1016万例文収録!

「活動能」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 活動能に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

活動能の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1089



例文

年次報告書が発表された直後に開催された第7 回WTO 定期閣僚会議では、WTO による各国の貿易措置の監視活動は、出席閣僚から概ね高い評価を得て、議長総括において「WTO の機強化について活発な議論が行われ、監視及び分析は保護主義防遏のために重要との指摘が多くなされた」として、その重要性が確認された。例文帳に追加

In the 7th WTO regular ministerial meeting held right after the release of the yearly report, the monitoring activity in trade measures in each country by WTO got an generally high evaluation from the attending ministers, and its importance was confirmed in the chairman's summary statement, sayingactive arguments were carried out about a functional enhancement of WTO, and there are many indications that monitoring and analysis are important for protectionism prevention”. - 経済産業省

海外拠点の力を最大限に発揮させ、事業活動の成果を高めるためには、人事評価制度や昇進制度を導入、明示していくとともに、現地経営トップをはじめとする幹部への登用や現地法人への権限委譲を進め、現地人材のモチベーションを高めていくことが重要である。例文帳に追加

In order to enable overseas business bases to exercise their performance to a maximum and achieve good business results, it is important to increase the motivation of local personnel by introducing and raising awareness about the personnel evaluation and promotion systems, appointing local personnel for top local management positions and other senior posts, and delegating authority to local subsidiaries. - 経済産業省

この取組の一環として、2009 年の APEC首脳会議において、世界銀行がまとめた世界各国のビジネス環境の現状に関する指標「Doing Business」のうち、5 分野(資金調達、起業、契約履行、建設許可取得、越境貿易)について2015 年までに 25%改善することが合意され、力構築活動などが進められている。例文帳に追加

As part of these initiatives, APEC leaders in 2009 endorsed an improvement of 25% by 2015 in five key areas (Getting Credit, Starting a Business, Enforcing Contracts, Dealing with Permits and Trading Across Borders) under Doing Business, the World Bank’s indicators concerning actual status of each country’s business environment, and now capability building and other activities are underway. - 経済産業省

我が国は、「資金調達」分野を主導し、Doing Business の資金調達における評価項目である信用情報及び法制度の整備・強化の観点から、2010 年に全エコノミーを対象とした力開発セミナーを実施した他、2011 年以降、エコノミーの実情に合わせたテイラーメードの取組を進めている(これまでタイ及びチャイニーズ・タイペイとの間で活動を実施)。例文帳に追加

Leading the area ofGetting Credit,” Japan held a capability building seminar aimed at all the economies in 2010, from the viewpoint of forming and strengthening credit information and the legal system, which are evaluation items in Getting Credit under Doing Business; after 2011, Japan has been taking tailor-made initiatives that are suited to the realities of each economy (until now, activities have been conducted with Thailand and Chinese Taipei). - 経済産業省

例文

日本原子力技術協会は、科学的・合理的データに基づく原子力技術基盤の整備を進め、幅広い関係機関における活用を図るとともに原子力産業界の自主保安活動の向上を支援する一方、独立性を有し、客観性をもった第三者的立場から牽制機を働かせている。例文帳に追加

In April 2005, the nuclear industry established the Japan Nuclear Technology Institute (JANTI), as a new entity that amasses the combined strength of the entire nuclear industry, by integrating and restructuring the functions of the Nuclear Information Center of the Central Research Institute of Electric Power Industry and "Nuclear Safety Network (NS Net)". JANTI inherited the activities of the above organizations and is provided with the function to develop and promote industry standards. - 経済産業省


例文

我々は,特に,より堅固で均衡のある世界の成長の達成,腐敗及び贈賄との闘いのような重要分野における力構築活動の拡大,腐敗した公務員への安全な逃避地の提供拒否,資産を回収する取組の強化,並びに官民双方における透明性の向上についての議論に関する協力を深化させることに合意した。例文帳に追加

We agreed to deepen our cooperation, especially in regard to discussions on achieving more durable and balanced global growth, increasing capacity building activities in key areas such as combating corruption and bribery, denying safe haven to corrupt officials, strengthening asset recovery efforts, and enhancing transparency in both public and private sectors. - 経済産業省

ここで、中国では一般的に短期の運転資金の需要が中小企業に強いこと、また中国においては非国有企業の多くが中小企業であること、を考え合わせると、中国の間接金融は、非効率な国有企業に過大な貸出しを行う一方で、経済活動のウエイトを高めている非国有企業・中小企業向けの貸出しが不十分になっている可性がある。例文帳に追加

In light of the fact that demand for short-term operating funds is generally strong among small-and medium-sized companies in China and that many of Chinese corporations not owned by the Central Government are small- or medium-sized companies, indirect financing in China may have been made in the form of excessive lending to inefficiently operating state-owned business corporations while lending to small- and medium-sized companies not owned by the Central Government, which has been constituting a larger portion of China’s economic activities, may have been insufficient. - 経済産業省

商店街にとっては、地域住民のニーズに応えた多様な機を提供し、まちの賑わいを取り戻すといった点で、コミュニティビジネスを行うNPOや企業等にとっては、地域内外からの集客力を持つ「場」で活動することで、認知度の向上、市場規模の拡大等といった点でメリットがあり、相乗効果が期待できる。例文帳に追加

For shopping districts, there are benefits in terms of restoring community vitality by providing various services to address the needs of local residents; for NPOs, companies, and other organizations operating community businesses, there are benefits in terms of improving community awareness and expanding markets by being active in a place with the power to attract customers from inside and outside the region. Together these collaborations can be expected to generate synergistic effects. - 経済産業省

ドーハ・ラウンドで「開発」の重要性が前面に打ち出されたことを踏まえ、我が国は、2005 年12 月に香港で行われたWTO(世界貿易機関)閣僚会議に先立ち、途上国産品の生産力及び輸出拡大、海外市場での消費者発掘の活動を支援するための「開発イニシアティブ」を発表。例文帳に追加

In line with the emphasis by the WTO on the development aspect of trade in its entirety, Japan announced, in December 2005 just prior to the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, the "Development Initiative" as part of Japan's efforts to support developing countries. The initiative is designed to support developing countries in expanding their production capacities, exporting their products and finding consumers in overseas markets. - 経済産業省

例文

Asakawa and Som(2008)では、研究開発活動の国際化の背景としては、足元での費用対効果分析よりも将来の可性を重視、段階的・暫時的な展開よりも経済社会の急激な変化に対応するための果断な投資判断等、これまでの社会通念と違う潮流が見られ始めているとしている。例文帳に追加

In Asakawa and Som (2008), new trends in the globalization of R&D have been cited, and they differ from conventional common assumptions; those trends see more importance being placed on future potential than on cost-effectiveness, and on making purposeful investment decisions142 to cope with rapid changes in economic society, rather than on gradual and tentative expansion. - 経済産業省

例文

ただ、世銀(2008)でも指摘されているとおり、貿易、直接投資等を通じた外部からの技術移転がその国の技術進歩まで展開されるためには、外部からの技術移転を促進するための開放的な貿易・投資環境の整備と併せて192、科学技術人材の質の向上や企業レベルでの研究開発活動の促進等の技術の吸収力を高めるための環境整備193が必要である。例文帳に追加

However, as the World Bank (2008) has pointed out, a transfer of technology from outside a country through trade and direct investment leads to technological advancements within that country; improvements to the business environment, making it more favorable in terms of technical absorption capacity (i.e., improvements in quality of technology human resource and promotion of R&D activities at enterprise level) are necessary, along with open trade and improvements to the investment environment, in the name of promoting technology transfer from the outside. - 経済産業省

この植林事業は、森林回復が望めない土地に再植林活動を行うもので、地域住民や環境に配慮した植林作業、モニタリングにおける衛星データの活用等の特徴から、2007年のCOP13で正式にA/R CDM(新規植林・再植林CDM)の新規方法論として承認されており、アフリカにおけるCDM事業の新たな可性を示すものとなっている。例文帳に追加

The forestation project involves planting trees on land whose recovery as a forest is not expected. Because of its community and environment-conscious reforestation operation and the use of satellite data for monitoring, it was officially accepted as a new methodology of an A/R CDM project (new forestation and reforestation projects under the clean development mechanism) at the COP 13 in 2007. It shows the new potential of CDM projects in Africa. - 経済産業省

この柔軟な仕組みによって、欧州標準化機関の活動への欧州企業の積極参加、欧州規格による欧州単一市場の創設、更には、製品安全規制の策定プロセスへの民間活力の活用、多様な製品の流通の確保という、多くの難しい政策的課題を同時に実現することが可となった。例文帳に追加

Such a flexible mechanism enables European companies to become actively involved in the activities of the European Committee for Standardization and enables the creation of a single European market based on European standards. It also enables the successful tackling of numerous difficult policy issues, such as securing distribution of versatile products and using private sector vitality in developing product safety rules, etc. - 経済産業省

具体的には、現在においては、もはや知識こそが、個人の、そして経済活動の中心的な資源となっており、伝統的な生産要素である土地等の天然資源、労働、資本がなくなったわけではないが、それらは二義的な生産要素にすぎず、これらの生産要素は「知識」さえあれば簡単に入手可である、ということを主張した。例文帳に追加

Specifically, Drucker argued that presently, knowledge has become the central resource of individuals as well as economic activities, and traditional factors of production, such as land and other natural resources, labor and capital, while they have not vanished, have become secondary factors of production that are readily available as long as "knowledge" is on hand. - 経済産業省

これは、一定期間、合宿形式による集団生活で生活訓練とか就業体験などを通じて職業人、社会人として必要な基本的な力の獲得、勤労観の醸成を図って働く自信と意欲を付与し、そういう自信と意欲を付与した上で就職活動を行っていただく、というものでございます。例文帳に追加

This school is based on a training camp model where young people must live in-group and work together. Through these experiences, we expect them to obtain basic knowledge as a working person, self-confidence and motivation to work, to finally find work opportunities. - 厚生労働省

一方の締約国の居住者である個人が演劇、映画、ラジオ若しくはテレビジョンの俳優、音楽家その他の芸人又は運動家として他方の締約国内で行う個人的活動によって取得する所得(第七条及び第十四条の規定に基づき当該他方の締約国において租税を免除される所得に限る。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。ただし、当該芸人又は運動家がそのような個人的活動によって取得した総収入の額(当該芸人若しくは運動家に対して弁償される経費又は当該芸人若しくは運動家に代わって負担される経費を含む。)が当該課税年度において一万合衆国ドル又は日本円によるその相当額を超えない場合は、この限りでない。例文帳に追加

Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theater, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, which income would be exempt from tax in that other Contracting State under the provisions of Articles 7 and 14, may be taxed in that other Contracting State, except where the amount of the gross receipts derived by such entertainer or sportsman, including expenses reimbursed to him or borne on his behalf, from such activities does not exceed ten thousand United States dollars ($10,000) or its equivalent in Japanese yen for the taxable year concerned.  - 財務省

同高裁判決は、芸活動への正当な批判や批評、紹介については、表現の自由として尊重されなければならないとする一方、表現の自由の名のもとに、当該芸人に無断で商業的な利用目的でその芸人の写真(肖像等)や記述を掲載した出版物を販売することは、正当な表現活動の範囲を逸脱するものと述べており、対象とされた表現行為(写真掲載雑誌)の価値をキングクリムゾン高裁判決(出版書籍)に比べ著しく低く、表現の自由の保護に値しないとしており、この判断が(表現の自由の保護に比重を大きく置かない)上記判示につながったものと考えられる。例文帳に追加

According to this High Court judgment, although due criticism of, comments on, and introduction of activities for public entertainment performed by a personality should be respected in light of the freedom of expression, the act of selling, under the pretext of the freedom of expression, a publication for commercial purposes that includes a photograph (an image etc.) of or comments on such personality without his/her consent thereto should be beyond the scope of his/her due activities involving the matters pertaining to the freedom of expression. The judgment further argues that the object matter of the expression (a magazine with photos) should be much less valued than that (a published book) in the King Crimson Case and concluded that such magazine is not worthy of being protected on the ground of the freedom of expression. It would appear that this judgment has led to a slightly different approach that does not necessarily place emphasis on the protection of the freedom of expression.  - 経済産業省

また、東京証券取引所では、マザーズ上場会社に対して上場後3年間において年2回以上の説明会を義務付けている。ジャスダック証券取引所でも全上場会社に対し2004年4月より年2回(ただし、2007年創設のNEOについては年4回)のIR実施を制度化し、それと同時に上場会社向けサービスを実施する専門部隊を設置。「JQ IR支援サービス」としてIR有識者による講演、IR担当者による体験談等に関するセミナー開催、「Web上のIR専用サイト」を通じた投資家と上場会社を結ぶコミュニケーションの場を全上場会社に無料で提供している。加えて、年に1回IR活動の指針となるような事例を紹介し、積極的な活動に資することを目的とした表彰制度を通じて、上場会社によるIR活動がより一層充実し、ジャスダック証券取引所の市場機の活性化につなげている。各取引所はこうした取り組みを踏まえ、株主向けIR説明会の開催等、上場企業の株主への情報開示に係る支援を更に強化していくべきである。例文帳に追加

The Tokyo Stock Exchange obliges companies listed on Mothers to hold more than two explanatory meetings per year three years after listing. In April 2004, JASDAQ also introduced a system that requires all its listed companies to have two IR meetings a year (four meetings per year for companies listed on the NEO, established in 2007), and, along with the system, it set up a special unit to provide the companies with necessary services. The free services for all the listed companies, “JQ IR Support Service,” include lectures by IR experts, seminars where IR practitioners offer their experiences as a lesson for others, and awebsite dedicated to IR,” which provides investors and the companies with opportunities to communicate. It also has a system of annual commendation to have examples that should be guides to IR activities that should be made widely known and that should promote more aggressive efforts, so that its listed companies will offer more and better IR services and, as a result, that the JASDAQ itself will function better. With such initiatives in mind, exchanges should provide companies listed on them with more support in disclosure activities they perform for investors, such as IR meetings held for them.  - 経済産業省

第四条 農業については、その有する食料その他の農産物の供給の機及び多面的機の重要性にかんがみ、必要な農地、農業用水その他の農業資源及び農業の担い手が確保され、地域の特性に応じてこれらが効率的に組み合わされた望ましい農業構造が確立されるとともに、農業の自然循環機(農業生産活動が自然界における生物を介在する物質の循環に依存し、かつ、これを促進する機をいう。以下同じ。)が維持増進されることにより、その持続的な発展が図られなければならない。例文帳に追加

Article 4 In consideration of importance of its conventional role as a primary food supplier and its multifunctional role, sustainable development of agriculture shall be promoted by securing agricultural facilities including necessary farmlands, water for agricultural use, other agricultural resources and workforce; establishing a desirable agricultural structure with an effective combination of aforementioned elements based on regional characteristics; maintaining and improving natural cyclical function of agriculture. (This term means the function of agriculture in stimulating biological and physical cycle in nature while being strongly influenced by the cycle. This definition shall be referred to hereinafter.)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、以上の課題を解決する一つの手段として、文字や画像による身近な情報や広告の標示装置などを付加した自動体外式除細動器専用の収納ケースを、それも単なる標示や告知機のみでなく、太陽電池やバッテリーを装備し、停電時にも対応可とした無線LANによる緊急を要する災害情報告知や、その他集客やメンバー募集などの文化活動などの標示機等、多様な情報を提供する多機型標示装置を付加した自動体外式除細動器並びに同器専用収納ケースを提供する。例文帳に追加

The indicator is not a simple display or notification system but a multi-purpose one that uses solar or electric cells in case of power failure, and displays diverse information, such as disaster information in emergency, cultural event information to invite customers or members, etc., through wireless LAN. - 特許庁

2 在留資格は、別表第一の上欄(技実習の在留資格にあつては、二の表の技実習の項の下欄に掲げる第一号イ若しくはロ又は第二号イ若しくはロの区分を含む。以下同じ。)又は別表第二の上欄に掲げるとおりとし、別表第一の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる活動を行うことができ、別表第二の上欄の在留資格をもつて在留する者は当該在留資格に応じそれぞれ本邦において同表の下欄に掲げる身分若しくは地位を有する者としての活動を行うことができる。例文帳に追加

(2) The categories of statuses of residence shall be as listed in the left-hand column of Appended Table I (in the case that the status of residence of "Technical Intern Training", including the category of item (i), sub-item (a) or (b) or item (ii), sub-item (a) or (b) listed in the left-hand column under "Technical Intern Training" of Appended Table I (2); the same shall apply hereinafter) and II. A foreign national residing in Japan under a status of residence listed in the left-hand column of Table I may engage in the activities listed in the right-hand column corresponding to that status, while a foreign national residing under a status of residence listed in the left-hand column of Table II may engage in the activities of a person with the status or position listed in the right-hand column corresponding to that status.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本法の適用上,工業意匠とは,特に,物品それ自体及び/又はその装飾の線,輪郭,色彩,形状,織り方及び/又は材料の特徴から生じる物品の全体若しくは一部の外観を意味する。物品とは,コンピュータ・プログラムを除いて,複合物品に組み込まれることを意図された部品,梱包容器,外装,図記号及び印刷用活字書体を含め一切の工業製品又は手工芸品を意味する。複合物品とは,交換可な複数の構成要素から成り分解及び再組立を可とする物品を意味する。意匠創作者とは,自己の創造的活動によって工業意匠を創作した者を意味し,共同意匠創作者とは,工業意匠の創作過程においてその創作活動に参加した者を意味する。例文帳に追加

For the purpose of this Act industrial design means the appearance of the whole or a part of a product resulting from the features of, in particular, the lines, contours, colors, shape, texture and/or materials of the product itself and/or its ornamentation, product means any industrial or handicraft item, including parts intended to be assembled into a complex product, packaging, get-up, graphic symbol and typographic typefaces, except computer programs, complex product means a product which is composed of multiple components which can be replaced permitting disassembly and reassembly of the product, designer is a person having created the industrial design by his own creative activity, co-designer is a person, which has participated on the creative activity, during which the industrial design has been created.  - 特許庁

ニ. ITを利用した内部統制に係るITの全般統制の不備の取扱いITを利用した内部統制に係るITの全般統制は、ITに係る業務処理統制が有効に機する環境を保証するための統制活動であり、仮に、全般統制に不備があった場合には、たとえ業務処理統制が有効に機するように整備されていたとしても、その有効な運用を継続的に維持することができない可性がある。例文帳に追加

D. Treatment of deficiencies in IT general controls over IT-based controls IT general controls over IT-based controls are control activities to ensure an environment that supports the effective operation of IT application controls. If deficiencies exist in general controls, they may prevent continuous and effective operation of application controls, even if they have been designed to function effectively.  - 金融庁

具体的な機としては、①労働者紹介・募集活動における民間業者への規制整備、②海外雇用促進・監視のための組織化・実施、③公平・公正な募集・雇用慣行、海外労働者の福祉確保及び権利保護、④紹介に必要な技の開発と登録業務及び労働者へのアドバイス、⑤二国間協定等で要請される特定技を持った労働者の募集・紹介、⑥帰国労働者への再訓練・再雇用促進等となっている。例文帳に追加

The POEA’s specific functions are: (i) introducing workers and providing regulations on private enterprise recruitment activities; (ii) organization and implementation of promotion and monitoring of overseas employment; (iii) fair and impartial recruitment and employment practices, securing welfare of overseas workers and protecting their rights; (iv) developing necessary skills for introduction and registering and advising workers; (v) recruiting and introducing workers with specific skills requested in bilateral agreements, etc.; and (vi) encouraging retraining and reemployment of returned workers. - 経済産業省

(c) 「公的機関」とは、次のものをいう。 (i) 加盟国の政府、中央銀行若しくは金融当局又は加盟国が所有し若しくは支配する機関であって主として政府の機の遂行若しくは政府のための活動の実施に従事するもの(主として商業的な条件に基づき金融サービスの提供に従事する機関を除く。) (ii) 中央銀行又は金融当局が通常遂行する機を遂行している私的機関。 ただし、当該機を遂行している時に限る。例文帳に追加

(c) "Public entity" means: (i) a government, a central bank or a monetary authority, of a Member, or an entity owned or controlled by a Member, that is principally engaged in carrying out governmental functions or activities for governmental purposes, not including an entity principally engaged in supplying financial services on commercial terms; or (ii) a private entity, performing functions normally performed by a central bank or monetary authority, when exercising those functions. - 経済産業省

平成21年における新規入国者全体に占める,就労を目的とする在留資格による新規入国者数の割合は0.9%である。 なお,就労を目的とする在留資格には含まれないが,「日本人の配偶者等」や「定住者」など身分又は地位により在留資格を付与されている者は在留活動に制限が設けられておらず,また,旅行を目的としつつその資金に充当するための就労が可なワーキング・ホリデー制度の利用者,大学教育の一環として我が国の企業に受け入れられて就業体験をする,いわゆるインターンシップ制度を利用する外国の大学生及び資格外活動の許可を受けた留学生等も同許可の範囲内で就労が認められているので,実際に働くことのできる外国人の割合は更に大きなものとなる.例文帳に追加

The statuses of residence ofSpouse or Child of Japanese National” and “Long-term Resident”, which are not included in the status of residence for employment purposes, have no restrictions on activities during the stay in Japan. Foreign nationals who fall under any of the following are also allowed to work within the limit permitted: those whose status of residence is basically for travel but permits work to cover travel expenses under the working holiday system, foreign college students in internship programs which enable them to gain work experience in a Japanese company as part of their college education, and foreign students who are permitted to conduct an activity other than those permitted by the status of residence previously granted. Therefore, it is assumed that the proportion of foreign nationals permitted to work in Japan could be larger.  - 特許庁

第四条 国は、短時間労働者の雇用管理の改善等について事業主その他の関係者の自主的な努力を尊重しつつその実情に応じてこれらの者に対し必要な指導、援助等を行うとともに、短時間労働者の力の有効な発揮を妨げている諸要因の解消を図るために必要な広報その他の啓発活動を行うほか、その職業力の開発及び向上等を図る等、短時間労働者の雇用管理の改善等の促進その他その福祉の増進を図るために必要な施策を総合的かつ効果的に推進するように努めるものとする。例文帳に追加

Article 4 (1) The national government shall provide necessary guidance, assistance, etc. to business operators and other relevant persons according to their actual circumstances, while respecting their voluntary efforts, with regard to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers. In addition, the national government shall conduct advertising and other enlightenment activities necessary to remove various factors preventing Part-Time Workers from exercising their abilities effectively, and endeavor to comprehensively and effectively promote measures necessary for the promotion of the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare, such as development and improvement, etc. of their vocational abilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今事務年度の検査運営に当たりましては、これは21検査事務年度基本方針で明らかにしているところでございますけれども、我が国の経済は、厳しい状況の中でも持ち直しの動きが見られますが、今後の1年を展望いたしますと、世界的な金融危機の影響や世界経済の下振れ懸念などから、経済活動の基盤を支える金融機関において、金融仲介機を十全に発揮することが一層求められる一方で、金融機関が直面するリスクが拡大する可性があることも念頭に置く必要があるという考え方でございます。例文帳に追加

We have made clear our policy for the conduct of inspections in the current program year in the Basic Policy and Plan for Financial Inspections in Program Year 2009. The Japanese economy is showing signs of a recovery although the economic condition remains difficult. As for the outlook for the coming year, it should be kept in mind that as financial institutions--which support the foundation of economic activity--are required more than ever to exercise their financial intermediary function amid concerns over the impact of the global financial crisis and the possibility of a further global economic downturn, they could face increased risks.  - 金融庁

それから2番目は資金です。強力で健全な持続可な企業の発展のためには金融機関が必要であります。外国に行っても、アジアでも、例えば中国でも可な資金の援助を受けなければ、企業というのは経済活動できませんから、そういった意味でも海外地場金融機関等に対する本邦金融機関からの保証等の供与、JBICからの融資等の供与により、中堅・中小企業の現地法人が、外国の地場の金融機関等から資金を調達しやすくする支援を行う。例文帳に追加

The second type of support is financial. A financial institution is a must for the strong, sound and sustainable growth of a company. For example, no company trying its hand in Asia, especially in China, can engage in any economic activity without receiving adequate financial assistance. To address this issue, support will be made available for local subsidiaries of mid-to-large companies and SMEs to get financing from local financial institutions, etc. overseas more easily by means of a guarantee or other arrangement provided by a Japanese financial institution or a loan, etc. provided by JBIC to a local financial institution, etc. overseas.  - 金融庁

また、大学発ベンチャーは地方圏でも数多く活動しており、その成長が進むことは、地域におけるイノベーションのみならず、高度な教育を受けた研究開発人材の雇用機会の拡大にもつながる可性があるなど、地域経済の活性化が期待できる。また、大学の研究成果を実用化する大学発ベンチャーの地域における集積は、その地域において新たな付加価値を創出するような更なる産業の集積を生み、地域の発展に資する可性も有する。例文帳に追加

Many university ventures operate in rural areas. They are expected to revitalize local economies because their growth may encourage innovation in a community and create more R&D jobs for those who have received sophisticated education. A cluster in a community of university ventures established to put to commercial use achievements of research at a university may attract another cluster of industries, which might add value. That would also contribute to its development.  - 経済産業省

特に中学校を中心に、職場体験活動が積極的に実施されているところであり、2008年度には、公立中学校全体の職場体験の実施率は96.5%に上った。 職場体験は、生徒が教員や保護者以外の大人と接する貴重な機会となり、コミュニケーション力の向上、主体的な職業選択の力や高い職業意識の育成促進、学習意欲の喚起等、極めて高い教育効果が期待される。例文帳に追加

In particular, vocational experience programs are implemented especially at junior high schools. In fiscal 2008, 96.5% of all public junior high schools implemented such programs. Vocational experience provides students with a rare opportunity for interaction with adults other than their parents and teachers, and it is expected to have very significant educational benefits, such as improving communications skills, enhancing capability to proactively choose a job, fostering strong job consciousness and stimulating motivation for learning. - 経済産業省

その例としてある意見提出者は、「発行人の会計年度末からその発行人が監査済みの年次財務諸表の提出を義務付けられている日までの間に、その発行人の会計チームと財務報告チームは年次報告書の作成にもてる資源を集中する。したがって、証取法に基づき発行人へ年次報告書と同時に紛争鉱物の開示を提供(furnish)するよう義務づけることは、すでに力ぎりぎりに近い状態で活動する可性の高い時期に、それら資源にさらに重圧をかけることになろう」と説明した。例文帳に追加

For example, one commentator explained that “between an issuer’s fiscal year end and the date the issuer is required to file its audited annual financial statements, the issuer’s accounting and financial reporting teams focus their resources on preparing the issuer’s annual report,” sorequiring the conflict minerals disclosure to be furnished at the same time as the issuers Exchange Act annual report would put further strain on these resources at a time when they are likely already to be operating near full capacity.” - 経済産業省

なお、人的資本の役割の拡大を、岩井(2003)は、資本主義形態の変容という観点から、次のように説明している。すなわち、産業革命以降1970年代まで先進国で機していた「産業資本主義」(産業活動を通して利潤を生み出す資本主義)と、1970年代以降先進国では機しなくなった「産業資本主義」の代わりに登場した「ポスト産業資本主義」(意識的に差異性を創り出すことにより利潤を生み出すことができる資本主義)とを比較した上で、以下のように両者の相違点を説明している。例文帳に追加

Iwai (2003) explains the expanding role of human capital as follows, from the viewpoint of the transformation of capitalism. After the comparison between "industrial capitalism" (capitalism that generated profits through industrial activities) that functioned in developed countries since the Industrial Revolution until the 1970s and "post-industrial capitalism" (capitalism that can generate profits by intentionally creating differentiation) that emerged in place of "industrial capitalism," which became unable to function in developed countries after the 1970s, Iwai (2003) explains the difference between them as follows. - 経済産業省

フリーターなどの職業力形成機会に恵まれない者を対象として、① ジョブ・カードを活用した、きめ細かなキャリア・コンサルティングを通じた意識啓発やキャリア形成上の課題の明確化を行い、② 企業実習と座学などを組み合わせた実践的な職業訓練(職業力形成プログラム)を提供するとともに、③ 職業訓練での企業からの評価結果や職務経歴などをジョブ・カードとして取りまとめることにより、就職活動やキャリアアップに活用する「ジョブ・カード制度」が2008(平成20)年4月に創設された。例文帳に追加

Targeting those who lack the opportunity for vocational skills development, the “Job Card system,” a mechanism used for job search and career enhancement, was set up in April 2008 by clarifying challenges on awareness enhancement and career development through painstaking career consulting utilizing the Job Card while providing practical job training (Vocational Capability Development Program) combining corporate training and lectures and by compiling evaluation results on corporate training from corporations and work experiences as the Job Card. - 厚生労働省

4 循環資源であって、その循環的な利用を行うことが技術的及び経済的に可であり、かつ、その循環的な利用が促進されることが循環型社会の形成を推進する上で重要であると認められるものについては、当該循環資源の循環的な利用を行うことができる事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、これについて適正に循環的な利用を行う責務を有する。例文帳に追加

(4) In cases in which the cyclical use of circulative resources is both technically and economically possible and in which the promotion of cyclical use is deemed important for the establishment of a Sound Material-Cycle Society, business operators able to undertake the cyclical use of these circulative resources, pursuant to the Basic Principles, are responsible for undertaking the proper cyclical use of these circulative resources in the course of business activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 国は、循環資源であってその循環的な利用を行うことが技術的及び経済的に可であり、かつ、その循環的な利用が促進されることが循環型社会の形成を推進する上で重要であると認められるものについて、その事業活動を行うに際して当該循環資源の循環的な利用を行うことができる事業者がこれについて適正に循環的な利用を行うよう、規制その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(4) The State shall, with regard to the circulative resources the cyclical use of which is technologically and economically possible and for which the promotion of cyclical use is deemed important in establishing a Sound Material-Cycle Society, take regulatory and other necessary measures so that the business operators be able to implement cyclical use of such circulative resources in their business activities may conduct this cyclical use appropriately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 その変動に影響を及ぼすことが不可若しくは著しく困難であつて、事業者の事業活動に重大な影響を与える指標(前号に掲げるものを除く。)又は社会経済の状況に関する統計の数値であつて、これらの指標又は数値に係るデリバティブ取引(デリバティブ取引に類似する取引を含む。)について投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定めるもの(商品取引所法第二条第五項に規定する商品指数を除く。)例文帳に追加

(iii) among indicators which it is impossible or extremely difficult for a person to exert his/her influence on the fluctuation in and which may have serious influence on business activities of business operators (excluding those specified in the preceding item) or statistical figures pertaining to social or economic conditions, indicators or figures specified by a Cabinet Order as those for which it is found necessary to secure the protection of investors with regard to Derivative Transactions (or other similar transactions) pertaining thereto (excluding commodity indices defined by Article 2(5) of the Commodity Exchange Act); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取締役会等及びコンプライアンス統括部門の管理者が行う評価・改善活動が有効に機しており、法令等遵守に関する役職員の取組等が常に向上しているような好循環がみられる場合には、評定を行う上でのプラス要素として勘案するものとする。例文帳に追加

If any of the following is recognized through the process of inspection, it shall be considered as a positive factor in giving a rating. (1) Disclosure documents and other materials used by the financial institution for making explanations to customers take account of the customer’s standpoint and provide specificdescriptions to facilitate their understanding, rather than providing abstract explanations, and the financial institution reviews and revises these materials on an ongoing basis in order to make them easy-to-understand and suited to the needs of customers, by reflecting the opinions of customers in the revisions. (2) The Customer Explanation Management and Customer Support Management are effectively coordinated to produce synergy effects. For example, the financial institution promptly and properly reviews and revises the Customer Explanation Manuals in light of problems identified in the process of customer support management. (3) The financial institution not only makes proper efforts to enhance the Customer Explanation Management System, the Customer Support Management System, the Customer Information Management System and the Outsourcing Management System, but also ensures the effectiveness of customer protection by properly managing other processes it has determined to be essential to customer protection and improving customer convenience. (4) Assessment and improvement activities conducted by the Board of Directors, etc. and the managers in charge of customer protection produce effective results, leading customers to constantly appreciate improvements made by the financial institution.  - 金融庁

例えば、取締役会及び監査役又は監査委員会が、実質的に経営者や特定の利害関係者から独立して意見を述べることができるか、モニタリングに必要な正しい情報を適時かつ適切に得ているか、経営者、内部監査人等との間で適時かつ適切に意思疎通が図られているか、取締役会及び監査役又は監査委員会の行った報告及び指摘事項が組織において適切に取り扱われているか等、取締役会及び監査役又は監査委員会の活動の有効性は、組織全般のモニタリングが有効に機しているかを判断する重要な要因となる。例文帳に追加

For example, effectiveness of the activities undertaken by the board of directors and corporate auditors or audit committee (e.g., whether the board or committee members are actually able to express their opinions independently of management or certain stakeholders; whether they can obtain the accurate information necessary for the monitoring in a timely and appropriate manner; whether they can communicate with management, internal auditors and the like in a timely and appropriate manner; and whether their reports and comments are treated in an appropriate manner in the organization) is an important factor to determine whether the monitoring of the organization as a whole is effective.  - 金融庁

暴力、威力と詐欺的手法を駆使して経済的利益を追求する集団又は個人である「反社会的勢力」をとらえるに際しては、暴力団、暴力団関係企業、総会屋、社会運動標榜ゴロ、政治活動標榜ゴロ、特殊知暴力集団等といった属性要件に着目するとともに、暴力的な要求行為、法的な責任を超えた不当な要求といった行為要件にも着目することが重要である例文帳に追加

In judging whether specific groups or individuals constituteanti-social forces,” which are defined as groups or individuals that pursue economic profits through the use of violence, threats and fraud, it is necessary not only to pay attention to whether they fit the definition in terms of their affiliation, such as whether they constitute or belong to “boryokudan” crime syndicates, “boryokudan” affiliated companies, “sokaiya” racketeer groups, groups engaging in criminal activities under the pretext of conducting social campaigns or political activities and crime groups specialized in intellectual crimes, but also to whether they fit the definition in terms of the nature of their conduct, such as whether they are making unreasonable demands that go beyond the limits of legal liability.  - 金融庁

④ 顧客の生活、経済活動及び金融商品市場の機維持の観点から重要な業務(顧客に対する金銭の払出し、MRF又はMMFの解約、保護預り株式等の売却注文、信用取引、先物・オプション取引の決済のための注文及び既約定未受渡の取引の決済等)を、暫定的な手段(手作業、バックアップセンターにおける処理等)により再開(リカバリー)するまでの目標時間が具体的に計画されているか。例文帳に追加

(iv) Whether a specific target period has been set for the recovery of operations vital for the maintenance of the lives of customers, economic activities and the functions of the financial instruments markets (e.g., cash withdrawals by customers, cancellation of MRFs and MMFs, sell orders for stocks in custody, orders for the settlement of margin transactions and futures and options transactions and the settlement of executed transactions for which delivery has not been made) through provisional measures such as manual operations and processing by back-up centers.  - 金融庁

様々な分野での安心があると思うのですが、やはり国民生活、そして経済活動を支える上で、金融の果たす役割は非常に大きいと考えておりまして、先ほども申し上げたような、各金融機関がきちんと金融仲介機を果たしているかというチェックは非常に重要だと、特に中小企業に対する金融、様々な意見も聞いているところでありまして、この円滑化を図っていくことが重要だと考えております。例文帳に追加

Although a sense of safety is necessary in various areas, the financial sector has a very significant role to play in supporting the people's lives and economic activities, so it is very important to check whether individual financial institutions are exercising their financial intermediary function properly, as I said earlier. In particular, we are listening to various opinions regarding financing for small- and medium-size enterprises, and I believe that it is important to facilitate financing for them.  - 金融庁

格付会社の位置づけについては、ご案内のとおり、大手の格付機関というのはグローバルに活動をし、ビジネスをやっておりますので、一国だけで単独行動を取っても実効性が出てこない、あるいは国際的な整合性が失われる可性があるということでございますので、当局として関与をより強めていくべきなのかどうかも含めて、国際的整合性を踏まえつつ、現時点においては研究を深めていくというのがとりあえずのスタンスでございます。例文帳に追加

As you know, major credit rating agencies have global operations. So, if any single country acts alone in dealing with them, it will not be effective or it may undermine international consistency.Our current stance is to do a further study on whether the regulatory authorities should strengthen involvement in matters concerning credit ratings, with due consideration of the need to maintain international consistency.  - 金融庁

業務プロセスのリスクについては、通常、業務の中に組み込まれた統制活動等で対応することとなるが、全社的なリスクについては、明確な経営方針及び経営戦略の策定、取締役会及び監査役又は監査委員会の機の強化、内部監査部門などのモリスクの識別 リスクの分類 リスクの分析 リスクの評価 リスクへの対応ニタリングの強化等、組織全体を対象とする内部統制を整備し、運用して対応することが必要となる。例文帳に追加

Process-level risks are usually managed through control activities incorporated in the business operations, while company-level risks should be managed by designing and operating internal controls covering the entire organization, including the development of clear management policies and strategies, strengthening of board of director, corporate auditor or audit committee functions, and enhancement of monitoring undertaken by the internal audit function.  - 金融庁

大臣達は、2012~13年に、ASEM税関作業部会が、税関事項に係る貿易円滑化行動計画、税関共同オペレーション、偽造品の流通と経路に係るとりまとめ、民間セクター(知的財産権利者)との協力、持続可な森林管理の支援における税関の役割、官民対話、認定事業者(AEO)制度に係る勧告の実施フォローアップを含む優先項目の進展をさらに支援する活動に焦点を当てることに留意。例文帳に追加

Ministers noted that, during 2012-2013, the ASEM Working Group on Customs Matters (AWC) will focus on the activities that will further assist the development of those priority areas, including revising Trade Facilitation Action Plan on Customs Matters to cover 2014-2016 , proceeding with new ASEM Joint Customs Operation , preparing a summary document on the routing and distribution of counterfeiting goods, overview of good practices on forms of cooperation with private sector, examining the role Customs can play and identifying good practice in support of sustainable forest management, continuing to engage with business sector by developing Dialogue with Traders, and following up on implementation of Authorized Economic Operator recommendation.  - 財務省

我々は,WTO,UNCTAD及びOECDにおいて,それぞれのマンデートの範囲内で,これらの議論の深化を奨励するとともに,これらの国際機関に対し,我々の活動が我々各国及び他の国々にいかなる影響を与えるかにつきよりよく理解できるように,世界的なバリューチェーンの機及び,それらのバリューチェーンと貿易及び投資のフロー,発展,雇用との関係,更には貿易のフローの計測方法を分析する作業を加速化させ,議長国ロシアの下で,進ちょくを報告するよう求める。例文帳に追加

We encourage a deepening of these discussions in the WTO, UNCTAD and OECD within their respective mandates, and we call on them to accelerate their work on analyzing the functioning of global value chains and their relationship with trade and investment flows, development and jobs, as well as on how to measure trade flows, to better understand how our actions affect our countries and others, and to report on progress under Russia's Presidency.  - 財務省

(8) 期限不遵守の結果として出された決定の発効から(7)に基づく当該決定の法的効果の消滅までの期間中に,スロバキア共和国の領域内において,善意で,出願又は特許の対象である発明を実施したか又はそのような発明の実施を直接の目的とする立証可な準備をした第三者は,発明の実施に対する対価支払義務を負うことなく,自己の事業活動内において当該発明を実施する権利を有するものとする。例文帳に追加

(8) A third party that within the territory of the Slovak Republic has exploited the invention which was the subject-matter of the published application or of a patent in good faith or has made appropriate arrangements focused on the exploitation of the invention since the validity of the decision issued as a consequence of failure to comply with the time limit until the lapse of legal effects of this decision pursuant to Subsection (7), is entitled to exploit the invention within its business activity without the obligation for remuneration for the exploitation of the invention. - 特許庁

土壌中の水分で膨潤させることで拮抗菌の生命活動が回復できるように、活性を維持した状態で容易に且つ経済的に拮抗菌を固定することができ、実際に農場土壌中に撒いて使用した場合において、生物農薬として充分に機し、長期間にわたって効果が持続する製品が得られ、しかも余剰汚泥の有効利用が図れる生物農薬の製造方法の提供、及びこれにより得られる生物農薬の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing a biological pesticide which can easily and economically immobilize antagonistic microorganisms in the activity- maintained state so as to recover the vital activities of the antagonistic microorganisms, when swollen with water in soil, sufficiently acts as a biological pesticide, when scattered in soil and used, and permits the effective use of excessive sludge, and to provide the biological pesticide obtained by the method. - 特許庁

FINPAWの主な内容は、①職場の健康安全担当者、地域の職業安全委員会及び労務管理者、職場、個人に対し研修プログラムや情報を提供することを通じ、高齢者の職場での健康増進や労働力の維持を図るとともに、加齢に関する認識を高めること、②高齢就業者に関する具体的な健康促進活動や雇用問題の研究、公的な雇用サービスの開発を行うこと、③高齢者の生涯学習に対する支援体制の整備を行うこと、④障害保険や失業保険の改革を行うこと等が含まれている。例文帳に追加

The main details of the FINPAW include: (1) the endeavor to promote the health and maintain the capability to work of the elderly in their workplaces through provision of training programs and information to the personnel in charge of health and safety at the workplaces, the local occupational safety committee, personnel in charge of labor management, and the workplace and individual, as well as to raise awareness on aging; (2) implementation of detailed health promotion activities for older workers, study on the employment issues and development of a public employment service; (3) development of a support system for lifelong learning by the aged population; and (4) reform of disability and unemployment insurances, among others. - 経済産業省

例文

36 ドイツ貿易・投資振興機関へのヒアリング調査によると、同機関はあらゆる規模の会社に対してサービスを提供しているが、従来サービスの利用者のほとんどが中堅企業だったのに対し、2011 には大手企業からまとまった調査を受託したことがあり、今後、企業の支社がないような遠い地域への海外事業活動を検討する中で、大企業へのサービスの提供も増加する可性はあるとのことである。例文帳に追加

36 According to a hearing survey with Germany Trade and Invest, most of service users were mid-sized enterprises. But a large-scale survey requested by a major enterprise in 2011 shows that the provision of services to large enterprises may also increase in the future in considering overseas business activities in a distant region where no offices of enterprises are located. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS