1016万例文収録!

「神能」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神能に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神能の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1255



例文

(1)視覚検査を多人数の被験者に対して並行処理でき、検査時間を短縮でき、(2)被験者の反射経の優劣に関係なく動体視力を正確に検査でき、(3)薄明視力検査を行うことができ、(4)明るさ順応機を一体の装置で検査することができ、(5)検査環境の明るさを調節でき、高精度で視覚検査を行うことができる。例文帳に追加

To process eyesight examinations for a large number of subjects concurrently and to reduce time for the examinations, to examine dynamic visual acuity accurately regardless of superiority of the subjects' reflexes, to examine mesopic visual acuity, to examine an adjusting function to brightness with an integrated device, and to adjust brightness of the environment for the examination and to perform the eyesight examination with high accuracy. - 特許庁

胎盤組織からMMP)を高発現するMSCは、MMP低発現MSC、または、これまでに知られてきた骨髄由来MSCよりも分化が優れていることから、心筋を含む筋肉組織、軟骨を含む骨組織、脂肪組織、または肝臓、膵臓、腎臓などの臓器あるいは経組織の欠損を処置または修復するための再生に有効に利用される。例文帳に追加

Since the MSC in which the MMP is highly developed is excellent in differentiation ability compared with MSC in which development of MMP is low or MSC derived from bone marrow which has been known hitherto, the MSC is effectively utilized for regeneration for treating or repairing deficiency of a muscle tissue including cardiac muscle, a bone tissue including cartilage, a fat tissue or an organ such as liver, pancreas or kidney or a nerve tissue. - 特許庁

学習者の心理・精状態をモニタして心理状態の推定を行い、それによって現在の心理状態に対応した電子教材を提供すると共に、他の学習者との質疑応答意を可とする電子教材学習支援装置と電子教材学習支援システム及び電子教材学習支援方法並びに電子学習支援プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic teaching material learning support device, an electronic teaching material learning support system, an electronic teaching material learning support method, and an electronic learning support program capable of providing an electronic teaching material corresponding to the present psychological state of a learner by estimating the psychological state of the learner by monitoring the psychology and mental state of the learner, and enabling the learner to ask and answer questions with other learners. - 特許庁

本発明は、スリッパに装着される低周波シートによる低周波刺激を介して、スリッパ着用者の足裏に分布された当該経系のツボ(経穴)を刺激することで、腎臓、臓などのような臓器の機を促進及び活性化させることから、使用者の健康を向上させるようにした低周波発生手段が装着されるスリッパを提供することにある。例文帳に追加

To provide slippers with low-frequency generating means, improving the health of a user by stimulating the meridian points of a concerned nervous system distributed in the sole of a slipper wearer through low-frequency stimulation caused by a low-frequency sheet mounted on the slippers to thereby promote and activate the function of organs such as a liver. - 特許庁

例文

苗字と名前とを一緒に刻字する場合であっても印面内に大きく刻字することができ、個々の文字が非常に読みやすく、また多数の文字を刻字する場合でも、各文字の配列にそれほど経を使う必要がなく、印鑑の作成を簡単かつ迅速に行なうことが可な印鑑の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a seal capable of largely carving characters in the face of a seal even if together carving a surname and a name so as to make extremely easy to read an individual character, carving a large number of characters without too using nerves in an arrangement of respective characters and capable of being made simply and rapidly. - 特許庁


例文

通常の状態に使用しても段差もしくは、へこみなどができず、足が疲れた時に足枕の役目になり、尚且つ足枕の高さ調整が利き、就寝中にもずれる事無なく、貴重品やお気に入りの香り袋が手軽に収納できて、肉体疲労回復、精的にも安定して快い睡眠が得られる事が出来る、足枕機や収納が付いている敷布団を課題とする。例文帳に追加

To provide a mattress forming neither steps nor dents, even when used in normal state, serving as a foot pillow when the legs get tired, adjusting the height of the foot pillow, preventing slippage in sleep, easily storing valuables or a favorite aroma bag therein, recovering a user from physical fatigue, providing the user with a mentally stable and comfortable sleep and provided with the foot pillow function and the storage. - 特許庁

これにより、一連の撮影シーケンスに従って、寝台や支持装置の位置を自動的に設定しながら、種々の姿勢でのX線撮影を可とし、X線の曝射回数が所定回数に達したときに、一連の撮影シーケンスを終了させることができるので、操作者の精的、肉体的負荷を軽減することができる。例文帳に追加

As a result, the radiography in various postures is possible while the positions of the bed and the support device are automatically set according to the series of the radiographic sequences is possible, and the series of the radiographic sequences can be completed when the number of times of X-ray application reaches the prescribed number, and therefore, the mental and physical burdens on the operator can be reduced. - 特許庁

糖尿病合併症としての各種の疾患や、動脈硬化、悪性腫瘍、経変成疾患、炎症性疾患等の血管障害による疾患の処方剤として有用な、合成可で、より低分子物質としてその取扱いや処方も容易は、AGE−RAGE相互作用を阻害することのできる新しいRAGE阻害剤を提供する。例文帳に追加

To provide a new synthesizable RAGE (receptor for advanced glycation end products) inhibitor useful as a prescription medicine of various kinds of diseases as complication of diabetes, and a disease caused by vascular disorder such as arteriosclerosis, malignant tumor, neurodegenerative disease and inflammatory disease, facilitating the treatment and prescription as a lower molecular material, and inhibiting the AGE-RAGE interaction. - 特許庁

肛門に挿入して電気刺激を与えることにより肛門の筋力、即ち、内括筋、外括筋の筋力を増強する訓練を行うことができ、以て、大便漏れを防止する力を復活させることができ、更には、陰部経障害による肛門痛、直腸痛を軽減乃至解消することのできる肛門治療器2を提供する。例文帳に追加

To provide an anal treatment apparatus 2 which is inserted in the anus and applies electric stimulation to perform the training to reinforce the anal muscle power or the inner and outer anal sphincter power so that the capability to prevent leakage of feces can be revived, and an anal pain and a rectal pain due to a pubic nerve lesion can be reduced or dissolved. - 特許庁

例文

経系におけるホスホジエステラーゼの調節に関連する疾患または障害の治療に使用可な新規な組成物または薬物の開発に使用できる新規なスクリーニング方法を提供すること、および、少なくともある程度はホスホジエステラーゼによりモジュレートされる細胞内シグナル伝達経路の異常または調節障害による疾患または障害の治療剤を開発すること。例文帳に追加

To provide a screening method usable for development of a new composition or medicine, usable for treatment of disease or injury in relation to regulation of phosphodiesterase in a nervous system, and to provide a treatment agent of disease or injury due to abnormality or regulation injury of an intracellular signaling pathway to be modulated by phosphodiesterase at least in a certain degree. - 特許庁

例文

糖尿病性知覚経機異常からくる例えば四肢の左右対称性の痛みやぴりぴりする異常感覚、知覚鈍麻などの症状を呈する患者が、四肢に傷、胼胝、白癬菌症、壊疽又は潰瘍が生じている場合、患者自身が該傷や潰瘍を生じていることを認識できる外用剤を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an external preparation by which a patient himself can recognize incidence of wound or ulcer when suffered with wounds, calluses, trichophytosis, gangrene or ulcer on the limbs, which patient exhibits symptoms caused by diabetic sensory nerve dysfunction and such as bilaterally symmetric pain of limbs, smart dysesthesia or anaesthesia. - 特許庁

α7ニコチン受容体作動作用もしくはα7ニコチン受容体部分作動作用を有し、アルツハイマー病、認知機障害、注意欠陥多動性障害、不安、うつ病、精分裂病、てんかん、痛み、トウレット症候群、パーキンソン氏病、ハンチントン病などの治療薬または予防薬として有用な新規化合物を提供すること。例文帳に追加

To provide a new compound having α7-nicotine receptor agonism or α7-nicotine receptor partial agonism, therefore useful as a therapeutic or prophylactic agent for such diseases as Alzheimer's disease, recognition dysfunction, attention-defective hyperkinesia, anxiety, depression, schizophrenia, epilepsy, pain, Tourette's syndrome, Parkinson's disease and Huntington's disease. - 特許庁

肥満症および肥満によって誘発される高脂血症、脂肪肝ならびにインスリン抵抗性に基づくと考えられる耐糖異常、糖尿病、糖尿病性合併症(糖尿病性末梢経障害、糖尿病性腎症、糖尿病性網膜症、糖尿病性大血管症)、高血圧および動脈硬化症の治療に有効なACC活性阻害剤またはそれを用いた治療法の提供すること。例文帳に追加

To provide an ACC activity inhibitor which is effective for treating hyperlipemia induced by obesity and fatness, impaired glucose tolerance estimated to be based on fatty liver and insulin resistance, diabetes, diabetic complication (diabetic peripheral neuropathy, diabetic nephropathy, diabetic retinopathy, diabetic great vessel disease), hypertension, and arteriosclerosis, and to provide a therapeutic method using the same. - 特許庁

このようなインビボにおける研究および特徴づけは、遺伝子破壊に関連する疾患または機障害(例えば、経障害;心臓血管、内皮もしくは血管形成の障害;眼の異常;免疫障害;腫瘍学的障害;骨の代謝の異常もしくは障害;脂質代謝障害;または発達異常)の予防、寛解または矯正に有用な治療薬および/または処置法の価値ある同定および発見を提供し得る。例文帳に追加

Such in vivo studies and characterizations may provide valuable identification and discovery of therapeutics and/or treatments useful in the prevention, amelioration or correction of diseases or dysfunctions associated with gene disruptions (such as neurological disorders, cardiovascular, endothelial or angiogenic disorders, eye abnormalities, immunological disorders, oncological disorders, bone metabolic abnormalities or disorders, lipid metabolic disorders, or developmental abnormalities). - 特許庁

この構造により、燃料融解部分の燃料が燃焼部分の燃焼による熱で融けて隔壁の通孔を通り燃焼部分に順次供給され、燃料充填量に応じた燃焼時間の拡大が可になり、果樹生産者の防霜対策に伴う肉体的、精的負担を軽減できるようにした。例文帳に追加

According to this structure, the fuel of the fuel melting part is melted by the heat by combustion of the combustion part and successively supplied to the combustion part through the through hole of the partitioning wall, thus a combustion time according to the charged fuel quantity, is extended, and the fruit producers' physical and mental burden for frost-proof countermeasures is reduced. - 特許庁

レトロウイルスに感染した星状膠細胞によって誘導される走化性を低下させる、好ましくは妨げるため、特にそれによって引き起こされる経病原、好ましくは脳症を治療するためのNefタンパク質に対する抗体、これらの抗体の機的に有効な部分、及び/又はこれらの抗体をコードする核酸配列の使用。例文帳に追加

The use of antibodies against the Nef protein, of functionally active parts of these antibodies is mentioned which antibodies include enzymically truncated antibodies, and/or of nucleic acid sequences which encode these antibodies for decreasing, preferably preventing, especially treating neuropathogenesis, preferably encephalopathy, the chemotaxis which is induced by retrovirus-induced astrocytes. - 特許庁

Cys−Gly−Pro−Cys、Cys−Pro−Tyr−Cys、Cys−Pro−His−Cys又はCys−Pro−Pro−Cys配列を有し、チオレドキシン活性を有するファミリーに属するポリペプチド類から選ばれる1種又は2種以上を有効成分とする、網膜経細胞の機回復剤とする。例文帳に追加

This function restoration agent for the retina neurocyte contains, as effective components, one kind, two kinds or more of polypeptides belonging to a family having a sequence of Cys-Gly-Pro-Cys, Cys-Pro-Tyr-Cys, Cys-Pro-His-Cys or Cys-Pro-Pro-Cys, and having thioredoxin activity. - 特許庁

このようなin vivoにおける研究および特徴づけは、遺伝子破壊に関連する疾患または機障害(例えば、経障害;心臓血管、内皮もしくは血管形成の障害;眼の異常;免疫障害;腫瘍学的障害;骨の代謝の異常もしくは障害;脂質代謝障害;または発達異常)の予防、寛解または矯正に有用な治療薬および/または処置法の価値ある同定および発見を提供し得る。例文帳に追加

Such in vivo studies and characterizations may provide valuable identification and discovery of therapeutics and/or treatments useful in the prevention, remission or correction of diseases or dysfunctions associated with gene disruptions such as neurological disorders; cardiovascular, endothelial or angiogenic disorders; eye abnormalities; immunological disorders; oncological disorders; bone metabolic abnormalities or disorders; lipid metabolic disorders; or developmental abnormalities. - 特許庁

赤血球内や細胞内に進入でき、酸素ラジカルのみならずヒドロキシルラジカルの捕捉を有し、経口摂取により高血圧症、冷え症、糖尿病、パーキンソン病、生理不順、糖尿病、脳梗塞、アトピー症皮膚炎、花粉症、関節リウマチ、自律経失調症などの諸症状を予防、改善することができる組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition capable of entering erythrocytes or cells, having a scavenging activity of not only oxygen free radicals but also hydroxy free radicals and capable of preventing or improving various symptoms of hypertensive, feeling of cold, diabetes, Parkinson disease, menstrual irregularity, cerebral infarction, atopic dermatitis, pollinosis, articular rheumatism, autonomic imbalance, etc., by oral ingestion. - 特許庁

また、インターネットを通じて、身体・精障害、犯罪歴その他社会的差別の原因となる情報などのセンシティブな情報を特定の個人が識別できる形で取得するような場合は、本人の明確な同意と合理的な必要性がない限りプライバシー侵害として違法とされる可性がある。例文帳に追加

In addition, the acquisition of sensitive information, including but not limited to physical and mental disorder, or criminal records which would lead to social discrimination in a form where particular individuals may be identified might be illegal on the grounds of invasion of privacy unless such individuals specifically give consent thereto and such acquisition is reasonably needed.  - 経済産業省

例えば、身体・精障害、犯罪歴その他社会的差別の原因となる情報などのセンシティブ情報を特定の個人が識別できる形で取得するような場合は、個人情報取得についての本人の明示的な合意と合理的な取得の必要性がない限り、違法とされる可性がある。例文帳に追加

For example, where a business entity acquires sensitive personal information including physical and mental disorders, or criminal records and any other information which will lead to social discrimination in a form where particular individuals could be identified, such acquisition of personal information might be held illegal, unless the object person gives express consent thereto and the acquisition of such information is reasonably needed.  - 経済産業省

宗教的信仰は生存のための闘争では(困難な時期に希望を与え、他の人が生き残れないところで生存可にしてくれて)大きな強みとなる(と論じることもできるわけだ)のだから、ダーウィン理論の無論的含みを認めるのを拒否するのは、理論の点で完全に理にかなっている(宗教的信念に向う傾向のようなものが遺伝的な形質だと認めるなら、なおさらそうだ)。例文帳に追加

Since a religious faith (one could argue) is a great asset in the struggle for life (giving hope in hard times, enabling a person to survive where another might fail), then the refusal to accept the atheistic implications of Darwinian theory is perfectly understandable in terms of that theory (especially if we accept that something like a predisposition to religious belief is a heritable trait).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

さらに単純な精は、根気よく教え込まれた真理の明白な根拠を知り、また自分たちが出現する難問をどれも解決する知識や才を持ち合わせていないと分かっていれば、持ちあがった難問は、その課題に特に訓練された人によって解決されているか、あるいは解決されるだろうと信頼して安んじているのだと言うかもしれません。例文帳に追加

That simple minds, having been taught the obvious grounds of the truths inculcated on them, may trust to authority for the rest, and being aware that they have neither knowledge nor talent to resolve every difficulty which can be raised, may repose in the assurance that all those which have been raised have been or can be answered, by those who are specially trained to the task.24  - John Stuart Mill『自由について』

問題の一方だけを代弁者が弁護しているような問題の両面の間に、理知的な判定を下すだけの判断力ほどまれな精的特性というのも、あまりないのですから、真理に勝ち目があるのは、真理のどの面にもバランス良く、真理のいずれかの部分を体現している各意見が、代弁者を持つだけでなく、傾聴されるよう代弁されることしかないのです。例文帳に追加

And since there are few mental attributes more rare than that judicial faculty which can sit in intelligent judgment between two sides of a question, of which only one is represented by an advocate before it, truth has no chance but in proportion as every side of it, every opinion which embodies any fraction of the truth, not only finds advocates, but is so advocated as to be listened to.39  - John Stuart Mill『自由について』

多くに場合、個々人は特定のことがらを、平均すると、政府官僚ほどうまくやれないかもしれないが、それにもかかわらず、自分の精的教育の手段として、つまり、その行動力を強化し、判断を訓練し、彼らに委ねることでその課題の一般的知識を習得させるやり方として、政府が行なうより、個人が行なうほうが望ましいのです。例文帳に追加

In many cases, though individuals may not do the particular thing so well, on the average, as the officers of government, it is nevertheless desirable that it should be done by them, rather than by the government, as a means to their own mental educationa mode of strengthening their active faculties, exercising their judgment, and giving them a familiar knowledge of the subjects with which they are thus left to deal.  - John Stuart Mill『自由について』

何人も,未成年,心喪失,又はその他行為無力であるとの理由により,本法に基づいて請求され若しくは許容された何らかの陳述をすること又は何らかの事項をすることができないときは,当該行為無力者の法定後見人,委員会,若しくは管理人(あれば),又はそれらの何れも存在しないときは,その者の財産に関し管轄権を有する裁判所により選任された者が,そのような陳述をし,又は状況の許す範囲でそれに最も近似の陳述をし,かつ,当該行為無力者の名義により,その代理として当該事項をすることができる。例文帳に追加

If any person, is by reason of infancy, lunacy or other disability, incapable of making any statement or doing anything required or permitted by or under this Act, the lawful guardian, committee or manager (if any) of the person subject to the disability, or, if there be none, any person appointed by any court possessing jurisdiction in respect of his property, may make such statement or a statement as nearly corresponding thereto as circumstances permit, and do such thing in the name and on behalf of the person subject to the disability. - 特許庁

ある者が,未成年又は精的障害又は身体的障害又は疾病を理由に,法律又は本規則によって要求又は許容される事柄を行うことができない場合は,裁判所は,当該無力者の代理として行為する者又はその事柄を実行することに利害関係を有する他の者からの申請に基づき,当該無力者の名義でかつその代理として, (a)その事柄を実行し,又は (b)その事柄を実行する者を任命することができる。例文帳に追加

If a person is incapable of doing anything required or permitted by the Act or these Regulations to be done because of infancy, mental disability, physical disability or disease, a court may, on the application by a person acting for the incapable person or by any other person interested in the doing of the thing: (a) do that thing in the name of, and on behalf of, the incapable person; or (b) appoint a person to do the thing in the name of, and on behalf of, the incapable person.  - 特許庁

ARPE−19細胞は、強いことが見出され(この細胞株は、中枢経系または小室内環境のようなストリンジェントな条件下で生存可である);選択したタンパク質を分泌するように遺伝子改変され得;長い寿命を有し;ヒト起源であり;良好なインビボデバイスの生存力を有し;効果的な量の成長因子を送達し;宿主免疫反応を誘発しないかまたは低いレベルの宿主免疫反応を誘発し、そして非腫瘍形成性である。例文帳に追加

ARPE-19 cells are found to be hardy (the cell line is viable under stringent conditions, such as in central nervous system or intra-ocular environment); can be genetically modified to secrete the protein of choice; have a long life span; are of human origin; have good in vivo device viability; deliver efficacious quantity of growth factor; trigger no or low level host immune reaction; and are non-tumorigenic. - 特許庁

アレルギーを発生させるタンパク質や経伝達物質などのラジカル性官基及び過酸物を作る脂質、DNAやRNAを電気的に吸着する超微粒子、特に界面活性剤を使用せずに超音波だけで完全分散可な超微粒子を提供し、該粒子表面電位により正負又は中性域に帯電する生理活性物質を直接電気吸着しアレルゲンなどの有害物質を除去することを課題としている。例文帳に追加

To provide an ultrafine particle electrically adsorbing allergy-inducing proteins, radical functional groups such as neurotransmitters, lipids producing peroxides, DNA and RNA, especially ones completely dispersible with ultrasonic waves only without using a surfactant; and to remove harmful substances such as allergens by directly and electrically adsorbing physiologically active substances electrified in a positive, negative or neutral zone according to the surface potential of the particles. - 特許庁

ある者が未成年者,精錯乱又はその他無力という理由で宣言又は本法により求められる若しくは認められることを行うことができない場合,無力者の後見人若しくは委員,又は,そのような後見人若しくは委員が存在しない場合は,当該無力者に代わる者又は当該宣言を行いたい若しくは物事を行いたいと思っている誰か別の者の要請により,無力者の財産について管轄権を有する裁判所が指名した者が,当該宣言(又は,状況が許す限り当該宣言に近い宣言)を行うことができ,また,当該無力者の名義で当人の代理としてそのことを行うことができ,そのように行われた全ての行為は,本法の適用上,当該無力者によって行われ,かつ,その者は当該宣言又はそのことが行われた時点で無力ではなかったかのごとく 有効に行われる。例文帳に追加

If a person is by reason of infancy, lunacy or other disability, incapable of making a declaration or doing anything required or permitted by this Act, the guardian or committee of the incapable person, or if there is no such guardian or committee, a person appointed by a court possessing jurisdiction in respect of the property of incapable persons, on the petition of a person on behalf of the incapable person or of some other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing, may make the declaration (or a declaration as nearly corresponding to the declaration as the circumstances permit) and may do that thing, in the name and on behalf of the incapable person and all acts so done are, for the purposes of this Act, as effectually done as if they had been done by the incapable person and that person had not been incapable at the time of the making of the declaration or the doing of the thing. - 特許庁

第一条 この法律は、障害者基本法(昭和四十五年法律第八十四号)の基本的理念にのっとり、身体障害者福祉法(昭和二十四年法律第二百八十三号)、知的障害者福祉法(昭和三十五年法律第三十七号)、精保健及び精障害者福祉に関する法律(昭和二十五年法律第百二十三号)、児童福祉法(昭和二十二年法律第百六十四号)その他障害者及び障害児の福祉に関する法律と相まって、障害者及び障害児がその有する力及び適性に応じ、自立した日常生活又は社会生活を営むことができるよう、必要な障害福祉サービスに係る給付その他の支援を行い、もって障害者及び障害児の福祉の増進を図るとともに、障害の有無にかかわらず国民が相互に人格と個性を尊重し安心して暮らすことのできる地域社会の実現に寄与することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to improve the welfare of persons (adults) and children with disabilities through the provision of benefits for necessary disability welfare services and provision of other forms of support to enable persons (adults) and children with disabilities to live independent daily or social lives according to their respective abilities and aptitudes, as well as to help bring about the realization of local communities in which citizens can live peacefully and securely with respect for each other's personality and character, regardless of disabilities, according to the basic principles of the Basic Act for Persons with Disabilities (Act No.84 of 1970), combined with the Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities (Act No.283 of 1949), the Act for the welfare of persons with intellectual disabilities (Act No.37 of 1960), the Act for the Mental Health and Welfare of the Persons with Mental Disorders (Act No.123 of 1950), the Child Welfare Act (Act No.164 of 1947), and other Acts pertaining to the welfare of persons (adults) and children with disabilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当初は京阪本線森小路駅(現在の千林駅に相当)から支線を分岐させて、新京阪線上新庄駅予定地から南へ延長した路線に赤川で合流させ、城東線(後の大阪環状線)桜ノ宮駅・天満駅を経由して梅田まで延伸し、同地に総合ターミナル駅を作ろうという構想(天橋駅開業後に京阪本線は野江駅分岐、新京阪線は天橋駅からの延伸に計画変更し、1932年に断念、1942年に免許失効。京阪梅田線も参照)を打ち出したが、城東線の高架化が関東大震災復興工事優先投資の方針から遅れることになったため、梅田延伸に関して高架化に伴う跡地の利用を考えていた京阪では、この新線は当面は実現不可と考えて、代替地を探すことにした。例文帳に追加

The initial plan was as follows: bifurcate a feeder line from Morishoji Station on the Keihan Main Line (corresponding to the current Senbayashi Station); at Akagawa, connect it with the line proceeding from the project site of Kami-shinjo Station to the south, and then extend the line to Umeda Station via Sakuranomiya Station and Tenma Station on the Joto Line (later Osaka Loop Line); at Umeda Station, construct a general terminal station (after the inauguration of Tenjinbashi Station; subsequently, the plan was changed to bifurcate the Keihan Main Line at Noe Station and extend the Shinkeihan Line from Tenjinbashi Station, but the plan was abandoned in 1932 and the license lapsed in 1942 (see also the section on the Keihan Umeda Line); however, since the elevation of the Joto Line was postponed due to the investment policy that prioritized the reconstruction of the Great Kanto Earthquake, Keihan, which had anticipated extending the line up to Umeda Station by making use of the site of the Joto Line once it was elevated, decided to look for an alternate site, based on the perspective that this new line project wouldn't be feasible for some time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、路線形状の都合から当時の繁華街である四条河原町地域からは遠く離れた京都市でも南の地域、即ち七条通-八条通付近に京都駅は設置されたが、それ以外にも用地買収の楽な寂れた地域(四条通に沿って建設する事は用地買収面以外にも、祇園地区において八坂社などの境内に当たる事や周辺の伝統的な家屋の立ち退きを伴う事などから、市民感情から考えても猛反発を受けた可性が高かったと見られる)だったというのが、この土地を選択した要因になったといわれている。例文帳に追加

Thus it is said that, owing to this favorable route setup, Kyoto Station was constructed in the southern area of Kyoto City, around Shichijo-dori Street and Hachijo-dori Street, although this area was far from the Shijo-Kawaramachi area, a prominent center of the time. However, another reason for the selection could be that the area was underdeveloped at the time and it was easy to acquire the site (if it had been constructed along the Shijo-dori Street, the acquisition of the land would have met strong emotional opposition from the citizens in addition to the difficulties in purchasing it, because railroading should have been carried out in the Gion District, which has many temples and shrines such as Yasaka-jinja Shrine, and the traditional houses in the vicinity should have been removed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗古墳壁画(4世紀中頃とされる安岳3号古墳等)の墓主の画像に向かって右側に描かれている「節(せつ)」の形が、三角縁獣鏡に描かれる笠松文様に似ていることや(壁画に比べて鏡の方が少し形が平ら)、もし魏から難升米に仮授せしめた黄幢(こうどう)が、この節と同じ形をしているものと仮定すると、黄色い橘の形にも見える可性はある。例文帳に追加

The shape of the 'setsu' (a pattern which was presented by Chinese emperors or kings to emissaries) drawn on the observer's right of the picture of the person buried in the tomb in the Mural Painting of Koguryo Tomb (such as in the Angaku No.3 Tomb believed to be from around the middle of the fourth century) looks like the Kasamatsu Pattern drawn on the Sankakubuchi Shinjukyo (Triangular-rimmed mirrors) (the one on the mirror is slightly more flat than the one on the mural painting), and assuming that the Kodo (Yellow Flag) tentatively given to Nashime by the Wei dynasty has the same shape as this setsu, it is possible that the shape looks like a yellow tachibana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産屋を完全に葺かずにおくことは生産習俗であり(沖縄)、産屋を海浜に設けるのは水の秘的勢による生児の霊力の証示と関連し、夫がトヨタマヒメに生児の名を問うたのは「古事記」垂仁天皇条と同じく命名権が母に存した制の名残であり、トヨタマヒメが海阪を塞き止め海陸往来が絶えたのはヨモツヒラサカと同じく古代日本人の住域を中心とする異郷意識の発露である。例文帳に追加

The ubuya not being completely thatched was a childbirth folkway (Okinawa), the ubuya built on the seaside was associated with the demonstration of the spiritual power of the newborn using the mysterious power of water, the fact that the husband asked Toyotama-hime the name of the newborn can be traced back to the system when the mother had the naming rights as in the article of Emperor Suinin in 'Kojiki,' and when Toyotama-hime intercepted Unazaka and the traffic between land and sea came to an end, it was an outburst of a sense of strange land among the ancient Japanese, centered around the area of residence, similar to Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to the land of the dead).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新天皇が先帝死去の翌年になるのを待って改元する先例に反して即位後ただちに大同(日本)と改元し、桓武がさかんに行った蝦夷侵略の軍事行動や遷都にともなう土木工事のために弛緩した財政の引き締め、機していない官司の整理、参議を廃止して太政官が地方政治を直接監督する観察使を置くなど積極的に政治改革に取り組んだが、若いころから病身だった彼はやがて体調を崩し、早くも大同4年(809年)には皇太子野(嵯峨天皇)に譲位することになった。例文帳に追加

Rather than wait until the year after the preceding Emperor died to change the name of the era which was the custom, the new Emperor changed the era name into Dodai and tightened the budget that had loosened while Kanmu had conducted frequent military activity against the Siberian invasion and moved the capital, and actively worked on organizing redundant court positions, placing of a Kansatsushi, where Daijokan directly watches over regional government and abolishing Sangi, but he was sickly from a young age and abdicated the throne to the Crown Prince Kamino (Emperor Saga) in 809.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は国会では、今、郵便事業会社と郵便局会社を合併するというのが今度の法律の基本的なスキームでございますが、一応可であれば10月を目途に合併して欲しいということを国会でも申し上げましたけれども、そういった段階であって、今、法律が変わりましたが、今から3事業に携わっておられる方々、あるいは色々な構成員の方がおられますが、それを取り巻く政治、これは、今日私は責任者になりましたけれども、しっかりそこら辺を出来るだけ法の精に沿って、誰よりも一番大事なのは国民の利便に供するということでございます。例文帳に追加

Merging Japan Post Network Co.and Japan Post Service Co.is the basic scheme of the new law. I have requested in the Diet that the merger be implemented by October if possible. While the new law has been enacted, various people are involved in the three postal businesses, and there are political factors. For me, appointed today as the minister in charge, the most important thing to do is to provide convenience to the people in accordance with the spirit of the law.  - 金融庁

何人も、未成年であるか、心喪失等の手続きをする力に係る制限事由により、本法に基づいて求められる又は認められる陳述又は行為を行うことができない場合、制限事由の対象となる者に係る法定の後見人、委員又は管理者(もしあれば)、これらが置かれていない場合はその者の財産について管轄権を有する裁判所が指定する者が、制限事由の対象となる者の名においてその者に代わり、その陳述又は状況の許す限りそれに一致する陳述をなし、及びそのような行為をなすことができる。例文帳に追加

If any person is, by reason of infancy, lunacy or other disability, incapable of making any statement or doing anything required or permitted by or under this Act, the lawful guardian, committee or manager (if any) of the person subject to the disability, or if there be none, any person appointed by any Court possessing jurisdiction in respect of his property, may make such statement or a statement as nearly corresponding thereto as circumstances permit, and do such thing in the name and on behalf of the person subject to the disability.  - 特許庁

細胞内タンパク質代謝、ホルモン前駆体の活性化、および骨の改変などに関与し、アルツハイマー病、肺気腫、リウマチ性関節炎、筋ジストロフィー、骨粗鬆症、経変性疾患および癌の浸潤・転移などの多くの疾患に重要な役割を果たしていると考えられ、システインプロテアーゼのパパインファミリーに属し、新規なヒト由来のカテプシンZタンパク質およびそれをコードする遺伝子、さらにはそれに対する抗体を提供し、種々の疾患、特には癌に関連したシステインプロテアーゼの機を明らかにし、これら疾患の発症機序の解明、治療及び治療薬の開発に資する。例文帳に追加

To obtain a new antibody for elucidation of onset mechanism, treatment or the like for Alzheimer disease or the like which is specific to the cathepsin Z protein arising from human being or the protein which is homologous to this protein and shows cysteine protease activity or antigenicity. - 特許庁

構造式(A)を有する化合物であって、この化合物には、この化合物の薬学的に受容可な塩もしくは溶媒和物が含まれ、ここで、X、Y、QおよびRは、明細書中で規定されたとおりである、化合物;この化合物の薬学的組成物;本発明の化合物を中枢経系疾患の処置が必要な患者に投与することによるこのような疾患を処置する方法;および本発明の化合物を調製するためのプロセスが、本明細書中で開示される。例文帳に追加

Compounds having structural formula (A), including pharmaceutically acceptable salts or solvates of the compound, wherein X, Y, Q and R are as defined in the specification, pharmaceutical compositions of the compound, methods of treating central nervous system diseases by administering the compound to a patient in need of such treatment, and processes for preparing the compound, are provided. - 特許庁

その生殖細胞及び体細胞が、p25コード配列に作用可に連結されたニューロン特異的エノラーゼプロモーターを含んで成る組換えDNAを含んで成り、そして増加した脳の細胞体中の全tau、増加した脳のtauリン酸化又は増加した経フィラメントHリン酸化、又はニューロンの増加した銀染色を有するトランスジェニックマウス、あるいは当該トランスジェニックマウスと同じ性質を維持しているその子孫。例文帳に追加

The objective mouse is a transgenic mouse or its progenies having the same properties as the transgenic mouse, which has germ cells and somatic cells containing recombinant DNA comprising neuron specific enolase promoter affectablly connected to p25 coding sequence and has increased total tau in somatic cells of the brain, increased tau phosphorylation or increased neurofibrillary hyperphosphorylation in the brain, or increased argentation of neurone. - 特許庁

下記化学式1で表わされる新規フェニルアセテート誘導体またはその薬学的に許容可な塩、その製造方法、及びこれを有効成分として含むT−型カルシウムイオンチャンネルの活性によって誘発される疾患の予防または治療用組成物に関するもので、本発明によるフェニルアセテート誘導体を含む組成物は、T−型カルシウムイオンチャンネル活性を効果的に抑制するので、T−型カルシウムイオンチャンネルの活性によって誘発される高血圧、癌、癲癇、経因性疼痛などの疾病の予防または治療剤として有効に使用することができる。例文帳に追加

There are provided the new phenylacetate derivative represented by chemical formula or the pharmaceutically acceptable salt thereof; a method for producing the same; and a prophylactic or therapeutic composition for diseases induced by the activation of the type T calcium ion channels containing the same as an active ingredient. - 特許庁

経内分泌分化を示す肺癌の増殖を抑制するための医薬組成物であって、ヒトASH1 mRNA又はその選択的スプライス型RNA配列からの連続する19〜25ヌクレオチドのセンス鎖配列とその相補的配列であるアンチセンス鎖配列とを含むsiRNAをコードするDNA配列をプロモーターの調節下に含む発現ベクターを、医薬上許容可な担体と組み合わせて含む医薬組成物。例文帳に追加

The medicinal composition for inhibiting the proliferation of the lung cancer exhibiting neuroendocrine system differentiation contains an expression vector containing a sense strand sequence of a 19-25 continuous nucleotide from the human ASH1 m RNA or its selective splice type RNA sequence, and a DNA sequence encoding the siRNA containing an antisense strand sequence as a complementary sequence of the same under the regulation of a promotor as combined with a medicinally acceptable carrier. - 特許庁

脈管形成障害または心血管系の障害もしくはそれに関連する発作に関連する脊椎動物経組織の変性または損傷に関連した疾患もしくは病状を予防、軽減または治療するための医薬組成物を製造するための該アミノ酸配列を有するかもしくは含むポリペプチドまたはその機的断片もしくは誘導体、または該ポリペプチドをコードするポリヌクレオチドまたは断片もしくは誘導体のモジュレーターの用途。例文帳に追加

There is provided the use of a modulator of a polypeptide having or comprising an amino acid sequence or of a functional fragment or derivative thereof or of a polynucleotide encoding the polypeptide or fragment or derivative for the preparation of a pharmaceutical composition for preventing, alleviating or treating diseases or conditions associated with the degeneration or injury of vertebrate nervous tissue, associated with angiogenic disorders, disorders of the cardiovascular system or attacks associated therewith. - 特許庁

被介護者の労力と精的苦痛を解消する観点から、排泄介護訓練用模擬体装置を用い、排泄口付オシメと介護用機内蔵自動制御装置とに連動させ、要介護者に仕立てた模擬体で、介護用装置の取扱い方法又は機器の操作及び専門的知識を実習させ、要介護者へ違和感や誤操作等を解消させ安心介護サービスの充実を目的とした人材教育で問題点を解消しょうとするものである。例文帳に追加

The present invention solves the problems, when training care attendants, to improve their nursing services, by removing the sense of incongruity to persons cared and operation errors by using a mannequin for excretion care training, and linking it to an automatic nursing care machine, incorporating diapers with an opening for excretion, from the viewpoint of eliminating the care worker's labors and mental anguish. - 特許庁

配列番号1、3、6、8、10、13、15、18および20のタンパク質からなる群および、これらのタンパク質の部分ペプチドである配列番号2、4、5、7、9、11、12、14、16、17、19、21で表されるアミノ酸配列からなる部分ペプチドからなる群から選択される少なくとも1つのタンパク質またはタンパク質から生じるアミノ酸残基5個以上のペプチド断片からなる認知機障害疾患および精疾患の診断のためのバイオマーカーならびにこれを用いた診断方法および、診断方法で用いるペプチド特異抗体を作成するための配列番号22で表される抗原ペプチド。例文帳に追加

The biomarker for diagnosis of the mental disorder, a diagnosing method using the same, and an antigen peptide represented by a sequential number 22 for forming the peptide specific antibody used in the diagnosing method are also disclosed. - 特許庁

地価は下落しないという「土地話」を前提に地価が上昇し続ける局面では、土地を担保にとっていれば、中小企業融資に伴う金融機関側のリスクは極めて少なかったのに対し、地価下降局面では不動産担保だけではリスクをカバーしきれなくなってきており、そのリスクを不動産担保以外の多様な融資手法やリスク対応方法も含めた、リレーションシップバンキング機の強化でカバーするようになってきていると推測される。例文帳に追加

At a time when land prices are continuing to rise and the myth that they will always continue to rise is believed, providing loans to SMEs secured by land involves extremely little risk for financial institutions. In contrast, when land prices are falling, real estate security is no longer sufficient to cover the risk. In such circumstances, financial institutions are expected to cover this risk by strengthening their "relationship banking" capabilities by methods including diverse means of lending without the use of real estate security, and methods of dealing with risk. - 経済産業省

が世界とそのうちにある万物をどのように創造されたかという物語は、けっして観察できない(この点では、それは進化論よりもずっと大きな欠点がある)だけでなく、創世記の物語は、それがまったく科学的な妥当性を持っていない(つまり、もしあらゆる種が同時に形成されたのなら、化石を産出する地層のどの層にもあらゆる型の種が見つかるはずだ)ということを繰り返し偽ってきたもの以外には、実質上、検証可な予測をなにも生み出していない。例文帳に追加

Not only can the story of how God created the world and everything in it never be observed (in that respect it is even more deficient than the theory of evolution), but the Genesis narrative generates virtually no testable predictions, other than one which has been so repeatedly falsified that it has no scientific validity whatsoever (namely, that if all the species were formed at the same time, we should find all types at all levels of the fossilized strata).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

総理から本日この金融機強化法による国の資本参加の枠の拡大を検討するようにという指示をいただいているわけでございますけれども、この検討にあたっては、今のような趣旨からしても、今後金融市場の急激な変動が生じた場合でも金融機関の財務基盤の安定を確保するということと、地域における円滑な金融機の発揮のために金融機関が積極的なリスクテイク、金融仲介を行うことを可とするということが目指されているわけでありまして、そういう意味合いから十分な枠を確保していくという精で検討していくということになるのではないかと思っております。例文帳に追加

Today, the Prime Minister instructed us to consider expanding the scope of the government’s capital participation under this act. As this act is intended to secure the stability of the financial foundation of financial institutions, even as volatile market movements occur, and to enable financial institutions to actively take risks and act as financial intermediaries so that they can smoothly exercise their financial functions for regional economies. Therefore, I believe that we should consider this matter with a view to ensuring a sufficient amount of funds.  - 金融庁

例文

一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀例文帳に追加

Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS