1016万例文収録!

「限定する」に関連した英語例文の一覧と使い方(94ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 限定するの意味・解説 > 限定するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

限定するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5003



例文

画像形成に用いる色をあらかじめ代表色と呼ぶ数種類の色パターンに限定し、入力した画像データを所定のブロック単位に分割し、ブロックごとに適する代表色を求め、各代表色に設けられた代表色コードを基にパターンテーブルから該当する代表色のドットパターンを求め、求めたドットパターンに基づいて印字を行う記録装置。例文帳に追加

The recording device limits colors used for image forming to several kinds of color patterns called representative colors, divides input image data into prescribed block units, obtains the representative colors suitable for each block, obtains dot patterns corresponding to the representative colors from pattern tables based on representative color codes set to each representative color, and prints based on the obtained dot patterns. - 特許庁

インバータ装置11を制御するモータジェネレータ制御装置33は、インバータ制御部61を監視し、インバータ制御部61の異常時は、インバータ装置11の機能をモータジェネレータ15からの交流電流を所定の電圧の直流電流に可変する整流機能のみに強制的に限定させ、エンジン1のアイドルアップも図る。例文帳に追加

A motor generator control device 33 for controlling the inverter device 11 monitors an inverter control unit 61, forcibly confines a function of the inverter device 11 to only a rectifying function that varies an AC from the motor generator 15 to a DC of a prescribed voltage when the inverter control device 61 has an abnormality in operation, and also performs the idle-up of an engine 1. - 特許庁

印刷に伴って消費される用紙を使用する印刷装置において、印刷に使用される用紙が予め磁気インクを付された正規の用紙であるかどうかを判断する判断手段と、使用される用紙が上記正規の用紙でないときに警告を行い及び/又は機能が限定された印刷を行う手段と、を備える。例文帳に追加

The printer using sheets being consumed as print operation progresses comprises means for making a decision whether a regular sheet previously applied with magnetic ink is used for printing or not, and means for delivering an alarm and/or performing print operation while limiting the function when a regular sheet is not used. - 特許庁

本発明は、フレームメモリなど高価な部品を必要とせず、コストを低減でき、インターレース信号等の様々なフォーマットの入力映像信号にも対応でき、対応できる液晶の方式が限定されない液晶駆動装置および液晶駆動装置におけるブランキング制御方法を提供することを課題する例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device and a blanking control method therein which does not necessitate expensive parts such as frame memory, is able to decrease costs and correspond to input video signals of various formats, and does not restrict corresponding liquid crystal systems. - 特許庁

例文

ターボ過給エンジンにおいて、エンジン給気管やタービン排気管に絞り弁を設けることなくEGR率を運転範囲の全域で高めることができるとともに、NOxやSOx等の酸性物質を含み腐食作用がある排気ガスが通る給気サイドの構成部品であるコンプレッサや冷却器を最小限に限定することができるEGRシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide an EGR system for a turbocharged engine, improving an EGR rate in all operation ranges without using throttle valves in an engine feed pipe and a turbine exhaust pipe and minimizing compressors and coolers as components on the feed side through which exhaust gas passes containing acidic materials such as NOx and SOx and having corrosive effects. - 特許庁


例文

携帯電話機は対象地域を限定するためのベース情報として、ユーザの現在位置情報、現在方位情報を、ユーザによる現在位置情報入力用キー、及び現在方位情報入力用キーの操作、或いはユーザによる現在位置情報自動取得用キー、及び現在方位情報自動取得用キーの操作により取得する(S231)。例文帳に追加

The mobile phone acquires current location information and current azimuth information of a user by user's operations of a current location information entry key and a current azimuth information entry key, or of a current location information automatic acquisition key and a current azimuth information automatic acquisition key as base information (S231). - 特許庁

選択肢送信要求送信手段16は、設定項目の設定値として選択可能な選択肢であって、且つ、別の設定項目の設定値を画像印刷装置2のその時点の設定値に限定した場合に選択可能な選択肢を要求する選択肢送信要求を、指示側通信手段19を介して画像印刷装置2へ送信する例文帳に追加

A choice transmission request transmitting means 16 transmits a choices transmission request for requesting choices selectable as the set values of set items, that is, choices selectable when set values of other set items are limited to set values at the point of time of the image printing device 2 through an instruction side communication means 19 to the image printing device 2. - 特許庁

発呼、着呼の処理速度を向上させることができ、また1つのGTPトンネルでの処理数が限定されていることで最低帯域保証を受けることができると共に、GTPメッセージ量を減らし、ユーザの管理を利用者グループ単位で行うことで安価なGPRSネットワークを構築することができるGPRSネットワークシステムを提供する例文帳に追加

To provide a GPRS network system capable of increasing each processing speed of a call and a call acceptance, capable of guaranteeing a minimum band by restriction of the number of processing in one GTP tunnel, and capable of constructing an inexpensive GPRS network by reducing the amount of GTP messages and performing management of users for each group of users. - 特許庁

XML形式で構造化される文書ファイルを蓄積および開示する共有システムにおいては、文書ファイルの少なくとも一部を属性名が機密であるタグの内容とし、該タグに、ユーザー名、ユーザー団体名またはそれらの集合呼称名を属性値として付随させることにより、閲覧者を限定して開示する例文帳に追加

In the sharing system for accumulating and disclosing the document file structured in XML format, browsing persons are limited for disclosure by making at least a part of the document file into the content of a tag with a confidential attribute name and accompanying the tag with a user name, a user group name or their collective appellation as an attribute value. - 特許庁

例文

評価ターゲットブロック11以外のインターフェース機能に限定したブロックであるバス接続装置21をバス接続してバス負荷を再現することで、ソフトウェアデバッグ時のシミュレーション負荷を軽減するとともに、評価ターゲットブロック以外のブロックを含まないことによるシミュレーション精度の低下を防ぐ。例文帳に追加

A simulation load in the case of debugging the software is relieved by reproducing a bus load by connecting a bus connecting device 21 as a block restricted to interface functions except the evaluation target block 11 and lowering of simulation accuracy by a fact that no block except the evaluation target block is included in the bus connecting device is prevented. - 特許庁

例文

タイムコードの保存と読込を可能にして番組編集時間を短縮し、更に編集ツールの使用が最初の番組制作装置のみに限定されないようにし、更に所望のタイムコードだけを保存、読込できるようにして、番組の時間経過や再生時間を容易に確認できるようにする番組制作方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a broadcast program production method enabling shortened program editing time with time code preservation and reading means, preventing the editing tool use from being limited to the first program production apparatus, and enabling easy confirmation of the time elapse and the reproduction time of the program by preserving and reading only the desired time code. - 特許庁

制御局とアンテナ局との間およびアンテナ局と移動局との間の通信を特定の通信方式に限定しないで信号の干渉を防止することができ、かつ細長い形状の無線エリアを形成できる無線基地局およびそのような無線基地局の位相差調整方法を提供する例文帳に追加

To provide a wireless base station capable of preventing communication which take place between a control station and an antenna station and between the antenna station and a mobile station from interfering with each other without limiting them to a specific communication system, and capable of forming a long and narrow radio area, and to provide a phase difference adjusting method of the wireless base station. - 特許庁

トライアックの駆動電圧とR/C位相制御器の抵抗及びキャパシタの特性とにより調光範囲が限定されるという問題点、及び従来の調光装置でターンオンスイッチング時に高調波が多量に発生するという問題点を解決し、フリッカー現象を減少又は最少化できる、改善された交流LED調光装置及びそれによる調光方法を提供する例文帳に追加

To solve problems wherein a dimming range is limited by a drive voltage of a triac, characteristics of resistance of an R/C phase controller and a capacitor, wherein large amounts of harmonic are generated upon turn-on-switching in a conventional dimmer, and to provide an improved AC LED dimmer and a dimming method by the same which reduce or minimize a flicker phenomenon. - 特許庁

金属基板の熱膨脹係数に従って前記金属基板上に形成されるバッファ層の物質を限定して、前記バッファ層により前記金属基板が曲がる現象、前記金属基板から前記バッファ層が剥離される現象を防止することができるフレキシブル基板及びその製造方法、それを用いた薄膜トランジスタを提供する例文帳に追加

To provide a flexible substrate a manufacturing method therefor, and a thin film transistor using the same, which can prevent such phenomena that a metal substrate bends due to a buffer layer and the buffer layer peels off the metal substrate by restricting a substance of the buffer layer formed on the metal layer according to the thermal expansion coefficient of the metal substrate. - 特許庁

低ガイド摩擦(例えば、エアスライダ)・高分解能位置検出器(例えば、レーザ干渉計)の機構系だけでなく、位置検出器分解能・ガイド摩擦・負荷質量が限定されない汎用的用途においても、界磁極位置検出誤差を少なくし、かつ、同期電動機を制御する上で所望なトルクを得ることができるようにする例文帳に追加

To reduce a magnetic field position detecting error and acquire a desired torque for controlling a synchronous motor in a mechanical system for a low guide friction (an air slider) and a high resolution position detector (a laser interferometer) and a general application not limiting the position detector resolution, guide friction and load mass. - 特許庁

特定の実施形態において、本発明は、HIVポリペプチド(Env、Gag、Pol、Prot、RT、Int、Vpr、Vpu、Vif、Nef、Tat、Revならびに/またはそれらの組み合わせおよびフラグメントが挙げられるが、これらに限定されない)をコードする、単離された野生型のポリヌクレオチドおよび/または発現カセットに関する例文帳に追加

In certain embodiments, the present invention relates to isolated wild-type polynucleotides and/or expression cassettes encoding HIV polypeptides, including, but not limited to, Env, Gag, Pol, Prot, RT, Int, Vpr, Vpu, Vif, Nef, Tat, Rev and/or combinations and fragments thereof. - 特許庁

PLCの様な外部装置12と接続され、その外部装置12におけるメモリ14上に格納された状態データに対応した表示を表示画面18上で可能とするプログラム式表示装置用の表示画面作成装置10にあって、プログラム式表示装置20用の表示画面18aを1つ作るだけで、使用環境が限定されない汎用の表示画面18bが自動生成される様にする例文帳に追加

To automatically generate a multi-purpose display screen 18 which does not limit its usage environment by just creating a display screen 18a for a programmed display device 20, on a display screen generation device 10 for the programmed display device which is connected to an external device 12 such as PLC and is able to display in accordance with a status data stored on a memory 14 of the external device. - 特許庁

そのため、ねじ転造時のねじ5の浮き上がり不良、沈み込み不良、軸径不良、軸長不良を確実に判別できるばかりか、この転造指標のパワースペクトル包絡線推定係数を算出するに際して必要に応じてその個数を限定することによりその算出時間を短縮でき、ねじ転造の良否判定をリアルタイムで行うことができる。例文帳に追加

Defects in the up lift, set-in, shaft diameter and shaft length of a screw in the screw forming of rolling can be reliably judged, and when calculating the power spectrum envelope estimation coefficient of the screw forming of rolling index, the calculation time can be shortened by limiting the number of the coefficients as necessary, and the acceptance/ rejection of the screw forming of rolling can be implemented on the real time. - 特許庁

木造軸組住宅の耐震性能を容易に認識できるもので、特に、筋交いのバランス、屋根の重さによる違いで地震発生時にどのような揺れが起こり崩壊するのかが一目瞭然に理解でき、しかも、容易に持ち運び可能で、小型で、安価であり、場所を限定せずに活用できる木造建築の耐震原理検知模型を提供する例文帳に追加

To provide an earthquake-resistant principle detection model for a wooden building by which earthquake-resistant performance of a wooden beam structured residence is easily recognized, differences in shaking and destruction of the residence during an earthquake caused by various diagonal beams balances and weights of a roof are clearly understood, the model is easily transported, has small size and low cost and is set up at almost any place. - 特許庁

近年の動向として、情報通信部門における労働力不足を解決するために、2000年2月にシュレーダー首相は、ハノーバーで開催されたコンピュータ見本市で、期間限定の労働許可(グリーン・カード)取得手続の簡素化について発言を行い、これを受けて2000年8月には、グリーン・カード付与を規定する省令が施行された(第3-2-7表)。例文帳に追加

In one trend of recent years, Chancellor Gerhard Schröder made a statement at the computer fair in Hanover in February 2000 regarding the simplification of temporary work permit (green card)acquisition procedures in order to solve the shortage of labor in the information and communications sector. In response, an ordinance stipulating the issue of green cards came into force in August 2000 (Fig.3.2.7). - 経済産業省

情報の発信者との間に会員契約などが存在し、当該契約に基づいて発信者に対して、情報についてホスティングを提供する義務を負う事業者が、情報に違法性がないにもかかわらず、削除依頼に応じて削除してしまうと、契約に基づく債 務(ホスティングを提供する義務)の不履行となる。 アクセス権限が特定人に限定されているような場合は、特定電気通信にあたらない。例文帳に追加

If a business entity that is contractually obligated to provide certain hosting services to the sender of the information based on a membership agreement with him/her, for example, deletes certain lawful information at another person's request, such entity will not be considered to be performing its contractual obligations (to provide hosting services).  - 経済産業省

この態様は、上記⑥クラックパッチ提供型と異なり、提供されるのは、単なる解析情報にすぎず、クラックパッチの実行という自動的に行われる改変ではなく、提供を受けたユーザーが、手動で変更することに特色があり、提供を受けたユーザーは、手動でプログラムを変更しなければならないことから、一定以上の知識を有するユーザーに限定されるという特色がある。例文帳に追加

In this model, only the analysis information will be provided to users, meaning that, unlike the "model providing a crack patch" referred to in (6) above, no conversion of software will occur automatically. For this reason, this model will be reserved for users with certain expertise since they need to manually modify the program.  - 経済産業省

ロ新設合併設立株式会社商品取引所が監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)である場合 新設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して監査役となる者の氏名例文帳に追加

(b) When the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger is a company with a corporate auditor (including a business corporation of which the articles of incorporation provide that the scope of an audit by a corporate auditor shall be limited to matters concerning accounting) The name of the person who becomes a corporate auditor at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger  - 経済産業省

(3)個人情報取扱事業者は、開示等の求めに応じる手続を定めるに当たっては、必要以上に煩雑な書類を求めることや、求めを受け付ける窓口を他の業務を行う拠点とは別にいたずらに不便な場所に限定すること等して、本人に過重な負担を課することのないよう配慮しなければならない。例文帳に追加

(3) When an entity handling personal information determines procedures to meet requests for disclosure and others, the business operator must consider not to impose such excessively heavy burden on the person as demanding cumbersome documents beyond necessity or limiting a counter receiving requests, separately from the offices executing other operations, to the place where is unnecessarily inconvenient.  - 経済産業省

環境関連投資促進税制を拡充し、対象資産のうち太陽光発電設備及び風力発電設備を「電気事業者による再生可能エネルギー電気の調達に関する特別措置法」の認定設備で一定の規模以上のものに限定した上で、当該設備について即時償却を可能とする制度の創設を平成24 年度税制改正大綱に盛り込んだところである。例文帳に追加

The outline of revisions to the tax system in fiscal 2012 expands the taxation scheme to promote environment-related investment and creates a system allowing immediate depreciation of the following assets: photovoltaic and wind power generation system 5that have been approved under the Act on Special Measures Concerning Procurement of Renewable Energy Sourced Electricity by Electric Utilities and are of at least a certain capacity.  - 経済産業省

アジアの都市化率は着実に上昇しており、今後、インフラ整備や産業の集積による都市化がさらに進んだ場合、大都市化したアジア地域に住む一部の所得階層に限定して考えれば、その所得格差は小さく、一人あたりGDPが大きく成長することにより、「都市中間層」とも言える階層はさらに増加すると考えられる。例文帳に追加

As far as certain income classes living in urbanized Asia are concerned, on the assumption that improvement in infrastructures and development of industries accelerates urbanization in Asia, the income disparity among such classes will become small.A sharp growth in GDP per capita would give rise to an increase in the so-called urban middle-income class. - 経済産業省

既にベンチャーキャピタルから出資を受けている中小企業では、「一定期間に株式公開を行わない場合の買戻規定」、「ベンチャーキャピタルから株式公開を迫られる」、「償還出口が株式公開にほぼ限定されている」を課題として挙げる企業が多く、これらは全て、株式公開に関する課題であるのが注目に値する例文帳に追加

Many SMEs that have already received venture capital investment mentioned “the repurchase clause if the company fails to list on a stock market within a certain period,”“being pressured by venture capital firms to list on a stock market,” and thatpractically the only way to redeem is to list on a stock market.” It is worth noting that these issues all relate to listing on a stock market. - 経済産業省

また、錫の業界団体の意見提出者が示した見積もりも有益ではあるが、それは「bag-and-tagシステム」(訳注:鉱山で袋詰めをするときに番号の入ったタグを付けて追跡するシステム)の費用に限定されているため、サプライチェーンのうち鉱山から製錬所までの部分のデュー・ディリジェンスの費用しか含んでいない。例文帳に追加

Also, although the tin industry association commentator’s estimates were useful, they were limited to the costs of its bag-and-tag system, which covers only the costs of due diligence for the portion of the supply chain from the mine to the smelter. - 経済産業省

投資受入国政府は投資を誘致するにあたってインセンティブとしての補助金交付を行うことがあるが(税の軽減など)、かかる交付が特定の企業ないし特定の産業分野に限定さら、投資ルールにおける「定義」「透明性」「開発条項」等のあり方といった具体的な条項に関する議論に至るまで、幅広い内容での検討作業を行った。例文帳に追加

The Working Group also discussed investment provisions, including defining investment, transparency, and development provisions. - 経済産業省

三 操縦技能証明及び航空身体検査証明を有する者が当該技能証明について限定をされた種類の航空機のうち当該技能証明について限定をされた等級又は型式以外の等級又は型式のものに乗り組んで行なう操縦の練習で、当該航空機を操縦することができる技能証明及び航空身体検査証明を有する者の監督(当該航空機を操縦することができる技能証明を有する者の監督を受けることが困難な場合にあつては、当該航空機を操縦することができる知識及び能力を有すると認めて国土交通大臣が指定した者の監督)の下に行なうもの例文帳に追加

(iii) Flight training by a person who holds a pilot competence certificate and an aviation medical certificate, conducted on board an aircraft of class or type other than that indicated on the said competence certificate, under the supervision of a person who holds a competence certificate and an aviation medical certificate qualifying for pilotage of that aircraft (under the supervision of a person who has been designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in recognition of his/her having adequate knowledge and proficiency to conduct pilotage of that aircraft, when it is difficult to be supervised by a person who holds a competence certificate qualifying for pilotage of that aircraft).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「特定の4級アンモニウム塩を含有する電着下塗り用組成物」と、「特定の4級アンモニウム塩を含有する船底防汚用組成物」とにおいて、両者の組成物がその用途限定以外の点で相違しないものであったとしても、「電着下塗り用」という用途が部材への電着塗装を可能にし、上塗り層の付着性をも改善するという属性に基づくものであるときに、「船底防汚用」という用途が、船底への貝類の付着を防止するという未知の属性を発見し、その属性により見いだされた従来知られている範囲とは異なる新たな用途である場合には、この用途限定が、「組成物」を特定するための意味を有することから、両者は別異の発明である。例文帳に追加

The "compositions comprising a specific quaternary ammonium salt for use in antifouling of ship bottoms" is different from "compositions comprising a specific quaternary ammonium salt for use as undercoating for electrodeposition" even if the compositions of both inventions do not differ in any aspects but the limitation of use, since the limitation of use represents the definition of "the compounds," wherein the use expressed by "for use as undercoating for electrodeposition" is derived from an attribute that enables electrodeposition on materials and improves adherence of overcoat layers and the use expressed by "for use as antifouling of ship bottoms" is a novel use that is derived from a discovered unknown attribute that prevents shells from sticking to the bottom of ships and is not included in the scope of the known arts derived from the attribute.  - 特許庁

(2)(c)に基づき制定される規則では,本条例に基づく職務の一部又は全部を執行する際に政府その他の当局が負担する又は負担を見込まれる支出の回収を規定するレベルで,次の通り手数料を定めることができ,また,この規定によって何れか特定の職務の執行の際に負担する又は負担を見込まれる管理費その他の費用の額を参照することにより限定するものではない。 そのレベルに定める手数料を規定することができる。又は そのレベルに定めるべき手数料を規定することができる。例文帳に追加

Any rules made under subsection (2)(c) may-- prescribe fees fixed at; or provide for fees to be fixed at, levels that provide for the recovery of expenditure incurred or likely to be incurred by the Government or other authority in the exercise of any or all functions under this Ordinance, and shall not be limited by reference to the amount of administrative or other costs incurred or likely to be incurred in the exercise of any particular function.  - 特許庁

顧客情報及び注文商品及び/又はサービスに関する情報を入力できる手段及びそれを記憶できる手段、商品及び/又はサービス情報および納入業者に関する情報を記憶する手段、顧客が希望する商品及び/又はサービスに応じて適切な納入業者を選択し、業者に発注するとともに、納入品に必要な情報を付すよう指示する発注情報を送信できる手段、納入品の顧客への引渡しを可能とする手段を含む集合住宅又は地域限定型住宅群に適した顧客に商品及び/又はサービスを提供するシステム。例文帳に追加

The multiple dwelling houses or the area limited house group has this system. - 特許庁

申請人の証拠の写しの送付日から3月以内に,又は申請人が証拠を提出しない場合は,そのような証拠の提出可能期間の満了後3月以内に,特許所有者は,自らの主張を裏付ける証拠を提出することができ,かつ,申請人に当該証拠の写しを送付するものとする。また,特許所有者の証拠の写しの送付日後3月以内に,申請人は,厳密に応答する事項に限定される追加証拠を提出することができ,かつ,特許所有者にその写しを送付するものとする例文帳に追加

Within 3 months from the date of the sending of the copy of the applicant’s evidence, or, if the applicant does not file any evidence, within 3 months of the expiration of the time within which such evidence might have been filed, the proprietor of the patent may file evidence in support of his case and shall send a copy of that evidence to the applicant; and, within 3 months from the date of the sending of the copy of the proprietor’s evidence, the applicant may file further evidence confined to matters strictly in reply and shall send a copy of it to the proprietor.  - 特許庁

四 相続人が相続により取得し、又は所有する株式会社商品取引所の株式(当該相続人(共同相続の場合を除く。)が単純承認(単純承認をしたものとみなされる場合を含む。)若しくは限定承認をした日までのもの又は当該株式の共同相続人が遺産分割を了していないものに限る。)に係る議決権例文帳に追加

(iv) voting rights pertaining to the shares of an Incorporated Commodity Exchange acquired or held by an heir through inheritance (limited to the shares as on the day when said heir (excluding the case of coinheritance) gave an absolute acceptance [including the case where an absolute acceptance is deemed to have been given] or gave a qualified acceptance, or the shares whose division has not been agreed by the coheirs);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 限定責任信託における第三十八条の規定の適用については、同条第一項各号中「前条第一項又は第五項」とあるのは「第二百二十二条第二項又は第七項」と、同条第四項第一号及び第六項各号中「前条第二項」とあるのは「第二百二十二条第三項又は第四項」とする例文帳に追加

(9) For the purpose of the application of the provisions of Article 38 to a limited liability trust, the phrase "paragraph (1) or paragraph (5) of the preceding Article" in the items of paragraph (1) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 222, paragraph (2) or paragraph (7)," and the phrase "paragraph (2) of the preceding Article" in paragraph (4), item (i) of said Article and the items of paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 222, paragraph (3) or paragraph (4)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十五条 第百六十三条(第六号及び第七号に係る部分を除く。)若しくは第百六十四条第一項若しくは第三項の規定により限定責任信託が終了したとき、又は第二百十六条第一項の定めを廃止する旨の信託の変更がされたときは、二週間以内に、終了の登記をしなければならない。例文帳に追加

Article 235 When a limited liability trust has terminated pursuant to the provisions of Article 163 (excluding the part pertaining to item (vi) and item (vii)) or Article 164, paragraph (1) or paragraph (3), or when a modification has been made to a trust to abolish the provisions set forth in Article 216, paragraph (1), a registration of the termination shall be made within two weeks.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百十五条 相続人は、自己のために相続の開始があったことを知った時から三箇月以内に、相続について、単純若しくは限定の承認又は放棄をしなければならない。ただし、この期間は、利害関係人又は検察官の請求によって、家庭裁判所において伸長することができる。例文帳に追加

Article 915 (1) An heir shall give unconditional or qualified acceptance, or renunciation, regarding inheritance within three months of the time he/she has knowledge that there has been a commencement of inheritance for him/her; provided that this period may be extended by the family court on the application of an interested party or a public prosecutor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百三十七条 限定承認をした共同相続人の一人又は数人について第九百二十一条第一号又は第三号に掲げる事由があるときは、相続債権者は、相続財産をもって弁済を受けることができなかった債権額について、当該共同相続人に対し、その相続分に応じて権利を行使することができる。例文帳に追加

Article 937 If there is a cause listed in item (i) or item (iii) of Article 921 relating to one or several joint heirs who have made qualified acceptance, an inheritance obligee may exercise his/her rights over the portion of his/her claim not satisfied by the inherited property against those joint heirs according to the share in inheritance of each.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、格に関しても中国では唐の滅亡後は官人資格などを定めた限定的な法律に縮小されていくのに対して、日本では養老律令以後新規の律令が全く作られなくなったために格の占める比率が高くなり、律令による規定そのものを否定する法令(例墾田永年私財法)さえも格の形式によって出されるようになった。例文帳に追加

As for Kyaku, too, as opposed to China, where after the fall of the Tung dynasty, it had diminished into restrictive law which stated the qualifications for government officials, the share of Kyaku became high since not one new Ritsuryo code were made at all from the Yoro Ritsuryo code in Japan, and even laws and ordinances (for example, "konden einen shizai ho", the Law Permitting Permanent Ownership of Newly Cultivated Land) which denied the rules by the Ritsuryo codes were passed in the form of Kyaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、公家の中で関白にのみ御所への日参が義務付けられる(逆に言えば、その義務の無い他の公家の権力への関与の度合いが関白に比べて大きく低下する)一方で、太政大臣の任官が江戸時代を通じて徳川氏征夷大将軍と摂政・関白経験者のみに限定されるなど、宮中での待遇の厚さは格別なものがあった。例文帳に追加

Furthermore, the Kampaku alone among nobles was required to visit the Imperial palace daily (to put it another way, the power of those not required to do so seemed less in comparison the Kampaku's), and throughout the Edo period appointment to Daijo Daijin was limited to those who had been Tokugawa clan, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Sessho/Kampaku, so the quality of the reception at the Imperial palace was on another level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅信とも兼家とも連携することが出来なかった頼忠の関白としての政治力は限定的なものとなり、政治権力も円融天皇・藤原頼忠・源雅信・藤原兼家の4つに割れる中で政局は停滞し、「円融院末、朝政甚乱」(『江談抄』)として後々まで伝えられるほどであったという。例文帳に追加

The political capacity of Yoritada as the kanpaku, who could not establish close connection with Masanobu or Kaneie, became limited, and political power was divided into four among the Emperor Enyu, FUJIWARA no Yoritada, MINAMOTO no Masanobu and FUJIWARA no Kaneie and the political situation was stagnated so that it was conveyed to future generations as 'at the end of the era of the Cloistered Emperor Enyu, political situations under the government by the Imperial Court fell into disorder,' "Godansho" (Tales of Master Oe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本業がタクシーではない介護事業者(特に訪問介護・居宅介護事業者)が、介護サービスの利用者を病院などへ移送することを目的に、一般乗用旅客自動車運送事業(患者等輸送限定)という種別の許可を受けることも多くなってきている(「介護タクシー」)。例文帳に追加

More and more nursing-care companies (especially companies with care attendants who visit customers' houses to take care of the patients or Itaku nursing-care service companies), whose main business is not taxi operations, are now getting a license for Common taxicab operators (limited to carry only patients or the like) for the purpose of taking the users of nursing-care services to a hospital or some other places ('Elder-care taxi').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代における守護の権能は御成敗式目に規定があり、大犯三ヶ条の検断沙汰(御家人の義務である鎌倉・京都での大番役の催促、謀反人の捜索逮捕、殺害人の捜索逮捕)および大番役の指揮監督という軍事・警察面に限定され、国司の権限である国衙行政・国衙領支配に関与することは禁じられていた。例文帳に追加

The power of the shugo during the Kamakura period was prescribed by the legal code for the warrior class: their power was limited to the military and law enforcement, such as the 'Taibon-sankajo no kendan-sata' (three official authorities given to the shugo over criminal cases: the prodding of lower-ranking vassals to fulfill their duties as obanyaku, i.e., security guards, in Kyoto and Kamakura, the search and arrest of rebels and murderers) and the direction and supervision of obanyaku; the shugo was prohibited from participating in the administration of the kokuga and the kokuga's province, which the kokushi was authorized to perform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「職能」起源論では、武士とみなされる社会階層は源氏、平氏などの発生期には武芸を家業とする諸大夫、侍身分のエリート騎馬戦士に限定されていたとし、その後、中世を通じて「狭義の武士」との主従関係を通じて「広義の武士」とみなされる階層が室町時代以降拡大していった。例文帳に追加

According to the theory on the origin of bushi by 'samurai function,' the social class considered as bushi was limited to shodaibu or elite cavalry warriors coming from samurai status, whose family business was military art, during the period when the Minamoto clan and the Taira clan emerged; and later, through the medieval times, the class of 'bushi in a broad sense' came to have the master-subordinate relationship with 'bushi in a narrow sense' and expanded after the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは南北朝時代以降、戦場への動員人数が激増して徒歩での集団戦が主体となり、騎馬戦闘を行う戦闘局面が比較的限定されるようになっても、本来の武士であるか否かは騎馬戦闘を家業とするか層か否かという基準での線引きが後世まで保持されていったためである。例文帳に追加

This is because the classification was preserved after ages, where whether he was an original bushi or not depended on whether his family business was part of the cavalry fighting or not, even though fighting by group on foot became mainstream and cavalry fighting became relatively limited at the war scenes after the period of the Northern and Southern Courts when the number of recruitments to the battlefield dramatically increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、白石は、「対等」「簡素」「和親」を骨子として、まず待遇を簡素化し、対馬から江戸の間で宴席は下関市、鞆の浦、大坂、京都、名古屋、駿府の6ヶ所に限定し、他の宿所では食料の提供にとどめることとし、接待には通過する各藩の藩主が出向かずともよいことにした。例文帳に追加

Then Hakuseki simplified the treatment of the envoy as in the following based on 'Being equal,' 'Being simple,' and 'Being friendly:' For simplifying the treatment, banquets should be held at the six places of Shimonoseki City, Tomonoura, Osaka, Kyoto, Nagoya and Sunpu between Tsushima and Edo, only meals should be provided in other lodging places, and the lords of the domains where the envoy passed should not be required to go to meet the envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現段階から米国が参加しても、温度上昇を2100年までに0.15セルシウス度改善したり、2.5センチメートルの海面上昇を抑えたりする程度の効果であり「地球温暖化を6年程度遅らせるほどの効果である」「京都議定書が保守的に守られた仮定でも効果は限定的」との指摘もあるものの、一定の成果であるといった評価がされている。例文帳に追加

Even if America joins now, some point out that, the temperature increase issue will improve only by 0.15 degrees Celsius by 2100, a sea surface elevation of only 2.5 centimeters will be prevented, that is, "the effect is such that global warming is slowed by about six years," and "the effect is limited if Kyoto Protocol is conservatively observed;" however, the Kyoto Protocol is considered to be a valuable achievement to some extent despite the above harsh comments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような計画が策定された理由については、人口増加に伴い食糧不足が生じた、辺境での国防費に係る財政需要が生じた(この説では計画の施行地域は陸奥国などの辺境地域に限定する考えもある)、当時実権を握っていた長屋王(長屋親王)による権勢誇示的な計画だった、等が考えられているが、どれも決定的な説ではない。例文帳に追加

Reasons this project was approved are considered as follows but none of them is definite: As population increased, shortage of food supply occurred; financial demand for national defense in remote regions occurred (in this theory some say enforced areas of the project were limited to remote regions such as Mutsu Province); it was a project to show off the power of Prince Nagaya (Nagaya no Okimi); and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

① 経営者が、内部統制報告書に財務報告に係る内部統制に重要な欠陥がある旨及びそれが是正されない理由を記載している場合において、当該記載が適正であると判断して無限定適正意見を表明するときは、当該重要な欠陥及びそれが是正されない理由、並びに当該重要な欠陥が財務諸表監査に及ぼす影響例文帳に追加

1) Material weaknesses in internal control over financial reporting and the reasons why they have not been remediated, which are stated in the Internal Control Report by the management, and their impact on the Financial Statement Audit, when external auditors judge the statements to be appropriate and therefore express an unqualified opinion  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS