take much time to dissolve, require complicated handling and lose flavor because of easily absorbing moisture when using lysophospholipid while having more excellent heat resistance than that of lysophosphatidic acid. - 特許庁

こうした状況を踏まえ、今後我が国に求められる外国人の新たな受入政策を考えるに当たっては、①外国人の生活環境の向上、②能力に見合った適切な就労条件(「外国人労働者=安い労働力」という固定観念の払拭等)、③受入制度の透明性の向上と不法就労/不法滞在に対する取締りの強化、の3つの視点を念頭に置いて議論を進める必要があると考えられる。例文帳に追加

In light of this situation, the discussion on the new policies for accepting foreigners whom Japan will need in the future must be conducted by keeping the following three points in mind: (1) improving the living environment of foreigners, (2) proper working conditions that are commensurate with the foreigners' abilities (changing the fixed idea of "foreign workers = cheap labor force"), and (3) increasing the transparency of the system for accepting foreigners and strengthening the crackdown on people working or living in Japan illegally. - 経済産業省

しかしながら同時にブラジルコスト*14というのも指摘されており、マナウス産の工業製品はマナウスからの陸路が貨物輸送には適さないため(2 本国道があるが整備不十分)、アマゾン川の水路を下り河口にある都市のベレンまで行き、そこから陸送という形でブラジル国内に供給している形をとっている(保険料に関して言えば、アマゾン川と大西洋との潮の変化が激しく、水路より陸送の方が安い。例文帳に追加

At the same time, however, so called Brazil costs*14 are pointed out. Industrial products manufactured in Manaus are transported by ships to Belem, a city located at the estuary of Amazon, along a waterway of Amazon, due to inadequacy of roads for land transportation (there are two national roads but not insufficiently maintenance) then, they are distributed to Brazilian domestic markets by land transportation (Insurance fee for the land transportation is lower than the cost of transportation by ship due to the large fluctuation of water level between Atlantic and Amazon. - 経済産業省

例えば、単に一定の料金を徴収してウェブサイト内で宣伝することを越えて、特定の売主の特集ページを設け、インタビューを掲載するなどして積極的に紹介し、その売主の出品物のうち、特定の出品物を「掘り出し物」とか「激安推奨品」等としてフィーチャーするような場合には、売買トラブルが発生した際、オークション事業者も責任を負う可能性がないとは限らない。例文帳に追加

For example, if an Auction Operator not only posts an advertisement on its website after having collected a certain fee from a particular seller, and also further introduces such seller by displaying its featured pages, where the Auction Operator post interviews etc., and features the particular products of the exhibitions of such seller as a "best buy" or "price buster . recommended products", it cannot be denied that the Auction Operator will be held responsible for some problems associated with sales.  - 経済産業省

既存の協力に加え、①中長期に渡るエネルギー需要と省エネポテンシャルのアウトルックの策定、②緊急時の政策及び対応の連携、③地域における既存の化石燃料資源利用の促進、④原子力発電を含む電力インフラの改善、⑤地域の効率的なエネルギー利用を目的としたクリーンエネルギーやスマートコミュニティの開発の 5 つの分野についてERIA を中核に調査研究を行うことが合意され、東アジア首脳会議においても合意が歓迎された。例文帳に追加

It was agreed that, in addition to the existing cooperation, the following five areas will be studied and researched, with ERIA playing a core role: (A) charting outlook for energy demand and saving potential over the medium-to-long term; (B) coordinating emergency response policies and measures; (C) enhancing the use of existing fossil fuel resources in the region; (D) improving electric power infrastructure, including nuclear power generation; and (E) developing clean energy and smart communities for efficient use of energy in the region; this agreement was also welcomed at East Asia top-level meetings. - 経済産業省

具体的には、知識の種類として「暗黙知」と「形式知」 とに分けた上で、個人の持つ暗黙知が、組織内での他者との絶え間ない対話や議論を通じて、次第に誰にでもわかるような言語や数字という形式知へと変換していき、組織内部で当該知識が伝達・共有化されていくことによって、最終的には個人の知識が組織全体にとって大事な知識へと変換し、イノベーション(新しい商品・製造プロセス等)が発生すると分析している。例文帳に追加

More specifically, they assume the two knowledge types of "tacit knowledge" and "explicit knowledge," and argue that tacit knowledge held by individuals is gradually transformed into explicit knowledge in the form of languages or numbers that are easier for anyone to understand through constant dialogue or discussions with others in an organization. As the knowledge concerned is communicated and shared within the organization, the knowledge of individuals is ultimately transformed into the knowledge important for the organization as a whole, leading to the generation of innovation (new products, manufacturing processes and so on). - 経済産業省

実子に、参議・勧修寺良顕、宮内大輔・芝山国豊(権大納言・芝山持豊の養子)、近衛府・冷泉為起(権大納言・冷泉為訓の養子)、権中納言・堀河康親の室、東京極院・勧修寺ただ子(准三后、光格天皇の典侍、仁孝天皇の生母)、権大納言・坊城俊明(権大納言・坊城俊親の養子)、勧修寺徳子(仁孝天皇の典侍)、権大納言・万里小路建房の室、権中納言・正親町三条公則の室、准大臣・日野資愛の室、権大納言・平松時章の室、伊賀守・安藤直則(紀伊家付家老、紀伊田辺藩主)の室、従五位下・勧修寺経睦、中納言・高倉永雅の室など。例文帳に追加

His children played many important roles in the imperial court: Yoshiaki KAJUJI became Sangi (councilor); Kunitoyo SHIBAYAMA who was adopted by Gon Dainagon Mochitoyo SHIBAYAMA became Kudai-taifu (post of imperial household ministry); Tameoki REIZEI who was adopted by Gon Dainagon Tamesato REIZEI served at Konoefu (the headquarters of the inner palace guards); a daughter became the wife of Gon Chunagon (provisional middle councilor) Yasuchika HORIKAWA; Tadako KAJUJI (Higashikyogokuin) became Jusango and Naishi no suke (handmaid) for Emperor Kokaku and bore Emperor Ninko; Toshiaki BOJO who was adopted by Gon Dainagon Toshichika BOJO became Gon Dainagon as well; Tokuko KAJUJI became Naishi no suke for Emperor Ninko; a daughter became the wife of Gon Dainagon Tatefusa MADENOKOJI: a daughter became the wife of Gon Chunagon Kinnori OGIMACHISANJO; a daughter became the wife of Jun-daijin (vice minister) Sukenaru HINO; a daughter became the wife of Gon Dainagon Tokiakira HIRAMATSU, a daughter became the wife of Michinori ANDO who was Iga no kami (governor of Iga Province), Tsuke-garo (attendant chief retainer) of the Kii family, and the lord of the Kii Tanabe Domain; Tsunechika KAJUJI attained Jugoinoge (junior fifth rank, lower grade); a daughter became the wife of Chunagon (middle councilor) Nagamasa TAKAKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視野スキャン画面生成手段と、走査領域設定手段と、固視標表示制御手段と、走査線設定手段と、走査点設定手段と、視標表示制御手段と、第一検出手段と、第二検出手段と、視野マッピング画面生成手段と、第一検出直後走査続行手段と、第二検出直後走査続行手段と、応答待機手段と、視標提示座標記憶手段と、視標認識不可能印マッピング手段と、第一完了判定手段と、第二完了判定手段と、第一完了判定時次の走査点演算手段と、第二完了判定時次の走査点演算手段と、を、備えることを特徴とするため、従来の視野計に比較して著しく作動が軽く、所定の時間内に大量の走査点を走査可能である静的視野計。例文帳に追加

Thus, the static perimeter is operated remarkably lightly compared to the conventional perimeter and a large amount of scanning points can be scanned within the prescribed time. - 特許庁

ベンチャー創業と新規開業一般では、一人の起業家が出発点となる点においては共通しているものの、成長の速度や規模、技術やビジネスモデルの革新性、資金調達方法などにおいて異なる面があるため、必要とする情報やスキル、マネジメント能力などに違いがある。上述のとおり、国のこれまでの創業検討段階での起業家教育では、新規開業一般に焦点を当てて、起業を志す人々の裾野を広げることに主眼を置いてきたが、今後は、成長を志向するベンチャー創業に特化した教育・支援にも力を入れる必要がある。例文帳に追加

Venture start-up and other ordinary types of business set-ups have some features in common, of course, but they are, however, different in many aspects. Among others, they differ in terms of speed of growth, scale, and the employment of new or novel technologies and/or business models. As a result, they need different types of information, skills, and management. As described above, the government has given attention to business start-ups in general in terms of entrepreneurship education for people considering starting a new business because the government’s main purpose has been to expand the base of prospective entrepreneurs. The government, however, should now place more emphasis on education and support for venture start-ups that aim for rapid growth.  - 経済産業省

アフリカの成長は引き続き堅調であるが、依然として食料やエネルギー価格の高騰を含むショック影響を受けやすい。これらの価格の高騰は、最も脆弱な人々にとって大きな問題。高く安定した成長が広範な基礎を有する開発及びミレニアム開発目標を達成するために不可欠であり、アフリカへの援助倍増する公約を踏まえつつ、我々は、アフリカ諸国と協働し、持続可能な民間セクター主導の成長を進していくことにコミット。我々は、各国の成長戦略を支援する際、「アフリカにおける民間セクター主導成長のためのG8アクションプラン」における二つの柱、すなわち、①投資環境の改善、②金融セクタの強化、に支援の焦点を当てることを提唱。この点に関し、我々は、国境を横断する運輸回廊等、信性のあるインフラ整備のための支援を拡大しつつある。中小企業の能力向上、及び貿易のための援等を通じてアフリカ諸国の貿易促進のための努力、を支援。資源国における長期の財政規律等の良財政ガバナンスや、採掘産業透明性イニシアティブ(EITI)をより多くの国が実施することの重要性を確認さらに、公式経済へのアクセス向上の必要性を強調。我々は、地場金融機関の能力強化、アフリカのり手に対する現地通貨建て資金供給の促進、アフリカ諸国における現地債券市場の育成、及び外国らの送金の円滑化を助けていく。例文帳に追加

Growth in Africa remains robust, though it is still susceptible to shocks, including rising food and energy prices, which pose great challenges to the most vulnerable populations. As high, stable growth is critical to attaining broad-based development and the Millennium Development Goals, we are committed to working together with African countries to foster sustainable, private sector led growth, building on our commitments to double aid to Africa. In support of country specific growth strategies, we propose to focus on two pillars in our ''G-8 Action Plan for Private Sector Led Growth in Africa'': improving the investment climate; and strengthening the financial sector. In this regard, we are increasing contributions for the development of reliable infrastructures, such as cross-border transport corridors. We will support capacity building of small- and medium-sized enterprises and help African countries' efforts to promote their capacity to trade including through Aid for Trade. We affirm the importance of good financial governance, including long-term fiscal discipline for resource rich countries, and of broader implementation of the Extractive Industries Transparency Initiative. Furthermore, we underline the necessity of enhancing a greater access to the formal economy. We will help strengthen local financial institutions, promote local currency financing for African borrowers, enhance local bond market development in African countries, and facilitate remittance flows.  - 財務省

長治2年、右少将(12歳)、同3年、従五位上、兼周防介、嘉祥2年、正五位下、天仁2年、従四位下、従四位上、天永2年、兼美作権介、正四位下、永久3年、右中将、同4年、兼備中介、元永2年、参議(26歳)、同3年、兼美作権守、保安2年、従三位、同3年、中納言、大治4年、正三位、同5年、兼右衛門督、同6年、検非違使別当、中納言、天承2年、左衛門督、長承3年、従二位、保延2年、正二位、大納言、同6年、左大将、永治元年、兼皇后宮大夫、久安5年、内大臣(58歳)、同6年、右大臣、仁平4年5月28日出家。例文帳に追加

Ushosho (minor captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in 1105 (12 years old), Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) in 1106, combined with Suo no suke (vice governor of Suo Province), ranked Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) in 849, Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and Juishiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) in 1109, Shoshiinoge (Lower Senior Fourth Rank) combined with Mimasaku Gon no suke (vice governor of Mimasaku Province) in 1111, chujo (middle captain of the Right division of Inner Palace Guards) in 1115, combined with Bicchu no suke (vice governor of Bicchu Province) in 1116,Sangi (councilor) in 1119 (26 years old), combined with Mimasaku Gon no kami (governor of Mimasaku Province) in 1120, Jusanmi (Junior Third Rank) in 1121, Chunagon (vice-councilor of state) in 1122, Shosanmi (Senior Third Rank) in 1129, combined with Uemon no kami (captain of the Right Division of Outer Palace Guards) in 1130, Kebiishi no betto (superintendent of the Imperial Police) and Chunagon in 1131, Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) in 1132, Junii (Junior Second Rank) in 1134, Shonii (Senior Second Rank) and Dainagon (chief councilor of state) in 1136, Sadaisho (major captain of the Left Division of Inner Palace Guards) in 1140, combined with Kogogu-daibu (master of the Empress's household) in 1141, Minister of the Palace in 1149 (58 years old), Minister of the Right in 1150, and entering priesthood on July 17, 1154.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、もう一つの重要な役割は、金融仲介機能ということでございます。これは、今、手元にお金があるけれども、当面は使う当てがないという人と、それから、今、手元にお金はないのだけれども、お金を使って投資して事業を起こす、あるいは生活を改善する、そういった人との間をつなぐという役割でございます。ここを仲介するというのも、間接金融、直接金融、市場型間接金融、様々なチャネルがあるわけでございまして、この金融仲介チャネルも、より多様で、より便利で、もちろん信頼性が高くて、かつ、コストがなるべく安くてという形で、企業社会、そして生活者としての国民に提供されるということが、大変大事だと思っております。例文帳に追加

Another important role is to perform the financial intermediary function. This is activity to link people who have cash on hand but no use for it at the moment with people who want to start a business or improve their lives by making investments but have no cash on hand. There are various intermediary channels, including indirect finance, direct finance and market-based indirect finance. I believe it is very important to ensure that more diverse, convenient and reliable financial intermediary channels are made available for companies and the people at minimum cost.  - 金融庁

市場の動向につきましては、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った結果として決定されるものでありますことから、その水準や要因・背景について、当局として断定的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思いますけれども、市場関係者の見方につきましては、例えば、朝方、前週末の米国の株安の関係、あるいは為替の円高傾向の関係、あるいは、それに伴います利益確定売りといった現象、あるいは今回のGDPの速報値は、プラスではありましたが、予想の範囲内ではなかったという見方、あるいはアジアの株式市場の動向等、様々なことが言われているようでございます。ただ、当局として、断定的なことを申し上げることは差し控えたいと思いますが、今後の株式市場の動向については、引き続き注視をしてまいりたいと考えております。例文帳に追加

As market movements depend on the investment activities of market players based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments with regard to the level of stock prices and the causes of and the backgrounds to the price movements from the standpoint of an administrative authority. I understand that market players have cited a variety of factors, including a drop in U.S. stock prices late last week, profit-taking triggered by the yen's uptrend and lower-than-expected GDP growth, and stock price movements in Asian markets. While we would like to refrain from making any definitive comments, we will keep a close watch on future stock market movements.  - 金融庁

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために例文帳に追加

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

又、童舞以外の殆どの装束は成人男性、又は女性用に仕立てられ、又、重量があること、仮面を付けた場合に視野が制約されること、長く伸びてる部分(裾、裳、等)があるため、振り付けに関しても伸びてる部分の捌き方等の難易度が高いこと、又、東日本においては伝承団体のメンバーの殆どが成人であることと財政に余裕がない場合が多いことから少年少女の育成に消極的な場合が多く、育成してる場合でも略式なら安価な装束で済む管弦と『浦安の舞』等にとどまり、舞楽は行わないか、行う場合でも成人に限られる場合が多い。例文帳に追加

Additionally, most costumes except for those of Dobu dance are made for adult men or women: they are heavy, the eyesight is limited when wearing a mask, the difficulty level in choreography such as handling the long part of the costume (hem, ancient skirt, etc.) is high; however, the traditional groups in East Japan have mostly adult members and cannot afford, so the development of children's participation is not active enough; even when developing them, it is limited to Kangen music or "Urayasu-no-mai Dance" for which reasonable costumes can be used in an informal style, and in most cases Bugaku is not performed or is limited to adults.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

税制調査会の第一次結果では、証券の軽減税率の延長要望を認められないDの判定を受けたということは当然知っておりますが、今は、デフレ不況を克服するということが非常に大事でして、若干円安になって、アメリカの景気も少し持ち直しつつあります。しかしそうはいっても、アメリカの雇用情勢もまだ厳しいですし、ヨーロッパの方も少し景気が上向きつつあるというふうな観測があって、昨日なんか非常に株価が上がったようでございますが、やはり株式、証券というものは資本主義においては、基本的なものでございますし、その中でストックが軽減税率でございますので、金融庁が言うということでなくて、政治家として、それはもう亀井党首も何回も記者会見でも言っておられると思いますが、10%の軽減税率、これは8年間ぐらい続けています論議ですが、これを今10%上げるというのは、その論議に水をかけるようなもので、それは議論のベクトルが逆でございます。例文帳に追加

I am aware that the Tax Commission determined in the primary assessment that it would not accept the request to extend the reduced tax rate for securities. At present, however, it is extremely important to overcome the recession due to deflation.  - 金融庁

例えばAlをほとんど含有していない(5ppm以下の)Cr粉末とAlを1000ppm程度含んだCr粉末を同量使用してCu−50wt%Cr接点を製造すると、接点中のAl含有率は250ppm程度、更に接点材料中の多数のCr粒子はAlを含んでいないCr粒子とAlを含んだCr粒子が同重量ずつ存在し、表面が酸化し易いAl粉末という形態で添加していないので接点中の酸素量が抑制でき、Alを250ppm含有していることで遮断特性は向上し、更に巨視的にはAlは均一に分布しているが、微視的にはAlは偏在しているので導電率の低下を抑制出来る。例文帳に追加

Cr as a principal constituent of the arc resistant constituent comprises both of Cr grain containing Al and Cr grain containing no Al and both of Cr grain containing Si and Cr grain containing no Si. - 特許庁

4代将軍藤原頼経は、武蔵国(現在の東京都および埼玉県)の湿地開発が一段落したのを受けて、公共事業として多摩川水系から灌漑用水を引き飲料水確保や水田開発に利用しようとする政所の方針を上申された際、その開発対象地域が府都鎌倉市の真北に位置するために、陰陽師によって大犯土(大凶の方位)であると判じられたため、将軍の居宅をわざわざ存府の鎌倉から吉方であるとされた現在の横浜市鶴見区(横浜市)所在の秋田城介善景の別屋敷にまで移転(陰陽道で言う方違え)してから工事の開始を命じた。例文帳に追加

When the development of marshland in Musashi Province (presently Tokyo and Saitama Prefecture) was completed for the time being, the fourth shogun FUJIWARA no Yoritsune was told of a government strategy that, as a public works project, they planned to draw irrigation water from the Tama-gawa River water system to secure drinking water and to develop rice paddies but since it was located true north of Kamakura City, the home of the Kamakura Shogunate, the direction of the proposed development was judged as daibondo (the unluckiest direction) by onmyoji and the Shogun's residence consequently was moved (katatagae as called in Onmyodo) from Kamakura to another house of Akita jo no suke Yoshikage (秋田城) in the present Tsurumi Ward, Yokohama City which was deemed a lucky direction prior to ordering the commencement of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私のほうから、今も、ちょっと事務方から連絡が入ったのですけれども、為替レートが、また今、85円50銭まで下がっているということなのですが、今日の閣僚懇で、まあ「閣僚懇の中身は言うな」ということらしいのですけれども、そうとばかりは言っていれないので申し上げるけれども、こうした急激な円高が起きているということについて、G20や国際会議が何度も開かれている中で、こうして為替レートが急速に、乱高下というよりも、一つのドル安というようなトレンドが急速に進んでいるという、そうした状況に対して、我が国自身がこれにどう対応するか、ということとあわせて、アメリカや国際社会に対してこれの対応を求めるべきではないか、ということを、私は、(藤井)財務大臣にもお話をいたしまして、また、菅副総理に対しても、経済財政政策の責任者なので、「こうした一つの、もう円高のトレンドというような状況が非常に急激な形で進んでいるときに、それに対しての経済財政運営、やはり、これは機動的にやっていくべきなので、そういうことに対して、この政権はきちんとやっていく必要があるんじゃないの」と、補正予算、来年度予算編成についても、「マニフェストを実現するということも大事だけれども、そうした国内の経済にきちんと対応していくという、そういうことをやるべきではないですか」ということを、私は、申し上げました例文帳に追加

Just now, I heard from my staff that the Yen has risen to the dollar up to 85.50 yen. At today’s informal meeting of cabinet ministers -- although we are supposed to refrain from talking about what is discussed at the meeting -- regarding this rapid rise of the yen, I told the Minister of Finance (Mr. Fujii) that we should consider how Japan should deal with the excessively volatile exchange rate movements, or I should say the rapid decline of the dollar, and we should also urge the United States and the international community to take action to deal with it. I also suggested to Deputy Prime Minister Kan, who is responsible for economic and fiscal policies, that the government should flexibly take economic and fiscal policy measures at a time when a trend like the yen’s rise is rapidly progressing. Regarding the compilation of the supplementary budget and the budget for the next fiscal year, I said that although it is important to implement the election manifesto, the government should take appropriate measures with regard to the (ailing) domestic economy  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS